Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Copyright
Briggs & Stratton Corporation
80006732SEA
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: D
BRIGGS & STRATTON is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 120000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Briggs & Stratton 120000

  • Page 1 Copyright Briggs & Stratton Corporation 80006732SEA Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: D BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4: Operator Safety

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Symbol Meaning Symbol Meaning Thrown object hazard - Explosion hazard This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Wear eye protection. associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine.
  • Page 5: Features And Controls

    • Do not crank engine with spark plug removed. • If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts. WARNING When Operating Equipment Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. •...
  • Page 6: Operation

    Choke (if equipped) 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. Throttle Control (if equipped) Synthetic 5W-30 Fuel Shut-off (if equipped) 5W-30 Fuel Filter (if equipped) Air Intake Grille Oil Filter (if equipped) Check Oil Level Electric Starter (if equipped)
  • Page 7: Start And Stop Engine

    • Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom • Choke System: This features a choke to be used for starting in cool temperatures. of the fuel tank neck. Some models will have a separate choke control while others will have a combination choke/throttle control.
  • Page 8: Maintenance

    Stop Engine Every 8 Hours or Daily • Check engine oil level WARNING • Clean area around muffler and controls Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. • Clean air intake grille Fire or explosion can cause severe burns or death. Every 50 Hours or Annually •...
  • Page 9: Change Engine Oil

    inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before Remove the dipstick (A, Figure 12) and wipe with a clean cloth. operating. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 12). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level.
  • Page 10: Troubleshooting

    .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel Model: 120000 system. Use a brush or dry cloth to clean the engine. Displacement 11.58 ci (190 cc) This is an air cooled engine.
  • Page 11: Warranty

    Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24 Service Parts - Model: 110000, 120000, 140000 months commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Stratton...
  • Page 12 emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel The warranty on emissions-related parts is as follows: caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated components. • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost period stated above.
  • Page 13 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and greater.
  • Page 14 For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours 80008114 (Rev E) BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 15 Hak Cipta Perusahaan Briggs & Stratton, Milwaukee, WI, USA. Hak Cipta dilindungi Simbol Makna Simbol Makna Undang-Undang. Bahaya Permukaan Panas Bahaya Suara – Direkomendasikan Panduan ini menjelaskan informasi keselamatan pada Anda agar sadar akan bahaya dan menggunakan tutup telinga resiko yang berhubungan dengan mesin-mesin dan bagaimana menghindarinya. Selain untuk penggunaan itu panduan ini juga memberikan petunjuk-petunjuk untuk menggunakan dan merawat berkepanjangan.
  • Page 16 • Jauhkan bahan bakar dari percikan api, api terbuka, lampu penunjuk, panas, atau sumber pengapian lainnya. • Periksa keretakan atau kebocoran pada saluran bahan bakar, tangki, penutup, dan PERINGATAN perlengkapannya. Ganti bila perlu. Kembalinya tali starter secara cepat (hentakan balik) akan menarik tangan dan •...
  • Page 17 Fitur dan Kontrol Kontrol Mesin Bandingkan ilustrasi (Gambar: 1, 2, 3, 4) Anda bisa membiasakan diri dengan mesin Anda dan dengan lokasi berbagai fitur dan kontrol. Nomor Identifikasi Mesin Model - Tipe- Kode Nomor Seri Mesin Tangki dan Tutup Bahan Bakar Pembersih Udara Gagang Kabel Starter (jika dilengkapi) Batang celup...
  • Page 18 Ketinggian tinggi Di ketinggian lebih dari 5000 kaki (1524 meter), bahan bakar minyak minimal 85oktan/85 AKI (89 RON) dapat diterima. PERINGATAN Untuk mesin karburator, pengaturan ketinggian diperlukan untuk menjaga kinerja kerja. BAHAYA GAS BERACUN. Gas buang mesin mengandung karbon monoksida, suatu gas beracun yang dapat membunuh Anda dalam hitungan menit.
  • Page 19: Jadwal Pemeliharaan

    Sistem Cuk PEMBERITAHUAN All the components used to build this engine must remain in place for proper operation. Periksa oli mesin. Lihat bagian Memeriksa Level Oli . Pastikan kontrol penggerak peralatan, jika dilengkapi, dalam kondisi terlepas. Pindahkan kontrol bahan bakar mati (A, Gambar 7), jika dilengkapi, ke posisi OPEN. PERINGATAN Pindahkan kontrol gas (B, Gambar 7, 8), jika dilengkapi, ke posisi FAST.
  • Page 20 mengubah kecepatan mesin. Jika penyesuaian perlu dilakukan, hubungi Dealer Servis Oli bekas adalah produk limbah berbahaya dan harus dibuang dengan benar. Jangan Resmi Briggs & Stratton untuk diservis. dibuang bersamaan dengan sampah rumah tangga. Hubungi pihak berwenang, pusat layanan, atau distributor terdekat untuk fasilitas pembuangan/daur ulang yang aman. PEMBERITAHUAN Produsen alat menentukan kecepatan maksimum untuk mesin saat dipasang pada alat.
  • Page 21 Kencangkan saluran bahan bakar (D, Gambar 17) menggunakan klem (C) seperti PEMBERITAHUAN Jangan menggunakan udara bertekanan atau bahan pelarut yang ditunjukkan. untuk membersihkan filter. Udara bertekanan dapat merusak filter dan bahan pelarut dapat larut dalam filter. Saringan Bahan Bakar, jika dilengkapi Lihat Jadwal Pemeliharaan untuk persyaratan servis.
  • Page 22: Pemecahan Masalah

    Tidak perlu mengosongkan bensin dari mesin jika stabilisator bahan bakar mesin ditambah Komponen Servis - Model:110000,120000,140000 sesuai dengan petunjuk. Jalankan mesin selama (2) menit untuk mengedarkan stabilisator ke seluruh sistem bahan bakar sebelum disimpan. Saringan awal udara, Filter Udara 796254...
  • Page 23 Tidak ada garansi untuk mesin pada peralatan yang digunakan untuk pembangkit daya utama (prime power) menggantikan jala-jala listrik atau untuk generator siaga yang digunakan bagi tujuan komersial. Mesin yang digunakan dalam balapan kompetisi atau pada trek komersial atau rental tidak dilindungi garansi. Vanguard yang dipasang pada generator siaga: 24 bulan untuk penggunaan konsumen, tidak ada garansi untuk penggunaan komersial.
  • Page 24 著作権 © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.著作権所有。 記号 意味 記号 意味 飛翔物体の危険性 - 眼の保 爆発の危険性 本マニュアルには、エンジンに関連した危険とリスクその避け方について注意を促す安 護をして下さい。 全情報を含みます。又、本マニュアルにはエンジンの正しい使用方法と手入れ方法とに ついての指示が含まれます。Briggs & Stratton Corporationではエンジンがどの様な器具 に動力を与えるかが分からない場合もあるので、本指示と器具の指示との解読と理解が 重要です。将来的な参照の為に、この指示を保存して下さい。 凍傷の危険性 キックバックの危険性 注 本マニュアル中の諸図については、参考の為に提供されるものであって、お持ちの特 定のモデルと異なる場合がありあます。ご質問については最寄りのディーラーにご連絡 ください。 交換部品および技術的にお手伝い可能な事について、下記にエンジン・モデル、タイプ、 およびコード番号を購入期日と合わせてご記録下さい。これらの番号はお持ちのエンジ 切断の危険性 - 動く部品 化学物質の危険性 ンにあります(特色とコントロールの項目参照)。 購入期日 エンジン・モデル...
  • Page 25 • ブレード、インペラ、プーリ、スプロケット等の直接的取り付けている機器部品 • スパーク・プラグ、マフラー、燃料キャップ、エア・クリーナー(装備されてい はしっかりと固定されている必要があります。 る場合)の適切な配置と固定を確認して下さい。 • スパークプラグを外した状態でエンジンのクランクを回さないでください。 • エンジンがガソリンを吸い込みすぎて点火しない場合は、(装備されていれば) チョークをOPEN / RUN の位置に設定し、(装備されていれば)スロットルを 警告 FASTの位置にしてエンジンが始動するまでクランクを回して下さい。 回転部品は、手、足、髪、衣類、アクセサリー類に接触したり、絡んだりすること があります。 作業機稼働時は 身体の切断や重篤な裂傷が起きる危険があります。 • 燃料がこぼれる角度まで、作業機やエンジンを傾けないでください。 • キャビュレーターのチョークでエンジンを停止しないで下さい。 • (備わっている場合)エアクリーナーのアセンブリや(備わっている場合)空気フィル • 保護具を身につけて運転して下さい。 タを取り外した状態で、決してエンジンを起動・運転なさらないで下さい。 • 手足を回転部品の近くに置かないで下さい。 • 長い髪は結んでおき、アクセサリー類は身につけないで下さい。 オイル交換時 • 絡まる危険があるので、緩い衣類やヒモが垂れる服装は避けて下さい。 • 上部のオイル充填チューブからオイルを排出する際には、燃料タンクは空でない と燃料が漏れて火災や爆発を起こす可能性があります。 メンテナンス 警告...
  • Page 26 オイル・ドレン・プラグ SAE 30 -40 °F (4 °C) 以下では、SAE 30 の使用によりエンジンの始動が難しく なります。 マフラー、(備わっている場合)マフラー・ガード、(備わっている場合)スパーク・ アレスタ 10W-30 - 80 °F (27 °C) 以上では、10W-30の使用によりオイル消費が増加する 可能性があります。より頻繁にオイル・レベルを確認して下さい。 (備わっている場合)チョーク 合成オイル 5W-30 (備わっている場合)スロットル・コントロール 5W-30 (備わっている場合)燃料遮断装置 (備わっている場合)燃料フィルター 空気取入れグリル オイルレベルの点検 (備わっている場合)オイル・フィルター 図をご参照下さい: 5 (備わっている場合)電気スターター オイルを追加・点検する前に (備わっている場合)停止スイッチ • エンジンが水平であることを確認して下さい。 スパークプラグ • オイル注入部のゴミを清掃して下さい。...
  • Page 27 エンジンを起動する前に、あなたのエンジンに備わっている起動システムがどのタイプ • 燃料キャップを取り除く前に、エンジンを停止し少なくとも2分間は冷却して下さ か調べる必要があります。エンジンには次の内いずれかのタイプの起動システムが備わっ い。 ています。 • 燃料タンクは屋外または良く換気された場所で充填して下さい。 • レディースタート ® システム: これは温度制御による自動チョーク機能です。この • 燃料タンクを一杯にし過ぎないで下さい。燃料の膨張を考慮して、燃料タンクの頸 タイプの場合、マニュアル式のチョークやプライマーは付いていません。 部の下部以上には充填しないで下さい。 • チョークシステム:このタイプは温度が低い環境での起動で使用するチョークが付 • 燃料は火花、裸火、パイロットランプ、熱及びその他の引火元から離して下さい。 いています。一部のモデルには個別のチョークコントロールが有り、その他のもの • 燃料ライン、タンク、キャップ、装具についてひび割れや漏れを頻繁に確認して下 ではチョーク/スロットルの組み合わせとなります。このタイプにはプライマはあ さい。必要に応じて交換して下さい。 りません。 • 燃料がこぼれた場合は、蒸発を待ってエンジンを開始して下さい。 エンジンを起動する時は、ご自身の起動システムのタイプに応じた指示に従って下さい。 燃料キャップ区域の埃とゴミと清掃して下さい。燃料キャップを取り外して下さ 注 機器にはリモコン装置が付いている場合もあります。リモコン装置の位置と操作法に い。 ついては、機器マニュアルをご参照下さい。 燃料タンク(図A 6)に燃料を充填して下さい。燃料の膨張を考慮して、燃料タンク の頸部の下部以上には充填しないで下さい(B)。 ® レディースタート システム...
  • Page 28 エンジンが暖まるにつれて、チョーク・コントロール(F、7)を OPEN / RUN の 排出規制管理サービス 位置に移動して下さい。 排出規制用の装置・システムの保守、交換、修理は、オフロードエンジンを扱う修理施設 注 何度か試してもエンジンが起動しない時は、最寄りのディーラーに連絡するか、ウェ や修理人が実施できます。ただし、排出規制管理サービスを「無料」で受ける場合は、 ブサイトBRIGGSandSTRATTON.COM 又は電話1-800-233-3723 (米国)でお問合せ下さ 認定ディーラーがこれを実施する必要があります。排出規制鑑定書をご参照下さい。 い。 メンテナンスのスケジュール エンジンの停止 最初5時間 警告 • オイル交換 燃料とその蒸気は非常に可燃性が高く、爆発し易い性質を持っています。 8時間ごと又は1日1回 火災や爆発により、重篤な火傷を負ったり、時には死亡に至ることもあります。 • エンジンオイルの液位を点検する • マフラー及び制御部の周辺を清掃する • キャビュレータのチョークによるエンジンの停止は行わないで下さい。 • 空気取入れグリルを清掃 エンジン停止レバー(備わっている場合):エンジン停止レバーを緩めます(E、 図9)。 50時間ごと、又は、年1回 停止スイッチ(備わっている場合)、停止スイッチ(D、図7、7) を押してOFF位置に • 空気フィルタの清掃 します。...
  • Page 29 ガスケットがオイルフィルタのアダプタに当たる所まで、手でオイルフィルタを取 付け、 1/2 又は 3/4 回転してオイルフィルタを締めます。 • 手を触れる前に、マフラー、エンジン・シリンダー、フィンを冷却させて下さい。 オイルを注入します。 オイルの注入 のセクションをご参照下さい。 • マフラー区域およびシリンダー区域より、蓄積されたゴミを取り除いて下さい。 • 森林や低木や草に覆われた土地では、California Public Resource Code, Section エンジンを起動して運転します。エンジンが暖まったら、オイルの漏れがないか点 4442に定義された有効に作動している状態に保守されたスパーク・アレスターを 検します。 装備しない排気システムは、Section 4442の違反となります。他州、連邦管轄権下 エンジンを止めて、オイルの液位を点検します。正しいオイルレベルは、ディップ でも同様の法律が存在する可能性があります。本エンジンに設置された排気システ スティックのインジケーターの一番上です(B,図12)。 ム用に設計されたスパーク・アレスターの入手については、器具の元の製造者、販 売者、或はディーラーにご連絡下さい。 オイルの注入 マフラーおよびシリンダー区域より、蓄積されたゴミを取り除いて下さい。ひび割れ、 腐食、その他の破損についてマフラーの点検を行なって下さい。装備されている場合に • エンジンが水平であることを確認して下さい。 は、デフレクターあるいはスパーク・アレスターを取り外し、破損と炭素による詰りを • オイル注入部のゴミを清掃して下さい。 点検して下さい。破損が見つかった場合には、運転前に交換部品を設置して下さい。 • オイル容量については、 仕様 をご参照下さい。 ディップスティックを抜き出して(A,図...
  • Page 30 取入バルブのクリアランス .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) • マフラー区域およびシリンダー区域より、蓄積されたゴミを取り除いて下さい。 排気バルブのクリアランス .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) 通知 エンジンの清掃には水を使用しないで下さい。水は燃料システムの汚染を招く 可能性があります。エンジンの清掃にはブラシか乾いた布でご使用下さい。 型式:120000 このエンジンは空気冷却です。埃やゴミにより空気の流れが制限されエンジンの過熱を 排気量 11.58 ci (190 cc) 招く可能性があり、性能の不良とエンジンの短命化を招きます。 孔径 2.688 in (68,28 mm) ブラシか乾いた布を使用して、吸気グリルよりゴミを取り除いて下さい。 ストローク 2.040 in (51,82 mm) リンケージ、バネ、コントロールをが汚れない様にし下さい。...
  • Page 31 エンジン出力は、海抜1000フィート(300メートル)上昇するごとに3.5%、気温77° F (25° 業用の予備発電機用装置に用いるエンジンに対しては、保証は有りません。 自動 C)以上では10°F(5.6℃)上昇するごとに1%低下します。エンジンは角度15°までは良好に 車レース用のエンジンや商業用トラック又はレンタルトラック用に用いるエンジン 運転できます。傾斜地で安全に運転できる許容限度については、機器の運転マニュアル には、保証は有りません。 をご参照下さい。 予備発電機に設置されたVanguard: 24ヶ月 消費者の使用、商用での使用は保証 無し。 実用車に設置されたバンガード: 24ヶ月 消費者の使用、24ヶ月 商用での使 用。 液怜式Vanguard 3–シリンダー: Briggs & Stratton 3/LC エンジン所有者用の保 サービス部品 - 型式:110000,120000,140000 証書参照。 オーストラリアでは - 弊社の製品保証は、豪州消費者法により適用除外が認めら サービス部品 部品番号 れていません。 重大な瑕疵については、あなたは代替品の請求や払い戻しを受け 空気フィルタ、フォーム材 797301 る権利があります。また、その他の妥当な範囲で予測可能な損害やダメージについ ては、損害賠償を受ける権利があります。 また、製品が受け入れがたい品質であ...
  • Page 32 សិ ទ ្ ធ ិ ច ម្ ល ង © សាជី វ កម្ ម Briggs & Stratton, Milwaukee, WI, USA។ រក្ ស ាសិ ទ ្ ធ ិ គ ្ រ ប់ យ ៉ ា ង។ និ ម អត្ ថ ន័ យ និ...
  • Page 33 • ចូ រ កុ ំ ដ ំ ណ ើរការផលិ ត ផលនេះនៅខាងក្ ន ុ ង ផ្ ទ ះ យានដ្ ឋ ាន បន្ ទ ប់ ក ្ រ ោមដី • ពន្ ល ត់ ម ៉ ា ស៊ ី ន បន្ ទ ាប់ ម កទុ ក ឱ្ យ ម៉ ា ស៊ ី ន ត្ រ ជាក់ ក ្ ន ុ ង រយៈពេលយ៉ ា ងតិ ច 2 នាទី ទី...
  • Page 34 ការធ្ វ ើប្ រ តិ ប ត្ ត ិ ក ារ • ផ្ ន ែកជំ ន ួ ស ត្ រ ូ វ តែជាការរចនាដូ ច គ្ ន ា ហើយត្ រ ូ វ បានដំ ឡ ើងនៅក្ ន ុ ង ទី ត ាំ ង ដូ ច គ្ ន ា នឹ...
  • Page 35 • ប្ រ េងសាំ ង ស្ អ ាត ស្ រ ស់ គ្ ម ានជាតិ ស ំ ណ ។ • 87 អុ ក តានជាអប្ ប បរមា/87 AKI (91 RON)។ ប្ រ ើរយៈកម្ ព ស់ ខ ្ ព ស់ មើលខាងក្ រ ោម។ ការព្...
  • Page 36 តំ ហ ែទាំ ការព្ រ មាន ការពន្ ល ឹ ប ចូ ល រហ័ ស នៃខ្ ស ែដេម៉ ា រ័ រ (ការបង្ វ ិ ល ) នឹ ង ទាញប្ រ អប់ ដ ៃ និ ង ដៃរបស់ អ ្ ន កទៅកាន់ សេចក្ ត ី ជ ូ ន ដំ ណ ឹ ង ប្...
  • Page 37 ទទួ ល ប្ រ ដាប់ ច ាប់ ផ ្ ក ាភ្ ល ើងដែលបានរចនាឡើងសម្ រ ាប់ ប ្ រ ព័ ន ្ ធ បញ្ ច េញផ្ ស ែង • សម្ អ ាតតម្ រ ងខ្ យ ល់ ដែលដំ ឡ ើងលើម៉ ា ស៊ ី ន នេះ។ •...
  • Page 38 បញ្ ឆ េះ និ ង ដំ ណ ើរការម៉ ា ស៊ ី ន ។ នៅពេលម៉ ា ស៊ ី ន ឡើងកម្ ត ៅ ដំ ឡ ើងតម្ រ ង (រូ ប C 16) និ ង ប្ រ ដាប់ ស ម្ អ ាតជាមុ ន (D) នៅលើគល់ ត ម្ រ ង់ ខ ្ យ ល់ ។ ពិ...
  • Page 39 ប្ រ សិ ន បើគ្ រ ឿងធ្ វ ើឱ្ យ មានលំ ន ឹ ង ប្ រ េងឥន្ ធ នៈត្ រ ូ វ បានបន្ ថ ែមយោងតាម ផ្ ន ែកសេវាកម្ ម - ម៉ ូ ដ ែល៖110000,120000,140000 សេចក្ ត ី ណ ែនាំ ។ ដំ ណ ើរការម៉ ា ស៊ ី ន រយៈពេលពី រ (2) នាទី ដ ើម្ ប ី ឱ ្ យ គ្ រ ឿងធ្ វ ើឱ្ យ មានលំ ន ឹ ង...
  • Page 40 រយៈពេលធានា។ ការចុ ះ ឈ្ ម ោះផលិ ត ផលគឺ ម ិ ន តម្ រ ូ វ ឱ្ យ ទទួ ល សេវាកម្ ម ធានានៅផលិ ត ផល ការធានា Briggs & Stratton ឡើយ។ ការធានាម៉ ា ស៊ ី ន Briggs & Stratton អំ ព ី ក ារធានារបស់ អ ្ ន ក ការធានាមានកម្...
  • Page 41 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. 모든 권리 보유. 기호 의미 기호 의미 동상 위험 킥백 위험 이 설명서에는 엔진과 관련된 위험을 인식하는 안전 정보와 이를 방지하는 방법이 포함되 어 있습니다. 또한 엔진의 적절한 사용과 취급을 위한 지침도 들어 있습니다. Briggs & Stratton Corporation은...
  • Page 42 • 에어 클리너 어셈블리(장착시) 또는 에어 필터(장착시)를 제거한 상태에서 엔진을 • 걸릴 수 있는 헐렁한 의류, 치렁치렁한 끈이나 아이템은 착용하지 마십시오. 시동하거나 실행하지 마십시오. 오일 교환시 • 상단의 오일 보충 튜브에서 오일이 흐르는 경우 연료 탱크를 비워야 합니다. 그렇지 경고 않으면...
  • Page 43 엔진 제어 기호 및 의미 계량봉(그림 A 5)을 빼고 깨끗한 천으로 닦습니다.. 계량봉을 설치하고 조입니다 (그림 A 5). 기호 의미 기호 의미 계량봉을 빼고 오일 잔량을 점검합니다. 올바른 오일 잔량은 계량봉 위 가득참 지시 엔진 속도 - FAST 엔진 속도 - SLOW 기...
  • Page 44 엔진 시동 리와인드 시동(장착시): 스타터 코드 핸들(E, 그림 7, 8)을 단단히 잡으십시오. 스타터 코드 핸들을 천천히 당기다가 저항이 느껴지면 빠르게 당기십시오. 경고 스타터 코드(킥백)의 빠른 수축으로 인해 손과 팔이 엔진 쪽으로 예상보다 빠르게 끌려 경고 갈 수 있습니다. 스타터 코드(킥백)의 빠른 수축으로 인해 손과 팔이 엔진 쪽으로 예상보다 빠르게 끌려 갈...
  • Page 45 유지보수 • 스파크 플러그 교체 • 연료 시스템 서비스 • 냉각 시스템 서비스 알림 유지보수 동안 엔진을 기울이는 경우 연료 탱크(엔진에 장착시)를 비우고 스파크 • 밸브 간극 점검 플러그 쪽이 위를 향하게 해야 합니다. 연료 탱크를 비우지 않고 엔진을 다른 방향으로 기울이는...
  • Page 46 알림 압축 공기 또는 솔벤트를 사용하여 필터를 청소하지 마십시오. 압축 공기는 필터 를 손상시킬 수 있으며 솔벤트는 필터를 용해시킵니다. • 상단의 오일 보충 튜브에서 오일이 흐르면 연료 탱크를 비워야 합니다. 그렇지 않으 면 연료가 누출되어 화재 또는 폭발이 발생할 수 있습니다. 서비스...
  • Page 47 작동합니다. 경사로에서 허용되는 안전 작동 한계는 장비 작동자 설명서를 참조하십시오. 비우지 않고 엔진을 다른 방향으로 기울이는 경우 에어 필터 및/또는 스파크 플러그를 오염시키는 오일 또는 가솔린으로 인해 시동을 걸기 어려울 수 있습니다. 서비스 부품 - 모델:110000,120000,140000 연료 시스템 서비스 부품...
  • Page 48 것입니다. 제조 및 용량 제한으로 인해 Briggs & Stratton은 이 엔진에 대해 더 높은 출력 정 연관 부품 또는 클러치, 트랜스미션, 장치 컨트롤 등 Briggs & Stratton에서 공급하지 격을 갖는 엔진으로 대체할 수 있습니다. 않은 조립품 깎은 잔디, 분진 및 부스러기로 인한 과열, 냉각 핀 또는 플라이휠 구역에 꽂히거나 보증...
  • Page 49 Hak Cipta © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Semua Hak Cipta Simbol Maksud Simbol Maksud Terpelihara. Bahaya permukaan panas Bahaya bunyi – Perlindungan telinga disyorkan untuk Buku panduan ini mengandungi maklumat keselamatan untuk memberi kesedaran kepada penggunaan lanjut. anda tentang bahaya dan risiko berkaitan enjin dan bagaimana untuk mengelakkannya.
  • Page 50 • Jika bahan api tumpah, tunggu sehingga ia menyejat sebelum menghidupkan enjin. • Apabila menghidupkan enjin, tarik tali penghidup perlahan-lahan sehingga rintangan Apabila Menghidupkan Enjin dirasai dan kemudian tarik dengan pantas untuk mengelakkan tendang balik. • Pastikan palam pencucuh, peredam, penutup bahan api dan pembersih udara (jika •...
  • Page 51 Ciri dan Alat Kawalan Alat Kawalan Enjin Bandingkan ilustrasi (Gambar Rajah: 1, 2, 3, 4) dengan enjin anda untuk membiasakan diri anda dengan kedudukan pelbagai ciri-ciri dan alat kawalan. Nombor Pengenalan Enjin Model - Jenis - Kod Nombor Siri Enjin Tangki Bahan Api dan Penutup Pembersih Udara Pemegang Kord Pemula (jika dilengkapi dengannya)
  • Page 52 Altitud Tinggi Pada altitud melebihi 5,000 kaki (1524 meter), minima petrol 85 oktana/85 AKI (89 RON) boleh diterima. AMARAN Bagi enjin dengan karburetor, pelarasan altitud tinggi diperlukan untuk mengekalkan BAHAYA GAS BERACUN. Ekzos enjin mengandungi karbon monoksida, sejenis gas beracun yang boleh membunuh anda dalam beberapa minit. Anda TIDAK prestasi.
  • Page 53 Sistem Pencekik Kami syorkan anda berjumpa dengan mana-mana Ejen Servis Sah Briggs & Stratton untuk semua kerja-kerja penyenggaraan dan servis enjin dan bahagian-bahagian enjin. Periksa minyak enjin. Lihat bahagian Periksa Paras Minyak. Pastikan alat kawalan peralatan pemanduan, jika dilengkapi dengannya, dilepaskan. NOTIS All the components used to build this engine must remain in place for proper operation.
  • Page 54 Karburetor dan Kelajuan Enjin • Apabila anda menyalir keluar minyak daripada bahagian atas tiub mengisi minyak , Jangan sekali-kali membuat pelarasan kepada karburetor atau kelajuan enjin Karburetor tangki bahan api hendaklah kosong atau bahan api boleh meleleh keluar dan telah ditetapkan di kilang untuk beroperasi dengan cekap di dalam kebanyakan keadaan. menyebabkan kebakaran atau letupan.
  • Page 55 Penapis Bahan Api, jika dilengkapi AMARAN Sebelum membersihkan atau menggentikan penapis bahan api (A, Rajah 17), kosongkan tangki bahan api atau tutup injap penutupan bahan api. Jika tidak, bahan Bahan api dan wapnya amat mudah terbakar dan mudah meletup. api boleh bocor keluar dan menyebabkan kebakaran atau letupan. Kebakaran atau letupan boleh menyebabkan melecur teruk atau kematian.
  • Page 56 Bahan api boleh menjadi lapuk apabila disimpan melebihi 30 hari. Bahan api yang lapuk boleh menyebabkan mendapan asid dan gam terbentuk dalam sistem bahan api atau Servis Bahagian - Model:110000,120000,140000 pada bahagian-bahagian karburetor yang penting. Untuk mengekalkan kesegaran bahan Servis Bahagian Nombor Bahagian api, gunakan Rawatan &...
  • Page 57 1, 2 Terma-Terma Waranti Standard Semua Enjin Briggs & Stratton Yang Lain 24 bulan 3 bulan Ini ialah terma-terma waranti standard kami tetapi ada ketikanya mungkin terdapat perlindungan waranti tambahan yang tidak ditentukan pada masa penerbitan. Untuk senarai terma waranti semasa bagi enjin anda, sila lawati BRIGGSandSTRATTON.com atau hubungi Ejen Servis Sah Briggs &...
  • Page 58 สงวนลิ ข สิ ท ธิ ์ © Briggs & Stratton Corporation มิ ล วอคกี ้ มลรั ฐ วิ ส คอนซิ น สหรั ฐ อเมริ ก า สงวนสิ ท ธิ ์ โ ด- สั ญ ลั ก ษณ ความหมาย สั ญ ลั ก ษณ ความหมาย...
  • Page 59 • ต อ งแน ใ จว า หั ว เที ย น หม อ พั ก ไอเสี ย ฝาป ด นํ ้ า มั น เชื ้ อ เพลิ ง และตั ว ฟอกอากาศ (หากติ ด ตั ้ ง ไว ) เข า ที ่ ด ี แ ล ว และได ร ั บ การยึ ด ไว อ ย า งแน น หนา เตื...
  • Page 60 ตั ว ควบคุ ม ลิ ้ น ป ก ผี เ สื ้ อ (หากมี ก ารติ ด ตั ้ ง ) การสั ง เคราะห 5W-30 ตั ว ป ด เชื ้ อ เพลิ ง ( หากมี ก ารติ ด ตั ้ ง ) 5W-30 ตั...
  • Page 61 • ป ด การทํ า งานของเครื ่ อ งยนต แ ละปล อ ยให เ ครื ่ อ งยนต เ ย็ น ตั ว เป น เวลาอย า งน อ ย 2 • ระบบ พร อ มสตาร ท ® : ซึ ่ ง มี โ ช ค อั ต โนมั ต ิ ท ี ่ ม ี ก ารควบคุ ม อุ ณ หภู ม ิ แต ไ ม ม ี โ ช ค หรื อ ไพรเมอร แ บบ- นาที...
  • Page 62 หยุ ด เครื ่ อ งยนต ทุ ก ๆ 8 ชั ่ ว โมง หรื อ ทุ ก วั น • ตรวจสอบระดั บ นํ ้ า มั น เตื อ น • ทํ า ความสะอาดบริ เ วณหม อ พั ก และที ่ ค วบคุ ม นํ...
  • Page 63 สอบความเสี ย หายหรื อ การอุ ด ตั น ของถ า นคาร บ อน หากพบความเสี ย หายให เ ปลี ่ ย นอะไหล ก  อ นการ- ค อ ย ๆ เติ ม นํ ้ า มั น ลงในเครื ่ อ งยนต (รู ป C 12). อย า เติ ม นํ ้ า มั น จนล น หลั ง จากเปลี ่ ย นนํ ้ า มั น , เดิ...
  • Page 64 นี ่ ค ื อ เครื ่ อ งเย็ น ที ่ จ ะลดอุ ณ หภู ม ิ ล งโดยอากาศภายนอก ฝุ  น ผงหรื อ เศษขยะสามารถขั ด ขวางการไหล- เวี ย นของอากาศ และก อ ให เ กิ ด ความร อ นสู ง มากเกิ น ไป อั น จะส ง ผลให ป ระสิ ท ธิ ภ าพการทํ า งานลดลง- รุ  น :120000 และลดอายุ ก ารใช ง านได...
  • Page 65 ไม ม ี ก ารรั บ ประกั น สํ า หรั บ การใช ง านเชิ ง พาณิ ช ย Vanguard ที ่ ต ิ ด ตั ้ ง บนยานพาหนะอรรถประ- อะไหล บ ริ ก าร - รุ  น :110000,120000,140000 โยชน : 24 เดื อ น การใช ง านสํ า หรั บ ผู  บ ริ โ ภค, 24 เดื อ น การใช ง านเชิ ง พาณิ ช ย Vanguard 3- อะไหล...
  • Page 66 Bản quyền © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, Mỹ. Bảo lưu mọi quyền. Biểu Nghĩa Biểu Nghĩa tượng tượng Tài liệu hướng dẫn này có thông tin an toàn để bạn biết về các nguy cơ liên quan đến động cơ...
  • Page 67 • Kiểm tra đường dẫn dầu, bể dầu, nắp và các khuỷu thường xuyên xem có bị nứt hay rò rỉ không. Thay mới nếu cần. • Khi khở i độ n g độ n g cơ, hã y ké o dây khởi động từ từ cho đế n khi cả m thấ y có lự c •...
  • Page 68 Tét dầu và Nắp Bộ làm sạch khí Tay cầm Cáp Khởi động (nếu được trang bị) Que nhúng Công tắc Hút Dầu Ống bô, Thanh chắn Ống bô (nếu được trang bị), Hãm đánh lửa (nếu được trang bị) Mồi (nếu được trang bị) Điều khiển Van bướm (nếu được trang bị) Ngắt nhiên liệu (nếu được trang bị)
  • Page 69 Cao độ Cao Ở cao độ lớn hơn 5.000 feet (1524m), loại dầu tối thiểu 85 octan/85 AKI (89 RON) là có • CHỈ được vận hành sản phẩm này bên ngoài cách xa cửa chính, cửa sổ và phải thể...
  • Page 70 Khởi động lại, nếu được trang bị: Giữ chặt tay cầm khởi động (E, Hình 7, 8). Kéo • Các bộ phận thay thế phải cùng thiết kế và được lắp đặt cùng vị trí so với các bộ dây khởi động xử lý từ từ cho đến khi cảm nhận có độ cản trở, sau đó kéo nhanh phận ban đầu.
  • Page 71 Thay Bộ lọc Dầu, nếu được trang bị Một số model được trang bị bộ lọc dầu. Đối với các lần dừng thay thế, xem phần Chương Hệ thống Xả khí Hoạt động trình bảo dưỡng. Hút sạch dầu khỏi động cơ Xem phần Hút sạch Dầu . Tháo bộ...
  • Page 72: Xử Lý Sự Cố

    .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) • Loại bỏ các vật bẩn ra khỏi khu vực ống bô và xi lanh. Model:120000 LƯU Ý Không dùng nước để làm sạch động cơ. Nước có thể làm nhiễm bẩn hệ thống nhiên liệu.
  • Page 73 Không có bảo hành cho động cơ sử dụng trong các thiết bị dùng làm nguồn điện Các Phụ tùng Bảo trì - Model:110000,120000,140000 chính cho các tiện ích hay máy phát điện dự phòng sử dụng cho mục đích thương mại.
  • Page 74 Dịch vụ bảo hành chỉ được cung cấp bởi các Nhà phân phối Dịch vụ được Ủy quyền của Briggs & Stratton. Xác định vị trí Nhà phân phối Dịch vụ được Ủy quyền gần nhất của bạn trong bản đồ định vị đại lý tại BRIGGSandSTRATTON.COM hoặc gọi 1-800-233-3723 (tại Mỹ).
  • Page 75 版权所有 © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.保留所有权利。 符号 含义 符号 含义 冻伤危险 回转危险 本手册包含安全信息,旨在令您意识到与发动机有关的危险和风险以及如何避免这些危险 和风险。它还提供了关于发动机正确使用和保养的说明。由于百力通公司未必知道此发动 机将为何种设备提供动力,因此您应该阅读和了解该说明书以及您所购买设备的说明书。 保存这些原始说明书,以供未来参考之用。 注释: 本手册中图示仅供参考的,可能与您的特定型号不同。如有疑问,请联系您的经销 截肢危险 - 移动部件 化学危险 商。 如需更换部件或技术支持,请记录以下的发动机型号、类型、编号以及购买日期。这些数 字位于您的发动机上(参见“功能与控制装置”章节)。 购买日期 发热危险 腐蚀 发动机型号 - 类型 - 选件 发动机序列号 查找位于某些发动机上的2维码。通过2维码 设备查看时,该编码将让您能访问该产品支 安全消息 持信息的网站。数据率应用。某些国家可能...
  • Page 76 • 从消音器区域和气缸区域除去积聚的碎屑。 • 如果从顶部机油注油管排放机油,汽油箱必须为空,否则汽油可能泄漏,引起火灾 • 除非排气系统配有火花消除器(如《加州公共资源法规》第4442节的定义),并且 或爆炸。 以有效的工作顺序来维护,在任何森林、灌木或者草地覆盖区域使用使用或者操作 发动机,即属违反《加州公共资源法规》第4442节。 其它州或者联邦管辖区域可能 倾斜设备进行维护时 有类似法律。 要获得专为在此发动机上安装的排放系统而设计的火花消除器,请联 • 执行需要设备倾斜的维护时,汽油箱(若装在发动机上)必须为空,否则汽油可能 系原始设备制造商、零售商或者经销商。 泄漏,引起火灾或爆炸。 运输设备时 • 运输时汽油箱为空或汽油切断阀在关闭位置。 警告 意外的火花可导致火灾或电击。 存放汽油或汽油箱中有汽油的设备时 意外的起动可导致缠绕、外伤截肢或撕裂伤。 • 远离炉、灶、热水器或者其它有常燃小火的装置或其它火源,因为它们会点燃燃气。 火灾危险 执行调节或修理前: 警告 • 断开火花塞导线并使其远离火花塞。 起动发动机形成火花。 • 断开电池负极端子的连接(仅带电起动的发动机。) 火花可点燃附近的可燃气体。 • 仅使用正确的工具。 • 请勿改动调速器弹簧、连杆或其他部件来增加发动机速度。 可导致爆炸和火灾。 •...
  • Page 77 符号 含义 符号 含义 • 确保发动机水平。 • 检查机油油位。参见“检查机油油位”章节。 发动机起动 - 阻风门关 发动机起动 - 阻风门开 • 如果机油油位过低,添加适量的机油。起动发动机,确保告警灯(若配备)没有启 动。 • 如果机油油位不低,请勿启动发动机。请联系授权百力通经销商解决机油问题。 燃料盖 汽油切断 - 关闭 汽油推荐 汽油切断 - 打开 汽油必须满足以下要求: • 清洁、新鲜的无铅汽油。 • 最低87辛烷值/87 AKI (91 RON)。高海拔使用,参见以下。 汽油油位 - 请勿过溢 • 允许乙醇含量不超过10%的汽油(乙醇汽油)。 注意...
  • Page 78 • 切勿在拆下火花塞的情况下拉动转动曲轴发动机。 手动起动(若配备):牢牢握住起动拉绳手柄(E,图7,8)。慢慢拉起动拉绳,直 至感到阻力,然后快拉。 • 如果发动机闷油,将阻风门(若配备)设置为OPEN(打开) / RUN(运行)位置, 将油门控制杆(若配备)打到FAST(快速)位置,并转动曲轴,直至发动机起动。 警告 起动拉绳的快速收缩(反转)将会把手和胳臂拉向发动机,你甚至来不及挣脱。这可能 警告 导致骨折、擦伤或者扭伤。起动发动机时,慢慢拉启动拉绳,直至感到阻力,然后快拉, 有毒气体危险。发动机排出含有一氧化碳的气体,这是一种可在数分钟内致命的有毒气 避免反转。 体。您不能看、闻、尝它。即使没有闻到排出的烟气,您仍然可能暴露在一氧化碳气体 中。如果您在使用本产品时开始感到恶心、头晕或虚弱,请将其关闭并立即到有新鲜空 电子起动(若配备):将电子起动开关装至ON / START(开/起动)位置。 气的地方。请就医。您可能已经一氧化碳中毒了。 注意 为了延长起动器寿命,使用较短的起动循环(最长五秒)。起动循环间等待一分 钟。 • 仅能在室外并远离窗户、门或通风口的地方操作本产品,减少一氧化碳积聚风险,避 免潜在被吸入至有人区域。 • 根据制造商的说明书,安装带电池备份的电池驱动一氧化碳报警器或插件式一氧化碳 当发动机暖机后,将阻风门控制杆(F,图7)打到OPEN / RUN才(打开/运行)位 置。 报警器。烟雾报警器无法检测一氧化碳气体 • 请勿在室内、车库、地下室、窄小空间、棚屋或其他部分封闭的空间内使用本产品, 注释: 反复尝试后发动机仍然不能起动,请联系您当地的经销商或访问 即使使用了风扇或打开了门和窗户进行通风也不行。一氧化碳可在这些区域快速积聚 BRIGGSandSTRATTON.COM或致电1-800-233-3723(美国境内)。 起来并停留数小时,即使本产品已经关闭了也如此。...
  • Page 79 节。其它州或者联邦管辖区域可能有类似法律。要获得专为在此发动机上安装的排放 排放控制服务 系统而设计的火花消除器,请联系原始设备制造商、零售商或者经销商。 排放控制设备和系统的维护、更换或修理可能会由任何路外的发动机修理机构或个人执行。 从消音器区域和汽缸区域除去累积的碎屑。检查消音器是否存在裂缝、腐蚀或其它损坏。 但是,如要获取“免费”的排放控制服务,该工作必须由工厂授权的经销商执行。参见排放 拆下火花消除器(若配备),并检查是否存在损坏或碳堵塞。如果发现损坏,操作之前应 控制声明。 安装更换零件。 维护计划 警告 头5个小时 更换零件必须与原始零件采用相同设计,并且必须安装在相同的位置。 其它零件的工作 效果可能不会一样好,可能损坏装置,还可能导致人身伤害。 • 更换机油 每8个小时或每天 更换机油 • 检查机油油位 • 清洁消音器和控制装置周围的区域 参见图:11,12,13, 14 • 清洁进气格栅 每50个小时或每年 警告 • 清洁空滤芯 汽油及其蒸汽极其易燃、易爆。 • 清洁预滤芯(若配备) 火灾或者爆炸可导致严重烧伤或死亡。 • 更换机油 发动机运行会产生热量。发动机零件,尤其是消音器,会变得非常热。 • 更换机油滤芯(若配备) •...
  • Page 80 安装并拧紧机油油尺(A,图12)。 使用钳子挤压夹具(C)上的卡销(B,图 17), 然后将夹具滑离汽油滤芯(A)。扭曲并 将油管(D)拉脱汽油滤芯。 拆下机油油尺并检查机油油位。正确的机油油位应位于机油油尺的满指示(B,图 12)处。 检查油管(D,图 17)有无 破损或泄漏。在必要时更换。 重新安装并拧紧机油油尺(A,图12)。 用原装设备更换滤芯来更换汽油滤芯(A,图 17) 。 连接火花塞导线(D,图11)到火花塞(E)上。 如图所示,用夹具(C)固定油管(D,图 17) 。 维修空滤芯 汽油过滤器(若配备) 参见图:15, 16 拆下油箱盖(A,图 18)。 拆下汽油过滤器(B,图 18)。 如果汽油过滤器脏污,请清洁或更换。如果 更换汽油过滤器,务必使用原装设备更 警告 换 汽油过滤器。 汽油及其蒸汽极其易燃、易爆。 维修冷却系统 火灾或者爆炸可导致严重烧伤或死亡。 • 切勿在拆下空滤器(如果配备)或者空滤芯(如果配备)的情况下起动或者运行发动 机。 警告 运行的发动机产生热量。发动机零件,特别是消音器,会变得特别热。 注意 切勿使用加压空气或溶剂来清洁滤芯。加压空气可损坏滤芯,而溶剂会溶解滤...
  • Page 81 排气阀间隙 .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) 保修期始于第一个零售消费者或者商业最终用户的原始购买日期。 “家用”是指零售消费者 超过海平面每1000英尺(300米),发动机功率将减少3.5%;温度77° F(25° C)以上每 的住宅家庭使用行为。 “商用”是指所有其它使用行为,包括为商业、获得收入或者租赁而 增加10° F(5.6° C)减少1%。在倾斜角度15°以内操作发动机能取得满意的运行效果。有 使用。 一旦发动机被投入商用,则应适用本保修条款商用情况下的质保期。 关在斜面上允许的安全操作限制,请参阅设备的操作员手册。 妥善保存您的购买凭据。 如果您在请求保修服务时没有提供正规合法的商业发票作 为初始购买日期的证明,则将按产品的生产日期来确定保修期。 获得百力通产品的保修服 服务部件 - 型号:110000,120000,140000 务不需要产品注册。 服务部件 部件号 关于保修 空滤芯,泡沫 797301 本有限保修仅涵盖发动机相关的材料和/或工艺问题,不包括可能安装发动机的设备的更换 或退款。 本保修不包括日常维护、调节、调整或正常磨损。 同样的,如果发动机已经改变 空滤芯,纸质...
  • Page 82 仅通过百力通公司授权的维修服务商提供保修服务。 请访问百力通网站 BRIGGSandSTRATTON.COM,查看我们的经销商位置图中离您最近的授权维修服务商, 或者拨打服务热线1-800-233-3723(美国境内)。 80004537 (Rev.B) BRIGGSandSTRATTON.COM...

This manual is also suitable for:

140000Professional series 110000

Table of Contents