Philips AQ 6688/14 Instructions For Use Manual

Philips AQ 6688/14 Instructions For Use Manual

Stereo radio cassette player
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

black film width 148 mm
AQ 6688 Stereo Radio Cassette Player
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
AQ 6688 /14 - page 1
Instructions for use
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pou|itie
Használati útmutató

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AQ 6688/14

  • Page 1 148 mm AQ 6688 Stereo Radio Cassette Player AQ 6688 /14 - page 1 Instructions for use êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Instrukcja obs¬ugi Návod k obsluze Návod na pou|itie Használati útmutató...
  • Page 2 V pøípadì jakékoli závady se laskavì obra†te na svého obchodníka nebo pøímo na servisní organizaci firmy Philips. Dbejte té|, aby vám prodávající øádnì vyplnil záruèní list. Pokud by v∂ak byly na pøístroji shledány cizí zásahy, nebo byl obsluhován v rozporu s pokyny v návodu, záruèní...
  • Page 3 FAST WIND 11 PLAY 1 2 DC 3V ->+ RESET RADIO ON-OFF LOCK display preset memory buttons TUNING ENTER battery door AQ 6688 /14 - page 3 REWIND 22 STOP 9 direction 1 2 p socket VOLUME...
  • Page 4: Power Supply

    Battery (optional) • Open battery door and insert two alkaline batteries, type R6, UM3 or AA as indicated.Use of Philips POWER LIFE batteries gives up to 18 hours of cassette playback. • Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be used for a long time.
  • Page 5: General Features

    GENERAL FEATURES Reset button Should you receive external interference e.g. static electricity from carpets, thunderstorms, etc. which affects the display and electronic functions of your set, the reset button allows you to clear all data (e.g. tuning step, presets) from your set and to start up again.
  • Page 6: Radio Reception

    SETTING THE CLOCK CHANGING THE TUNING STEPS AND 12/24-HR CLOCK In North and South America the frequency step between adjacent channels in the AM (MW) band is 10 KHz. In the rest of the world this step is 9 KHz. Usually the frequency step has been preset in the factory for your area.
  • Page 7 RADIO RECEPTION TUNING Direct Access tuning The frequency of the station you wish to tune to must be known. You can find these frequencies in station tables or radio guides. 1 In the radio mode, press ENTER. ™ The current frequency in the display disappears. 2 Use the Preset memory buttons to enter the digits of your desired frequency within a 5 second period.
  • Page 8: Cassette Playback

    RADIO RECEPTION Finding your Preset station 1 Preset RADIO ON-OFF once or more to select the desired waveband. 2 Press the preset number of your desired station. Erasing the Preset Memory by RESET Use a ball-point pen to press the RESET button. ™...
  • Page 9: General Information

    GENERAL INFORMATION Accessories (included) 1 x stereo headphones, 1 x Belt clip Using the Belt Clip 1 To attach the belt clip, position the shaped grip on the reverse so that it fits into the belt clip hole. 2 Simultaneously, press and turn the clip to LOCK as indicated on the set.
  • Page 10: Troubleshooting

    – POSSIBLE CAUSE • REMEDY Hum when using mains adapter – Adapter used is unsuitable • Use a Philips SBC6650 or other standard regulated 3V DC adapters Poor sound/ no sound – Headphones plug not fully inserted • Insert plug fully –...
  • Page 11 • éÚÍ ÓÈÚÂ Í ˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰‚ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ ÂË ÚËÔ‡ R6, UM3 ËÎË ÄÄ Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·‡Ú‡ ÂÈ Philips POWER LIFE Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ô ÓË„ ˚‚‡ÌË ͇ÒÒÂÚ˚ ̇ Ô ÓÚflÊÂÌËË 18 ˜‡ÒÓ‚. • 쉇ÎËÚ ·‡Ú‡ ÂË ËÁ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÓÌË...
  • Page 12 éÅôàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà äÌÓÔ͇ ËÒıÓ‰ÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚̯ÌË ÔÓÏÂıË (Ì‡Ô ËÏ , ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÚ‚Ó ÓÚ ÍÓ‚ Ó‚, „ ÓÁ˚ Ë Ú.‰.) ÔÓ‚ÎËfl˛Ú ̇ ‰ËÒÔÎÂÈ Ë ˝ÎÂÍÚ ÓÌÌ˚ ÙÛÌ͈ËË ‚‡¯Â„Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡, ÚÓ ÍÌÓÔ͇ ËÒıÓ‰ÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ‚‡Ï ÒÚ ÂÚ¸ ‚Ò ‰‡ÌÌ˚ (Ì‡Ô ËÏ , ¯‡„ ̇ÒÚ...
  • Page 13 ìëíÄçéÇäÄ óÄëéÇ àáåÖçÖçàÖ òÄÉÄ çÄëíêéâäà à êÖÜàåÄ óÄëéÇ çÄ 12/24 óÄëÄ Ç ë‚ ÌÓÈ Ë ûÊÌÓÈ ÄÏ ËÍ ¯‡„ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ÏÂÊ‰Û ÒÓÒ‰ÌËÏË Í‡Ì‡Î‡ÏË ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ AM (MW) ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 10 ÍɈ. Ç ÓÒڇθÌ˚ı ÒÚ ‡Ì‡ı ÏË ‡ ˝ÚÓÚ ¯‡„ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 9 ÍɈ. é·˚˜ÌÓ ¯‡„ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ...
  • Page 14 èêàÖå êÄÑàé çÄëíêéâäÄ ç‡ÒÚ ÓÈ͇ ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‰ÓÒÚËÊÂÌËÂÏ ó‡ÒÚÓÚ‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË, ̇ ÍÓÚÓ Û˛ ‚˚ ̇Ï ‚‡ÂÚÂÒ¸ ̇ÒÚ ÓËÚ¸Òfl, ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ‚‡Ï ËÁ‚ÂÒÚ̇. ùÚË ˜‡ÒÚÓÚ˚ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÈÚË ‚ Ú‡·Îˈ‡ı ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ Ë ‡‰ËÓÒÔ ‡‚Ó˜ÌË͇ı. 1 Ç ÂÊËÏ ‡‰ËÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ENTER. ™...
  • Page 15 èêàÖå êÄÑàé ä‡Í ̇ÈÚË Á‡Ô Ó„ ‡ÏÏË Ó‚‡ÌÌÛ˛ ‚‡ÏË ÒÚ‡ÌˆË˛ 1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ RADIO ON-OFF Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚· ‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ. 2 ç‡ÊÏËÚ ÌÓÏÂ Ô Ó„ ‡ÏÏË Ó‚‡ÌËfl ‚˚· ‡ÌÌÓÈ ‚‡ÏË Òڇ̈ËË. ëÚË ‡ÌË ԇÏflÚË Ô Ó„ ‡ÏÏË Ó‚‡ÌËfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË RESET ë...
  • Page 16 éÅôÄü àçîéêåÄñàü è Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË (‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË) 1 ı cÚ ÂÓ̇ۯÌËÍË, 1 ı Á‡ÊËÏ ‰Îfl Í ÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛ è ËÏÂÌÂÌË Á‡ÊËχ ‰Îfl Í ÂÔÎÂÌËfl Í ÂÏÌ˛ 1 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Í ÂÏÌ˛, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ هÒÓÌÌ˚È Á‡ÊËÏ, ̇ıÓ‰fl˘ËÈÒfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË Á‡ÊËχ ‰Îfl Í...
  • Page 17 • êÖòÖçàÖ ÉÛ‰ÂÌËÂ Ô Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ‡‰‡ÔÚ ‡ – àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó ‡‰‡ÔÚ ‡ • èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡‰‡ÔÚ ÓÏ Philips SBC6650 ËÎË ‰ Û„ËÏ Òڇ̉‡ ÚÌ˚Ï Â„ÛÎË Ó‚‡ÌÌ˚Ï ‡‰‡ÔÚ ÓÏ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ 3Ç. èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó Á‚Û͇/Á‚Û͇ ÌÂÚ – òÚ˚ ¸ ̇ۯÌËÍÓ‚ ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ Ì ‰Ó ÍÓ̈‡...
  • Page 18 Baterie (opcjonalne) • Otworzyæ pokrywê kieszeni bateryjnej i w¬o¿yæ dwie baterie alkaliczne typu R06, UM3 lub AA, zgodnie ze schematem. Baterie Philips POWER LIFE zapewniajå 18 godzin dzia¬ania magnetofonu. • Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli uleg¬y wyczerpaniu lub nie bêdå u¿ytkowane przez d¬u¿szy okres.
  • Page 19: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE Klawisz reset W przypadku zak¬óceñ zewnêtrznych np. naelektryzowania od chodnika, wy¬adowañ podczas burzy, itp., mogåcych zak¬óciæ dzia¬anie wyœwietlacza i innych elektronicznych funkcji urzådzenia, klawisz reset pozwala na skasowanie wszystkich parametrów pamiêci urzådzenia (np. siatka strojenia, stacje radiowe w pamiêci) oraz ponowne ich ustawienie. •...
  • Page 20 REGULACJA ZEGARA ZMIANA SIATKI STROJENIA ORAZ WSKAZAÑ ZEGARA 12/24 GODZ. W Ameryce Pó¬nocnej i Po¬udniowej odstêp pomiêdzy kolejnymi stacjami radiowymi w pasmie AM (MW) wynosi 10 kHz. W pozosta¬ych krajach odstêp wynosi 9 kHz. Zazwyczas siatka strojenia odbiornika radiowego ustawiona jest fabrycznie zgodnie z miejscowym standardem.
  • Page 21 ODBIÓR RADIOWY STROJENIE Strojenie bezpoœrednie Musimy znaæ czêstotliwoœæ stacji radiowej, do której chcemy siê dostroiæ. Czêstotliwoœæ mo¿na znaleŸæ w programach radiowych w gazetach, itp. 1 Nacisnåæ ENTER w trybie radia. ™ Czêstotliwoœæ radiowa zniknie z wyœwietlacza. 2 Skorzystaæ z klawiszy pamiêci radiowej dla wpisania w przeciågu 5 sekund czêstotliwoœci szukanej stacji.
  • Page 22: Odtwarzanie Kaset

    ODBIÓR RADIOWY Wyszukiwanie stacji z pamiêci 1 Nacisnåæ jeden raz, lub kilka razy RADIO ON-OFF w celu wybrania pasma radiowego. 2 Nacisnåæ numer stacji zapisanej w pamiêci. Kasowanie pamiêci za pomocå klawisza RESET Za pomocå koñcówki d¬ugopisu nacisnåæ otwór RESET. ™...
  • Page 23: Informacje Ekologiczne

    INFORMACJE OGÓLNE Akcesoria (wyposa¿enie) 1 x s¬uchawki stereo, 1 x uchwyt do paska Uchwyt do paska 1 W celu pod¬åczenia uchwytu nale¿y dopasowaæ zacisk (z ty¬u uchwytu) do otworu na obudowie. 2 Nacisnåæ i obróciæ uchwyt w pozycjê LOCK zgodnie z rysunkiem.
  • Page 24: Usuwanie Usterek

    – MO¯LIWA PRZYCZYNA • ŒRODEK ZARADCZY PrzydŸwiêk podczas korzystania z zasilacza – U¿ywany jest nieodpowiedni zasilacz • Skorzystaæ z zasilacza Philips SBC6650 lub dobrej jakoœci zasilacza stabilizowanego 3V DC S¬aba jakoœæ dŸwiêku/brak dŸwiêku – Wtyczka s¬uchawek nie jest w¬o¿ona do koñca •...
  • Page 25 • Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te do nìj podle oznaèení dva monoèlánky typu R6, UM3 nebo AA.Pou|íváte- li napájecí èlánky Philips POWER LIFE, zajistíte si tím délku reprodukce kazety po 18 hodin. • Pokud pøístroj nebudete del∂í dobu pou|ívat nebo pokud zjistíte, |e èlánky jsou u| vyèerpané, vyjmìte je z pøístroje.
  • Page 26: Eobecné Informace

    V¤EOBECNÉ INFORMACE Obnovení pùvodního stavu V pøípadì, |e v dùsledku vnìj∂ího elektrické vlivu - napø. elektrostatick¥ náboj od koberce nebo pøi bouøi - displej nebo jiné elektronické funkce pøístroje nefungují správnì, lze vymazat v∂echny údaje (postupové kroky ladìní, naprogramované rozhlasové stanice) a obnovit je podle pùvodního stavu.
  • Page 27: Radio On/Off

    NASTAVENÍ HODIN ZMÌNA ROZPÌTÍ KROKOVÉHO LADÌNÍ A ÈASOVÉHO INTERVALU 12/24 HODIN V Severní a Ji|ní Americe je rozpìtí mezi dvìma sousedními rádiov¥mi frekvencemi v pásmu AM(MW) 10 kHz. V ostatních èástech svìta je to 9 kHz.. Rozpìtí krokového ladìní je obyèejnì...
  • Page 28 PØÍJEM ROZHLASOV‡CH STANIC LADÌNÍ Pøímé ladìní Frekvence rozhlasové stanice, kterou si pøejete naladit, musíte znát. Hodnoty frekvencí rozhlasov¥ch stanic najdete v rozhlasov¥ch magazínech. 1 Ve funkci radiopøijímaèe stisknìte tlaèítko ENTER. ™ Frekvence aktuální rozhlasové stanice zmizí z displeje. 2 Tlaèítky programové pamìti zapi∂te bìhem 5 vteøin frekvenèní...
  • Page 29 PØÍJEM ROZHLASOV‡CH STANIC Vyhledání naprogramované rozhlasové stanice 1 Stisknìte jednou nebo nìkolikrát tlaèítko RADIO ON-OFF a zvolte |ádanou vlnovou délku. 2 Stisknìte tlaèítko naprogramované rozhlasové stanice. Vymazání pamìti tlaèítkem RESET ¤pièkou propisovaèky stisknìte tlaèítko RESET. ™ Usly∂íte cvaknutí, které znamená, |e v∂echny naprogramované...
  • Page 30 V¤EOBECNÉ INFORMACE Pøíslu∂enství (dodávané s pøístrojem) 1 x stereofonní sluchátka, 1 x opaskov¥ klips Pou|ití opaskového klipsu 1 Pøi pou|ití opaskového klipsu dbejte na to, aby se vyklenutá èást (na jeho zadní stranì) zasunula do r¥hy na pøístroji. 2 Natoète klips do pozice LOCK podle oznaèení na pøístroji. 3 Pøejete-li si klips sejmout, jemnì...
  • Page 31: Pøehled Mon‡Ch Závad

    – MO\NÁ PØÍÈINA • ØE¤ENÍ ¤um v pøípadì pou|ití sí†ového adaptéru – Nevhodn¥ adaptér • Pou|ijte adaptér Philips SBC6650 nebo jin¥ standardní adaptér 3V DC ¤patná kvalita zvuku/není zvuk – Pøípoj sluchátek není dobøe zasunut¥ • Zasuòte dobøe pøípoj sluchátek –...
  • Page 32 • Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te doòho podπa oznaèenia dva monoèlánky typu R6, UM3 alebo AA. Ak pou|ívate napájacie èlánky Philips POWER LIFE, zabezpeèíte si t¥m 18 hodinovú dfi|ku reprodukcie kazety. • Pokiaπ prístroj nebudete dlh∂í dobu pou|íva† alebo pokiaπ...
  • Page 33: Eobecné Informácie

    V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE Obnovenie pôvodného stavu V prípade, |e v dôsledku vonkaj∂ieho elektrické vplyvu – napr. elektrostatick¥ náboj od koberca alebo pri búrke – displej alebo iné elektronické funkcie prístroja nefungujú správne, je mo|né zotrie† v∂etky údaje (postupové kroky ladenia, naprogramované rozhlasové...
  • Page 34 NASTAVENIE HODÍN ZMENA ROZPÄTIA KROKOVÉHO LADENIA A ÈASOVÉHO INTERVALU 12/24 HODÍN V Severnej a Ju|nej Amerike je rozpätie medzi dvoma susedn¥mi rádiov¥mi frekvenciami v pásme AM (MW) 10 kHz. V ostatn¥ch èastiach sveta je to 9 kHz.. Rozpätie krokového ladenia je obyèajne podπa zemepisnej polohy nastavené...
  • Page 35 PRÍJEM ROZHLASOV‡CH STANÍC LADENIE Priame ladenie Frekvencia rozhlasovej stanice, ktorú si |eláte naladi†, musíte pozna†. Hodnoty frekvencií rozhlasov¥ch staníc nájdete v rozhlasov¥ch magazínoch. 1 Vo funkcii rádioprijímaèa stisnite gombík ENTER. ™ Frekvencia aktuálnej rozhlasovej stanice zmizne z displeja. 2 Gombíkmi programovej pamäti zapí∂te poèas 5 sekúnd frekvenènú...
  • Page 36 PRÍJEM ROZHLASOV‡CH STANÍC Vyhπadanie naprogramovanej rozhlasovej stanice 1 Stisnite raz alebo niekoπkokrát gombík RADIO ON-OFF a zvoπte |iadanú vlnovú dfi|ku. 2 Stisnite gombík naprogramovanej rozhlasovej stanice. Zotrenie pamäti gombíkom RESET ¤pièkou guπkového pera stisnite gombík RESET. ™ Poèujete cvaknutie, ktoré znamená, |e v∂etky naprogramované...
  • Page 37 V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE Príslu∂enstvo (dodávané s prístrojom) 1 x stereofónne slúchadlá, 1 x opasková klipsa Pou|itie opaskovej klipsy 1 Pri pou|ití opaskovej klipsy dbajte na to, aby sa vyklenutá èas† (na jej zadnej strane) zasunula do ryhy na prístroji. 2 Natoète klipsu do pozície LOCK podπa oznaèenia na prístroji. 3 Ak si |eláte klipsu zlo|i†, jemne ju tlaète smerom hore, natoète ju do pozície RELEASE podπa oznaèenia na prístroju.
  • Page 38 – MO\NÁ PRÍÈINA • RIE¤ENIE ¤um v prípade pou|itia sie†ového adaptéra – Nevhodn¥ adaptér • Pou|ite adaptér Philips SBC6650 alebo in¥ ∂tandardn¥ adaptér 3V DC Zlá kvalita zvuku/nie je zvuk – Prípoj slúchadiel nie je dobre zasunut¥ • Zasuòte dobre prípoj slúchadiel –...
  • Page 39 • Nyissa ki az elemtartó fedelét és helyezzen be a jelzéseknek megfelelõen két darab R6, UM3 vagy AA típusú tartós elemet. Ha Philips POWER LIFE elemeket használ, 18 órán keresztül játszhat le kazettát. • Vegye ki az elemeket a készülékbõl ha kimerültek, vagy ha hosszabb ideig nem akarja használni azokat.
  • Page 40: Általános Tudnivalók

    ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Alapállapotba állítás Ha külsõ elektromos hatás miatt – például elektrosztatikusan feltöltõdik a készülék a szõnyegtõl vagy viharban – nem megfelelõen mûködik a kijelzõ vagy más elektronikus funkciók, akkor lehetõsége van arra, hogy alapállapotba állítsa a készüléket az összes adat (hangolási lépésköz, beprogramozott állomások) törlésével és ismételt megadásával.
  • Page 41 AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA A HANGOLÁSI LÉPÉSKÖZ ÉS A 12/24 ÓRÁS IDÕKIJELZÉS MEGVÁLTOZTATÁSA Észak- és Dél-Amerikában az egymás melletti rádióadók frekvenciája között AM (MW) sávban 10 kHz a különbség. A világ többi részén ez a lépésköz 9 kHz. A hangolási lépésköz általában gyárilag be van állítva a földrajzi területnek megfelelõ...
  • Page 42 RÁDIÓADÓ VÉTELE HANGOLÁS Közvetlen hangolás Ismernie kell annak a rádióadónak a frekvenciáját, amelyre rá akar hangolni. A frekvenciaértékek rádióadó-táblázatokban és rádióújságokban találhatók meg. 1 Rádió üzemmódban nyomja meg az ENTER gombot. ™ Az aktuális frekvenciaérték eltûnik a kijelzõrõl. 2 A programmemória gombjaival írja be a frekvenciaérték számjegyeit 5 másodpercen belül.
  • Page 43: Kazetta Lejátszása

    RÁDIÓADÓ VÉTELE A beprogramozott rádióadó megkeresése 1 A RADIO ON-OFF gomb egyszeri vagy ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt hullámsávot. 2 Nyomja meg a rádióadó programszámának megfelelõ gombot. A programmemória törlése a RESET gombbal Egy golyóstollal nyomja meg a RESET gombot. ™...
  • Page 44 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Tartozékok (a készülékkel szállítottak) 1 darab fejhallgató, 1 darab övcsipesz. Az övcsipesz használata 1 Amikor fel akarja tenni az övcsipeszt, úgy állítsa be, hogy az övcsipesz hátoldalán kialakított domborítás illeszkedjen a készüléken lévõ résbe. 2 Nyomja meg és fordítsa el a csipeszt a készüléken lévõ jelzésnek megfelelõen LOCK állásba.
  • Page 45 – LEHETSÉGES OK • MEGOLDÁS Búgás hálózati adapter használata esetén – Az adapter nem megfelelõ • Használja a Philips SBC6650 vagy más szabványos 3 V-os egyenáramú adaptert Rossz hangminõség/nincs hang – A fejhallgató csatlakozója nincs teljesen bedugva • Dugja be teljesen a csatlakozót –...
  • Page 46 AQ 6688 /14 - page 46 NOTES...
  • Page 47 чÌÌ˚Â Ó Ô ÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ: чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _____________________ чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________ ‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________ Çˉ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________ _____________________________________________ èÓ‰ÔËÒ¸ òÚ‡ÏÔ Ò ‚ËÒ-ˆÂÌÚ ‡ чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _____________________ чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________ ‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________ Çˉ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________ _____________________________________________ èÓ‰ÔËÒ¸...
  • Page 48 ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡ ‡ÌÚËfl Ô Â‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô ‡‚‡Ï ÔÓÚ Â·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰ ‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï  Ì ӄ ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡ ‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚ Ô ËÓ· ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰ ‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡ ‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl...
  • Page 49 AQ 6688 /14 - page 49...
  • Page 50 AQ 6688 /14 - page 50 AQ 6688 Stereo Radio Cassette Player Meet PHILIPS at the internet http: // www.philips.com Printed in Hong Kong TC text/CT/CL RB/9820...

This manual is also suitable for:

Aq 6688

Table of Contents