Page 1
0.8 l Blender Blender 0,8 l Tehosekoitin 0,8 l Standmixer 0,8 l Art.no Model 18-1228-1, -2,-3 YD-2266 44-1528-1, -2, -3 YD-2266 Ver. 20150414...
Page 3
0.8 l Blender Art.no 18-1228-1, -2, -3 Model YD-2266 44-1528-1, -2, -3 YD-2266 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
• Always remove the container from the motor unit before cleaning. The blade is extremely sharp and could cause serious personal injury if the product were to start accidentally. • To prevent electric shocks, the product and its mains lead should be kept dry. • Never lay the mains lead over hot surfaces, sharp edges or corners.
Before initial use Thoroughly clean all parts before using the product for the first time. Refer to the Care and maintenance section. Assembly 1. Prevent the product from starting accidentally by unplugging it from the mains before attaching the blade assembly and plastic container to the motor unit. 2.
Care and maintenance 1. Always unplug the blender to make sure that it is completely switched off. 2. Never immerse the motor unit into water. Clean it by wiping it with a soft damp cloth. 3. Empty the container, wash it and dry it. 4.
Page 7
Blender 0,8 l Art.nr 18-1228-1, -2,-3 Modell YD-2266 44-1528-1, -2, -3 YD-2266 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på...
Page 8
• Ta bort behållaren från motordelen före rengöring. Kniven är mycket vass och kan orsaka personskada om produkten skulle startas oavsiktligt. • För att undvika elektrisk stöt, skydda produkten och dess nätsladd från fukt och väta. • Placera aldrig nätsladden över heta ytor, skarpa kanter eller hörn. •...
Innan första användning Rengör produkten och dess tillbehör före första användning. Se avsnitt Skötsel och underhåll. Montering 1. Förhindra oavsiktlig start genom att dra ut stickproppen ur vägguttaget innan knivsatsen och kannan monteras. 2. Skruva fast knivsatsen i botten av kannan. 3.
Skötsel och underhåll 1. Dra alltid ur stickproppen och kontrollera att blendern är helt avstängd. 2. Sänk inte ner motordelen i vatten. Torka istället av den med en lätt fuktad trasa. 3. Töm ur kannan, diska den och torka den torr. 4.
Page 11
Blender 0,8 l Art.nr. 18-1228-1, -2,-3 Modell YD-2266 44-1528-1, -2, -3 YD-2266 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Page 12
• Ta beholderen av motordelen før rengjøring. Kniven er svært skarp og kan føre til skader på personer dersom produktet får en uønsket start. • For å unngå elektrisk støt, må strømledningen og apparatet holdes unna fuktighet og vann. • Sørg for at strømledningen aldri kommer i kontakt med varme flater, eller skarpe kanter og hjørner.
Før første gangs bruk Rengjør glasskolben og alt tilbehør før første gangs bruk. Se avsnittet Stell og vedlikehold. Montering 1. Uønsket start forhindres ved at støpselet trekkes ut fra strømuttaket før kniver og glasskolbe monteres. 2. Skru knivene fast i bunnen av kolben. 3.
Stell og vedlikehold 1. Trekk alltid ut støpselet og sjekk at blenderen er helt stengt. 2. Senk aldri motordelen ned i vann. Tørk av motordelen med en lett fuktet klut. 3. Tøm ut innholdet i glasskolben, og vask og tørk den. 4.
Page 15
Tehosekoitin 0,8 l Tuotenro 18-1228-1, -2,-3 Malli YD-2266 44-1528-1, -2, -3 YD-2266 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Page 16
• Irrota säiliö moottoriosasta ennen puhdistusta. Terä on erittäin terävä, ja se voi aiheuttaa henkilövahinkoja, jos laite käynnistetään vahingossa. • Älä altista laitetta tai sen virtajohtoa kosteudelle sähköiskujen välttämiseksi. • Älä sijoita virtajohtoa kuumien pintojen, terävien reunojen tai kulmien päälle. •...
Ennen ensimmäistä käyttökertaa Puhdista tehosekoitin ja sen tarvikkeet ennen ensimmäistä käyttökertaa. Katso kappale Huolto ja puhdistaminen. Asennus 1. Estä laitteen tahaton käynnistyminen irrottamalla pistoke pistorasiasta ennen teräsarjan ja kannun asentamista. 2. Ruuvaa teräsarja kiinni kannun pohjaan. 3. Aseta kannu moottoriosaan kannun ja moottoriosan merkintöjen mukaisesti. Kierrä...
Huolto ja puhdistaminen 1. Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että tehosekoitin on täysin sammunut. 2. Älä upota moottoriosaa veteen. Pyyhi moottoriosa kevyesti kostutetulla liinalla. 3. Tyhjennä, pese ja kuivaa kannu. 4. Kannun ja kannen voi pestä astianpesukoneessa. 5. Teräsarja tulee pestä käsin, sitä ei saa pestä astianpesukoneessa. Kierrätys Kierrätä...
Page 19
Standmixer 0,8 l Art.Nr. 18-1228-1, -2,-3 Modell YD-2266 44-1528-1, -2, -3 YD-2266 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Page 20
• Kein Kinderspielzeug. • Sicherstellen, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung des Ladegerätes übereinstimmt. Siehe Typenschild des Produkts. • Vor der Reinigung den Behälter vom Motorteil abnehmen. Die Messer sind sehr scharf und können bei Unvorsichtigkeit zu Personenschäden führen. • Um elektrischen Schlag zu vermeiden, das Gerät und dessen Netzkabel vor Feuchtigkeit und Flüssigkeiten schützen.
Produktbeschreibung 1. Deckel 2. Kunststoffbehälter 3. Messersatz 4. Motoreinheit 5. Ein/aus Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Produkt und Zubehör reinigen. Siehe Abschnitt Pflege und Wartung. Montage 1. Vor dem Montieren des Messersatzes und des Behälters den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um unabsichtliches Starten zu verhindern.
Wichtig: • Den Mixer niemals länger als 1 Minute am Stück betreiben. Vor dem erneuten Einsatz den Motor einige Minuten abkühlen lassen. • Den Mixer nie trocken (mit leerem Behälter) betreiben. • Tiefgefrorene Zutaten sofort nach dem Hineingeben in den Behälter mixen. Anderenfalls können die Zutaten zu einem Klumpen gefrieren und die Messer blockieren.
Technische Daten Netzspannung 220–240 V AC, 50/60 Hz, Klasse II 300 W Leistungsaufnahme 0,8 Liter Behälter Kontinuierlich 1 Minute, vor erneutem Start den Motor Maximale Betriebszeit etwas abkühlen lassen...
Page 24
Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI...
Need help?
Do you have a question about the YD-2266 and is the answer not in the manual?
Questions and answers