Advertisement

BG
àÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ÛÔÓÚ·‡ èÂ‡Î̇ χ¯Ë̇
HR
Upete za kori‰tenje
SRB
Uputstvo za upotrebu
SL
Na a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o
N
EN

User instructions

GS4 2D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy GS4 2D

  • Page 1: User Instructions

    GS4 2D àÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ÛÔÓÚ·‡ èÂ‡Î̇ χ¯Ë̇ Upete za kori‰tenje Uputstvo za upotrebu Na a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o...
  • Page 2 âESTITAMO! èéáÑêÄÇãÖçàü! ë˙Ò Á‡ÍÛÔÛ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÚÓÁË Û‰ ̇ Kupnjom ovog Candy proizvoda CANDY ÇË ÔÓ͇Á‡ıÚÂ, ˜Â Ì ÒÚ pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti ÒÍÎÓÌÌË Í˙Ï ÍÓÏÔÓÏËÒË. ÇË sporazumno rje‰enje, veç Ïelite ËÒ͇Ú ̇È-‰Ó·ÓÚÓ. najbolje. CANDY Ëχ Û‰Ó‚ÓÎÒÚ‚ËÂÚÓ ‰‡ ÇË...
  • Page 3 Razen stroja, ki ste ga izbrali, pa za ve‰, ma‰inama za sudove, imamo na izbiro ‰e pomivalne in Candy is also able to offer a vast ma‰inama za pranje i su‰enje ve‰a, su‰ilne stroje, prostostojeãe range of other household ‰poretima,...
  • Page 4 ëíêÄçàñÄ POGLAVLJE KAZALO ë˙‰˙ʇÌË POGLAVLJE POGLAVJE Uvod è‰ÒÚ‡‚flÌ CHAPTER Opçenita upozorenja i é·˘Ë Ò‚Â‰ÂÌËfl ÓÚÌÓÒÌÓ savjeti prilikom isporuke ‰ÓÒÚ‡‚͇ڇ uredaja Jamstvo ɇ‡ÌˆËfl Sigurnosne mjere àÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ Tehniãki podaci íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Postavljanje i prikljuãivanje åÓÌÚ‡Ê perilice rublja Opis upravljaãke ploãe éÔËÒ‡ÌËÂ...
  • Page 5 SADRÎAJ KAZALO INDEX Uvod Introduction Uvod Splo‰na opozorila in nasveti General points on delivery Op‰ta upozorenja i saveti ob prevzemu aparata prilikom isporuke uredjaja Garancija Guarantee Garancija Varnostni predpisi Safety Measures Sigurnosne mere Tehniãni podatki Technical Data Tehniãki podaci Namestitev in prikljuãitev Setting up and Installation Postavljanje i prikljuãivanje stroja...
  • Page 6 POGLAVLJE 1 ëíêÄçàñÄ 1 OPåENITA éÅôà ëÇÖÑÖçàü UPOZORENJA I éíçéëçé SAVJETI PRI ISPORUCI ÑéëíÄÇäÄíÄ UREDJAJA Prilikoé isporuke uredjaja èË ÔÓÍÛÔ͇ڇ ̇ ÚÓÁË Û‰, provjerite da li su uw perilicu ÔÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ Ò‡ isporuãeni slijedçi dokuéenti ‚Íβ˜ÂÌË ÒΉÌËÚÂ: i pribor: A) UPUTE ZA UPORABU Ä) àçëíêìäñàà...
  • Page 7: Splo·na Opozorila In Nasveti Ob Prevzemu Aparata

    Check that the machine has o‰teçena prilikom not incurred damage during ob prevzemu pri trgovcu in transporta. transport. If this is the case, preveriti, ãe na njem ni Ako je o‰teçena, obratite contact your nearest Candy vidnih po‰kodb! se prodavcu. Centre.
  • Page 8 Vam mora izdati „‡‡ÌˆËÓÌ̇ ͇Ú‡, ÍÓflÚÓ ÇË ‰‡‚‡ ispunjeni i potvrdjeni ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ ‰‡ ÔÓÎÁ‚‡Ú jamstveni list. ·ÂÁÔ·ÚÌË ÒÂ‚ËÁÌË ÛÒÎÛ„Ë ÔÂÁ „‡‡ÌˆËÓÌÌËfl ÒÓÍ. Na poledjini jamstvenog lista nalazi se popis i adrese servisera koji su ovla‰teni popravljati Candy uredjaje u jamstvenom roku.
  • Page 9 Na osnovi potrjenega nalazi se popis i adrese garancijskega servisera koji su ovla‰çeni da lista in raãuna imate v roku popravljaju Candy uredjaje. enega leta od dneva nakupa pravico do brezplaãnega servisiranja va‰ega aparata s strani na‰e tehniãne sluÏbe, oziroma na‰ih poobla‰ãenih...
  • Page 10: Sigurnosne Mjere

    Zatvorite slavinu za dotok vode. á‡Ú‚ÓÂÚ Í‡Ì‡ Á‡ ‚Ó‰‡ Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. ÇÒ˘ÍË ÛÂ‰Ë Ì‡ CANDY Á‡ Provjerite da li je Va‰a Á‡ÁÂÏÂÌË. elektriãna instalacija pravilno uzemljena! Ako nije, neka to prije prikljuãenja perilice pravilno uãini struãna osoba.
  • Page 11: Safety Measures

    VARNOSTNE PREDPISE: Remove the plug Iztaknite vtiã iz vtiãnice. Turn off the water inlet tap. Izvucite utikaã iz utiãnice. Zatvorite slavinu za dovod All Candy appliances are Zaprite pipo za dotok vode. earthed. Ensure that the vode. main electricity circuit is Svi Candy uredjaji za earthed.
  • Page 12 ÓÔËÚ‚‡ÈÚ ‰‡ „Ó ÔÓÔ‡‚flÚÂ. vode. Zatim pozovite jednog ᇠ‚ÂÌÚÛ‡ÎÂÌ ÂÏÓÌÚ Ò ӷ˙ÌÂÚ od ovla‰tenih Candy servisera Í˙Ï ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ CANDY, radi popravka. Ako je potrebno ͇ÚÓ ÔÓËÒ͇Ú ÔÓ‰Ïfl̇ Ò zamijeniti neki dio perilice, ÓË„Ë̇ÎÌË ˜‡ÒÚË.
  • Page 13 Ako and do not tamper with the popravi. appliance. Contact a Candy je potrebno zameniti neki Ob morebitni zamenjavi Technical Assistance Centre deo, uvek zahtevajte vgradnih delov vedno...
  • Page 14 ëíêÄçàñÄ 4 POGLAVLJE 4 40 cm 60 cm TEHNIâKI PODACI íÖïçàóÖëäà ÑÄççà MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOG åÄäëàåÄãÖç äÄèÄñàíÖí RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE (ëìïé èêÄçÖ) PRIKLJUâNA SNAGA 1500 åéôçéëí SNAGA OSIGURAâA Åìòéç ÇàÜíÖ íÄÅÖãäÄíÄ ë íÖïçàóÖëäàíÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà BRZINA CENTRIFUGIRANJA POGLEDATI PLOâICU(NALJEPNICU) S ëäéêéëí...
  • Page 15 4 4 . . P P O O G G L L A A V V J J E E CHAPTER 4 POGLAVLJE 4 TEHNIâKI PODACI TECHNICAL DATA TEHNIâNI PODATKI MAXIMUM WASH MAKSIMALNA KOLIâINA SUVOG NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA LOAD DRY VE·A ZA JEDNO PUNJENJE PERILA ZA ENO PRANJE SKUPNA PRIKLJUâNA MOâ...
  • Page 16 POGLAVLJE 5 ëíêÄçàñÄ 5 POSTAVLJANJE I åéçíÄÜ PRIKLJUâIVANJE PERILICE Perilicu bez podmetaãa èÂÏÂÒÚÂÚ Û‰‡ ·ÎËÁÓ ‰Ó postavite blizu mjesta gdje ÏflÒÚÓÚÓ Ì‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ·ÂÁ çe stalno stajati. ÓÒÌÓ‚‡Ú‡ ̇ ÓÔ‡Íӂ͇ڇ. Oprezno prereÏite éÚÂÊÂÚ „˂̇ڇ ÍÓflÚÓ sigurnosnu vezicu koja drÏi ÔËÍÂÔ‚‡ χÍÛ˜‡. glavni elektriãni kabel i odvodnu cijev.
  • Page 17: Setting Up + Installation

    POGLAVLJE 5 5 5 . . P P O O G G L L A A V V J J E E CHAPTER 5 SETTING UP NAMESTITEV IN POSTAVLJANJE I INSTALLATION PRIKLJUâENJE VE· PRIKLJUâITEV MA·INE STROJA Stroj brez podstavka Move the machine near its Ma‰inu bez ambalaÏe postavite v bliÏino mesta, permanent position without...
  • Page 18 Priãvrstite ploãu od èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÎËÒÚ‡ ÓÚ ÔÓÂÒÚ valovitog materijala na dno χÚÂˇΠ(Ô‰̇Á̇˜ÂÌ Á‡ ÔÓÂχÌ perilice kako je prikazano na ̇ ‚·„‡Ú‡) ̇ ‰˙ÌÓÚÓ Ì‡ χ¯Ë̇ڇ, slici. ͇ÍÚÓ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËβÒÚ‡ˆËflÚ‡. Cijev za dovod vode ë‚˙ÊÂÚ χÍÛ˜‡ Á‡ ‚Ó‰‡ Ò priãvrstite na slavinu.
  • Page 19 Priãvrstite ploãu od Fix the sheet of corrugated Izolacijsko plo‰ão iz talasastog materijala na material on the bottom as valovitega kartona shown in picture. dno ma‰ine kako je namestite na dno stroja prikazano na slici. tako, kot je prikazano na sliki. Cev za dovod vode Dotoãno cev za vodo Connect the fill hose...
  • Page 20 Koristite 4 noÏice kako bi çË‚ÂÎË‡ÈÚ χ¯Ë̇ڇ Ò Ô‰ÌËÚ poravnali perilicu. Í‡˜ÂÚ‡. a) Maticu kojom je priãvr‰çena a) ᇂ˙ÚÂÚ „‡È͇ڇ ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇ nogica oslobodite tako da je ˜‡ÒÓ‚ÌËÍÓ‚‡Ú‡ ÒÚÂÎ͇ Á‡ ‰‡ odgovarajuçim kljuãem ÓÚ·ÎÓÍË‡Ú ‚ËÌÚ‡ ̇ Í‡˜ÂÚÓ. odvijete u smjeru kretanja kazaljki na satu.
  • Page 21 Koristite prednje okretljive Uporabite vse 4 nogice, Use the 4 feet to level the noÏice da poravnate ma‰inu . zravnate pralni stroj z tlemi machine with the floor: a) Okrenite maticu u smeru a) Matico, s katero je pritrjena a) Turn the nut clockwise to nogica sprostite tako, da jo kretanja kazaljki na satu da release the screw adjuster of...
  • Page 22 POGLAVLJE 6 ëíêÄçàñÄ 6 G MD OPIS UPRAVLJAâKE äéçíêéãçà Åìíéçà PLOâE Ruãica vrata Ñ˙Ê͇ ̇ ‚‡Ú‡Ú‡ Svjetlo pokrenutog programa à̉Ë͇ÚÓ Á‡ ̇˜‡ÎÓ Ì‡ ÔÓ„‡Ï‡Ú‡ Tipka start/pauza ÅÛÚÓÌ “ÒÚ‡Ú” Tipka Aquaplus ÅÛÚÓÌ “Aquaplus” Tipka za hladno pranje ÅÛÚÓÌ ◊ÒÚÛ‰ÂÌÓ Ô‡Ì“ Tipka za odgodu poãetka ÅÛÚÓÌ...
  • Page 23 POGLAVLJE 6 6. POGLAVJE CHAPTER 6 OPIS STIKALNE PLO·âE CONTROLS OPIS KONTROLNE TABLE Door handle Roãaj vrat Ruãica vrata Programme start light Luãka start Svetlosni indikator programa start Start button Tipka Start Dugme START/PAUZA Aquaplus button Tipka za Allergie Dugme AQUAPLUS Cold wash button Tipka za pranje s hladno vodo Dugme za hladno pranje...
  • Page 24 OPIS KONTROLA éèàëÄçàÖ çÄ äéçíêéãçàíÖ Åìíéçà RUâICA VRATA ÑêöÜäÄ áÄ éíÇÄêüçÖ çÄ ÇêÄíÄíÄ Da otvorite vrata pritisnite zasun na unutra‰njoj strani ç‡ÚËÒÌÂÚ ÎÓÒÚ‡ ̇ÏË‡˘ Ò ÓÚ ruãice vrata. ‚˙Ú¯̇ڇ ÒÚ‡Ì‡ Á‡ ‰‡ ÓÚ‚ÓËÚ ‚‡Ú‡Ú‡. 2 min. ZNAâAJNO: ÇÄÜçé: PERILICA IMA UGRADJENU ëèÖñàÄãÖç...
  • Page 25: Description Of Control

    DESCRIPTION OF OPIS KONTROLA OPIS POSAMEZNIH CONTROL TIPK IN GUMBOV ROâAJ VRAT DOOR HANDLE RUâICA VRATA Vrata odprete tako, da Da otvorite vrata pritisnite Press the finger-bar inside pritisnete na vzvod v kapak na unutra‰njoj strani the door handle to open the notranjosti vrat.
  • Page 26 TIPKA START Åìíéç ëíÄêí Pritisnite da pokrenete ç‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ‰‡ ÒÚ‡ÚË‡Ú odabrani ciklus pranja. ËÁ·‡Ì‡Ú‡ ÔÓ„‡Ï‡. ÇçàåÄçàÖ: äéÉÄíé çÄíàëçÖíÖ ZNAâAJNO: ÅìíéçÄ áÄ èìëäÄçÖ NAKON ·TO PRITISNETE START èÖêÄãçÄíÄ TIPKU START, åÄòàçÄ çÖ áÄèéóÇÄ ÑÄ PERILICI JE POTREBNO àáèöãçüÇÄ ñàäöãÄ NEKOLIKO ÇÖÑçÄÉÄ, Ä...
  • Page 27 TASTER START/PAUZA START BUTTON TIPKA START S pritiskom na tipko START Pritisnite da pokrenete Press to start the selected zaÏenete izbrani program. odabrani ciklus pranja cycle. VAÎNO: NAKON ·TO PRITISNETE NOTE: WHEN THE START OPOMBA: TASTER START, MA·INI JE BUTTON HAS BEEN STROJ LAHKO ZAâNE POTREBNO NEKOLIKO PRESSED, THE APPLIANCE...
  • Page 28 Opcijske tipke potrebno je éÔˆËËÚ Í˙Ï ÓÒÌӂ̇ڇ ÔÓ„‡Ï‡ Á‡ odabrati prijepritiska na Ô‡Ì Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁ·Ë‡ÌË tipku START. ÔÂ‰Ë ‰‡ ÒÚ ̇ÚËÒ̇ÎË ·ÛÚÓ̇ ÒÚ‡Ú/Ô‡ÛÁ‡ “START”. TIPKA “AQUAPLUS” Åìíéç îìçäñàü “AQUAPLUS” Pritiskom na ovu tipku moÏete Å·„Ó‰‡ÂÌË ̇ ÌÓ‚‡Ú‡ ÒËÒÚÂχ aktivirati poseban novi ciklus Sensor activa Â...
  • Page 29 The option buttons should Opcijske dugmiçe potrbno je Na tipke za opcije pritisnite izabrati pre pritiska na dugme be selected before pressing pred pritiskanjem na tipko START. START! the START button TASTER AQUAPLUS “AQUAPLUS” BUTTON TIPKA “ALLERGIE” Zahvaljujuçi novom Sistemu By pressing this button you S pritiskom na to tipko lahko Activ Senzora, pritiskom na...
  • Page 30 TIPKA HLADNO PRANJE Åìíéç ◊ëíìÑÖçé èêÄçÖ“ Pritiskom na ovu tipku moguçe ë ̇ÚËÒ͇ÌÂÚÓ Ì‡ ÚÓÁË ·ÛÚÓÌ ËχÚ je svaki program pretvoriti u ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ ‰‡ ËÁ·ÂÂÚ Ô‡Ì Ò˙Ò hladno pranje, bez mijenjanja ostalih karakteristika (razina ÒÚÛ‰Â̇ ‚Ó‰‡ Á‡ ‚Òfl͇ ÔÓ„‡Ï‡, ·ÂÁ vode, vrijeme, ritam pranja, ÚÓ‚‡...
  • Page 31 TIPKA ZA PRANJE S HLADNO COLD WASH BUTTON TASTER HLADNO PRANJE VODO âe pritisnete na to tipko, bo Pritiskom na ovaj taster By pressing this button it is stroj ne glede na izbrani moguçe je svaki possible to transform every program opral perilo s program pretvoriti u hladno programme into a cold...
  • Page 32 Åìíéç “ñÖçíêéîìÉàêÄçÖ” TIPKA ZA PODE·AVANJE BRZINE CENTRIFUGE î‡Á‡Ú‡ ̇ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÌÂÚÓ Â Ciklus centrifugiranja vrlo je ÏÌÓ„Ó ‚‡Ê̇ Á‡ ÔÓ‰„ÓÚӂ͇ ̇ ‰ÌÓ vaÏan da se iz rublja ukloni ‰Ó·Ó ÒÛ¯ÂÌÂ Ë ‚‡¯Ëfl ÏÓ‰ÂÎ ‰to je vi‰e moguçe vode bez ÔÂ‡Î̇ χ¯Ë̇  Ò̇·‰Â̇ Ò˙Ò da se o‰tete tkanine.
  • Page 33 GUMB ZA NASTAVITEV HITROSTI DUGME ZA PODE·AVANJE SPIN SPEED BUTTON CENTRIFUGIRANJA BRZINE CENTRIFUGE Faza centrifugiranja je zelo The spin cycle is very Ciklus centrifugiranja vrlo je important to remove as pomembna, saj naj bi iz perila vaÏan da se iz much water as possible from odstranila ãimveã...
  • Page 34 “DIGITALNI” EKRAN ÑàÉàíÄãÖç ÑàëèãÖâ Sustav pokazatelja na ekranu à̉Ë͇ÚÓËÚ ̇ ‰ËÒÔÎÂfl ÇË ‰‡‚‡Ú omoguçuje Vam stalni uvid u ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ ÌÂÔÂÍ˙Ò̇ÚÓ ‰‡ podatke o stanju perilice: ÔÓÒΉfl‚‡Ú ÚÂÍÛ˘Ëfl ÒÚ‡ÚÛÒ Ì‡ χ¯Ë̇ڇ. 1) BRZINA CENTRIFUGE 1) ëÍÓÓÒÚ Ì‡ ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì Nakon ‰to ste odabrali program ëΉ...
  • Page 35 DIGITALNI PRIKAZOVALNIK “DIGITALNI DISPLAY” “DIGITAL” DISPLAY Sistem indikatora displeja The display’s indicator Sistem prikazovanja vas sproti omoguçuje da konstantno system allows you to be obve‰ãa o vseh parametrih moÏete da budete informisani constantly informed about pranja: oko statusa ma‰ine: the status of the machine: 1) HITROST CENTRIFUGIRANJA 1) BRZINA CENTRIFUGE KO izberete program, se na...
  • Page 36 4) SVJETLO TRAJANJA CIKLUSA 4) èÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡ PRANJA ÔÓ„‡Ï‡Ú‡ Nakon ‰to je odabran program ëΉ ͇ÚÓ ËÁ·ÂÂÚ ÔÓ„‡Ï‡, ̇ pranja na ekranu çe se ‰ËÒÔÎÂfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ˘Â Ò ÔÓfl‚Ë automatski prikazati trajanje ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚÚ‡ ̇ ËÁ·‡Ì‡Ú‡ ciklusa, koje moÏe varirati, ÔÓ„‡Ï‡ ÍÓflÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ò zavisno o odabranim opcijama.
  • Page 37 4) TRAJANJE PROGRAMA 4) INDIKATOR TRAJANJA 4) CYCLE DURATION Ko izberete program, se na When a programme is PROGRAMA selected the display prikazovalniku prikaÏe Nakon ‰to odaberete neki automatically shows the trajanje programa, ki se program pranja na ekranu çe cycle duration, which can spreminja glede na izbrane biti prikazano vremensko...
  • Page 38 SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI ëÇÖíãàççà àçÑàäÄíéêà çÄ ÅìíéçàíÖ Ova svjetla ukljuãuju se kada íÂÁË Ò‚ÂÚÎËÌÌË Ë̉Ë͇ÚÓË Ò‚ÂÚflÚ je pritisnuta pripadajuça ÍÓ„‡ÚÓ ÌflÍÓÈ ÓÚ ·ÛÚÓÌËÚ Ò tipka. ̇ÚËÒÌÂ. ÄÍÓ ËÁ·ÂÂÚ ÌflÍÓfl ÓÚ Ako je odabrana opcija koja ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌËÚ ÓÔˆËË ÍÓËÚÓ Ì ҇ nije u skladu s odabranim Ò˙‚ÏÂÒÚËÏË...
  • Page 39 KONTROLNE LUâKE ZA BUTTONS INDICATOR LIGHT SVETLOSNI INDIKATOR I POSAMEZNE OPCIJE DUGMADI Osvetlijo se, ko pritisnete na These light up when the Svetlosni indikatori oko katero od tipk. relevant buttons are opcijskih dugmadi svetle âe izberete opcijo, ki ni na pressed.
  • Page 40 ëíêÄçàñÄ 7 íÄÅãàñÄ çÄ èêéÉêÄåàíÖ áÄ èêÄçÖ éèàëÄçàÖ çÄ èêéÉêÄåàíÖ íÖåè. åÄäë.äÄèÄñà èéáàñàü çÄ èêÖèÄêÄí °ë íÖí (äÉ.) èêéÉêÄåÄíéêÄ ìÒÚÓÈ˜Ë‚Ë Ú˙͇ÌË ÅÂÎË Ú˙͇ÌË 90° è‡ÏÛÍ, ÎÂÌ è‡ÏÛÍ, ÒÏÂÒÂÌË 60° çÂËÁ·ÂÎfl‚‡˘Ë ˆ‚ÂÚÌË 40° çÂËÁ·ÂÎfl‚‡˘Ë ˆ‚ÂÚÌË Å˙ÁÓËÁ·ÂÎfl‚‡˘Ë 30° ˆ‚ÂÚÌË ëÏÂÒÂÌË Ë ÒËÌÚÂÚ˘ÌË 50°...
  • Page 41 åéãü èêéóÖíÖíÖ íÖáà áÄÅÖãÖÜäà * å‡ÍÒËχÎÂÌ Í‡Ô‡ˆËÚÂÚ ÒÛıË ‰ÂıË ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏӉ· (‚ËÊÚ ڇ·ÂÎ͇ڇ Ò ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË). ** ëíÄçÑÄêíçÄ èêéÉêÄåÄ áÄ èêÄçÖ çÄ èÄåìóçà íöäÄçà Ç ëöéíÇÖíëíÇàÖ ë (EU) No 1015/2010 Ë No 1061/2010. èÄåìóçà íöäÄçà ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ 60°ë èÄåìóçà...
  • Page 42 POGLAVLJE 7 TABELARNI PREGLED PROGRAMA PUNJENJE PROGRAM ZA: GUMB TEMP. MAX. TEÎINA DETERDÎENTA PROGRAMA- °C TORA NA: Postojane tkanine bijelo rublje 90° pamuk, lan s predpranjem 60° postojane boje pamuk, mije‰ane postojane boje 40° nepostojane boje 30° Mije‰ane tkanine i postojane boje 50°...
  • Page 43 Molimo proãitajte ova napomene: * Pogledati ploãicu(naljepnicu) s tehniãkimpodacima ** STANDARDNI PROGRAMI ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA PREMA NORMAMA (EU) br. 1015/2010 i br. 1061/2010. PROGRAM ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA na temperaturi od 60°C, PROGRAM ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA na temperaturi od 40°C Ovi programi pranja pogodni su za pranje uobiãajeno prljavog pamuãnog rublja i najuãinkovitiji su u smislu zajedniãke potro‰nje elektriãne energije i vode.
  • Page 44 POGLAVLJE 7 TABELARNI PREGLED PROGRAMA PROGRAM ZA: DUGMEPROGRAM MAX. TEÎINA TEMP. PUNJENJE A-TORA NA: °C DETERDÎENT belo rublje s Postojane tkanine 90° predpranjem pamuk, lan pamuk, me‰ane 60° postojane boje postojane boje 40° nepostojane boje 30° postojane boje 50° Me‰ane tkanine i sintetika sintetika (najlon, perlon) 40°...
  • Page 45 Molimo da po‰tujete sledeçe: * Najveçi kapacitet punjenja ma‰ine, zavisi od modela (pogledate ploãicu sa tehniãkim podacima). ** STANDARDNI PROGRAM ZA PAMUK U SKLADU SA (EU) No 1015/2010 i No 1061/2010 PROGRAM ZA PAMUK na temperaturi 60°C PROGRAM ZA PAMUK na temperaturi 40°C Ovi programi su prikladni za pranje uobiãajeno zaprljano zaprljanog pamuãnog ve‰a i oni su najefikasniji programi u odnosu na upotrebu energije i vode za pranje pamuãnog ve‰a.
  • Page 46 7. POGLAVJE RAZPREDELNICA S PROGRAMI GUMB ZA Program za: TEÎA (NAJVEâ] TEMP. PRALNA SREDSTVA V: IZBIRANJE °C PROGRAMOV Odporne tkanine Belo perilo s 90° BombaÏ, platno predpranjem 60° BombaÏ, tkanine iz Obstojne barve me‰anice vlaken 40° Obstojne barve 30° Neobstojne barve Tkanine iz me‰anice Obstojne barve 50°...
  • Page 47 Prosimo, da upo‰tevate naslednje: *) Najveãja dovoljena koliãina suhega perila (odvisno od modela - gl. tablico s podatki). ** STANDARDNI PROGRAMI ZA BOMBAÎ SKLADNO Z DOLOâILI PREDPISA (EU) ‰t. 1015/2010 in ·t. 1061/2010 PROGRAM ZA PRANJE BOMBAÎA pri temperaturi 60° C PROGRAM ZA PRANJE BOMBAÎA pri temperaturi 40°...
  • Page 48: Table Of Programmes

    TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 TEMP. PROGRAMME WEIGHT CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR: °C SELECTOR Resistant fabrics Whites with 90° Cotton, linen Prewash Cotton, mixed 60° Fast coloureds 40° Fast coloureds 30° Non fast coloureds Mixed fabrics 50° Fast coloureds and synthetics Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton 40°...
  • Page 49 Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). ** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and No 1061/2010 COTTON PROGRAMME with a temperature of 60°C COTTON PROGRAMME with a temperature of 40°C These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry.
  • Page 50: Odabir Programa Pranja

    POGLAVLJE 8 ëíêÄçàñÄ 8 ODABIR PROGRAMA àáÅéê çÄ íöäÄçà PRANJA ᇠ‡Á΢ÌËÚ ÚËÔÓ‚Â Ú˙͇ÌË Ë Á‡ Za razliãite vrste tkanina i razliãite stupnjeve prljav‰tine ova perilica ‡Á΢ÌËÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì‡ Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ rublja ima 4 razliãite skupine ̇ Ô‡ÌÂÚÓ ÔÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇ Ëχ 4 programa koji su u skladu sa: ‡Á΢ÌË...
  • Page 51: Izbiranje Programov

    POGLAVLJE 8 8. POGLAVJE CHAPTER 8 SELECTION IZBOR PROGRAMA IZBIRANJE PRANJA PROGRAMOV For the various types of fabrics Pralni stroj ima 4 skupine Za razliãite vrste tkanina i and various degrees of dirt the programov, ki omogoãajo pranje razliãite nivoe prljav‰tine, ova washing machine has 4 different razliãno umazanega perila, kot ma‰ina ve‰a ima 4 razliãite...
  • Page 52 4. Posebni programi 4.ëèÖñàÄãçà èêéÉêÄåà poseban program POSEBAN PROGRAM ëèÖñàÄãçÄ èêéÉêÄåÄ “ISPIRANJE“ “àáèãÄäÇÄçÖ” Ovaj program izvodi tri í‡ÁË ÔÓ„‡Ï‡ Ò ËÁÔ˙ÎÌfl‚‡ Ò ÚË ispiranja sa ËÁÔ·͂‡ÌËfl Ò˙Ò ÏÂʉËÌÌÓ medjucentrifugiranjem (koje ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡Ì (ÍÓÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ se modje iskljudjiti pritiskom ·˙‰Â Ó„‡Ì˘ÂÌÓ ËÎË ËÁÍβ˜ÂÌÓ na odgovarajudju tipku).
  • Page 53 4. POSEBNI PROGRAMI 4. Posebni programi 4. SPECIALS SPECIAL “RINSE” IIZPIRANJE PROGRAM "POSEBNO PROGRAMME ISPIRANJE" This programme carries out Ta program opravi tri Ovaj program zvodi tri three rinses with a izpiranja z vmesnim ispiranja i intermediate spin (which centrifugiranjem (hitrost medjucentrifugiranje (ãija can be reduced or lahko prilagodite s pomoãjo...
  • Page 54 SVAKODNEVNO PRANJE 30°C – 14 åàçìíçÄ ÅöêáÄ èêéÉêÄåÄ - BRZI 14’ 30°ë Potpuni ciklus pranja (pranje, 44 ÏËÌÛÚ̇ڇ ·˙Á‡ ÔÓ„‡Ï‡ ‚Ë ispiranje i centrifugiranje) Ô‰ÓÒÚ‡‚fl Ô˙ÎÂÌ ˆËÍ˙Π̇ Ô‡Ì omoguçen je za otprilike 14 ÍÓÈÚÓ ‰‡ ·˙‰Â ËÁ‚˙¯ÂÌ Á‡ ÓÍÓÎÓ minuta: 14 ÏËÌÛÚË: - najveça koliãina rublja 1/1,5...
  • Page 55 14’ MINUTNI BRZI PROGRAM DNEVNO PRANJE 30°C – DAILY WASH 30°C – FAST 14’ HITRI 14-minutni program 30° A complete washing cycle Ta kompleten program Potpuni ciklus pranja (pranje, (wash, rinse and spin), able to pranja (pranje, izpiranje in ispiranje i centrifugiranje) koji wash in approximately 14 oÏemanje) opera perilo v omoguçuje da se ve‰...
  • Page 56: Ladica Sredstava Za Pranje

    ëíêÄçàñÄ 9 POGLAVLJE 9 LADICA SREDSTAVA äéçíÖâçÖê áÄ ZA PRANJE èÖêàãÖç èêÖèÄêÄí Le tiroir à lessive est divisé en 3 Ladica sredstava za pranje petits bacs: podjeljena je na 3 – è˙‚ÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ӷÓÁ̇˜ÂÌÓ pregradka: ͇ÚÓ “1”  Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ Á‡ ÔÂËÎÌËfl...
  • Page 57: Detergent Drawer

    POGLAVLJE 9 CHAPTER 9 9. POGLAVJE FIOKA SREDSTAVA ZA DETERGENT PREDALâEK ZA PRANJE PRALNA SREDSTVA DRAWER Fioka sredstava za pranje The detergent draw is split podeljena je na 3 Predalãek za pralna sredstva into 3 compartments: pregrade: je razdeljen na tri predelke: - pregrada obeleÏena sa “1”...
  • Page 58 POGLAVLJE 10 ëíêÄçàñÄ 10 PRIPREMANJE áÄ íéáà èêéÑìäí RUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE ZNAâAJNA UPOZORENJA: ÇÄÜçé: Preporuãamo da ne äÓ„‡ÚÓ ÔÂÂÚ ÚÂÊÍË Ú˙͇ÌË, ͇ÚÓ ukljuãujete centrifugu kada Ó‰Âfl·, ı‡‚ÎËÂÌË Í˙ÔË, Ô˙ÚÂÍË Ë u perilici perete manje ‰Û„Ë, ÔÂÔÓ˙˜ËÚÂÎÌÓ Â ‰‡ Ì „Ë prostirke, pokrivaãe za ˆÂÌÚÓÙÛ„Ë‡ÚÂ.
  • Page 59: The Product

    POGLAVLJE 10 CHAPTER 10 10. POGLAVJE PRIPRAVA PERILA PRIPREMA VE·A THE PRODUCT NA PRANJE I SAVETI ZA PRANJE OPOZORILO! PRIPOROâAMO, DA ZNAâAJNA UPOZORENJA: IZKLOPITE CENTRIFUGO, IMPORTANT: Kada u ma‰ini perete manje KADAR V PRALNEM When washing heavy rugs, prostirke, pokrivaãe za bed spreads and other STROJU PERETE MANJ·E krevete ili teÏu odeçu,...
  • Page 60 ëíêÄçàñÄ 11 POGLAVLJE 11 SAVJETI ZA ÑéèöãçàíÖãçÄ KORISNIKA àçîéêåÄñàü Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i ekonomiãno kori‰tenje Va‰e perilice rublja. NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA åÄäëàåàáàêÄâíÖ äéãàóÖëíÇéíé èêÄçÖ Da bi sprijeãili svaki moguçi ô ÔÓÒÚË„ÌÂÚ ̇È-‰Ó·Ë ÂÁÛÎÚ‡ÚË, gubitak elektriãne enrgije, ‡ÍÓ ÚÓ˜ÌÓ ÒÔ‡Á‚‡Ú ÔÂÔÓ˙˜ËÚÂÎÌÓÚÓ vode ili deterdÏenta i vremena, χÍÒËχÎÌÓ...
  • Page 61: Nekaj Koristnih Nasvetov

    11. POGLAVJE POGLAVLJE 11 CHAPTER 11 NEKAJ KORISTNIH CUSTOMER SAVETI ZA NASVETOV KORISNIKA AWARENESS A guide environmentally V nadaljevanju vam friendly and economic use of Saveti za ekolo‰ko, navajamo nekaj koristnih, da your appliance. prijateljsko i ekonomiãno boste lahko va‰ pralni stroj kori‰tenje Va‰e ma‰ine.
  • Page 62 PRANJE èêÄçÖ PROMJENJIVI KAPACITE èêéåÖçüô ëÖ äÄèÄñàíÖí Ova perilica rublja çflÍÓË ÚËÔÓ‚Â ÔÂ‡ÎÌË Ò‡ Ò̇·‰ÂÌË Ò automatski prilagodjava ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ razinu vode prema vrsti i ÔÓÏÂÌfl˘ Ò ͇ԇˆËÚÂÚ, ÔË ÍÓÂÚÓ koliãini rublja. Na taj naãin Ò ËÁ‡ÁıÓ‰‚‡ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰‡ Ë moguçe je izvesti “vlastiti”...
  • Page 63 PRANJE PRANJE WASHING PRILAGODLJIVA VARIABLE CAPACITY PROMENLJIVI KAPACITET ZMOGLJIVOST POLNJENJA Ta pralni stroj avtomatsko This washing machine Ova ma‰ina automatski prilagodi nivo vode vrsti in automatically adapts the level prilagodjava nivo vode koliãini v stroj vloÏenega perila. of the water to the type and prema vrsti i koliãini ve‰a.
  • Page 64 Upuçujemo na tebelarni èӄΉÌÂÚ ڇ·Îˈ‡Ú‡ ̇ pregled programa kako bi ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡ Ô‡ÌÂ Ë ˘Â ‚ˉËÚ izabrali najprikladniji program Í‡Í CANDY ÇË Ò˙‚ÂÚ‚‡ ‰‡ pranja. Okrenite gumb programatora na Ïeljeni ÔÓÒÚ˙ÔËÚÂ. ᇂ˙ÚÂÚ ÔÓ„‡Ï‡ÚÓ‡ program da ga aktivirate. ‰Ó Ê·̇ڇ ÔÓ„‡Ï‡. ç‡ ‰ËÒÔÎÂfl...
  • Page 65 Prepriãajte se, da je pipa Ensure that the water inlet Proverite da li je slavina za tap is turned on. za dotok vode odprta. dovod vode otvorena. And that the discharge Preverite, da je cev za Budite sigurni da je tube is in place.
  • Page 66 POGLAVLJE 12 ëíêÄçàñÄ 12 âI·åENJE I èéóàëíÇÄçÖ à ODRÎAVANJE èéÑÑêöÜäÄ PERILICE Kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite ᇠÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‚˙̯̇ڇ samo vlaÏnom krpom. ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ Ì‡ ÔÂ‡ÎÌflÚ‡ Ì Kuãi‰te perilice ne smijete ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‡·‡ÁË‚Ë, ‡ÎÍÓıÓÎ ËÎË ãistiti abrazivnim – grubim ‡ÁÚ‚ÓËÚÂÎË, ‰ÓÒÚ‡Ú˙˜ÌÓ Â Ò‡ÏÓ sredstvima za ãi‰çenje, ËÁ·˙Ò‚‡ÌÂ...
  • Page 67: Cleaning And Routine Maintenance

    POGLAVLJE 12 12. POGLAVJE CHAPTER 12 âI·âENJE IN âI·åENJE I CLEANING AND VZDRÎEVANJE ODRÎAVANJE ROUTINE STROJA MA·INE ZA VE· MAINTENANCE Ohi‰je pralnega stroja Do not use abrasives, spirits obri‰ite vedno le z vlaÏno and/or diluents on the krpo. Ohi‰ja stroja ne Kuçi‰te ma‰ine ne smete exterior of the appliance.
  • Page 68 âI·åENJE FILTRA èéóàëíÇÄçÖ çÄ îàãíöêÄ Perilica ima ugradjen filtar èÂ‡Î̇ڇ χ¯Ë̇  Ò̇·‰Â̇ Ò˙Ò koji zaustavlja sve veçe ÒÔˆˇÎÂÌ ÙËÎÚ˙, ÍÓÈÚÓ Â ‚ predmete (npr. Metalni Ò˙ÒÚÓflÌË ‰‡ ÛÎÓ‚Ë Ë ÔÓ-„ÓÎÂÏËÚ novac, gumbe itd.), koji bi Ô‰ÏÂÚË, ÍÓËÚÓ ·Ëı‡ mogli sprijeãiti istjecanje ‚˙ÁÔÂÔflÚÒÚ‚‡ÎË...
  • Page 69 âI·âENJE FILTRA FILTER CLEANING âI·åENJE FILTERA The washing-machine is Ma‰ina ima ugradjen filter equipped with a special filter koji zaustavlja sve veçe Pralni stroj ima vgrajen filter, ki predmete (npr. metalni zadrÏi vse veãje delce (npr. to retain large foreign matter novac, dugmad itd.), koji bi kovance, gumbe ipd.), ki bi which could clog up the...
  • Page 70 ëíêÄçàñÄ 13 çÖàáèêÄÇçéëíà êÄáêÖòÄÇÄçÖ èêàóàçÄ 1. ç ‡·ÓÚË ÌËÚÓ Â‰Ì‡ ç  ‚Íβ˜ÂÌ ˘ÂÔÒÂÎ˙Ú ÇÍβ˜ÂÚ „Ó ÔÓ„‡Ï‡ ÇÍβ˜ÂÚ „Ó ÅÛÚÓÌ˙Ú On/Off Ì  ‚Íβ˜ÂÌ èÓ‚ÂÂÚ çflχ ÚÓÍ èÓ‚ÂÂÚ ÖÎ. Ô‰ԇÁËÚÂÎËÚ ҇ ËÁ„ÓÂÎË èÓ‚ÂÂÚ á‡Ú‚ÓÂÚ fl Ç‡Ú‡Ú‡  ÓÚ‚ÓÂ̇ èÓ‚ÂÂÚ ÇËÊ Ô˘ËÌËÚ ÔÓ Ú.1 2.
  • Page 71 ÄÍÓ Ï‡¯Ë̇ڇ ÔÓ‰˙Îʇ‚‡ ‰‡ ‡·ÓÚË Ì Ô‡‚ËÎÌÓ, Ó·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ CANDY, ͇ÚÓ Ò˙Ó·˘ËÚ ÏӉ· ̇ ÔÂ‡ÎÌflÚ‡, ËÌÙÓχˆËflÚ‡ ̇ Ú‡·ÂÎ͇ڇ ÓÚ ‚˙Ú¯̇ڇ ÒÚ‡Ì‡ ̇ ‚‡Ú‡Ú‡ ËÎË ‚˙ıÛ „‡‡ÌˆËÓÌ̇ڇ ͇Ú‡. ч‚‡ÈÍË Ú‡ÁË ËÌÙÓχˆËfl, ÇË ˘Â ÔÓÎÛ˜ËÚ ·˙Á‡ Ë ÂÙË͇Ò̇ ÚÂıÌ˘ÂÒ͇ ̇ÏÂÒ‡.
  • Page 72 POGLAVLJE 13 NEDOSTATAK KAKO GA UKLONITI MOGUåI UZROK 1. Perilica ne radi ni Perilica nije prikljuãena na el. mreÏu Stavite utikaã u utiãnicu na jednom programu. Nije pritisnuta tipka START Pritisnite tipku START Nema struje Provjerite Osiguraã je pregorio Provjerite Vrata perilice nisu zatvorena Zatvorite vrata 2.
  • Page 73 ãak i ako oni postoje u malim koliãinama. Dodatno ispiranje ne bi bilo od koristi za smanjenje ovakvog uãinka. 2.Ako Va‰a perilica rublja ima smetnje u radu, obavite gore navedene provjere prije nego pozovete ovla‰teni Candy servis.
  • Page 74 ãak i ako oni postoje u malim koliãinama. - Dodatno ispiranje ne bi bilo od koristi za smanjenje ove pojave. 2. Ako Va‰a ma‰ina ima smetnje u radu, obavite gore navedene provere pre nego ‰to pozovete ovla‰çeni Candy servis.
  • Page 75 Proizvodjaã ne odgovara za eventualne gre‰ke u ‰tampi ovog uputstva. Proizvodjaã zadrÏava pravo na odgovarajuçe izmene na proizvodu koje ne menjaju njegove bitne karakteristike. Prilikom popravka ma‰ine uvek zahtevajte ugradnju originalnih Candy rezervnih delova koje je moguçe nabaviti kod ovla‰çenog Candy servisa. TEHNIâKA SLUÎBA...
  • Page 76 13. POGLAVJE MOTNJE V DELOVANJU MOTNJA KAKO JO ODPRAVITE MOREBITNI VZROK 1. Stroj ne deluje na Stroja niste prikljuãili na elektriãno Vtaknite vtiã v vtiãnico nobenem programu omreÏje Stroja niste vklopili Pritisnite tipko vklop/izklop Ni elektriãne napestosti Preverite Varovalka je pregorela Preverite Vrata stroja so odprta Zaprtie vrata stroja...
  • Page 77 2. âe opazite motnjo v delovanju va‰ega pralnega stroja, najprej s pomoãjo zgoraj podanih navodil poskusite sami odpraviti nepravilnost. ·ele ãe vam to ne uspe, poi‰ãite pomoã pri najbliÏjem poobla‰ãenem servisu Candy. Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda.
  • Page 78 CHAPTER 13 FAULT REMEDY CAUSE 1. Does not function Mains plug not plugged in Insert plug on any programme Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door 2.
  • Page 79 If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 80 íÓÁË ‡Ô‡‡Ú Ò ÔÓ‰‡‚‡ ‚ Ú˙„Ó‚Ò͇ڇ ÏÂʇ ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ̇ ‚ÓÔÂÈÒ͇ڇ ‰ËÂÍÚË‚‡ 2002/96/Öë ÓÚ̇Òfl˘‡ Ò Á‡ ‰ÂÔÓÌË‡Ì ̇ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Ë ÂÎÂÍÚÓÌÌÓ Ó·ÓÛ‰‚‡Ì (WEEE). ì‚Âfl‚‡ÈÍË Ò ˜Â ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â Ô‡‚ËÎÌÓ ˆËÍÎË‡Ì, ‚Ë ۘ‡ÒÚ‚‡Ú ‚ Ô‰ÓÚ‚‡Úfl‚‡Ì ̇ ÓÚˈ‡ÚÂÎÌËÚ ÔÓÒΉÒÚ‚Ëfl ‚˙ıÛ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡ Ë Á‰‡‚ÂÚÓ Ì‡ ıÓ‡Ú‡, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò Ô‰ËÁ‚ËÍ‡Ú ÓÚ ÌÂÔ‡‚ËÎÌÓ ‰ÂÔÓÌË‡ÌÂ...

This manual is also suitable for:

Gc 1dDgc4 1dGc 2d

Table of Contents