General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
Page 5
WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then ...
Features and Controls If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure the warning light (if equipped) is not activated. If the oil level is not low, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs & ...
Page 7
Note: Priming is usually unnecessary when restarting a warm engine. Note: If you push the primer too many times, excessive fuel will flood the carburetor WARNING and the engine will be difficult to start. POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon 7.
Maintenance spring, linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Center for service. NOTICE: The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as NOTICE: If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank must be empty and installed on the equipment.
Add Oil 1. Before replacing the fuel filter (A, Figure 6), if equipped, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion. Place engine level. 2. Use pliers to squeeze tabs (B) on the clamps (C), then slide the clamps away from Clean the oil fill area of any debris.
BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY April 2013 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
Page 12
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement April 2013 Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the part will be to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2013--2014 repaired or replaced by B&S.
Page 22
Všeobecné informace Jmenovité hodnoty výkonu: Hrubý jmenovitý výkon jednotlivých modelù benzínových motorù je uvádìn v souladu s normou J1940 pro postup pøi stanovování výkonu a Tato pøíruèka obsahuje bezpeènostní informace nezbytné pro to, abyste vìdìli, jaká krouticího momentu u malých motorù (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) nebezpeèí...
Page 23
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ RIZIKO VZNIKU JEDOVATÝCH PLYNÙ. Výfukové plyny z motorù Palivo a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. obsahují oxid uhelnatý, jedovatý plyn, který vás mùže bìhem nìkolika Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt minut zabít. NEMÙŽETE jej vidìt ani cítit, je bez chuti. I když výfukové plyny necítíte, mùžete být vystaveni pùsobení...
Page 24
Funkce a ovládací prvky Pokud je hladina oleje nízká, doplòte potøebné množství oleje. Spuste motor a zkontrolujte, zda nesvítí kontrolka (pokud je jí zaøízení vybaveno). Pokud není hladina oleje nízká, nespouštìjte motor. Požádejte autorizovaného Porovnávejte ilustrace s motorem, abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí dealera spoleènosti Briggs &...
Page 25
Systém se vstøikovaèem paliva — obrázek 5 1. Zkontrolujte stav oleje. Viz èást Kontrola/doplòování olej. VAROVÁNÍ 2. Zkontrolujte, zda jsou ovládací prvky pohonu (pokud je jimi zaøízení vybaveno) RIZIKO VZNIKU JEDOVATÝCH PLYNÙ. Výfukové plyny z motorù vypnuty. obsahují oxid uhelnatý, jedovatý plyn, který vás mùže bìhem nìkolika minut zabít.
Page 26
Tabulka údržby Jak zastavit motor — obrázek 5 Prvních 5 pracovních hodin Vymìòte olej VAROVÁNÍ Každých 8 hodin provozu nebo dennì Palivo a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. Zkontrolujte stav oleje v motoru Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt ...
Page 27
1. Pøepnìte posuvný zámek (A) do odemèené polohy. Otevøete kryt (B). Viz obrázek Postup výmìny oleje — obrázek 1 2. Vyjmìte pìnovou vložku (C). 3. Vyperte pìnovou vložku v tekutém odmašovacím prostøedku a vodì. Vyždímejte VAROVÁNÍ pìnovou vložku dosucha po zabalení do èistého hadøíku. 4.
Page 28
Skladování Specifikace Specifikace motorù 120000 Model VAROVÁNÍ 11,57 ci (190 ccm) Palivo a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. Zdvihový objem Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt 2,687 in (68,25 mm) Vrtání 2,047 in (52 mm) Zdvih Pøi skladování...
PODMÍNKY ZÁRUKY NA MOTORY BRIGGS & STRATTON Duben 2013 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton zaruèuje, že bìhem níže uvedené záruèní doby bezplatnì opraví nebo vymìní jakýkoli díl nebo díly s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na dopravu produktu k opravì nebo výmìnì podle této záruky nese kupující. Tato záruka platí na dobu a za podmínek zde stanovených. Záruèní...
Page 30
Üldinfo Võimsus: Bensiinimootorite brutovõimsust märgitakse vastavalt SAE (Society of Automotive Engineers) koodile J1940 (väikemootorite võimsuse ja jõumomendi See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast infot, et teadvustada Teid mootoritega seotud määramise protseduur) ning vastav jõudlus on saavutatud ja korrigeeritud standardi SAE ohtudest ja riskidest ning nende vältimise võimalustest. Lisaks sisaldab see juhiseid J1995 järgi.
Page 31
HOIATUS HOIATUS Käivitustrossi sissetõmbumisel liiguvad käsi ja käsivars mootori Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. poole nii kiiresti, et te ei jõua sellest lahti lasta. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või Tagajärjeks võivad olla luumurrud, luumõrad, marrastused või surma.
Page 32
Omadused ja juhtseadised Kui õlitase ei ole madal, ärge käivitage mootorit. Pöörduge Briggs & Strattoni volitatud esindusse, et õlirõhu probleem lahendada. Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma erinevate osade ja juhtseadiste Kütusega seotud soovitused paigutust. Kütus peab vastama järgmistele nõuetele: A.
Page 33
Märkus: kui vajutate eeltäitjat liiga palju kordi, täidab liigne kütus karburaatori ja mootori käivitamine on raske. HOIATUS 7. Kui seade on varustatud mootori seiskamishoovaga (D), hoidke see käepideme MÜRKGAASIDE OHT. Mootori heitgaasid sisaldavad vastas (joonis 5). süsinikmonooksiidi, mis on mürgine ja võib tappa minutitega. Seda EI 8.
Page 34
Hooldamine hoovastikku ega muid detaile mootori pöörlemissageduse reguleerimiseks. Vajaduse korral pöörduge Briggs & Strattoni volitatud teenindusse. MÄRKUS: Kui mootorit hooldamise ajal kallutatakse, peab kütusepaak olema tühi ja MÄRKUS Seadme tootja on määranud seadmele paigaldatud mootori maksimaalse süüteküünla poolne külg üleval. Kui kütusepaak ei ole tühi ja kui mootorit kallutatakse pöörlemissageduse.
Page 35
Lisage õli 1. Enne kütusefiltri tagasiasetamist (A, joonis 6) (selle olemasolul) tühjendage kütusepaak või sulgege kütuse sulgeklapp. Vastasel juhul võib kütus lekkida ja Seadke mootor horisontaalseks põhjustada tulekahju või plahvatuse. Puhastage õlitäiteava ümbrus prahist. 2. Kasutage klambrite (C) sakkide (B) kokkusurumiseks näpitsaid; seejärel libistage ...
Tehnilised andmed Mootori tehnilised andmed 120000 Mudel 190 cm Töömaht 68,25 mm Õõs 52 mm Käigu pikkus 0,54 -- 0,59 l Õli maht Seadistuse tehnilised andmed * 120000 Mudel 0,50 mm Süüteküünla elektroodide vahe 20 Nm Süüteküünla kinnikeeramise pöördemoment 0,15 - 0,26 mm Süütemagneeto õhupilu 0,13 - 0,18 mm Sisselaskeklapi vahe...
Page 37
BRIGGS & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Aprill 2013 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton garanteerib, et parandab või asendab allpool nimetatud garantiiaja kestel tasuta mis tahes osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähima volitatud esinduse poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM.
Page 38
OPÆI PODACI Podaci o snazi: Bruto snaga pojedinih modela benzinskih motora navedena je na ploèici u skladu s SAE kodeksom (Society of Automotive Engineers) J1940 Postupak Ovaj priruènik sadrži sigurnosne obavijesti koje vas moraju uèiniti svjesnima opasnosti odreðivanja snage i momenta na malim motorima i dobivene su i ispravljene u skladu sa vezanih uz motore i uz naèine izbjegavanja tih opasnosti.
Page 39
UPOZORENJE UPOZORENJE Brzo vraæanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povuæi æe šaku Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. i ruku prema motoru brže no što ga možete ispustiti. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. Može doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja.
Page 40
Funkcije i upravljanje Ako je razina ulja niska, dolijte potrebnu kolièinu ulja. Pokrenite motor i provjerite da se svjetlo upozorenja (ako je ugraðeno) ne aktivira. Ako se razina ulja nije niska, nemojte pokretati motor. Kontaktirajte ovlaštenog Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih predstavnika Briggs &...
Page 41
6. Pritisnite crvenu pumpicu (F) tri puta. Napomena: Pumpica je obièno nepotrebna pri ponovnom paljenju toplog motora. UPOZORENJE Napomena: Ako pumpicu pritisnete previše puta, mogli biste zaliti motor gorivom i OPASNOST OD OTROVNIH PLINOVA. Ispušni plinovi motora sadrže motor æe se teško pokrenuti. otrovni ugljièni monoksid,otrovni plin koji vas može usmrtiti za 7.
Page 42
Održavanje druge dijelove radi poveæavanja brzine vrtnje motora. Ako su podešavanja ipak potrebna, obratite se ovlaštenom servisnom centru Briggs & Stratton. OBAVIJEST: Proizvoðaè opreme propisuje maksimalnu brzinu vrtnje motora koji je OBAVIJEST: Ako se motor za vrijeme održavanja prevræe, spremnik za gorivo mora biti montiran na opremi.
Page 43
Dolijte ulje 1. Prije zamjene filtra za gorivo (A, Slika 6), ako je ugraðen, ispraznite spremnik s gorivom ili zatvorite ventil za dovod goriva. U protivnom bi moglo doæi do istjecanja Motor postavite u vodoravni položaj. goriva što može dovesti do požara ili eksplozije. ...
Tehnièki podaci Tehnièki podaci motora 120000 Model 190 ccm Radni volumen 68,25 mm Otvor cilindra 52 mm Hod klipa 0,54 -- 0,59 L Kapacitet spremnika ulja Podaci o podešavanjima * 120000 Model 0,50 mm Zazor svjeæice 20 Nm Moment pritezanja svjeæice 0,15 - 0,26 mm Zazor kotve paljenja 0,13 - 0,18 mm...
Page 45
JAMSTVENA POLITIKA ZA MOTORE BRIGGS & STRATTON Travanj, 2013. OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton jamèi da æe za vrijeme dolje navedenog jamstvenog perioda besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
Page 46
Általános információ Névleges teljesítmények: A bruttó névleges teljesítmény feltüntetése egyedi benzinmotor modellek esetében az SAE (Autómérnökök Egyesülete) J1940 Kisméretû Biztonsági tudnivalókat tartalmaz ezen útmutató, hogy felhívja a figyelmet a motorokhoz motorok teljesítmény és nyomaték szabvány elõírásainak megfelelõen történik, továbbá kapcsolódó veszélyekre és kockázatokra, illetve ezek elkerülésének módozataira. A a besorolása összhangban van az SAE J1995 szabvánnyal is.
Page 47
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS MÉRGEZÕ GÁZ VESZÉLYE. Szénmonoxidot, egy olyan mérgezõ gázt Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes tartalmaz a kipufogógáz, mely percek alatt képes ölni. NEM érzékelhetõ anyagok. szaglással vagy más érzékszervvel. Attól, hogy nem érzi a kipufogógáz A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. szagát, még ki lehet téve a szénmonoxid gáz által elõidézett veszélynek.
Page 48
Funkciók és kezelõszervek Ajánlott üzemanyag-minõségek Az üzemanyagnak meg kell felelni e követelményeknek: ábrát hasonlítsa össze a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ Tiszta, friss, ólommentes benzin. funkciók és kezelõszervek elhelyezésével. Minimális 87 oktánszám/87 AKI (91 RON). Nagy magasságban való mûködtetésnél, A.
Page 49
MEGJEGYZÉS: Az önindító élettartamának növelésére rövid indítási ciklusokat használjon (maximum öt másodperc). Két indítási ciklus között várjon egy percet. FIGYELMEZTETÉS MÉRGEZÕ GÁZ VESZÉLYE. Szénmonoxidot, egy olyan mérgezõ gázt Indító befecskendezõ szivattyú rendszer - 5 tartalmaz a kipufogógáz, mely percek alatt képes ölni. NEM érzékelhetõ ábra szaglással vagy más érzékszervvel.
Page 50
Karbantartási táblázat A motor leállítása - 5 ábra Elsõ 5 üzemóra Olajcsere FIGYELMEZTETÉS 8 üzemóránként vagy naponta Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok. Ellenõrizze az olajszintet A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. ...
Page 51
Gyújtógyertya csere - 10 ábra Normál levegõszûrõ - 15 ábra Résmérõvel (B) ellenõrizze a hézagot (A, 10 ábra). Ha szükséges, akkor állítsa vissza a A levegõszûrõ rendszer olyan szivacsot használ, mely kimosható és újrahasználható. hézagot. Szerelje be és az ajánlott nyomatékkal húzza meg a gyújtógyertyát. Hézag 1.
Page 52
Tárolás Mûszaki jellemzõk Motor mûszaki jellemzõk FIGYELMEZTETÉS 120000 Modell Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok. 190 cm Lökettérfogat A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. 68,25 mm Hengerfurat Üzemanyag vagy olyan berendezés tárolása, amelynek üzemanyagtartályában üzemanyag van.
BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2013. április KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott garanciális idõn belül, díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
Page 54
Bendra informacija Galingumo kategorijos: Kiekvieno benzininio variklio modelio galingumo kategorija yra nusakoma SAE (Society of Automotive Engineers - Automobilių projektuotojų sąjunga) Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir riziką kuriuos kelia varikliai ir kodu Nr. J1940 (Mažų variklių galingumo ir sukimo momento įvertinimo procedūra), ir kaip jų...
Page 55
DĖMESIO DĖMESIO Greitas starterio susisukimas gali patraukti ranką greičiau, negu jūs Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. spėsite paleisti rankenėlę. Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti. Jums gali lūžti kaulai, atsirasti nubrozdinimai, sumušimai ir pasitempti sausgyslės.
Page 56
Jeigu alyvos lygis nėra žemas, neveskite variklio. Susisiekite su Įgaliotu Briggs & Savybės ir valdymo elementai Stratton serviso atstovu. Jis išspręs alyvos problemą. Kuro rekomendacijos Apžiūrėkite paveikslėlį kuriame pavaizduotas variklis ir savo variklį kad susipažinti su jo savybėmis ir valdymo elementais. Benzinas turi atitikti šiuos reikalavimus: A.
Page 57
Pastaba: Pumpavimas dažnai yra nereikalingas, jeigu variklis yra šiltas. Pastaba: Jeigu paspausite primerio mygtuką per daug kartų, karbiuratoriuje DĖMESIO susidarys kuro perteklius ir variklis sunkiai užsives. NUODINGŲ DUJŲ PAVOJUS. Variklio išmetamųjų dujų sudėtyje yra 7. Jeigu įrangą turi variklio išjungimo svirtį (D), laikykite ją prieš rankeną (Pav. 5). anglies monoksidas, nuodingos dujos kurios gali nužudyti.
Page 58
Aptarnavimas Karbiuratoriaus ir variklio greičio reguliavimas Niekada nereguliuokite karbiuratoriaus arba variklio greičio. Karbiuratorius yra sureguliuotas gamykloje efektyviausiam naudojimui. Nelieskite reguliatoriaus spyruoklių, PASTABA: Jeigu Jus aptarnaujate variklį, gulinti ant šono, kuro bakas turi būti tuščias, jungčių arba kitų dalių tam, kad pakeisti variklio greitį. Jeigu yra reikalingas bet koks o variklio šonas kuriame yra uždegimo žvakė...
Page 59
Alyvos įpylimas 1. Prieš kuro filtro (A, Pav. 6) pakeitimą, jeigu toks yra įrengtas, išpilkite kurą iš bako arba uždarykite kuro padavimo vožtuvą. Kitaip kuras gali išbėgti ir sukelti gaisrą arba Pastatykite variklį horizontaliai. sprogimą. Išvalykite alyvos įpylimo vietą nuo purvo. ...
Page 60
Specifikacija Variklio techninė informacija 120000 Modelis 11,57 ci (190 cc) Tūris 2,687 in (68,25 mm) Cilindro skersmuo 2,047 in (52 mm) Cilindro eiga 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L) Alyvos talpa Techninė reguliavimo informacija * 120000 Modelis 0,020 in (0,50 mm) Uždegimo žvakės tarpelis 180 ib-in (20 Nm) Uždegimo žvakės užsukimo momentas...
Page 61
BRIGGS & STRATTON VARIKLIO GARANTINIS POLISAS Balandis 2013 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantuoja, kad per garantinį laikotarpį aprašytą žemiau, nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios yra pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas.
Page 62
Vispārīga informācija Jaudas mērījumi: Atsevišķiem benzīna dzinēju modeļiem bruto jauda tiek norādīta atbilstoši SAE (Society of Automotive Engineers) noteikumiem J1940 (Mazu dzinēju Šajā rokasgrāmatā ir aprakstīta informācija par drošību, lai pasargātu Jūs no briesmām jaudas un griezes momenta noteikšanas procedūra) un tiek novērtēta atbilstoši SAE un riska, kuri pastāv saskarē...
Page 63
BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS INDĪGAS GĀZES RADĪTĀS BRIESMAS. Dzinēja izplūdes gāzes satur Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un oglekļa monoksīdu - tā ir indīga gāze, kura var izraisīt nāvi dažu sprādzienbīstami. minūšu laikā. To NEVAR redzēt, sajust tās smaku vai garšu. Pat ja jūs Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi.
Page 64
Īpašības un vadības elementi Ja eļļas līmenis ir pazemināts, pielejiet nepieciešamo eļļas daudzumu. Iedarbiniet dzinēju un pārliecinieties, ka nedeg brīdinājuma gaismas signāls (ja uzstādīts). Ja eļļas līmenis nav pazemināts, neiedarbiniet dzinēju. Sazinieties ar autorizētu Briggs & Stratton pārstāvi, lai novērstu problēmas ar eļļu. ar jūsu dzinēju lai iepazītos ar dažādām īpašībām un vadības Salīdziniet ilustrāciju elementu novietojumu.
Page 65
PIEZĪME: Lai pagarinātu startera darbmūžu, veiciet īsus palaišanas ciklus (maksimāli piecas sekundes). Starp palaišanas cikliem nogaidiet vienu minūti. BRĪDINĀJUMS INDĪGAS GĀZES RADĪTĀS BRIESMAS. Dzinēja izplūdes gāzes satur Degvielas sūknīša sistēma - Attēlu 5 oglekļa monoksīdu - tā ir indīga gāze, kura var izraisīt nāvi dažu minūšu laikā.
Page 66
Kā apturēt dzinēju - Attēlu 5 Apkopes diagramma Pirmās 5 stundas Nomainiet eļļu BRĪDINĀJUMS Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un Ik pēc 8 stundām vai katru dienu sprādzienbīstami. Pārbaudiet dzinēja eļļas līmeni Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi. ...
Page 67
Kā nomainīt aizdedzes sveci - Attēlu 10 Standarta gaisa filtrs - Attēlu 15 Pārbaudiet atstarpi (A, Attēlu 10) ar stieples kalibru (B). Ja ir nepieciešams, iestatiet Gaisa attīrīšanas sistēmā tiek izmantots porolona elements, kuru var mazgāt un lietot atstarpi. Ievietojiet un pievelciet aizdedzes sveci ar ieteikto momentu. Par atstarpes atkārtoti.
Ar suku vai sausu drānu noņemiet gružus no pirkstu aizsarga (A). Uzturiet tīras sasaites, Specifikācijas atsperes un vadības elementus (B). Uzturiet vietu ap un aiz klusinātāja (C) tīru no jebkādiem uzliesmojošiem gružiem (Attēlu 14). Dzinēja specifikācijas 120000 Modelis Uzglabāšana 11,57 ci (190 cm Darba tilpums 2,687 in (68,25 mm) Cilindra diametrs...
Page 69
BRIGGS & STRATTON DZINĒJA GARANTIJAS POLISE 2013. gada aprīlis IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantē, ka, zemāk norādītā garantijas perioda laikā, tas bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu, kurai ir materiāla vai izgatavošanas defekts vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk.
Page 70
Informacje ogólne Moc znamionowa: Etykiety dotycz¹ce mocy znamionowej ”brutto” dla poszczególnych modeli silników benzynowych spe³niaj¹ lub przekraczaj¹ wymagania normy SAE Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa maj¹ce na celu (Society of Automotive Engineers - Stowarzyszenie In¿ynierów Motoryzacji) kod J1940 uœwiadomienie u¿ytkownikowi zagro¿eñ i niebezpieczeñstw zwi¹zanych z silnikami oraz (procedura wyznaczania mocy i momentu znamionowego dla ma³ych silników), a sposobu ich unikniêcia.
Page 71
OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE NIEBEZPIECZEÑSTWO TRUJ¥CY GAZ. Gazy spalinowe silnika Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich zawieraj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz, który mo¿e zabiæ ciê w ci¹gu ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. minut. NIE MO¯ESZ zobaczyæ go, pow¹chaæ lub posmakowaæ. Nawet Po¿ar lub wybuch mog¹...
Funkcje i elementy sterowania Je¿eli poziom oleju nie jest niski, nie uruchamiaj silnika. Skontaktuj siê z autoryzowanym serwisem Briggs & Stratton w celu usuniêcia problemu z olejem. Zalecenia dotycz¹ce paliwa Porównaj ilustracjê z silnikiem w celu zapoznania siê z po³o¿eniem ró¿nych funkcji Paliwo musi spe³niaæ...
Page 73
Uk³ad pompki rozruchowej - Rysunek 5 1. Sprawdziæ poziomu oleju w silniku. Patrz rozdzia³ Sprawdzenie OSTRZE¯ENIE poziomu/dodawanie oleju. NIEBEZPIECZEÑSTWO TRUJ¥CY GAZ. Gazy spalinowe silnika zawieraj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz, który mo¿e zabiæ ciê w ci¹gu 2. Upewniæ siê, czy elementy sterowania napêdem, je¿eli s¹, s¹ od³¹czone. minut.
Page 74
Schemat konserwacji Wy³¹czanie silnika - Rysunek 5 Po pierwszych 5 godzinach pracy OSTRZE¯ENIE Wymiana oleju Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. Po ka¿dych 8 godzinach pracy lub codziennie Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub ...
Page 75
Wymiana œwiecy zap³onowej - Rysunek 10 Standardowy filtr powietrza - Rysunek 15 Wymieniaæ œwiecê zap³onow¹ co roku. Sprawdziæ odstêp (A, Rysunek 10) za pomoc¹ System filtra powietrza korzysta z elementu g¹bkowego, który mo¿e byæ myty i szczelinomierza (B). Je¿eli konieczne, ponownie ustawiæ odstêp elektrod. Zamontowaæ i wykorzystywany ponownie.
Przechowywanie Dane techniczne Dane techniczne silników OSTRZE¯ENIE 120000 Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich Model ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. 190 cm szeœæ Pojemnoœæ skokowa Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub doprowadziæ do œmierci. 68,25 mm Otwór W przypadku magazynowania paliwa lub urz¹dzeñ...
ŒWIADECTWO GWARANCYJNE SILNIKA BRIGGS & STRATTON Kwiecieñ 2013 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton gwarantuje, ¿e w okreœlonym poni¿ej okresie gwarancyjnym naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ, które zosta³a wykonana wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
Page 78
Informaþii generale Evaluarea puterii: Evaluarea puterii brute a modelelor de motoare pe benzinã este realizatã în conformitate cu codul SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 Acest manual conþine informaþii privind siguranþa, care vã avertizeazã cu privire la (Procedura de evaluare a puterii ºi cuplului motoarelor mici), fiind evaluatã conform SAE pericolele ºi riscurile asociate motoarelor ºi vã...
Page 79
AVERTISMENT AVERTISMENT PERICOL DE GAZE TOXICE. Gazele de eºapament conþin monoxid de Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. carbon, un gaz otrãvitor care poate vã poate ucide în câteva minute. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. NU îl puteþi vedea, mirosi sau gusta.
Page 80
Caracteristici ºi comenzi Recomandãri pentru combustibil Combustibilul trebuie sã îndeplineascã urmãtoarele cerinþe: Benzinã purã, proaspãtã, fãrã plumb. Comparaþi desenul cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea diverselor caracteristici ºi comenzi. Cifrã octanicã minim 87/87 AKI (91 RON). Pentru utilizarea la altitudini mari, vezi mai jos.
Page 81
6. Apãsaþi de trei ori butonul roºu de amorsare (F). Notã: De obicei, pornirea unui motor cald nu necesitã amorsarea. AVERTISMENT Notã: Dacã apãsaþi butonul de amorsare de prea multe ori, carburatorul va fi înecat cu combustibil ºi motorul va fi dificil de pornit. PERICOL DE GAZE TOXICE.
Page 82
Întreþinere OBSERVAÞIE: Producãtorul echipamentului specificã turaþia maximã a motorului instalat pe echipament. Nu depãºiþi aceastã turaþie. Dacã aveþi nelãmuriri cu privire la turaþia maximã a echipamentului sau la turaþia motorului reglatã din fabricaþie, contactaþi NOTIFICARE: Dacã motorul este înclinat în timpul operaþiunilor de întreþinere, rezervorul un centru de service autorizat Briggs &...
Page 83
Adãugarea uleiului 1. Înainte de a înlocui filtrul de combustibil (A, Figura 6), dacã acesta existã, scurgeþi combustibilul din rezervor sau închideþi supapa de închidere a combustibilului. În caz Aºezaþi motorul pe orizontalã. contrar, combustibilul se poate scurge ºi provoca un incendiu sau o explozie. ...
Page 84
Specificaþii Specificaþiile motorului 120000 Model 190 cc Capacitate cilindricã 68,25 mm Alezaj 52 mm Cursã 0,54 -- 0,59 L Capacitate ulei Specificaþii de reglare * 120000 Model 0,50 mm Distanþã electrozi bujie 20 Nm Cuplu de strângere bujie 0,15 - 0,26 mm Distanþã...
Page 85
POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Aprilie 2013 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation garanteazã cã, în perioada de garanþie specificatã mai jos, va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele.
Page 97
Všeobecné informácie Menovité výkony: Celkový menovitý výkon jednotlivých modelov benzínových motorov je uvádzaný v súlade s požiadavkami normy SAE (Spoloènos odborníkov Tento návod obsahuje bezpeènostné informácie, ktoré vás oboznámia s hazardmi a automobilového priemyslu) J1940 Postup stanovenia výkonu a krútiaceho momentu rizikami spojenými s motormi a ich predchádzaním.
Page 98
VAROVANIE VAROVANIE RIZIKO OTRAVY JEDOVATÝM PLYNOM. Výfukový plyn z motora Palivo a jeho pary sú ve¾mi hor¾avé a výbušné. obsahuje kyslièník uho¾natý, jedovatý plyn, ktorý by vás mohol zabi Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr. poèas nieko¾kých minút. Je nevidite¾ný, nemá zápach, ani chu. Aj keï necítite èuchom prítomnos...
Page 99
Doporuèenia týkajúce sa paliva Vlastnosti a ovládacie prvky Palivo musí vyhovova týmto požiadavkám: Èistý, èerstvý, bezolovnatý benzín. Porovnajte obrázok so svojim motorom, aby ste sa oboznámili s umiestnením rôznych znakov a ovládacích prvkov. Minimálne 87 oktánový/87 AKI (91 RON). Použitie vo vysokých nadmorských výškach je popísané...
Page 100
POZNÁMKA: Kvôli predĺženiu životnosti štartéra používajte krátke štartovacie cykly (maximálne pä sekúnd). Medzi štartovacími cyklami poèkajte jednu minútu. VAROVANIE RIZIKO OTRAVY JEDOVATÝM PLYNOM. Výfukový plyn z motora obsahuje kyslièník uho¾natý, jedovatý plyn, ktorý by vás mohol zabi Systém nastrekovania - Obrázok 5 poèas nieko¾kých minút.
Page 101
Tabu¾ka údržby Ako zastavi motor - Obrázok 5 Prvých 5 hodín Vymeòte olej VAROVANIE Každých 8 hodín, alebo denne Palivo a jeho pary sú ve¾mi hor¾avé a výbušné. Skontrolujte hladinu motorového oleja Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr. ...
Page 102
3. Penovú vložku vyperte v roztoku saponátového èistiaceho prostriedku a vody. Ako vymeni olej - Obrázok 1 Penovú vložku vyžmýkajte dosucha v èistej handre. 4. Penovú vložku nechajte nasiaknu èistým motorovým olejom. Prebytoèný motorový olej odstráòte z penovej vložky vyžmýkaním v èistej handre. VAROVANIE 5.
Skladovanie Technické parametre Technické parametre motora VAROVANIE Palivo a jeho pary sú ve¾mi hor¾avé a výbušné. 120000 Model Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr. 190 cm Zdvihový objem 68,25 mm Vàtanie Pri skladovaní paliva, alebo zariadenia s motorom, ktorý má v nádrži palivo ...
REKLAMAÈNÝ PORIADOK PRE MOTORY BRIGGS & STRATTON Apríl 2013 OBMEDZENÁ ZÁRUKA Briggs & Stratton ruèí za to, že poèas nižšie uvedenej doby záruky bezplatne opraví, alebo vymení každý diel s vadou materiálu, alebo dielenského spracovania, alebo s obidvomi vadami. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, pod¾a tejto záruky, musí nies kupujúci. Táto záruka platí na dobu a za podmienok stanovených ïalej.
Page 105
Splošni podatki Moè motorja: Bruto moè posameznih modelov bencinskih motorjev je oznaèena v skladu s pravilnikom SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power Priroènik vsebuje varnostne informacije, s katerimi vas seznanja z nevarnostmi in & Torque Rating Procedure), naznaèena pa je v skladu s pravilnikom SAE J1995. tveganji, povezanimi z motorji in kako se jim izogniti.
Page 106
OPOZORILO OPOZORILO Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek) Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt. Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. ...
Page 107
Èe je raven olja nizka, dolijte ustrezno kolièino olja. Zaženite motor in se preprièajte, Deli in regulatorji da opozorilna luèka (èe obstaja) ne gori. Èe raven olja ni prenizka, motorja ne zaganjajte. Za odpravo težave z ravnjo olja se Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in upravljalnih obrnite na pooblašèenega trgovca Briggs &...
Page 108
Opomba: Èe preveèkrat pritisnete gumb èrpalke za hladni zagon, lahko prekomerna kolièina goriva zalije uplinjaè in motor bo težko zagnati. OPOZORILO 7. Èe je izdelek opremljen z vzvodom za zaustavitev motorja (D), le-tega držite ob roèaju (slika 5). NEVARNOST ZARADI STRUPENIH PLINOV. Izpušni plin iz motorja vsebuje ogljikov monoksid, strupen plin, ki je lahko hitro usoden.
Page 109
Vzdrževanje krmilne vzmeti, povezav ali drugih delov. Èe so potrebne kakršnekoli nastavitve, se za servisno pomoè obrnite na pooblašèen servisni center podjetja Briggs & Stratton. OPOMBA: Èe motor med vzdrževanjem nagibate, mora biti rezervoar za gorivo OPOMBA: Proizvajalec stroja doloèi najvišje vrtljaje motorja, ko je namešèen na stroj. prazen, stran z vžigalno sveèko pa mora biti zgoraj.
Page 110
Dolivanje olja 1. Pred zamenjavo filtra za gorivo (A, slika 6), èe obstaja, izpraznite rezervoar za gorivo ali zaprite zaporni ventil za gorivo. V nasprotnem primeru gorivo lahko izteèe in Motor postavite naravnost. povzroèi požar ali eksplozijo. Z obmoèja odprtine za dolivanje olja oèistite umazanijo. 2.
Page 111
Specifikacije Specifikacije motorja 120000 Model 190 cm Gibna prostornina 68,25 mm Vrtina valja 52 mm Hod bata 0,54 -- 0,59 l Kapaciteta posode za olje Nastavitvene specifikacije* 120000 Model 0,50 mm Razmak med elektrodama vžigalne sveèke 20 Nm Zatezni moment za vžigalno sveèko 0,15 - 0,26 mm Zraèna rega ohišja 0,13 - 0,18 mm...
GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR April 2013 OMEJENA GARANCIJA Briggs & Stratton jamèi, da bo v spodaj navedenem garancijskem obdobju brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju.
Need help?
Do you have a question about the Quantum 625 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers