Download Print this page
Philips HR1720 Owner's Manual
Philips HR1720 Owner's Manual

Philips HR1720 Owner's Manual

Philips electric blender owner's manual
Hide thumbs Also See for HR1720:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HR1727, HR1724, HR1721, HR1720

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HR1720

  • Page 1 HR1727, HR1724, HR1721, HR1720...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 16 NEDERLANDS 21 ESPAÑOL 26 ITALIANO 31 PORTUGUÊS 36...
  • Page 6: English

    Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Always make sure that the blade unit is correctly assembled before you plug the appliance in and switch it on. Never use any accessories or parts from other manufacturers that have not been specifically advised by Philips.Your guarantee will become invalid if such accessories or parts have been used. Blender Never fill the blender jar with ingredients that are hotter than 80 cC.
  • Page 8 (fig. 2). Mount the blender jar, with the blade unit attached onto the motor unit (A) and fix it by turning it clockwise until you hear a 'click' .The blender jar can be mounted in two positions (fig.
  • Page 9 Preparing the filter for use Mount the blender with the blade unit attached to it onto the motor unit (A) and fix it by turning it clockwise until you hear a click (fig. 3).The blender jar can be mounted in two positions.
  • Page 10 (fig. 13). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 11: Deutsch

    Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz, ob die örtliche Spannung der Spannungsangabe auf dem Gerät entspricht. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
  • Page 12 DEUTSCH Mixer Befüllen Sie den Mixbecher nicht mit Zutaten, die heißer als 80 c C sind. Füllen Sie nicht mehr als 1,25 Liter Flüssigkeit in den Mixbecher, damit er nicht überläuft, insbesondere wenn Sie den Mixer bei hoher Geschwindigkeit betreiben.Arbeiten Sie mit heißen Flüssigkeiten oder Zutaten, die viel Schaum entwickeln, sollten Sie nicht mehr als 1 Liter einfüllen.
  • Page 13 Vorbereiten des Mixers Legen Sie die Dichtung (E) auf die Messereinheit (D) (Abbildung 1). Schrauben Sie die Messereinheit gegen den Uhrzeigersinn auf den Boden des Mixbechers (C), bis das Messer fest sitzt (Abbildung 2). Setzen Sie den Mixbecher mit aufgeschraubter Messereinheit auf die Motoreinheit (A) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er hörbar einrastet.
  • Page 14 DEUTSCH Setzen Sie den Filter (K) in den Mixbecher (Abbildung 6). Die Rillen am Filter müssen exakt auf den Rippen im Mixbecher sitzen. Das Gerät muss mit dem Stromnetz verbunden sein. So verwenden Sie den Filter Setzen Sie den Deckel (F) auf den Mixbecher. Geben Sie die Zutaten in den Filter (Abbildung 7).
  • Page 15 Wenn Sie Fragen,Wünsche oder Probleme haben, besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com oder setzen Sie sich mit dem Philips Service Center in Ihrem Land in Verbindung (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Gibt es in Ihrem Land kein Philips Service Center, wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder an die Kundendienstabteilung...
  • Page 16: Français

    Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit pas être remplacé que par le fabricant (Philips), son service après vente ou une personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger Débranchez toujours l'appareil avant d'assembler, désassembler ou de retirer les accessoires.
  • Page 17 Mixer Ne remplissez jamais le bol mixer avec des ingrédients dont la température dépasse 80 cC. Pour éviter tout débordement, ne versez jamais plus de 1,25 litres d'ingrédients liquides dans le bol mixer, surtout si vous préparez les ingrédients à haute vitesse. Réduisez cette quantité à...
  • Page 18 FRANÇAIS Vissez l'ensemble couteau au fond du bol mixer (C) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le couteau soit bien fixé (fig. 2). Montez le bol mixer, avec l'ensemble couteau attaché sur le bloc moteur (A) et fixez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 19 Placez le filtre (K) dans le bol mixer (fig. 6). Assurez-vous que les rainures du filtre sont correctement fixées sur les nervures à l'intérieur du bol mixer. Assurez-vous que l'appareil est branché. Utilisation du filtre Placez le couvercle (F) sur le bol mixer. Introduisez les ingrédients dans le filtre (fig.
  • Page 20 Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 21: Nederlands

    Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 22 Laat de blender op een lage snelheid werken wanneer u mayonaise bereidt. Blender De blender is geschikt voor pureren, hakken en mengen. U kunt er soepen, sauzen, milkshakes en beslag mee bereiden en u kunt er groenten, fruit en vlees mee verwerken.
  • Page 23 De blender klaarmaken voor gebruik Bevestig de afdichtingsring (E) op de mesunit (D) (fig. 1). Schroef de mesunit linksom aan de onderzijde van de blenderkan (C) totdat de mesunit goed vastzit (fig. 2). Plaats de blenderkan met de mesunit daaraan bevestigd op de motorunit (A).Vergrendel de kan door deze rechtsom te draaien totdat u een klik hoort.
  • Page 24 NEDERLANDS Plaats het filter (K) in de blenderkan (fig. 6). Zorg ervoor dat de groeven in het filter precies op de ribbels in de blenderkan passen. Zorg ervoor dat de stekker in het stopcontact zit. Het filter gebruiken Plaats het deksel (F) op de blenderkan. Doe de ingrediënten in het filter (fig.
  • Page 25 (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 26: Español

    Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje del aparato se corresponde con el voltaje de la red local. Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
  • Page 27 Batidora Nunca ponga en la jarra batidora ingredientes que superen los 80 cC de temperatura. Para evitar que se derrame el líquido, no ponga más de 1,25 litros en la jarra batidora, especialmente si procesa a velocidad alta. No ponga más de 1 litro en la jarra cuando procese líquidos calientes o recetas que hagan mucha espuma.
  • Page 28 ESPAÑOL Cómo preparar la batidora Ajuste la junta (E) a la cuchilla (D) (fig. 1). Enrosque la cuchilla en el sentido contrario a las agujas del reloj en la parte inferior de la jarra (C) hasta que el cuchillo esté bien fijo (fig. 2). Monte la jarra batidora, con la cuchilla sobre la unidad motora (A), y fíjela girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic.
  • Page 29 Coloque el filtro (K) en la jarra de la batidora (fig. 6). Asegúrese de que las ranuras del filtro encajan perfectamente en las varillas del interior de la jarra. Asegúrese de que el aparato está enchufado. Cómo utilizar el filtro Coloque la tapa (F) en la jarra de la batidora.
  • Page 30 Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor local Philips o con el Service Department of Philips...
  • Page 31: Italiano

    Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda a quella della rete locale. Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio.
  • Page 32 ITALIANO Frullatore Non riempite il vaso del frullatore con ingredienti di temperatura superiore a 80ºC. Per evitare schizzi, non mettete più di 1,25 l. di liquido nel vaso del frullatore, soprattutto se dovete frullare alla massima velocità. Nel caso di ingredienti caldi o particolarmente schiumosi, non superate la quantità...
  • Page 33 Come preparare il frullatore Montate la guarnizione (E) sul gruppo lame (D) (fig. 1). Avvitate il gruppo lame sulla parte inferiore del vaso del frullatore (C) (fig. 2). Montate il vaso del frullatore con il gruppo lame inserito sul gruppo motore (A) e fissatelo ruotando in senso orario fino a quando sentirete un "click".
  • Page 34 ITALIANO Inserite il filtro (K) nel vaso del frullatore (fig. 6). Controllate che le scanalature del filtro combacino perfettamente con le nervature all'interno del vaso. Controllate che l'apparecchio sia collegato alla presa di corrente. Come usare il filtro Mettete il coperchio (F) sul vaso del frullatore. Mettete gli ingredienti nel filtro (fig.
  • Page 35 ( 13). Garanzia & Assistenza Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, consultate l'opuscolo della garanzia.) Qualora nel vostro Paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 36: Português

    Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltage eléctrica local. Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
  • Page 37 Liquidificadora Nunca encha o copo com ingredientes que estejam mais quentes do que 80 cC. Para evitar salpicos, não deite mais que 1.25 litros de líquido no copo, sobretudo se estiver a trabalhar na velocidade mais elevada. Não deite mais do que 1 litro no copo se estiver a processar líquidos quentes ou a preparar receitas que formem grande quantidade de espuma.
  • Page 38 PORTUGUÊS Preparação da liquidificadora Monte o anel vedante (E) sobre a lâmina (D) (fig. 1). Aperte a unidade de corte, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, na base do copo da liquidificadora (C), de modo que a lâmina fique bem fixa (fig. 2). Monte o copo, com a unidade de corte colocada sobre o motor (A) e fixe-o rodando para a direita até...
  • Page 39 Coloque o filtro (K) no copo da liquidificadora (fig. 6). Certifique-se que as ranhuras do filtro encaixam perfeitamente nos encaixes do interior do copo. Certifique-se que o aparelho está ligado à corrente. Como usar o filtro Coloque a tampa (F) no copo. Coloque os ingredientes no filtro (fig.
  • Page 40 (fig. 13). Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial).
  • Page 42 Mayonez hazırlarken: Doğru yoğunluğu elde etmek için, yağ çok yavaş bir şekilde eklenmelidir. Mayonez hazırlarken blenderi düşük hızda çalıştırın.
  • Page 44 Soya fasulyelerini işleme sokmadan önce, 4 saat boyunca ıslanmaya bırakın. Suyunu süzün. slatılmış soya fasulyelerini filtreye koyun. Blender sürahisinin içerisine 500ml su katın ve 40 saniye boyunca karıştırın Sütü bir tencereye dökün. Soya sütünü kaynatın ve ardından şeker ekleyerek, şeker eriyene kadar ateş üzerinde ağır ağır kaynatın.
  • Page 45 www.philips.com.tr...
  • Page 48 4222 0002 29363 www.philips.com...

This manual is also suitable for:

Hr1721Hr1724Hr1727