Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Gloria Service Center
www.gloriaindustrialsprayers.com
Geräte für Haus und Garten,
Industrie und Handwerk
Brill Gloria Haus- und Gartengeräte GmbH
Postfach 31 61
www.brill.de / www.gloriagarten.de
AIRSTAR STRATOS 5
PRO 5, ölfest
PRO 8, ölfest
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 8
DE
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 13
GB
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 18
FR
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 23
NL
Instruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 28
IT
Instrucciones de usoe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 - 34
ES
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 40
PT
Betjenningsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 - 45
DK
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 - 50
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 - 55
NO
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 - 60
FI
‰ËÁ›Â˜¯Ú‹Û˘
GR
D-58422 Witten
DIN EN ISO 9001
QS 9000 · VDA 6.1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 - 67
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . siehe Seite 3
DE
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .see page 3
GB
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .voir page 3
FR
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .zie pagina 3
NL
IT
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vedi pagina 3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .véase página 3
ES
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .consulte pagina 3
PT
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .se side 3
DK
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .se sidan 3
SV
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .se sidan 3
NO
Asennusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .katso sivulla 3
FI
‰ËÁ›Â˜ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
GR
‰Â˜
3

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO 5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Geoff Yallop
June 22, 2025

how do you change the o rings on a gloria pro 5 sprayers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gloria PRO 5

  • Page 1 ......61 - 67 Geräte für Haus und Garten, Industrie und Handwerk Brill Gloria Haus- und Gartengeräte GmbH ● Postfach 31 61 ●...
  • Page 2: Technische Daten

    PRO 5/8 PRO 5 PRO 8...
  • Page 3: Table Of Contents

    Soweit nicht vorrätig, be- und besonders auf Dichtheit von sorgt er diese schnellsten. Schraubanschluss und Schraubver- ● Diese ölfesten Brill GLORIA Spezial- bindungen achten. Material auf Riß- Drucksprühgeräte sind zum Aus- bildung, Sprödheit und Korrosion bringen von Flüssigkeiten im prüfen.
  • Page 4: Montage

    Gerät hervorgerufene Schäden ein- zustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verur- Tragriemenmontage: sacht oder bei einem Teileaustausch PRO 5 / AIRSTAR STRATOS 5 nicht Brill GLORIA Original-Teile ver- ● Abb. D wendet werden und die Reparatur Tragriemen an den jeweils zur Mitte...
  • Page 5: Inbetriebnahme

    Fett ● Durch Niederdrücken des Betäti- geschmiert werden. ● Um eine optimale Reinigung gungshebels am Schnellschluss- ventil wird der Spritzvorgang aus- der Sprühgeräte zu erreichen, gelöst. ist der Einsatz von Brill GLORIA- Spezial-Aktivkohle, Art.-Nr. 263.0000, empfehlenswert.
  • Page 6: Konformitätserklärung

    Gerätes führen. Es sollte tragenden Bauteile der 5 Liter Druck- daher vor jeder Benutzung auf si- sprühgeräte cheren und betriebsfähigen Zu- Typ PRO 5, ölfest stand, zumindest jedoch auf äußer- Art.-Nr. 80..lich erkennbare Schäden, geprüft werden. Art.-Nr. 81..
  • Page 8: Important Safety Instruction

    Spare parts should be ordered that the screw terminal and screwed by Brill GLORIA special trade. If parts connections are tight. Check mater- are out of stock, the special trade ial for cracks, brittleness and corro- will get them as quick as possible.
  • Page 9: Assembling Instructions

    Regarding the law of product liability, the hose holder 2 in the filler funnel. we particularly point out that we are ● Fig. C: PRO 5/8 spray units not liable for damages caused by Insert the safety valve into the large...
  • Page 10: Operation

    ● Any residual pressure in the tank Operation can be vented by lifting up the knob on the safety valve (only for PRO 5/8 spray units). In the case of the STRATOS 5 unit, the pressure is re- leased by the quick-action valve ●...
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    We herewith confirm that those parts Expecially when there occure dam- exposed to pressure ages which endager the security, at Typ PRO 5, oil resistant least however after 2 years, the Art.-Nr. 80..sprayer should specially be exam- Art.-Nr. 81..
  • Page 13 Brill GLORIA. ventilés. ● Ces vaporisateurs spéciaux résistant ● Avant chaque mise en service du aux huiles de Brill GLORIA sont ap- vaporisateur, en contrôler le fonc- propriés pour la vaporisation de li- tionnement et s’assurer en particu- quides dans le privé, l’artisanat et...
  • Page 14 2 sur la trémie. ● Vaporiser les produits polluants ● Fig. C: appareils PRO 5/8 aussi près que possible de l’objet Enfoncer la soupape de sécurité dans (dosage approprié), stocker les rési- le grand trou du raccord sur le cou- dus inévitables dans des collecteurs...
  • Page 15 ● Fig. E ● En tirant sur le bouton de la soupape de sécurité (uniquement appareils Emploi PRO 5/8), cela permet de faire échapper la pression restée éven- tuellement dans le réservoir. Sur les appareils STRATOS 5, il est possible d'enlever la pression en actionnant ●...
  • Page 16 Typ AIRSTAR STRATOS 5 préférable de faire faire une révision Art.-Nr. 179... auprès du service après vente Brill GLORIA. Dans le cas d’utilisation sont conformes à la directive dans l’industrie il est indispensable 97/23/CE, que le pulvérisateur soit examiné par art.
  • Page 18 Bij de betreffende omgang niet lijst komen alle vorige lijsten te roken. Uitsluitend op goed geventi- vervallen. leerde plaatsen gebruiken. ● Deze oliebestendige Brill GLORIA ● Voor de inbedrijfstelling van het speciale druksproeiapparaten zijn sproeiapparaat functie controleren geschikt voor het spuiten van vloei-...
  • Page 19 Vervolgens de slang in de slanghou- naar mogelijkheid ter plaatse bij het der 2 op de vultrechter drukken. objekt versproeien (doelgericht do- ● Afb. C: PRO 5/8 sproeiers seren), niet te vermijden resten in geschikte tanks bewaren en naar Het veiligheidsventiel in de grote aan-...
  • Page 20 Montage van de draagriem PRO 8 Het leegmaken en ● Afb. E het reinigen ● Door de knop op het veiligheidsven- Het in gebruik nemen van tiel omhoog te trekken (alleen PRO de spuit 5/8 sproeiers) wordt de eventueel in het reservoir resterende druk afge- blazen.
  • Page 21 (m.u.v. PRO 8) tralisering van sproeimiddelen en achtergebleven resten is het Verklaring van overeenstemmung gebruik van het Brill GLORIA- van een bouwgroep in de zin van reinigingspoeder (nr. 263.000) artikel 3, paragraaf 2 de richtlijn aan te bevelen.
  • Page 23 Brill GLORIA. I ricambi Tenere lontano da fonti infiammabili. vanno ordinati presso i rivenditori specializzati Brill GLORIA. Qualora Non fumare durante l’uso. Usare questi non fossero a magazzino, solo in luoghi ben arieggiati.
  • Page 24 2 dello stesso tamente sull’oggetto (dosare in situato nel cono di riempimento. modo appropriato). I residui inevita- ● Ill. C: apparecchi PRO 5/8 bili vanno immagazzinati in appositi Innestare ed avvitare la valvola di si- contenitori di raccolta ed eliminati curezza nella foratura grande del come rifiuti speciali.
  • Page 25 ● Sollevando il pulsante situato nella Messa in funzione valvola di sicurezza (solamente negli apparecchi PRO 5/8), viene scari- cata la pressione eventualmente an- cora presente. Negli apparecchi ● Svitare la pompa girandola verso si- STRATOS 5, la pressione viene sca- ricata premendo l'impugnatura della nistra.
  • Page 26 (incl. rendimento sollecitati con pressione trasporto e conservazione in caso di mancata utilizzazione), le condizioni Typ PRO 5, resistente all’olio ambientali (del luogo d’impiego e del Art.-Nr. 80..luogo di conservazione in caso di Art.-Nr. 81..
  • Page 28 ● No está permitido el uso de mezclas Las reparaciones de los aparatos que puedan resultar inflamables ex- Brill GLORIA para la casa y el jardín, plosivamente. Excepción: en zona deben ser realizadas solamente a sin peligro de explosión. Entonces través de los puntos de Servicio...
  • Page 29 2 en el embudo de llenado. vertidos de residuos especiales. ● Ilust. C: aparatos PRO 5/8 Insertar la válvula de seguridad en el...
  • Page 30 ● Accione la bomba, hasta que en el Montaje de la correa portadora: recipiente se alcance una presión de PRO 5, AIRSTAR STRATOS 5 funcionamiento de 3 bar. En aparatos sin manómetro se ha ● Ilust. D alcanzado la máxima presión de...
  • Page 31 Brill peligro para continuar utilizándolo; lo GLORIA, Art. -Nr. 263.0000. mejor sería que esta revisión la reali- zara el Servicio del fabricante.
  • Page 32 Por la presente confirmamos que los componentes que llevan presión los aparatos de los aparatos de pulveriza- ción de alto rendimiento Typ PRO 5, resistente al aceite Art.-Nr. 80..resistente al aceite Art.-Nr. 81..Typ AIRSTAR STRATOS 5 Art.-Nr. 179...
  • Page 34 ● Estes aparelhos especiais Brill junção e das uniões aparafusadas. GLORIA, são à prova de oleo e Verificar se não existem fendas, destinam-se à aplicação de líquidos pontos frágeis ou corrosão. no àmbito „hobbies“ trabalho ●...
  • Page 35 2 junto ao funil de evitá-las, recolher eventuais sobras enchimento. em recipientes adequados, que ● Fig. C: aparelhos ”PRO 5/8” deverão ser tratados como lixo tóxico. Introduza a válvula de segurança no ● Atenção: furo grande da tubuladura localizada chamamos expressamente a atenção...
  • Page 36 Montagem da correia recomendado pelo fabricante do sustentadora: PRO 5, «spray». AIRSTAR STRATOS 5 ● Voltar a montar a bomba, ● Fig. D atarraxando-a. Fixar a correia sustentadora às ● Accionar a bomba até se atingir perfurações localizadas a meio dos uma pressão de serviço efectiva de...
  • Page 37 ácida. ● Para limpar o aparelho nas melhores condições, recomenda-se a utilização de carvão activo Brill GLORIA Especial, ref. nº 263.0000. ● Recomendação importante: um esforço excessivo devido ao modo de funcionamento (incluindo o transporte para o local de aplicação...
  • Page 38 Pela presente confirmamos que as partes da peça que vão ser sujeitas à pressão estão conformes para utilização com um pulverizador de grande capacidade Typ PRO 5, à prova de óleo Art.-Nr. 80..Art.-Nr. 81..Typ AIRSTAR STRATOS 5 Art.-Nr. 179...
  • Page 40 Brill GLORIA serviceværk- skruetilslutninger og skrueforbindel- stederne. Reservedele bør De be- ser er tætte. Materialet skal kontrol- stille hos Deres Brill GLORIA fag- leres for revnedannelser, skørhed og mand. Er delene ikke på lager, korrosion. skaffer han dem hurtigst muligt.
  • Page 41 2 på påfyld- vidt muligt forarbejdes på objektet ningstragten. (målrettet dosering), uundgåelige re- ● Fig. C: PRO 5/8 apparater ster skal opbevares i egnede op- Sæt sikkerhedsventilen ind i den samlingsbeholdere og deponeres store studsboring på beholderdæks- som miljøaffald.
  • Page 42 (fra vedligeholdelse brugsstedet og fra opbevaringsstedet når det ikke er i brug), og mangelfuld ● Ved at løfte knappen på sikkerheds- vedligeholdelse kan medføre for tidlig ventilen (kun PRO 5/8 apparater) slitage på apparatet. blæses et eventuelt resttryk i behol-...
  • Page 43 D-58422 Witten kontrollere om en risikofri brug sta- Hermed bekræfter vi, at de trykbela- dig er mulig. stede komponenter i højtrykssprøjterne Typ PRO 5, oliebestandigt Art.-Nr. 80..Art.-Nr. 81..Typ AIRSTAR STRATOS 5 Art.-Nr. 179... er i overensstemmelse med direktiv 97/23/EU, artikel 3, afsnit 3.
  • Page 45 Brill GLO- särskilt akt på skruvanslutningarnas RIA-kundtjänst. Reservdelar bör och skruvförbindningarnas täthet. Du beställa hos Brill GLORIA fack- Kontrollera material avseende handel. Om dessa ej finns i lager, sprickbildning, skörhet och korro- skaffar handlaren snabbt fram re- sion.
  • Page 46 2 på påfyll- ● Efter anvädning ska behållaren ge- ningstratten. nast rengöras grundligt; sedan tor- ● Bild. C: PRO 5/8 apparater kas den noga. Stick in säkerhetsventilen i det stora ● Miljöbelastande besprutningsmedel muffhålet på behållarens lock och ska helst användas slut på...
  • Page 47 (inkl. transport till användningsort och förvaring vid ● Genom att lyfta knappen på säker- icke-användning), miljöinflytande (av hetsventilen (endast PRO 5/8 användningsort och förvaringsställe), apparater) blåses eventuellt resttryck bristfälligt underhåll och skötsel, kan i behållaren ut. Apparaterna typ leda till förtidig nötning av appara-...
  • Page 48 Haus- und Gartengeräte GmbH Postfach 31 61 D-58422 Witten Härmed bekräftar vi att de tryckbä- rande komponenterna i högtryckssprut- aggregatet Typ PRO 5, Oljefast Art.-Nr. 80..Art.-Nr. 81..Typ AIRSTAR STRATOS 5 Art.-Nr. 179... är i överensstämmelse med direktiv 97/23/EU, artikel 3, avsnitt 3.
  • Page 50 Undersøk om det forekommer stilles raskt. sprekkdannelser, skjøre punkter ● Den oljebestandige spesialsprøyten eller korrosjon. Brill GLORIA er velegnet til sprøyting ● Unngå å utsette en fylt sprøyte- av væsker innen hobby, håndverk og beholder for sterkt sollys i lengre industri.
  • Page 51 ● Figur D av ufaglig reparasjon eller utskiftning Fest bæreremmen alltid på perforer- av en Brill GLORIA-del til en uoriginal ingene som ligger mot midten av del, eller reparasjon ikke utført av opphengingstappen til beholderen kundeservice eller autorisert fag- og bøy inn enden for sikkerhets...
  • Page 52 Igangkjøring Tømming og vedlikehold ● Ved å løfte knappen på sikkerhets- ventilern (bare apparater type PRO ● Skru ut pumpen ved å dreie til ven- 5/8) kan du slippe ut eventuelt rest- trykk i beholderen. Apparater av type stre - men ta løs pumpestangen STRATOS 5 gjøres trykkløse ved først - drei 180°...
  • Page 53 Minst hvert 2. år bør sakkyndige, Typ PRO 5, oljebestandig kontrollere om sikker drift fremdeles Art.-Nr. 80..er mulig. Art.-Nr. 81..Typ AIRSTAR STRATOS 5 Art.-Nr.
  • Page 55 Brill ● Tarkista ruiskutuslaitteen toiminta GLORIA-huoltopalvelun tehtäväksi. ennen laitteen jokaista käyttöön- ● Nämä öljynkestävät Brill GLORIA ottoa, kiinnitä erityistä huomiota erikoispaineruiskut soveltuvat ruuvikytkinliittimen ja ruuviliitosten nesteiden levittämiseen harrastus-, tiiviyteen. Tarkista materiaali käsityö- ja teollisuus-käytössä.
  • Page 56 Työnnä letku tämän mukaan ruiskutuskohteeseen jälkeen täyttösuppilossa olevaan (annostele tarkasti), varastoi letkupidikkeeseen 2. jäännökset, joita et voi välttää, sopiviin ● Kuva C: PRO 5/8 laitteet astioihin ja toimita ongelmajätteiden Työnnä varoventtiili astian kannessa vastaanottopisteeseen. olevaan isson istukkareikään ja ● Huomio! kiinnitä...
  • Page 57 Tyhjennys ja huolto ● Kuva E ● Säiliöön mahdollisesti jäänyt paine poistetaan varoventtiilin nuppia Käyttöönotto nostamalla (vain PRO 5/8 laitteet). STRATOS 5 -laitteissa suoritetaan paineen alennus pikasulkuventtiilin kahvan avulla. Mikäili säiliöön on jäänyt nestettä, on laite ennen ● Kierrä pumppu ulos vasemmalle paineen alennusta käännettävä...
  • Page 58 Täten vakuutamme, että Sen vuoksi laite on tarkistettava aina korkeatehoisten sumuttimien ennen käyttöä ja varmistuttava siitä, paineelliset rakenneosat että laite on hyvässä ja Typ PRO 5, öljynkestävä käyttövalmiissa kunnossa, vähintään Art.-Nr. 80..laite on tarkastettava silmämääräisesti ulkoa. Etenkin Art.-Nr. 81..
  • Page 60 ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ¿ÎÚˆ˜ η˘ÛÙÈο ˘ÏÈο. √È Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ·Ú·ÁˆÁÔ‡ ÈÛ΢¤˜ Û˘Û΢ÒÓ Brill ● Ì¤ÛˆÓ „ÂηÛÌÔ‡ Ú¤ ÂÈ Ó· GLORIA ÁÈ· ÙÔ Û›ÙÈ Î·È ÙÔÓ ÙËÚÔ‡ÓÙ·È. °È· ÔÚÈṲ̂ӷ ΋Ô ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ̤۷ „ÂηÛÌÔ‡ ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔÓ ·fi ÙȘ · ·ÈÙÔ‡ÓÙ·È Ì¿ÛΘ ˘ËÚÂۛ˜ Û¤‚Ș Brill ÚÔÛÙ·Û›·˜...
  • Page 61 ∏ ÂÎÙ¤ÏÂÛË Â ÈÛ΢ÒÓ ● ¯ÒÚÔ˘˜ Ô˘ ÂÍ·ÂÚ›˙ÔÓÙ·È Â ÈÙÚ¤ ÂÙ·È ÌfiÓÔÓ · fi ÙÔ˘˜ ηÏÒ˜. ÛÙ·ıÌÔ‡˜ ۤڂȘ Ù˘ Brill ¶ÚÈÓ · fi οı ¯Ú‹ÛË Ù˘ GLORIA. ● Û˘Û΢‹˜ „ÂηÛÌÔ‡ Ó· ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ó· ● ÂϤÁ¯ÂÙ·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ηı·Ú›˙ÔÓÙ·È Î·Ï¿ Ù·...
  • Page 62 Û˘Û΢¤˜ PRO 5/8 ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı› B¿ÏÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Brill ·ÛÊ·Ï›·˜ ÛÙË ÌÂÁ¿ÏË Ô ‹ GLORIA ‹ Ë Â ÈÛ΢‹ ‰ÂÓ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÛÙÔ Î· ¿ÎÈ ÙÔ˘ ¤¯ÂÈ ÂÎÙÂÏÂÛı› · fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô˘. ۤڂȘ ÂÏ·ÙÒÓ ‹ · fi...
  • Page 63 £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶Ï‹ÚˆÛË ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘. ● ª¤ÁÈÛÙË ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÔÛfiÙËÙ· ϋڈÛ˘ (‰Â˜ ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο), Î·È ÙËÚ›Ù ÙË ÛˆÛÙ‹ ‰ÔÛÔÏÔÁ›· ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ÙˆÓ Ì¤ÛˆÓ ∞ÓÙÏ›· Ó· Í‚ȉˆı› Ì ● „ÂηÛÌÔ‡. ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÚÔ˜ Ù· ¶ÂÚ¿ÛÙÂ Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙËÓ ● ·ÚÈÛÙÂÚ¿...
  • Page 64 ·˘Í¿ÓÂÙ·È ÛËÌ·ÓÙÈο, fiÙ·Ó ● ‚·Ï‚›‰· ·ÛÊ·Ï›·˜ (ÌfiÓÔ Î¿ Ô˘ ο Ô˘ ÔÈ ÛÙȘ Û˘Û΢¤˜ ÛÙÂÁ·ÓÔ ÔÈËÙÈΤ˜ ÊÏ¿ÓÙ˙˜ PRO 5/8) ÂÎÙÔÓÒÓÂÙ·È Î·È Ù· Ì·ÚÎÔ‡ÙÛÈ· Ù˘¯fiÓ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Û· ›ÂÛË ÏÈ ·›ÓÔÓÙ·È Ì ÚËÙ›ÓË Î·È Ì ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘. ™ÙȘ Û˘Û΢¤˜ ÏÈ ·ÓÙÈο Ô˘ ‰ÂÓ...
  • Page 65 ÏËÚÔ› ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 97/23/∂√∫, 2 ¯ÚfiÓÈ·, Ú¤ ÂÈ ÂȉÈÎÔ›, ¿ÚıÚÔ 3, ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ˜ 3 ηχÙÂÚ· fï˜ Ë ˘ ËÚÂÛ›· ·ÓıÂÎÙÈΤ˜ ÛÙ· ¤Ï·È· ۤڂȘ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹, Typ PRO 5 , Ó· ÂϤÁ¯Ô˘Ó, ·Ó Art.-Nr. 80..ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· Â›Ó·È Art.-Nr. 81..·Î›Ó‰˘ÓË Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘...

This manual is also suitable for:

Pro 8

Table of Contents