Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MhouseKit
0682
WG2S
Kit complet pour automatiser un portail battant
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the wg2s and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mhouse wg2s

  • Page 1 MhouseKit 0682 WG2S Kit complet pour automatiser un portail battant FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA MAINTENANCE SÉCURITÉ PHASE 9 PHASE 1 MISE AU REBUT DU PRODUIT CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À L’INSTALLATION APPROFONDISSEMENTS PHASE 2 PHASE 10 2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION 10.1 - RÉGLAGES AVANCÉS 2.2 - DISPOSITIFS NÉCESSAIRES POUR LA RÉALISATION D’UNE INSTALLATION 10.2 - ACCESSOIRES EN OPTION COMPLÈTE...
  • Page 4: Avertissements Et Précautions Générales Pour La Sécurité

    Mhouse qui font partie du système d’automatisation La partie principale de l’automatisme est composée d’une logique de dénommé « WG2S ». Certains de ces dispositifs sont en option et commande et de deux opérateurs électromécaniques. Chaque opérateur peuvent ne pas se trouver dans ce kit. Pour une description com- est muni d’un moteur en courant continu à 24 V et d’un réducteur avec...
  • Page 5: Dispositifs Nécessaires Pour La Réalisation D'une Installation Complète

    (mod. PR1, accessoire en option) qui en cas de panne de l’énergie élec- chapitre « Caractéristiques techniques du produit » : trique (bla c k-out électrique) garantit à l’automatisme l’exécution de quelques 1 - Vérifier que les dimensions et le poids des vantaux du portail se situent manœuvres dans les heures qui suivent. Durant la panne ou à tout moment, dans les limites d’application suivantes. il est possible de manœuvrer le portail même manuellement en débrayant WG2S - longueur maximum 2,20 m d’abord l’opérateur avec la clé spéciale (voir le chapitre 11.3 - Notice d’uti- - poids maximum 250 kg lisation). - angle d’ouverture jusqu’à 120° La forme du portail et les conditions climatiques telles que la présence de 2.2 - DISPOSITIFS NÉCESSAIRES POUR LA RÉALISATION vent fort, peuvent parfois réduire ces valeurs maximums, dans ce cas il faut...
  • Page 6: Phase

    Tableau 2. AVERTISSEMENT ! - Certains de ces dispositifs sont en option et AVERTISSEMENT - La technologie « ECSbus » permet de connecter plu- peuvent ne pas être présents dans l’emballage (consulter le cata- sieurs dispositifs entre eux en utilisant, entre un dispositif et l’autre, un câble logue des produits de la gamme Mhouse). « bus » unique contenant 2 conducteurs électriques internes. La connexion entre les dispositifs peut prendre une configuration en « cascade », en « AVERTISSEMENTS : étoile » ou « mixte » entre les deux premières.
  • Page 7 min. GRAPHIQUE 2 Français – 5...
  • Page 8: Installation : Montage Et Connexions Des Composants

    Remarque - Ces butées de fin de course ne 09. En se référant à la dimension « B » trouvée précédemment (fig. 4 et se trouvent pas dans l’emballage et ne font pas partie des produits de 5), placer le support arrière sur la surface de fixation, dans la position la gamme Mhouse. prévue ; Attention ! - vérifier les mesures de fig. 15 AVERTISSEMENTS 10. Tracer les points de perçage du support arrière en utilisant le support •...
  • Page 9: Phase

    manière à permettre à l’opérateur une rotation aisée sur le support ; 07. Fixer le carter [D] de la fig. 29-6 avec les deux vis [E] de la fig. 29-6 à l’aide d’un tournevis cruciforme. Pour finir, poser le carter externe 17. Fixer l’opérateur au support avant en le bloquant avec la vis [F] et la [F] de la fig. 29-6 en exerçant une légère pression pour le fermer. rondelle [I], fermer avec force la vis (fig. 18) ; 18. Débloquer l’opérateur avec les clés de débrayage prévues à cet effet 6.3 - INSTALLER ET CONNECTER L’INDICATEUR CLIGNO- (voir paragraphe 11.3- Notice d’utilisation) ;...
  • Page 10 8 – Français...
  • Page 11 Français – 9...
  • Page 12 PH100 PH100 KS100 FL100 WG1SK WG1SK brun brun jaune-vert jaune-vert blue bleu brun bleu 10 – Français...
  • Page 13 A / B A / B A / B Ø = 6 mm Français – 11...
  • Page 14 Ø = 6 mm A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B 12 – Français...
  • Page 15: Programmation

    PROGRAMMATION ––– PHASE 7 ––– 7.4 - RECONNAISSANCE DES ANGLES D’OUVERTURE ET DE FERMETURE DES VANTAUX BRANCHEMENT AU SECTEUR 7.1 - Après la reconnaissance des dispositifs il faut faire reconnaitre à la logique AVERTISSEMENTS! de commande les angles d’ouverture des vantaux. Dans cette phase –...
  • Page 16 14 – Français...
  • Page 17: Essai Et Mise En Service

    ESSAI ET MISE EN SERVICE ––– PHASE 8 ––– 8.2 - MISE EN SERVICE La mise en service ne peut avoir lieu que si toutes les phases d’es- Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’automatisa- sai ont été effectuées avec résultat positif. La mise en service par- tion afin de garantir la sécurité maximum.
  • Page 18: Approfondissements

    APPROFONDISSEMENTS ––– PHASE 10 ––– mande « OPEN ». 5) Décharge Moteur 1 en fermeture : règle la durée de la « brève inversion » du moteur, après l’exécution de la manœuvre de fermeture, dans le but 10.1 - RÉGLAGES AVANCÉS de réduire la force finale résiduelle. 6) Décharge Moteur 1 en ouverture : règle la durée de la « brève inversion » Réglage des paramètres avec l’émetteur radio 10.1.1 - du moteur, après l’exécution de la manœuvre d’ouverture, dans le but de Il est possible, au moyen de l’émetteur radio de régler certains paramètres réduire la force finale résiduelle. de fonctionnement de la logique de commande : il existe huit paramètres. 7) Décharge Moteur 2 en fermeture : règle la durée de la « brève inversion » 1) Temps de pause : temps durant lequel les vantaux restent ouverts (en du moteur, après l’exécution de la manœuvre de fermeture, dans le but cas de fermeture automatique). de réduire la force finale résiduelle. 2) Ouverture piétonne : modalité ouverture piétonne des vantaux. 8) Décharge Moteur 2 en ouverture : règle la durée de la « brève inversion » 3) Force moteurs : force maximale au-delà de laquelle la logique de com- du moteur, après l’exécution de la manœuvre d’ouverture, dans le but de mande reconnaît un obstacle et inverse le mouvement. réduire la force finale résiduelle.
  • Page 19: Accessoires En Option

    PT100 : paire de colonnes de 1000 mm de hauteur avec deux photocellules Exemple : pour régler la décharge en fermeture du moteur 2 au niveau 4. Pour les informations sur les nouveaux accessoires, consulter le catalogue 01. Presser et maintenir enfoncées les touches T1 et T3 pendant au de la gamme Mhouse ou visitez le site www.niceforyou.com. moins 5 s 02. Relâcher T1 et T3 10.2.1 - Comment installer la batterie tampon PR1 (fig. 39) 03. Presser 4 fois la touche T3 ATTENTION ! - La connexion électrique de la batterie à la logique de commande doit être effectuée uniquement après avoir conclu...
  • Page 20 La case contient la valeur de l’indice de charge de travail (K) est possible d’estimer le nombre maximum de cycles par jour que l’auto- de chaque manœuvre (ex. WG2S avec vantail de 180 Kg et ouverture matisme peut exécuter à une période donnée de l’année, pour que ce bilan de 95°; K = 105). énergétique reste positif. Angle d’ouverture La première partie du calcul de l’énergie disponible est traitée dans le Poids du vantail ≤90°...
  • Page 21: Ajout Ou Retrait De Dispositifs

    Sur une installation automatisée avec WG2S, il est à tout moment possible d’ajouter ou d’enlever des dispositifs. Note 3. Plusieurs dispositifs NF peuvent être connectés en série entre eux Attention ! – Ne pas ajouter les dispositifs avant d’avoir vérifié qu’ils sans aucune limite de quantité. sont parfaitement compatibles avec WG2S ; pour plus d’informa- Note 4. Seuls les 2 dispositifs avec sortie à résistance constante 8,2 tions consulter le service après-vente Nice. kΩ peuvent être connectés en parallèle ; s’il y a plusieurs dispositifs, ils doivent être connectés en « cascade » avec une seule résistance termi- 10.3.1 - ECSBus...
  • Page 22: Mémorisation Des Émetteurs Radio

    03. Effectuer la phase di reconnaissance suivant les indications du para- graphe 10.3.3 « Reconnaissance d’autres dispositifs ». 04. Après avoir ajouté ou enlevé des dispositifs, il faut effectuer de nou- veau l’essai de l’automatisme suivant les indications du paragraphe 8.1 « Essai ». 10.3.4 - Ajout de photocellules en option À tout moment il est possible d’ajouter à l’installation d’autres photocellules en plus de celles déjà fournies de série avec WG2S. Dans un automatisme pour portails à 2 vantaux il est possible de les placer comme le montre la fig. 42. Pour la reconnaissance correcte des photocellules de la part de la logique de commande, il est nécessaire d’effectuer leur adressage à travers des cavaliers prévus à cet effet. L’opération d’adressage doit être faite aussi bien sur TX que sur RX (en plaçant les cavaliers de la même manière) en vérifiant qu’il n’y a pas d’autres paires de photocellules ayant la même adresse. L’adressage des photocellules sert à permettre leur reconnais- sance correcte de la part des autres dispositifs de l’ECSBus ainsi qu’à...
  • Page 23 10.4.1 - Mémorisation en mode 1 10.4.4 - Effacement d’un émetteur radio 01. Presser la touche P1 [B] (fig. 44) pendant au moins 3 s. Quand la LED Cette opération permet d’effacer un émetteur radio que l’on dispose. P1 [A] (fig. 44) s’allume, relâcher la touche. Si l’émetteur est mémorisé en mode 1 il suffit d’un seule phase d’efface- 02. Dans les 10 s, appuyer pendant au moins 3 s sur une touche quel- ment et au point 3 on peut presser sur n’importe quelle touche. Si l’émet- conque de l’émetteur radio à mémoriser. Si la mémorisation a été cor- teur est mémorisé en mode 2 il faut une phase d’effacement pour chaque rectement effectuée, la LED P1 clignotera 3 fois. touche mémorisée. 03. S’il y a d’autres émetteurs à mémoriser, répéter la phase 2 dans les 01. Presser et maintenir enfoncée la touche P1 [B] (fig. 44) sur la logique 10 secondes qui suivent sinon la phase de mémorisation se terminera de commande.
  • Page 24: Résolution Des Problèmes

    10.5 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES éventuels problèmes de fonctionnement pouvant se vérifier durant l’instal- lation ou en cas de panne. Dans le Tableau 10, on peut trouver des indications utiles pour affronter les TABLEAU 10 (fig. 45) Symptômes Cause probable et solution possible L’émetteur radio n’émet aucun sig- • Vérifier si les piles sont épuisées et si besoin les remplacer (voir paragraphe 11.5) nal (la LED [A] ne s’allume pas) La manœuvre ne démarre pas et la • Vérifier que le câble d’alimentation est correctement branché dans la prise du secteur. LED « ECSBbus » [B] ne clignote • Vérifier que les fusibles [E] ou [F] ne sont pas intervenus ; si c’est le cas, vérifier la cause de la panne puis remplacer les fusibles par d’autres ayant les mêmes caractéristiques La manœuvre ne démarre pas et le • Vérifier que la commande est effectivement reçue. Si la commande arrive à l’entrée OPEN la LED « OPEN »...
  • Page 25 10.6.2 - Indicateur clignotant plus fréquents (demi-seconde) ; les clignotements se répètent deux fois, à intervalles d’une seconde, voir Tableau 12. Durant la manœuvre, l’indicateur clignotant émet un clignotement toutes les secondes ; quand des anomalies se vérifient, les clignotements sont TABLEAU 12 Clignotements rapides État Action 1 clignotement Erreur sur l’ECSbus Au début de la manœuvre, la vérification des dispositifs présents pause de 1 seconde ne correspond pas aux dispositifs reconnus ; vérifier et éventu- 1 clignotement ellement essayer de refaire la reconnaissance (10.3.3 « Recon- naissance autres dispositifs »). Des dispositifs pourraient être en panne ; vérifier et remplacer. 2 clignotements Intervention d’une photocellule Au début de la manœuvre une ou plusieurs photocellules nient pause de 1 seconde l’autorisation ; vérifier si elles sont occultées par un obstacle. 2 clignotements Durant le mouvement, si un obstacle est effectivement présent, aucune action n’est nécessaire.
  • Page 26 LED OPEN [C] État Action Éteinte Tout est OK Entrée OPEN non active Allumée Intervention de l’entrée OPEN C’est normal seulement si le dispositif connecté à l’entrée OPEN est effectivement actif LED P1 [D] État Action Éteinte * Tout est OK. Aucune mémorisation en cours Allumée Mémorisation en mode 1 C’est normal durant la mémorisation en mode 1 qui dure au maxi- mum 10 s Série de clignotements Mémorisation en mode 2 C’est normal durant la mémorisation en mode 2 qui dure au maxi- rapides, de 1 à 4 mum 10 s 5 clignotements rapides Effacement OK Effacement d’un émetteur radio effectué correctement...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques Des Différents Composants Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS DU PRODUIT WG2S est produit par NICE S.p.a. (TV) I. Dans le but d’améliorer les produits, Nice S.p.a. se réserve le droit d’en modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus. Note : toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à la température de 20°C. Modèle type Opérateur linéaire pour portails à vantail battant WG1SK Typologie Opérateur électromécanique pour automatismes de portails et portes automatiques Technologie adoptée Moteur à 24 Vcc, réducteur à engrenages à dents hélicoïdales ; débrayage mécanique Poussée maximum de démarrage 1400N Poussée nominale 460N Vitesse à vide 21 mm/s Vitesse au couple nominal...
  • Page 28 Logique de commande CL2S Typologie Logique de commande pour 1 ou 2 moteurs 24 Vcc pour automatismes de portails et portes automatiques, comprenant un récepteur radio pour émetteurs « GTX4 » Technologie adoptée Carte électronique commandée par un microcontrôleur 8 Bit en technologie flash. Un transformateur à l’intérieur du moteur mais séparé de la carte réduit la tension de secteur à la tension nominale de 24 Vcc utilisée dans toute l’installation d’automatisation Fréquence maximale des cycles 40 cycles/heure à 50 °C Alimentation de secteur 230 Vca (+10 % -10 %) 50/60Hz Puissance nominale absorbée 120W ; au démarrage la puissance est de 310W pendant un maximum de 2 s Alimentation de secours Prévision pour batteries tampon “PR1”...
  • Page 29 Lumière de signalisation FL100 Typologie Lampe de signalisation clignotante pour automatismes sur portails et portes automatiques. Le dis- positif incorpore une antenne réceptrice par émetteur Technologie adoptée Signalisation lumineuse avec lampe 12V 21W commandée par les logiques de commande pour automatisme de la gamme Mhouse Ampoule 12V 21W culot BA15 (ampoule type automobile) Alimentation Le dispositif peut être connecté uniquement aux bornes « FLASH » et « ANTENNE » des logiques de commande pour automatisme de la gamme Mhouse Température ambiante -20 ÷ 50 °C de fonctionnement Utilisation dans une atmosphère acide, saline ou potentiellement...
  • Page 30: Annexe 1 - Déclaration Ce De Conformité

    ANNEXE 1 Déclaration CE de conformité Déclaration conforme aux Directives : 1999/5/CE (R&TTE), 2004/108/CE (EMC) ; 2006/42/CE (MD) annexe II, partie B Note - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans le document officiel, déposé au siège de Nice S.p.a., et en particulier à sa dernière révision disponible avant l’impression de ce guide. Ce texte a été réadapté pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à Nice S.p.a. (TV) I. Numéro : 366/WG2S Révision : 1 Langue : FR Nom producteur : NICE s.p.a. Adresse : Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè, Oderzo (TV) Italie Personne autorisée à constituer la documentation technique :...
  • Page 31: Notice D'utilisation

    Avec les dispositifs de sécurité hors service, il faut faire réparer au plus tôt l’automatisme. 11.3 – Bloquer et débloquer manuellement l’opéra- En cas de panne de l’opérateur il est tout de même possible d’es- teur (fig. 50) sayer d’utiliser le débrayage du moteur pour vérifier si la panne ne concerne pas le mécanisme de débrayage. Les WG2S sont munis d’un système mécanique qui permet d’ou- vrir et de fermer manuellement le portail (c’est-à-dire comme si 01. Tourner dans le sens antihoraire le couvercle de couverture l’opérateur n’était pas présent). du débrayage jusqu’à faire coïncider le trou avec l’axe de débrayage. L’opération manuelle doit être utilisée en cas de panne de courant 02. Introduire la clé dans l’axe de débrayage. ou d’anomalies de l’installation. En cas de coupure de courant il est 03. Tourner la clé dans le sens antihoraire d’environ 90° jusqu’à ce...
  • Page 32: D'entretien Autorisées À L'utilisateur

    11.5 – Remplacement de la pile de l’émetteur 04. Il est alors possible de déplacer manuellement le portail. (fig. 51) 05. Pour rétablir le fonctionnement de l’automatisme, tourner la clé dans le sens horaire et déplacer simultanément le portail Quand la pile s’épuise, la portée de l’émetteur est sensiblement jusqu’à ce que l’on entende son’accrochage. réduite. Si quand on appuie sur une touche, le led L1 s’allume et 06. Couper la clé et refermer le couvercle de couverture du s’éteint immédiatement en s’affaiblissant, cela signifie que la pile débrayage en le faisant tourner dans le sens horaire. est complètement épuisée et doit être remplacée. Si par contre le led L1 ne s’allume qu’un instant, cela signifie que la pile est partiellement épuisée; il faut presser la touche pendant au moins une demi-seconde pour que l’émetteur puisse tenter d’envoyer la commande. Dans tous les cas, si la charge de la pile ne suffit pas à porter la commande à terme (et éventuellement attendre la réponse), l’émetteur s’éteindra avec le led L1 qui s’affai- blit. Dans ce cas, pour rétablir le fonctionnement normal de l’émet- teur, changer la pile usagée en utilisant une pile du même type et en respectant la polarité indiquée. Les piles contiennent des substances polluantes : ne pas les jeter à...
  • Page 33 ANNEXE 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Suivant la Directive 2006/42/CE, Annexe II, partie A (déclaration CE de conformité pour les machines) –––––––––––––––––––– Le soussigné / société (nom ou raison sociale de qui a mis en service le portail motorisé) : ......................Adresse : ..................
  • Page 35 CONTENTS GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS MAINTENANCE STEP 1 STEP 9 KNOWLEDGE OF THE PRODUCT AND PREPARATION FOR PRODUCT DISPOSAL INSTALLATION STEP 2 FURTHER INFORMATION 2.1 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE STEP 10 2.2 - COMPONENTS USED TO SET UP A COMPLETE SYSTEM 10.1 - ADVANCED SETTINGS 10.2 - OPTIONAL ACCESSORIES PRELIMINARY CHECKS FOR INSTALLATION...
  • Page 36: General Safety Warnings And Precautions

    2.1 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE automation, such as that shown in fig. 6, using all Mhouse devic- es that are part of the automation system named “WG2S”. Some The devices in this kit, plus other accessories (some optional and not of these devices are optional and may not be present in the kit. included in the pack), form the automation system named “WG2S”, For a complete overview of the devices, refer to the Mhouse designed for the automation of a “residential” swing gate. Any other product catalogue. use than as specified herein or in environmental conditions other • This manual has been drawn up as a step-by-step guide.
  • Page 37: Components Used To Set Up A Complete System

    - maximum weight 250 kg. a single 2-wire cable (“ECSbus” system). The control unit can also be - opening angle up to 120° mains-powered (230 V) or alternatively by the Mhouse PF photovoltaic The shape of the gate and weather conditions (such as the presence of system.
  • Page 38: Step

    Fig. 6 shows a system made using this product and other optional accessories in the Mhouse range. b) - Refer to fig. 6 to check positions of the electrical cables in the area.
  • Page 39 min. GRAPH 2 English – 5...
  • Page 40: Installation: Assembly And Connection Of Components

    Note - These stops are not supplied in the pack and are not tion; part of the Mhouse product range. Caution! - check the positions in fig. 15. 10. Trace the drilling points of the rear support using the support as a...
  • Page 41: Step

    6.3 - INSTALLING AND CONNECTING THE FLASHING 19. Test a number of manoeuvres moving the gate by hand. Check that the fork slides smoothly on the worm gear of the gearmotor and that LIGHT FL100 (fig. 30) there are margins of at least 5 mm on the opening and closing limits, while avoiding a situation in which an excessive section of the worm Select the position of the flashing light so that it is in the vicinity of the gear is not used;...
  • Page 42 8 – English...
  • Page 43 English – 9...
  • Page 44 PH100 PH100 KS100 FL100 WG1SK WG1SK Brown Brown Yellow/Green Yellow/Green Blue Blue Brown Blue 10 – English...
  • Page 45 A / B A / B A / B Ø = 6 mm English – 11...
  • Page 46 Ø = 6 mm A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B 12 – English...
  • Page 47: Programming

    PROGRAMMING ––– STEP 7 ––– 7.4 - LEARNING THE GATE LEAF OPENING AND CLOSING ANGLES 7.1 - POWER SUPPLY CONNECTION After learning devices, the control unit must recognise the opening angles WARNINGS of the leafs. In this phase the system reads the leaf opening angle from –...
  • Page 48 14 – English...
  • Page 49: Testing And Commissioning

    TESTING AND COMMISSIONING ––– STEP 8 ––– devices used (use appendix 1). 02. Affix a dataplate on the door, specifying at least the following data: type of automation, name and address of manufacturer (responsible These are the most important phases when setting up an automation, in for commissioning), serial number, year of construction and CE mark.
  • Page 50: Further Information

    FURTHER INFORMATION ––– STEP 10 ––– 5) Level of discharge of motor 1 on closing sets the duration of the “brief inversion” of the motor after a closing manoeuvre, serving to reduce the final residual force. 10.1 - ADVANCED SETTINGS 6) Level of discharge of motor 1 on opening: sets the duration of the “brief inversion”...
  • Page 51: Optional Accessories

    • Weather conditions can influence gate movement; new adjustments 10.2 - OPTIONAL ACCESSORIES may be required periodically. As well as the devices in WG2S, there are a number of optional acces- To program the parameters, see Table 4. sories which may be used to integrate the automation system.
  • Page 52 The box contains the value of the severity manoeuvres. A simple calculation enables an estimate of the maximum index (K) for each manoeuvre (e.g. WG2S with a leaf of 180 Kg and number of cycles per day performed by the automation in a certain period opening of 95°;...
  • Page 53: Adding Or Removing Devices

    Note 4. Only two devices with an 8.2 kΩ constant resistance output can 10.3 - ADDING OR REMOVING DEVICES be connected in parallel; multiple devices must be connected “in cas- An automation using WG2S enables devices to be added or removed at cade” with a single 8.2 kΩ termination resistance. any time.
  • Page 54: Memorizing All Radio Transmitters

    10.3.4 - Adding optional photocells Additional photocells to those supplied with the WG2S can be installed at any time. On an automation for 2-leaf gates, these can be positioned as shown in fig. 42. In order for the control unit to correctly recognise the photocells they must be assigned with addresses using special electric jumpers.
  • Page 55 Press key P1 [B] (fig. 44) for at least 3 s. When the LED P1 [A] (fig. 44) 10.4.4 - Deleting a radio transmitter switches on release the key. It is necessary to have a radio transmitter to delete it. 02. Within 10 s press any one key on the transmitter for at least 3 s to If the transmitter is memorised in Mode 1 one single deletion phase is suf- memorise it.
  • Page 56: Troubleshooting

    10.5 - TROUBLESHOOTING Table 10 gives possible indications on how to deal with malfunctions that may be met during installation or due to a fault. TABLE 10 (fig. 45) Symptoms Probable cause and possible solution The radio transmitter does not • Check whether the batteries are flat and if necessary replace them (see paragraph 11.5) emit any signal (the LED [A] does not light up) The manoeuvre does not start...
  • Page 57 10.6.2 - Flashing light anomalies the light flashes at more frequent intervals (half a second); the flashes are repeated twice with an interval of one second; see Table 12. During a manoeuvre the flashing light flashes every second; in case of TABLE 12 Quick flashes Status...
  • Page 58 LED P1 [D] Status Action Off * Everything OK No memorisation underway Memorisation mode 1 This is normal during memorisation mode 1 which lasts maxi- mum 10 s. Series of quick flashes, Memorisation mode 2 This is normal during memorisation mode 2 which lasts maxi- from 1 to 4 mum 10 s.
  • Page 59: Components

    TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT COMPONENTS The product WG2S is produced by Nice S.p.a. (TV) I. In order to improve its products, NICE S.p.a. reserves the right to modify the technical charac- teristics at any time without prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes. Note: all technical specifications refer to a temperature of 20°C.
  • Page 60 Control unit CL2S Product type Control unit for 1 or 2 24Vdc motors for automation of automatic gates or doors, complete with radio receiver for “GTX4” transmitters Adopted technology Electronic board governed by 8-bit microcontroller with flash technology A transformer incorporated in the control unit, but separated from the board, reduces the mains voltage to the nominal 24 V voltage used in the whole automation system.
  • Page 61 Indicator light with 12V 21W lamp controlled by the control units for Mhouse automations Lamp 12V 21W fitting BA15 (vehicle type lamp) Power supply The device can only be connected to the terminals “FLASH” and “AERIAL” of the Mhouse auto- mation control units Ambient operating temperature -20 ÷ 50°C...
  • Page 62 Nice Spa available before this manual was printed. The text herein has been re-edited for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from Nice S.p.a. (TV) I. Number: 366/WG2S Revision: 1 Language: EN Manufacturer’s Name:...
  • Page 63: User's Guide

    (fig. 50) check whether the fault is in the release mechanism. WG2S are equipped with a mechanical system that enables 01. Turn the release cap cover anti-clockwise until it coincides manual opening and closing of the gate (i.e. as if there is not a with the hole with the release pin.
  • Page 64: Maintenance Operations Admissible To The User

    11.5 – Remote control battery replacement (fig. 51) 05. To reset the automation turn the key clockwise and at the same time move the gate until you hear the carriage engage. When the battery charge is low, the transmitter range is reduced 06. Remove the key and close the release cap cover by turning it significantly.
  • Page 65 APPENDIX 2 CE DECLARATION OF CONFORMITY In conformity with Directive 2006/42/EC, APPENDIX II, part A (EC declaration of conformity for machinery) –––––––––––––––––––– The undersigned/company (name or company name of the person responsible for commissioning of the power- operated gate): ..................Address: .
  • Page 67 INDICE AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA MANUTENZIONE SICUREZZA PASSO 9 PASSO 1 SMALTIMENTO DEL PRODOTTO CONOSCENZA DEL PRODOTTO E PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE APPROFONDIMENTI PASSO 2 PASSO 10 2.1 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO 10.1 - REGOLAZIONI AVANZATE 2.2 - DISPOSITIVI NECESSARI PER REALIZZARE UN IMPIANTO COMPLETO 10.2 - ACCESSORI OPZIONALI 10.3 - AGGIUNTA O RIMOZIONE DISPOSITIVI VERIFICHE PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE...
  • Page 68: Avvertenze E Precauzioni Generali Per La Sicurezza

    è da considerarsi improprio e vietato! i dispositivi della linea Mhouse che fanno parte del sistema di automazione denominato “WG2S”. Alcuni di questi dispositivi La parte principale dell’automazione è costituita da una centrale e due sono opzionali e possono non essere presenti in questo kit. Per motoriduttori elettromeccanici. Ciascun motoriduttore è provvisto di un...
  • Page 69: Dispositivi Necessari Per Realizzare Un Impianto Completo

    WG2S - lunghezza massima 2,2 m alcune manovre, nelle ore successive alla mancanza di energia (black-out - peso massimo 250 kg - angolo di apertura fino a 120° elettrico). Durante il black-out, o in qualsiasi altro momento, è possibile muovere l’anta del cancello anche a mano, sbloccando prima il moto- La forma del cancello e le condizioni climatiche (esempio presenza di ven- riduttore con l’apposita chiave (vedere il capitolo 11.3 - Guida all’uso). to forte) possono ridurre questi valori massimi, in tale caso è necessario misurare la coppia necessaria a muovere le ante nella peggiore delle con- 2.2 - DISPOSITIVI NECESSARI PER REALIZZARE UN dizioni e confrontarla con i dati riportati nelle caratteristiche tecniche. IMPIANTO COMPLETO 2 - Verificare le misure dell’ingombro totale del motoriduttore (fig. 2). Nota – Queste misure servono anche come riferimento per calcolare La fig. 1 mostra tutti i dispositivi necessari alla realizzazione di un impianto lo spazio che occuperà lo scavo di fondazione per il passaggio delle completo, come quello mostrato in fig. 6. canaline dei cavi elettrici. I dispositivi mostrati in fig. 1 sono: 3 - Verificare che la durabilità stimata sia compatibile con l’uso previsto A - 2 motoriduttori elettromeccanici WG1SK completi di staffe di fissaggio (vedere paragrafo 3.3).
  • Page 70: Passo

    [g] - 2 motoriduttori elettromeccanici WG1SK ma indicata in Tabella 2. AVVERTENZA - La tecnologia “ECSbus” permette di collegare più dispo- AVVERTENZA! - Alcuni di questi dispositivi sono opzionali e pos- sitivi tra loro utilizzando, tra un dispositivo e l’altro, un cavo “bus” unico, con sono non essere presenti in questa confezione (consultare il cata- logo dei prodotti della linea Mhouse). 2 conduttori elettrici interni. Il collegamento tra i dispositivi può assumere una configurazione a “cascata”, a “stella” o una “mista” tra le prime due. AVVERTENZE: I dispositivi di comando di tipo fisso devono essere posizionati: - in vista dell’automazione; cascata...
  • Page 71 min. GRAFICO 2 Italiano – 5...
  • Page 72: Installazione: Montaggio E Collegamento Dei Componenti

    IMPORTANTE! piastra anteriore come mostrato fig. 11; - Le seguenti fasi di montaggio illustrano l’installazione del motoridut- 07. Togliere il coperchio posteriore del motoriduttore svitando le due viti tore WG1SK. fig. 12; - Per il corretto funzionamento del sistema è necessario prevedere dei 08. Portare le ante in posizione di chiusura; fermi meccanici, a pavimento, posizionati nei punti di massima Aper- 09. Facendo riferimento alla quota “B” precedentemente ricavata (fig. 4 tura e Chiusura dell’anta. Nota - Questi fermi non sono presenti nella e 5), porre il supporto posteriore sulla superficie di fissaggio, nella confezione e non fanno parte dei prodotti della linea Mhouse. posizione prevista; Attenzione! - verificare le quote di fig. 15. AVVERTENZE 10. Tracciare i punti di foratura del supporto posteriore utilizzando il sup- • Un’installazione errata può causare gravi ferite alla persona che porto stesso come riferimento. Con un trapano forare la superficie esegue il lavoro e alle persone che utilizzeranno l’impianto. per inserire 4 tasselli da almeno 8 mm non in dotazione. Fissare la • Prima di iniziare l’assemblaggio dell’automazione, effettuare le piastra con opportune viti e rondelle (fig. 13); ve r ifiche preliminari descritte nel PASSO 3. 11. Verificare che la piastra sia perfettamente in bolla, le asole presenti 5.1 - INSTALLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE WG1SK...
  • Page 73: Passo

    17. Fissare il motoriduttore al supporto anteriore bloccandolo con la vite fig. 29-6 chiudendolo con lieve pressione. [E] e rondella [F], chiudere con forza la vite (fig. 18); 6.3 - INSTALLARE E COLLEGARE IL SEGNALATORE LAM- PEGGIANTE FL100 (fig. 30) 18. Sbloccare il motoriduttore con le apposite chiavi di sblocco (vedere paragrafo 11.3 - Giuda all’uso); Scegliere la posizione del segnalatore lampeggiante affinchè sia in prossi- 19. Eseguire manualmente alcune manovre dell’anta. Controllare che la mità del cancello e facilmente visibile. È possibile fissarlo sia su una super- forcella scorra perfettamente sulla vite senza fine del motoriduttore e ficie orizzontale che verticale; la fig. 30 mostra le due situazioni: che rimangano dei margini di almeno 5 mm sui finecorsa di apertura e di chiusura; evitando comunque che rimanga inutilizzata una parte 01. Estrarre il coperchio, svitando la vite presente. eccessiva della vite senza fine; 02. Dividere il fondo, svitando le viti presenti per far passare i cavi elettrici. 20. Se necessario, regolare il finecorsa del motoriduttore allentandolo 03. Tracciare i punti di foratura utilizzando il fondo come riferimento e con l’apposita chiave a brugola [G] e spostandolo nella posizione facendo in modo che il foro sul fondo corrisponda all’uscita cavi: fis- desiderata (fig. 19). Il finecorsa meccanico di apertura [H] viene usa- saggio verticale (A) oppure fissaggio orizzontale (B). to nel caso non siano presenti i fermi di fine corsa. Il finecorsa mec- 04. Forare il muro con un trapano a percussione con una punta da 6 mm canico in chiusura [I] può essere usato per ridurre la spinta esercitata...
  • Page 74 8 – Italiano...
  • Page 75 Italiano – 9...
  • Page 76 PH100 PH100 KS100 FL100 WG1SK WG1SK marrone marrone giallo/verde giallo/verde marrone 10 – Italiano...
  • Page 77 A / B A / B A / B Ø = 6 mm Italiano – 11...
  • Page 78 Ø = 6 mm A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B 12 – Italiano...
  • Page 79: Programmazione

    PROGRAMMAZIONE ––– PASSO 7 ––– 7.4 - APPRENDIMENTO ANGOLI DI APERTURA E CHIU- SURA ANTE DEL CANCELLO 7.1 - ALLACCIAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE Dopo l’apprendimento dei dispositivi è necessario far riconoscere alla AVVERTENZE! centrale gli angoli di apertura delle ante. In questa fase viene rilevato l’an- – Il cavo di alimentazione è in PVC ed è adatto ad essere installato golo di apertura della ante dall’arresto meccanico di chiusura fino all’arre- in ambiente interno. Per l’installazione all’esterno occorre proteg- sto meccanico di apertura. È indispensabile la presenza di arresti mecca- gere l’intero cavo con un tubo di protezione.
  • Page 80 14 – Italiano...
  • Page 81: Collaudo E Messa In Servizio

    COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO ––– PASSO 8 ––– dere almeno: disegno complessivo (ad esempio fig. 3), schema dei collegamenti elettrici (ad esempio fig. 24), analisi dei rischi e relative soluzioni adottate, dichiarazione di conformità del fabbricante di tutti i Queste sono le fasi più importanti nella realizzazione dell’automazione al dispositivi utilizzati (utilizzare l’allegato 1). fine di garantire la massima sicurezza. 02. Apporre sul cancello una targhetta contenente almeno i seguenti Il collaudo può essere usato anche come verifica periodica dei dispositivi che compongono l’automatismo. dati: tipo di automazione, nome e indirizzo del costruttore (responsa- bile della “messa in servizio”), numero di matricola, anno di costruzio- Il collaudo e la messa in servizio dell’automazione deve essere ne e marchio “CE”. eseguita da personale qualificato ed esperto che dovrà farsi cari- 03. Fissare permanentemente sul cancello l’etichetta presente nella con- co di stabilire le prove previste in funzione dei rischi presenti; e di fezione, riguardante le operazioni di sblocco e blocco manuale del verificare il rispetto di quanto previsto da leggi, normative e rego- motoriduttore.
  • Page 82: Approfondimenti

    APPROFONDIMENTI ––– PASSO 10 ––– 5) Scaricamento Motore 1 in chiude: regola la durata della “breve inver- sione” del motore dopo l’esecuzione della manovra di Chiusura, allo scopo di ridurre la forza finale residua. 10.1 - REGOLAZIONI AVANZATE 6) Scaricamento Motore 1 in apre: regola la durata della “breve inversio- ne” del motore dopo l’esecuzione della manovra di apertura, allo scopo 10.1.1 - Regolazione dei parametri con trasmettitore radio di ridurre la forza finale residua. Attraverso il trasmettitore radio è possibile regolare alcuni parametri di 7) Scaricamento Motore 2 in chiude: regola la durata della “breve inver- funzionamento della centrale: vi sono otto parametri. sione” del motore dopo l’esecuzione della manovra di Chiusura, allo 1) Tempo pausa: tempo in cui le ante restano aperte (nel caso di chiusura scopo di ridurre la forza finale residua. automatica). 8) Scaricamento Motore 2 in apre: regola la durata della “breve inversio- 2) Apertura pedonale: modalità di apertura pedonale dellle ante. ne” del motore dopo l’esecuzione della manovra di apertura, allo scopo 3) Forza motori: forza massima oltre la quale la centrale riconosce un di ridurre la forza finale residua. ostacolo e inverte il movimento. 4) Funzione “OPEN”: sequenza di movimenti associata ad ogni comando “OPEN”. TABELLA 3 Parametri N°...
  • Page 83: Accessori Opzionali

    Tutti i parametri possono essere regolati a piacere senza nessuna controindi- Scarico in apre Motore 1 Premere e tenere premuto il tasto T2 cazione; solo la regolazione “forza motori” richiede delle attenzioni particolari: Scarico in chiude Motore 2 Premere e tenere premuto il tasto T3 • Non utilizzare alti valori di forza per compensare il fatto che il cancello abbia dei punti di attrito anomali. Una forza eccessiva può pregiudicare Scarico in apre Motore 2 Premere e tenere premuto il tasto T4 il funzionamento del sistema di sicurezza o danneggiare il cancello. • Se il controllo della “forza motore” viene usato come ausilio al sistema 10.2 - ACCESSORI OPZIONALI per la riduzione della forza di impatto, dopo ogni regolazione ripetere la misura della forza, come previsto dalla norma EN 12445. Oltre ai dispositivi presenti in WG2S, ve ne sono disponibili altri come • Le condizioni atmosferiche possono influire sul movimento del cancello, accessori opzionali che possono integrare l’impianto di automazione. periodicamente potrebbe essere necessaria una nuova regolazione. PR1: Batteria tampone 24 V; nel caso di mancanza di alimentazione elet- Per programmare i parametri di tabella 4: trica di rete, garantisce almeno dieci cicli completi. 01. Premere assieme i tasti T1 e T3 (fig. 38) del trasmettitore radio per PF: sistema ad energia solare a 24 V; è utile nei casi in cui non è disponi- almeno 5 s. bile l’energia da rete elettrica fissa. 02. Rilasciare i due tasti. PT50: Coppia di colonnine altezza 500 mm con una fotocellula 03. Entro tre secondi, eseguire l’azione prevista dalla Tabella 4 in base al PT100: Coppia di colonnine altezza 1000 mm con due fotocellule parametro da modificare.
  • Page 84 Limiti d’impiego: numero massimo possibile di cicli al giorno, in un Stabilire l’energia consumata determinato periodo dell’anno. Per stabilire l’energia consumata dall’automatismo procedere nel modo seguente: Il sistema di alimentazione solare PF consente la completa autonomia 05. Sulla tabella sottostante scegliere la casella corrispondente all’incrocio energetica dell’automatismo, fino a quando l’energia prodotta dal pan- tra la riga con il peso e la colonna con l’angolo di apertura dell’anta. nello fotovoltaico ed accumulata nella batteria rimane superiore a quella La casella contiene il valore dell’indice di gravosità (K) di ogni mano- consumata con le manovre del cancello. Con un semplice calcolo è pos- vra (es. WG2S con anta da 180 Kg e apertura di 95°; K = 105). sibile stimare il numero massimo di cicli al giorno che l’automazione può eseguire in un determinato periodo dell’anno, affinchè questo bilancio Angolo di apertura energetico rimanga positivo. Peso anta ≤90° 90÷105° 105÷120° La prima parte del calcolo dell’energia disponibile, è trattata nel ma n uale istruzioni di PF; la seconda parte del calcolo dell’energia consumata e < 100 Kg quindi il numero massimo di cicli al giorno, è trattata in questo capitolo.
  • Page 85: Aggiunta O Rimozione Dispositivi

    10.3 - AGGIUNTA O RIMOZIONE DISPOSITIVI za alcun limite di quantità. Ad una automazione automatizzata con WG2S è possibile aggiungere o Nota 3. Più dispositivi NC si possono collegare in serie tra di loro senza rimuovere dispositivi in qualsiasi momento. alcun limite di quantità. Attenzione! – Non aggiungere i dispositivi prima di aver veri fi cato Nota 4. Solo 2 dispositivi con uscita a resistenza costante 8,2kΩ si pos- che siano perfettamente compatibili con WG2S; per ulteriori detta- sono collegare in parallelo; eventualmente più dispositivi devono essere gli consultare il servizio as sistenza Nice. collegati “in cascata” con una sola resistenza di terminazione da 8,2kΩ. 10.3.1 - ECSBus TABELLA 7 ECSBus è un sistema che permette di effettuare i collegamenti dei dispo- 1° dispositivo tipo: sitivi ECSBus con soli due conduttori sui quali transita sia l’alimentazione...
  • Page 86: Memorizzazione Di Trasmettitori Radio

    10.3.4 - Aggiunta fotocellule opzionali In qualsiasi momento è possibile installare ulteriori fotocellule oltre a quelle già fornite di serie con WG2S. In un automatismo per cancelli a 2 ante è possibile porle secondo quanto rappresentato in fig. 42. Per il corretto riconoscimento delle fotocellule da parte della centrale, è necessario eseguire l’indirizzamento delle stesse attraverso appositi ponti- celli elettrici. L’operazione di indirizzamento va eseguita sia su TX che su RX (ponendo i ponticelli elettrici nello stesso modo) e verificando che non siano presenti altre coppie di fotocellule con lo stesso indirizzo. L’indirizzamento delle fotocellule serve sia perché possano essere riconosciute correttamen- te tra gli altri dispositivi dell’ECSBus sia per assegnare la funzione svolta. 01. Aprire il guscio della fotocellula. 02. Individuare la posizione in cui sono installate in base alla Figura 70 ed eseguire il ponticello secondo la Tabella 8. I ponticelli non usati vanno riposti nel vano a loro riservato per poter essere riutilizzati in futuro (fig. 43). 03. Eseguire la fase di apprendimento come indicato nel paragrafo 10.3.3 “Apprendimento altri dispositivi”. TABELLA 8 Ponticelli Fotocellula Ponticelli Fotocellula Fotocellula h=100cm; con...
  • Page 87 10.4.4 - Cancellazione di un trasmettitore radio 10.4.1 - Memorizzazione modo 1 01. Premere il tasto P1 [B] (fig. 44) per almeno 3 s. Quando il LED P1 Solo avendo a disposizione un trasmettitore radio, con questa operazione è possibile cancellarlo. [A] (fig. 44) si accende, rilasciare il tasto. 02. Entro 10 s premere per almeno 3 s un tasto qualsiasi del trasmettito- Se il trasmettitore è memorizzato in Modo 1 è sufficiente una sola fase di cancellazione e al punto 3 può essere premuto un tasto qualsiasi. Se il re radio da memorizzare. Se la memorizzazione è andata a buon fine trasmettitore è memorizzato in Modo 2 occorre una fase di cancellazione il LED P1 farà 3 lampeggi. per ogni tasto memorizzato. 03. Se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere il passo 2 entro altri 10 s altrimenti la fase di memorizzazione termina automaticamente. 01. Premere e tenere premuto il tasto P1 [B] (fig. 44) sulla centrale. 02. Attendere che il LED P1 [A] (fig. 44) si accenda, quindi entro tre 10.4.2 - Memorizzazione modo 2 secondi. Con la memorizzazione del trasmettitore radio in Modo 2, ad ogni tasto 03. Premere per almeno tre secondi il tasto del trasmettitore radio da can- può essere associato uno qualsiasi dei comandi elencati in tabella 9.
  • Page 88: Risoluzione Dei Problemi

    10.5 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI tuali casi di malfunzionamento in cui è possibile incorrere durante l’instal- lazione o in caso di guasto. Nella Tabella 10 è possibile trovare utili indicazioni per affrontare gli even- TABELLA 10 (fig. 45) Sintomi Probabile causa e possibile rimedio Il trasmettitore radio non emette • Verificare se le pile sono scariche, eventualmente sostituirle (vedere paragrafo 11.5) alcun segnale (il LED [A] non si accende) La manovra non parte ed il LED • Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente nella presa della rete elettrica • Verificare che i fusibili [E] o [F] non siano intervenuti; nel caso, verificare la causa del guasto e poi sosti- “ECSBbus” [B] non lampeggia tuirli con altri dello stesso valore La manovra non parte ed il lam- • Verificare che il comando venga effettivamente ricevuto. Se il comando giunge sull’ingresso OPEN il peggiante è spento relativo LED “OPEN” [D] deve accendersi; se invece viene utilizzato il trasmettitore radio, il LED “ECSBus” deve fare due lampeggi lunghi La manovra non parte ed il lam- • Verificare che l’ingresso di STOP sia attivo, cioè il LED “STOP” [C] sia acceso. Se ciò non avviene verifi- peggiante fa alcuni lampeggi care il dispositivo collegato all’ingresso di STOP • ll test delle fotocellule che viene eseguito all’inizio di ogni manovra non ha dato esito positivo; controllarle verificando anche secondo la Tabella 11 La manovra ha inizio ma subito • La forza selezionata è troppo bassa per muovere il cancello. Verificare se ci sono degli ostacoli ed even- dopo avviene l’inversione tualmente selezionare una forza superiore come descritto nel paragrafo 10.1.1...
  • Page 89 10.6.2 - Segnalatore lampeggiante lampeggi con frequenza maggiore (mezzo secondo); i lampeggi si ripe- tono due volte, separati da una pausa di un secondo, vedere Tabella 12. Il segnalatore lampeggiante durante la manovra esegue un lampeggio ogni secondo; quando accadono delle anomalie, vengono emessi dei TABELLA 12 Lampeggi veloci Stato Azione Errore sull’ECSbus All’inizio della manovra, la verifica dei dispositivi presenti non cor- 1 lampeggio risponde a quelli appresi; verificare ed eventualmente provare a pausa di 1 secondo rifare l’apprendimento (10.3.3 “Apprendimento altri dispositivi”). 1 lampeggio È possibile che vi siano dispositivi guasti; verificare e sostituire. Intervento di una fotocellula All’inizio della manovra una o più fotocellule non danno il consen- 2 lampeggi so; verificare se ci sono ostacoli. Durante il movimento, se effetti- pausa di 1 secondo vamente è presente l’ostacolo non è richiesta alcuna azione. 2 lampeggi Intervento del limitatore della “forza motore” Durante il movimento il cancello ha incontrato una maggiore attri- 3 lampeggi to; verificare la causa. pausa di 1 secondo 3 lampeggi Intervento dell’ingresso di STOP All’inizio della manovra o durante il movimento c’è stato un inter- 4 lampeggi vento dell’ingresso di STOP; verificare la causa. pausa di 1 secondo 4 lampeggi 10.6.3 - Centrale...
  • Page 90 LED P1 [D] Stato Azione Spento * Tutto OK Nessuna memorizzazione in corso. Acceso Memorizzazione in Modo 1 È normale durante la memorizzazione in modo 1 che dura al massimo 10 s. Serie di lampeggi veloci, da Memorizzazione in Modo 2 È normale durante la memorizzazione in modo 2 che dura al 1 a 4 massimo 10 s. 5 lampeggi veloci Cancellazione OK Cancellazione di un trasmettitore a buon fine.
  • Page 91: Caratteristiche Tecniche Dei Vari Componenti Del Prodotto

    CARATTERISTICHE TECNICHE DEI VARI COMPONENTI DEL PRODOTTO WG2S è prodotto da NICE S.p.a. (TV) I. Allo scopo di migliorare i prodotti, NICE S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e destinazione d’uso previste. Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C. Modello tipo Motoriduttore lineare per cancelli ad anta battente WG1SK Tipologia Motoriduttore elettromeccanico per automatismi di cancelli e portoni automatici Tecnologia adottata Motore a 24Vdc, riduttore con ingranaggi a denti elicoidali; sblocco meccanico Spinta massima di spunto 1400N Spinta Nominale 460N Velocità a vuoto 21 mm/s Velocità alla coppia nominale...
  • Page 92 Centrale di comando CL2S Tipologia Centrale di comando per 1 o 2 motori 24Vdc per automatismi di cancelli o portoni automatici, completa di ricevitore radio per trasmettitori “GTX4” Tecnologia adottata Scheda elettronica governata da microcontrollore 8 Bit in tecnologia flash Un trasformatore interno alla centrale ma separato dalla scheda riduce la tensione di rete alla ten- sione nominale di 24V utilizzata in tutto l’impianto di automazione Frequenza massima dei cicli 30 cicli/ora Alimentazione da rete 230Vac (+10% -10%) 50/60Hz Potenza nominale assorbita 120W; allo spunto la potenza è 310W per un tempo massimo di 2s Alimentazione d’emergenza Predisposizione per batterie tampone “PR1” Uscite motori 2, per motori 24Vdc con corrente nominale di 1,1A, allo spunto la corrente massima è 3,5 A per un tempo massimo di 2 s Uscita lampeggiante Per segnalatori luminosi con lampada da 12V, massimo 21W Uscita ECSBus Una uscita con un carico massimo di 15 unità ECSBus Ingresso “OPEN” Per contatti normalmente aperti (la chiusura del contatto provoca il comando “OPEN”) Ingresso “STOP”...
  • Page 93 Luce di segnalazione FL100 Tipologia Luce di segnalazione lampeggiante per automatismi di cancelli e portoni automatici Il dispositivo incorpora un’antenna ricevente per telecomando Tecnologia adottata Segnalazione luminosa con lampada 12V 21W comandata dalle centrali per automazioni della linea Mhouse Lampada 12V 21W attacco BA15 (lampada tipo automobilistico) Alimentazione Il dispositivo può essere collegato solo ai morsetti “FLASH” e “ANTENNA” delle centrali per auto- mazione della linea Mhouse Temperatura ambientale di -20 ÷ 50°C funzionamento Utilizzo in atmosfera acida, sali- na o potenzialmente esplosiva Montaggio Orizzontale su piano oppure verticale a parete Grado di protezione IP55 Dimensioni / peso 120 x 60 h 170mm / 285g...
  • Page 94 ALLEGATO 2 ALLEGATO 1 Dichiarazione CE di conformità Dichiarazione in accordo alle Direttive: 1999/5/CE (R&TTE), 2004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) allegato II, parte B Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I. Numero: 366/WG2S Revisione: 1 Lingua: IT Nome produttore: NICE s.p.a. Indirizzo: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia Persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica: NICE s.p.a.
  • Page 95: Guida All'uso

    02. Dopo circa 2 s inizierà il movimento del portone in modali- tà a “uomo presente”, ossia finché si mantiene il comando, il portone continuerà a muoversi; appena il comando viene rilascia t o, il portone si ferma. Con le sicurezze fuori uso è necessario far riparare quanto prima l’automatismo. 11.3 – Bloccare e sbloccare manualmente il motori- In caso di guasto al motoriduttore è comunque possibile provare duttore (fig. 50) ad utilizzare lo sblocco del motore per verificare se il guasto non risiede nel meccanismo di sblocco. WG2S sono dotati di un sistema meccanico che consente di aprire e chiudere il cancello manualmente (ovvero come se non 01. Ruotare in senso antiorario il coperchio coprisblocco fino a fosse presente il motoriduttore). far coincidere il foro con il perno di sblocco. 02. Inserire la chiave nel perno di sblocco. L’operazione manuale si deve eseguire nel caso di mancanza di 03. Ruotare la chiave in senso antiorario di circa 90° fino a sentire corrente o in caso di anomalie dell’impianto. In caso di mancanza il rilascio del cancello. di corrente è possibile utilizzare la batteria tampone (accessorio opzionale PR1). 04. A questo punto è possibile muovere manualmente il cancello. Italiano – 29...
  • Page 96: Interventi Di Manutenzione Concessi All'utilizzatore

    11.5 – Sostituzione pila del telecomando 05. Per ripristinare la funzionalità dell’automatismo, ruotare la (fig. 51) chiave in senso orario e muovere contemporaneamente il cancello fino a sentirne l’aggancio. Quando la pila si scarica, il trasmettitore riduce sensibilmente la 06. Togliere la chiave e richiudere il coperchio coprisblocco ruo- portata. Se quando si preme un tasto, il led L1 si accende e subi- tandolo in senso orario. to si spegne affievolendosi, significa che la pila è completamente scarica e va subito sostituita. Se invece il led L1 si accende solo per un istante, significa che la pila è parzialmente scarica; occorre tener premuto il tasto per almeno mezzo secondo perché il trasmettitore possa tentare di inviare il comando. Comunque, se la pila è troppo scarica per portare a termine il comando (ed eventualmente attendere la risposta), il trasmettitore si spegnerà con il led L1 che si affie- volisce. In questi casi, per ripristinare il regolare funzionamento del trasmettitore occorre sostituire la pila scarica con una dello stesso tipo, rispettando la polarità indicata. Le pile contengono sostanze inquinanti: non gettarle nei rifiuti comuni ma utilizzare i metodi previsti dai regolamenti locali.
  • Page 97 ALLEGATO 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Secondo la direttiva 2006/42/CE ALLEGATO II parte A (dichiarazione CE di conformità per le macchine) –––––––––––––––––––– Il sottoscritto / ditta (nome o ragione sociale di chi ha messo in servizio il cancello motorizzato ): ..................... . Indirizzo: ..................................Dichiara sotto la propria responsabilità che: - l’automazione: cancello motorizzato ad ante battenti - Matricola N°: ....- Anno di fabbricazione: ....- Ubicazione (indirizzo): ................................Soddisfa i requisiti essenziali delle seguenti direttive: 2006/42/CE Direttiva “Macchine” 2004/108/CEE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2006/95/CEE Direttiva “bassa tensione”...
  • Page 99 SPIS TREŚCI OGÓLNE OSTRZEŻENIA I ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJA BEZPIECZEŃSTWA KROK 9 KROK 1 UTYLIZACJA PRODUKTU ZAPOZNANIE SIĘ Z PRODUKTEM I PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU ROZSZERZENIE WIADOMOŚCI KROK 2 KROK 10 2.1 - OPIS I PRZEZNACZENIE PRODUKTU 10.1 - USTAWIENIA ZAAWANSOWANE 2.2 - URZĄDZENIA NIEZBĘDNE DO WYKONANIA PEŁNEJ INSTALACJI 10.2 - URZĄDZENIA DODATKOWE 10.3 - DODAWANIE LUB USUWANIE URZĄDZEŃ...
  • Page 100: Ogólne Ostrzeżenia I Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ZAPOZNANIE SIĘ Z PRODUKTEM I PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU UWAGI DO PODRĘCZNIKA automatyki o nazwie „WG2S”, przeznaczony do napędzania bramy skrzydło- wej do użytku domowego. Wszelkie inne użycie produktu w warunkach • Niniejszy podręcznik opisuje sposób optymalnego i komplekso- otoczenia odmiennych, niż...
  • Page 101: Urządzenia Niezbędne Do Wykonania Pełnej Instalacji

    1 - Sprawdzić, czy wymiary i ciężar skrzydeł bramy mieszczą się w go cyklu życia. Wartość ta to około 55 000 cykli. poniższych limitach: WG2S - maksymalna długość 2,2 m Polski – 3 3...
  • Page 102: Krok

    6 przedstawiona jest instalacja wykonana przy użyciu opisywanego połączone poszczególne urządzenia z centralą sterującą oraz zaciski urządzenia oraz innych urządzeń opcjonalnych z linii Mhouse. Poszcze- niezbędne do wykonania każdego połączenia. Ważne — do zacisku gólne elementy ustawione są według standardowego i powszechnie sto- „ECSbus”...
  • Page 103 min. WYKRES 2 Polski – 5 5...
  • Page 104: Montaż: Montaż I Podłączenie Komponentów Urządzenia

    Uwaga! Należy sprawdzić wartości przedstawione na rys. 15. Mhouse. 10. Wyznaczyć punkty wykonania otworów w tylnym wsporniku, wyko- OSTRZEŻENIA rzystując go jako punkt odniesienia. Za pomocą wiertarki wywier- cić...
  • Page 105: Krok

    16. Dokręcić mocno nakrętkę, a następnie poluzować ją o około pół 06. Podłączyć przewód elektryczny do odpowiednich zacisków nadaj- obrotu, aby siłownik mógł obrócić się na uchwycie; nika i odbiornika (rys. 29-4). Pod względem elektrycznym nadajnik i odbiornik są podłączone równolegle między sobą (rys. 29-5) oraz do 17.
  • Page 106 8 – Polski...
  • Page 107 Polski – 9 9...
  • Page 108 PH100 PH100 KS100 FL100 WG1SK WG1SK brązowy brązowy żółty/zielony żółty/zielony niebieski niebieski brązowy niebieski 10 – Polski...
  • Page 109 A / B A / B A / B Ø = 6 mm Polski – 11...
  • Page 110 Ø = 6 mm A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B 12 – Polski...
  • Page 111: Programowanie

    PROGRAMOWANIE ––– KROK 7 ––– 7.4 - ROZPOZNAWANIE KĄTÓW OTWARCIA I ZAMKNIĘ- CIA SKRZYDEŁ BRAMY 7.1 - PODŁĄCZENIE ZASILANIA Po wykonaniu rozpoznawania urządzeń należy przeprowadzić rozpozna- OSTRZEŻENIA! wanie przez centralę kątów otwarcia skrzydeł bramy. W tej fazie odczy- – Przewód zasilania wykonany jest z PCV i przystosowany jest do tywany jest kąt otwarcia skrzydeł...
  • Page 112 14 – Polski...
  • Page 113: Próby Odbiorcze I Rozruch

    PRÓBY ODBIORCZE I ROZRUCH ––– KROK 8 ––– w trybie „tymczasowym”. 01. Przygotować dokumentację techniczną urządzenia, zawierającą Jest to najważniejsza faza wykonania automatyki, która ma na celu przynajmniej: rysunek złożeniowy (np. rys. 3), schemat okablowania zapewnienie maksymalnego bezpieczeństwa. (np. rys. 24), analizę zagrożeń i zastosowanych zabezpieczeń, dekla- Próby odbiorcze mogą...
  • Page 114: Rozszerzenie Wiadomości

    ROZSZERZENIE WIADOMOŚCI ––– KROK 10 ––– 4) Funkcja „OPEN”: sekwencja ruchów związanych z kolejnymi polecenia- mi „OTWÓRZ”. 5) Rozładowanie silnika 1 podczas zamykania: reguluje czas trwania 10.1 - USTAWIENIA ZAAWANSOWANE „krótkiego odwrócenia” silnika po wykonaniu manewru zamknięcia, w celu zmniejszenia końcowej siły resztkowej. 10.1.1 - Ustawianie parametrów za pomocą...
  • Page 115: Urządzenia Dodatkowe

    • Warunki atmosferyczne mogą wpływać na zmianę ruchów bramy, dla- tego konieczne jest okresowe wykonywanie korekty ustawień. Oprócz urządzeń znajdujących się w systemie WG2S istnieją inne urzą- W celu zaprogramowania parametrów w tabeli 4: dzenia opcjonalne, które mogą stanowić uzupełnienie automatyki.
  • Page 116 Komórka ta zawiera wartość wskaźnika trudności (K) wykonania oszacować maksymalną dzienną liczbę cykli, jaką automatyka może wyko- każdego manewru (np. WG2S ze skrzydłem 180 kg i kątem otwarcia nać w określonym okresie roku, aby bilans energetyczny pozostał dodatni. 95°; K = 105).
  • Page 117: Dodawanie Lub Usuwanie Urządzeń

    Więcej informacji na czyć je „kaskadowo” z jednym końcowym urządzeniem o oporze 8,2 kΩ. temat urządzeń ECSBus można znaleźć w katalogu firmy Mhouse lub na stronie www.niceforyou.com. Uwaga!Jeżeli do wejścia STOP podłączone są urządzenia zabez- pieczające, tylko urządzenia o stałym oporze 8,2 kΩ...
  • Page 118: Wczytywanie Nadajników Radiowych

    (nadajniki Przycisk T3 Polecenie „OTWÓRZ” automatyka Nr 2 dostarczone z zestawem WG2S wczytane są w Trybie 1). Naturalnie w Przycisk T4 Polecenie „OTWÓRZ” automatyka Nr 3 Trybie 1 nadajnik radiowy może być wykorzystywany do sterowania tylko jedną...
  • Page 119 instrukcje przed rozpoczęciem procedury. Jeżeli istnieje potrzeba wczytania kolejnych nadajników, należy powtórzyć 10.4.1 - Wczytywanie w trybie 1 wszystkie kroki dla każdego nowego nadajnika. 01. Wcisnąć na przynajmniej 3 s przycisk P1 [B] (rys. 44). Kiedy dioda 10.4.4 - Kasowanie jednego nadajnika radiowego P1 [A] (rys.
  • Page 120: Rozwiązywanie Problemów

    10.5 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Tabela 10 zawiera wskazówki pomocne przy rozwiązywaniu problemów związanych z uruchamianiem automatyki lub w przypadku awarii. TABELA 10 (rys. 45) Objawy Prawdopodobna przyczyna i sposób rozwiązania problemu Nadajnik nie wysyła żadnych • Sprawdzić, czy akumulatory nie są rozładowane, w razie potrzeby wymienić je (patrz punkt 11.5) sygnałów (dioda [A] nie zapala się) •...
  • Page 121 10.6.2 - Lampa ostrzegawcza krótkie serie krótkich mignięć o większej częstotliwości (pół sekundy). Mignięcia powtarzane są dwukrotnie i oddzielone są jednosekundową Lampa ostrzegawcza podczas ruchu bramy miga z częstotliwością jed- pauzą, patrz tabela 12. nego mignięcia na sekundę; kiedy pojawia się usterka, podawane są dwie TABELA 12 Szybkie miganie Status...
  • Page 122 LED OPEN [C] Status Działanie Wyłączona Wszystko OK Wejście OPEN nieaktywne Włączona Zadziałało wejście OPEN Jest to normalne zachowanie tylko wtedy, jeśli faktyczne aktywne jest urządzenie podłączone do wejścia OPEN. LED P1 [D] Status Działanie Wyłączona * Wszystko OK Brak procedur wczytywania w toku Włączona Wczytywanie w Trybie 1 Jest to normalne podczas wczytywania w Trybie 1, trwającym...
  • Page 123: Dane Techniczne Poszczególnych Komponentów Urządzenia

    DANE TECHNICZNE POSZCZEGÓLNYCH KOMPONENTÓW URZĄDZENIA Urządzenie WG2S zostało wyprodukowane przez firmę NICE S.p.a. (TV) I. W celu ulepszenia produktów firma NICE S.p.a. zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznej w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia. Tym niemniej spółka gwarantuje przewidziane funkcje i przeznaczenie użytkowe urządzeń.
  • Page 124 Centrala sterująca CL2S Centrala sterująca dla 1 lub 2 silników 24 Vps do automatyki do bram i drzwi automatycznych, wyposażona w odbiornik radiowy do nadajników „GTX4” Zastosowana technologia Płyta elektroniczna sterowana 8-bitowym mikrokontrolererm w technologii flash Wbudowany do centrali, ale oddzielony od płyty transformator, redukuje napięcie sieciowe do napięcia nominalnego 24 V stosowanego w całej automatyce.
  • Page 125 Lampa ostrzegawcza z żarówką 12V 21W, sterowana przez centrale do automatyki Mhou- Żarówka 12 V, 21 W, oprawa BA15 (żarówka samochodowa) Zasilanie Urządzenie może zostać podłączone do zacisków „FLASH” i „ANTENA” centrali do automatyki Mhouse Temperatura otoczenia pracy -20 ÷ 50°C Użytkowanie w środowisku kwaśnym, zasolonym lub potencjalnie wybuchowym Montaż...
  • Page 126 Uwaga – Treść niniejszej deklaracji jest zgodna z oficjalną deklaracją zdeponowaną w siedzibie Nice S.p.a., a w szczególności z najnowszą wersją dostępną przed wydrukowaniem niniejszego podręcznika. Niniejszy tekst został dostosowany pod kątem wydawniczym. Kopię oryginalnej deklaracji zgodności można otrzymać od firmy Nice S.p.a. (TV) I. Numer deklaracji: 366/WG2S Wersja: 1 Język: PL Nazwa producenta: NICE s.p.a.
  • Page 127: Instrukcja Obsługi

    W przypadku uszkodzenia siłownika można spróbować siłownika (rys. 50) wysprzęglić silnik, aby sprawdzić, czy usterka nie dotyczy mech- anizmu wysprzęglającego. Urządzenie WG2S wyposażone jest w system umożliwiający ręczne otwieranie i zamykanie bramy (czyli tak, jakby nie 01. Przekręcić w lewo pokrywę mechanizmu wysprzęglającego występował siłownik).
  • Page 128: Wymiana Akumulatora W Pilocie

    11.5 – Wymiana akumulatora w pilocie (rys. 51) 04. W tym momencie można przesunąć ręcznie bramę. 05. Aby przywrócić działanie automatyki, przekręcić klucz w pra- Kiedy akumulatora jest rozładowany, zasięg nadajnika ulega wo i przesunąć równocześnie bramę, aż zasprzęgli się. znacznemu zmniejszeniu.
  • Page 129 ZAŁĄCZNIK 2 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Zgodnie z dyrektywą 2006/42/WE, ZAŁĄCZNIK II, część A (deklaracja zgodności CE dla maszyn) –––––––––––––––––––– Niżej podpisany / firma (nazwisko lub nazwa firmy, która oddała do użytku bramę z napędem): ....
  • Page 132 Service Après Vente France En cas de panne, merci de contacter obligatoirement notre Service Après Vente par téléphone au (0,118 € TTC/min) ou par email : nice-services@nicefrance.fr Merci de ne pas retourner le produit en magasin. Dział Obsługi Klienta Polsce tel. +48 22 759 40 00 mhouse@mhouse.pl After Sales Service Italy and Rest of the World assistenza@mhouse.com...

Table of Contents

Save PDF