Trek Ride Plus Owner's Manual

Trek Ride Plus Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Ride Plus:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Electric bicycle
Owner's Manual
Benutzerhandbuch
Gebruikers handleiding
Le Manuel du Propriétaire

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ride Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Trek Ride Plus

  • Page 1 Electric bicycle Owner’s Manual Benutzerhandbuch Gebruikers handleiding Le Manuel du Propriétaire...
  • Page 2 Des manuels d’utilisation pour ce vélo électrique peuvent être commandes séparément auprès de Trek Bicycle. Ce manuel a été écrit par le fabricant, avec soin et la meilleure connaissance disponible. Ceci n’exclut pas la possibilité d’erreurs ou d’omissions suite à des modifications ultérieures de montages des vélos.
  • Page 3: Table Of Contents

    ontents Contents Congratulations on your new electric bicycle! 1. Quick start BionX G2 Controller RIDE+ Pro Controller RIDE+ Easy Controller RIDE+ Easy II Controller Charging Rear rack battery packs (RIDE+ R250, RIDE+R320) Downtube battery packs (RIDE+ C320, RIDE+ C420) 2. Description Specific parts for the electric bicycle 2.2 Assistance/Regeneration 2.3 Bontrager Satellite Elite ForkLight...
  • Page 4: Congratulations On Your New Electric Bicycle

    ongratulations Congratulations on your new electric bicycle! Your electric bicycle is a bike with electric pedal assistance. This means that you can pedal it as a normal bike, or that the bike can assist you in your pedaling. The electric bicycle will assist you when you are pedaling. The amount of assistance depends on the force you exert on the pedals.
  • Page 5: Quick Start

    X g2 C uiCk start ontroller 1. Quick start This manual has all the information that you’ll need to get the best from your electric bicycle. We strongly recommend that you read it through. However, for quick use of the bike, please read the Quick Start guide for the type of controller and battery pack on your bicycle.
  • Page 6: Ride+ Pro Controller

    riDe+ P ontroller uiCk start 1.2 RIDE+ Pro Controller • Switching system On/Off Push any of the two upper buttons shortly to switch the system ‘On’. Push the button to switch the system off. When switched on, the bike is in cycle mode (zero assist). •...
  • Page 7: Ride+ Easy Controller

    - riDe+ e uiCk start ontroller 1.3 RIDE+ Easy Controller • Switching system On/Off To switch the system On, push the ‘Side’ button once shortly . To switch it off, push the ‘Side’ button again. After switching on, the bike is always in cycle mode (zero assist). Notice.
  • Page 8: Ride+ Easy Ii Controller

    riDe+ e ii C ontroller uiCk start 1.4 RIDE+ Easy II Controller • Switching system On/Off To switch the system On, push the ‘Side’ button once shortly. To switch it off, push the ‘Side’ button again. After switching on, the bike is always in cycle mode (zero assist). To prevent loss of riding information, please make sure that the system is switched off before the controller is removed from the bike.
  • Page 9: Charging

    uiCk start harging 1.5 Charging • Power supply The charging process is the same for rack battery packs (39-cell and 30-cell) and battery packs mounted on the down tube (39-cell/52-cell). All battery packs can be charged using the power supply, on the bike or removed from the bike. RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ R320 RIDE+ C320 and RIDE+ C420 Attention.
  • Page 10: Rear Rack Battery Packs (Ride+ R250, Ride+R320)

    attery aCks uiCk start 1.6 Rear rack battery packs (RIDE+ R250, RIDE+R320) • Removing the battery pack Insert the key in the lock, twist the key clockwise (1,2). Now slide the battery pack rearwards out of the rear rack (3,4). After you remove the battery pack, don’t forget to take the keys out of the lock. •...
  • Page 11: Downtube Battery Packs (Ride+ C320, Ride+ C420)

    uiCk start owntuBe attery aCks 1.7 Downtube battery packs (RIDE+ C320, RIDE+ C420) • Removing the battery pack Insert the key in the lock, twist the key clockwise until the lock springs out (1,2). When the lock springs out, the lever of the battery pack will be released. Now take the key from the lock and pull the lever of the battery pack so that it slides upwards - parallel to the down tube - until it releases from the rail (3).
  • Page 12: Description

    esCriPtion 2. Description 2.1 Specific parts for the electric bicycle There are several models of electric bicycles, with different equipment options. Find the options that are on your electric bicycle. In the pictures of the bikes you will find the battery pack (1), the motor ‘front or rear’ (2), the controller (3), the brake switch (4), and the wiring harness (5).
  • Page 13 escription • Controllers 1. BionX G2 controller: controls all functions: On/Off, the four assist levels, the four regenerative levels and lights On/Off. It also functions as a bicycle computer, measuring speed and distance, and shows the battery charge level. 2. RIDE+ Pro controller: controls all functions: On/Off, the four assist levels, the four regenerative levels and lights On/Off. It also functions as a bicycle computer, measuring speed and distance, and shows the battery charge level. All the information can be provided in different languages (see ‘programming’) 3. RIDE+ Easy Controller: controls all functions: On/Off, the four assist levels, and Lights On/Off. 4.
  • Page 14: Assistance/Regeneration

    – r ssistanCe egeneration 2.2 Assistance/Regeneration The systems with the BionX ‘G2’ controller, ‘RIDE+ Pro’ controller, ‘RIDE+ Easy’ controller and ‘RIDE+ Easy II’ controller have four levels of assistance. When the system is set to assistance, the electric motor drives the rear wheel and assists you in your pedaling. Additionally, the systems with the BionX ‘G2’...
  • Page 15: Bontrager Satellite Elite Forklight

    ontrager atellite lite ight 2.3 Bontrager Satellite Elite ForkLight* The Bontrager Satellite Elite ForkLight comes in a RIDE+ and non-RIDE+ version. The RIDE+ version can be operated via the controller on the handlebar. The energy that is needed to power the RIDE+ lights comes from the battery pack.
  • Page 16: Km/H 'Fast Electric Bike

    ‘F ’ leCtriC 3. 40 ‘Fast Electric Bike’* km/h The ’40 km/h fast electric bike’ is an electric bicycle of which the assistance does not stop at 25 km/h but at 40 km/h. This higher assist speed makes it the perfect electric bicycle for people who like riding faster than 25 km/h. Note, though, that the actual maximum speed that you can reach depends first and foremost on how strongly you pedal. *Note: ‘Fast’ E-bicycles are only available in Germany, Austria and Switzerland. 3.1 Legal rules Legally, the 40 km/h fast electric bike is no longer considered being a ‘bicycle’ but a ‘lightweight moped’. It has type approval as such. NOTE.
  • Page 17: Instructions For Use

    nstruCtions For 4. Instructions for Use There are four types of controllers: BionX ‘G2’, ‘RIDE+ Pro’, ‘RIDE+ Easy’ and ‘RIDE+ Easy II’. 4.1 BionX ‘G2’ controller 1• Speed indication 2• Current assistance level 3• On/‘+’ button 4• ‘-’ Button 5• Distance, Odometer, Chronometer, Average speed 6• Battery charge level 7• Mode-switch button 8• On/Off button 9• Current generation level • Switching system On/Off Press any of the two top buttons shortly to switch the system On.
  • Page 18 nstruCtions For To increase assistance, press button ‘+’. For assistance level 1, press once. Press again for more assistance. For less assistance press button ‘-’. When there is no assistance level shown and the bicycle icon is visible on the screen, there is no assistance. Pedaling is then the same as on a normal bicycle.
  • Page 19 nstruCtions For • Switching lights On/Off Press the button for 2 seconds to switch On/Off the Controller display light, and, if present, the front and rear lights. This switches on the front light, the rear light, and the backlight in the display. The lights will stay on even when you stop. To switch the lights off, hold the button for 2 seconds.
  • Page 20: Ride+ Pro Controller

    nstruCtions For 4.2 RIDE+ Pro controller 1• Speed indication 2• Battery charge level 3• ‘+’ button 4• ‘-’ button 5• Distance, Odometer, Chronometer, Average speed, Clock 6• Current assistance level 7• Current generation level 8• Mode-switch button 9• On/Off button 10• Light indicator, On or Off • Switching system On/Off Press any of the two top buttons shortly to switch the system On. The battery pack will beep four times, the system will perform a short self-check (shown on the display as a countdown in the ‘speed’-field), and the system will activate (switch to ‘On’).
  • Page 21 nstruCtions For • Regeneration When the bicycle regenerates electricity for the battery, the system is in generation mode. There are four levels of regeneration. The level of regeneration is shown by the arrows at the bottom of the screen. To increase the regeneration level, press button ‘-’. For regenerative level 1 press once. Press again to increase the regeneration level to a higher level.
  • Page 22 nstruCtions For • Changing the language option of the controller The RIDE+ Pro controller allows you to change the language that is displayed on the screen. See the part ‘programming’ later in this manual to set the correct language. • Adjusting the contrast of the controller’s display Hold the button pressed and then press the ‘+’...
  • Page 23: Ride+ Easy Controller

    nstruCtions For 4.3 RIDE+ Easy Controller 1• Battery charge level 2• Light indicator, On or Off 3• Side button (On/Off, Light On/Off) 4• Front + (right hand) button 5• Front - (left hand) button 6• Level indicator • Switching system On/Off To switch the system On, push the ‘Side’ button once shortly. The battery pack will emit four short ‘beeps’ and the system will do a self-check. This is shown on the display as a building up of the display: the bicycle outline shows first, then the state of charge of the battery is shown.
  • Page 24 nstruCtions For Even when the battery gauge shows ‘empty’, there is still enough energy remaining to run the lights for about two hours. If the battery pack is fully drained, the lights will be powered by the system as it switches to generative mode automatically. •...
  • Page 25: Ride+ Easy Ii Controller

    nstruCtions For 4.4 RIDE+ Easy II Controller 1• Level indicator 2• Side button (On/Off, Light On/Off) 3• Light indicator, On or Off 4• Battery charge level 5• Front +(right hand) button, Miles/Kilometers switch button 6• Front -(left hand) button, Mode switch button 7• Distance, Odometer 8• Speed indication • Switching system On/Off To switch the system On, push the ‘Side’ button once shortly. The battery pack will emit four short ‘beeps’ and the system will do a self-check. To switch the system Off, press the ‘Side’ button again. The battery pack will emit five short ‘beeps’.
  • Page 26 nstruCtions For is still enough energy remaining to run the lights for about two hours. If the battery pack is fully drained, the lights will be powered by the system as it switches to generative mode automatically. • Removing and installing the Controller The ‘RIDE+ Easy II’...
  • Page 27: Rear Rack Battery Packs

    nstruCtions For 4.5 Rear rack battery packs • Battery pack size Depending on the model, your bike will be equipped with either a “RIDE+ R250 battery pack” or a “RIDE+ R320 battery pack”. Removal, putting back and charging are much the same for all packs. • ‘ RIDE+ R250 battery pack’, containing 30 Li-Mn (Lithium-Ion) cells, 4.8 Ah, 250 Wh. • ‘ RIDE+ R320 battery pack’ containing 39 Li-Mn (Lithium-Ion) cells, 6.6 Ah, 320 Wh. • RIDE+ compatibility The RIDE+ R250 and RIDE+ R320 battery packs are compatible with the Bontrager Interchange System.
  • Page 28: Downtube Battery Packs

    nstruCtions For 4.6 Downtube battery packs • Battery pack size Depending on the model, your bike will be equipped with either a “RIDE+ C320 battery pack” or a “RIDE+ C420 battery pack”. Removal, putting back and charging are the same for the two packs. Both packs have the same exterior and are interchangeable.
  • Page 29: Charging The Battery Pack

    nstruCtions For Contacts at the bottom side of the down tube • Replacing battery pack Position the battery pack over the down tube (with some space between the seat tube and the lower end of the battery pack, step 1 below). Now, slide the battery pack down onto the rail (2). Use the lever to lower the battery pack carefully during the last phase of sliding, so that the connectors engage (3).
  • Page 30 nstruCtions For The battery pack can both be charged in the bike or it can be removed from the bike for charging. Li-Ion batteries such as are used in the electric bicycle, have no ‘memory-effect’. This means that the battery capacity is not influenced if the battery pack is recharged before it is completely empty. You can recharge after every ride.
  • Page 31: Battery Pack Care

    nstruCtions For 4.8 Battery pack care • Storage of the battery pack When the battery pack is not in use, store it in a dry, cool place. Li-Ion batteries are best stored at a 100% charge. The temperature should be between 5°C and 25°C, preferably 5-10°C. Do not store it in places where temperatures get higher than +25°C or lower than 5°C. Keep away from extreme temperature changes. Keep the battery pack from condensation to prevent corrosion forming on the terminals. Failure to follow these instructions result in damage to your battery and may require battery replacement.
  • Page 32: Programming (Bikes With 'Bionx G2' And 'Ride+ Pro' Controller Only)

    nstruCtions For Range for a fully charged battery pack (‘RIDE+ R320’ and ‘RIDE+ C320’; 320 Wh) Terrain/Assistance level 1 (25%) 2 (50%) 3 (100%) 4 (200%) Flat terrrain 55-90 km 50-70 km 45-55 km 30-40 km Hilly terrrain 45-75 km 35-60 km 30-45 km 20-30 km Mountainous terrrain 30-45 km 30-45 km...
  • Page 33: Maintenance

    aintenanCe Four zeros will appear, with the first zero blinking. Enter the appropriate code by pressing button ‘+’ for a higher value, ‘-’ for a lower value. Press button ‘On/Off’ to select a value and move to the next digit. After entering the correct value for the fourth digit, press button ‘On/Off’ to move into the chosen menu. In the programming menu, buttons ‘+’ and ‘-’ will move to a higher or lower value. Pressing button ‘On/Off’ will save the entry and move you to the next step, or back to the regular display. Codes: 2001 to switch between miles and kilometers.
  • Page 34: Removal And Refitting Of Wheels For Bikes With A Front Wheel Motor

    aintenanCe • Refitting the rear wheel 1. Make sure that the system is switched ‘Off’. 2. Rollerbrake bikes: make sure that the distance piece that centers the roller brake onto the hub is correctly in place. 3. Make sure that the flat portion on the left hand side of the axle aligns with the left hand side dropout.
  • Page 35 aintenanCe 4. Disconnect the front brake: - V -brakes, Magura brakes: release the front brake. - Roller brakes, unhook the cable and housing stop from the brake. 5. L oosen and remove the axle nuts and washers. 6. Lift the bike so that the wheel can be removed. Take care not to lose the two torque blockers. •...
  • Page 36: Technical Description

    eChniCal DesCriPtion 6. Technical description 6.1 Bike specifics Motor Brushless rear hub motor Maximum continuous power output 250 W Maximum assisted speed 25 km/h Wheel nut torque 40 Nm 6.2 Battery packs RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ C320 RIDE+ C420 Voltage 37 V 48 V 48 V 48 V...
  • Page 37: Problem Solving

    roBlem solving 7. Problem solving 7.1 Drive problems • The system will not switch on (no beep from the battery pack), the LCD display remains blank First check the battery pack. It must be in place and the lock must be pushed in fully. Check all connectors and disconnect and reconnect if necessary.
  • Page 38: Limited Warranty

    Trek Bicycle Corporation is not responsible for incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. Claims under this warranty must be made through an authorized Trek dealer. Proof of purchase is required.
  • Page 39 nhaltsverzeiChnis Inhaltsverzeichnis Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Elektrofahrrad! 1. Kurzanleitung Steuerungseinheit BionX G2 Steuerungseinheit RIDE+ Pro Steuerungseinheit RIDE+ Easy Steuerungseinheit RIDE+ Easy II Aufladen Gepäckträgerakku (RIDE+ R250, RIDE+ R320) Unterrohrakku (RIDE+ C320, RIDE+ C420) 2. Beschreibung Spezielle Teile eines Pedelec 2.2 Unterstützung/Stromerzeugung 2.3 Bontrager Satellite Elite ForkLight 3.
  • Page 40: Herzlichen Glückwunsch Zu Ihrem Neuen Elektrofahrrad

    erzliChen lüCkwunsCh Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Elektrofahrrad! Bei Ihrem Elektrofahrrad handelt es sich um ein Fahrrad mit elektrischer Trittkraftunterstützung. Das bedeutet, dass Sie wie bei einem normalen Fahrrad in die Pedale treten und sich dabei unterstützen lassen können, wenn Sie möchten. Das Elektrofahrrad bietet Ihnen Unterstützung beim Treten.
  • Page 41: Kurzanleitung

     – s X g2 urzanleitung teuerungseinheit 1. Kurzanleitung Dieses Handbuch enthält alle Informationen, die Sie benötigen, um das Beste aus Ihrem Pedelec herauszuholen. Wir empfehlen Ihnen dringend, es vollständig durchzulesen. Für einen schnellen Einsatz des Pedelec haben wir jedoch Kurzanleitungen mit Informationen zu den Steuerungseinheiten und Akkupacks zusammengestellt.
  • Page 42: Steuerungseinheit Ride+ Pro

     – s riDe+ P urzanleitung teuerungseinheit 1.2 Steuerungseinheit RIDE+ Pro • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie kurz eine der beiden oberen Tasten, um das System einzuschalten. Drücken Sie kurz die Taste, um das System auszuschalten. Nach dem Einschalten befindet sich das Bike immer im Tretmodus (keine Unterstützung).
  • Page 43: Steuerungseinheit Ride+ Easy

     – s riDe+ e urzanleitung teuerungseinheit 1.3 Steuerungseinheit RIDE+ Easy • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie kurz die Seitentaste, um das System einzuschalten. Drücken Sie erneut die Seitentaste, um es auszuschalten. Nach dem Einschalten befindet sich das Bike immer im Tretmodus (keine Unterstützung).
  • Page 44  – s riDe+ e urzanleitung teuerungseinheit 1.4 Steuerungseinheit RIDE+ Easy II • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie kurz die Seitentaste, um das System einzuschalten. Drücken Sie erneut die Seitentaste, um es auszuschalten. Nach dem Einschalten befindet sich das Bike immer im Tretmodus (keine Unterstützung).
  • Page 45: Aufladen

     – a urzanleitung uFlaDen 1.5 Aufladen Die Gepäckträgerakkus (mit 30 oder 39 Zellen) und die auf dem Unterrohr angebrachten Akkus (mit 39 oder 52 Zellen) werden auf die gleiche Art aufgeladen – über das Netzteil. Wenn Sie die Batterie nicht benutzen, laden Sie die Batterie mindestens alle 3 monate nach. RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ R320 RIDE+ C320 und RIDE+ C420 •...
  • Page 46: Gepäckträgerakku (Ride+ R250, Ride+ R320)

     – g urzanleitung ePäCkträgerakku 1.6 Gepäckträgerakku (RIDE+ R250, RIDE+ R320) • Abnehmen des Akkupacks Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn (1, 2). Schieben Sie jetzt den Akkupack nach hinten aus der Gleitschiene heraus (3, 4). Vergessen Sie nicht, den Schlüssel nach dem Abnehmen des Akkus wieder aus dem Schloss zu ziehen. •...
  • Page 47: Unterrohrakku (Ride+ C320, Ride+ C420)

     – u urzanleitung nterrohrakku 1.7 Unterrohrakku (RIDE+ C320, RIDE+ C420) • Abnehmen des Akkupacks Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis der Schließzylinder herausspringt (1, 2). Wenn der Schließzylinder herausspringt, wird der Hebel des Akkus gelöst.
  • Page 48: Beschreibung

    esChreiBung 2. Beschreibung 2.1 Spezielle Teile eines Pedelec Es gibt mehrere Modelle von RIDE+ Pedelecs mit verschiedenen Ausstattungsoptionen. Im Folgenden werden die Optionen Ihres E-Bikes aufgeführt. Die Abbildungen von Ihrem Pedelec zeigen den Akkupack (1), den Motor (vorne oder hinten) (2), die Steuerungseinheit (3), den Bremsschalter (4) und den Kabelbaum (5).
  • Page 49 esChreiBung • Steuerungseinheit 1. Steuerungseinheit BionX G2: Steuerung der folgenden Funktionen: ein/aus, die vier Unterstützungs- stufen, die vier Ladestufen und Licht ein/aus. Die Steuerungseinheit dient auch als Fahrradcomputer: Sie erfasst Geschwindigkeit sowie zurückgelegte Strecke und zeigt den Ladezustand an. 2.Steuerungseinheit RIDE+ Pro: Steuerung der folgenden Funktionen: ein/aus, die vier Unterstützungsstufen, die vier Ladestufen und Licht ein/aus. Die Steuerungseinheit dient auch als Fahrradcomputer: Sie erfasst Geschwindigkeit sowie zurückgelegte Strecke und zeigt den Ladezustand an. Die Informationen können in unterschiedlichen Sprachen angezeigt werden (siehe „Programmierung“).
  • Page 50: Unterstützung/Stromerzeugung

     – s nterstützung tromerzeugung 2.2 Unterstützung/Stromerzeugung Systeme mit der Steuerungseinheit BionX ‘G2’, ‘RIDE+ Pro’, ‘RIDE+ Easy’ oder ‘RIDE+ Easy II’ bieten vier Unterstützungsstufen. Wenn die Unterstützungsfunktion des Systems aktiviert ist, treibt der Elektromotor das Hinterrad an und stellt damit Trittkraftunterstützung bereit. Systeme mit der Steuerungseinheit BionX ‘G2’...
  • Page 51: Bontrager Satellite Elite Forklight

    ontrager atellite lite ight 2.3 Bontrager Satellite Elite ForkLight * Das Bontrager Satellite Elite ForkLight ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Die RIDE+-Version wird über die Steuerungseinheit am Lenker bedient. Der Stromverbrauch der Beleuchtung wird von dem Akku abgedeckt. Die beiden Leuchten sind immer gleichzeitig in Betrieb. • Einstellung der Lichtkegel Die Höhe der Lichtkegel kann über die Drehknöpfe C, an beiden Seiten der Gabel, eingestellt...
  • Page 52: Km/H "Schnelles Pedelec

    40  „ “ sChnelles 3. 40 km/h “schnelles Pedelec” Das “0 km/h schnelle E-Bike” ist ein Elektrofahrrad, dessen Unterstützungsfunktion nicht bei 25 km/h, sondern erst bei 40 km/h abgeschaltet wird. Durch die höhere Unterstützungs- geschwindigkeit eignet sich dieses RIDE+ Pedelec optimal für Menschen, die schneller fahren möchten als 25 km/h. Beachten Sie jedoch, dass die tatsächliche Höchstgeschwindigkeit, die Sie erreichen können, in erster Linie davon abhängt, wie stark Sie in die Pedale treten. 3.1 Rechtliche Hinweise Rechtlich gilt ein 40 km/h schnelles Pedelec nicht als „Fahrrad mit elektrischer Unterstützung“, sondern als „Kleinkraftrad“, und verfügt über die entsprechende Bauartzulassung.
  • Page 53: Bedienungsanleitung

    eDienungsanleitung 4. Bedienungsanleitung Es gibt vier verschiedene Steuerungseinheiten: BionX ‘G2’, ‘RIDE+ Pro’, ‘RIDE+ Easy’ und ‘RIDE+ Easy II’. 4.1 Steuerungseinheit BionX G2 1• Geschwindigkeit 2• Aktuelle Unterstützungsstufe 3• Ein/„+“-Taste 4• „-“-Taste 5• Tagesfahrstrecke, Gesamtfahrstrecke, Fahrzeit, Durchschnittsgeschwindigkeit 6• Akkuladezustand 7• Moduswechsel-Taste 8• Ein-/Aus-Taste 9• Aktuelle Ladestufe • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie kurz eine der beiden oberen Tasten, um das System einzuschalten.
  • Page 54 eDienungsanleitung Drücken Sie die „+“ Taste, um die Unterstützung zu erhöhen. Für die Unterstützungsstufe 1 drücken Sie die Taste einmal. Drücken Sie die Taste erneut, um mehr Unterstützung zu erhalten. Drücken Sie die „-“, Taste um die Trittkraftunterstützung zu senken. Wenn keine Unterstützungsstufe angezeigt wird und das Fahrradsymbol auf dem Display erscheint, wird keine Unterstützung bereitgestellt.
  • Page 55 eDienungsanleitung • Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Bei Fahrrädern mit Beleuchtung können Sie diese durch zwei Sekunden langes Drücken der Taste einschalten. Damit werden der Scheinwerfer, das Rücklicht und die Hintergrund- beleuchtung des Displays aktiviert. Die Beleuchtung bleibt auch im Stand eingeschaltet. Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um die Beleuchtung auszuschalten.
  • Page 56: Steuerungseinheit Ride+ Pro

    eDienungsanleitung 4.2 Steuerungseinheit RIDE+ Pro 1• Geschwindigkeit 2• Akkuladezustand 3• „+“-Taste 4• „-“-Taste 5• Tagesfahrstrecke, Gesamtfahrstrecke, Fahrzeit, Durchschnittsgeschwindigkeit, Uhrzeit 6• Aktuelle Unterstützungsstufe 7• Aktuelle Ladestufe 8• Moduswechsel-Taste 9• Ein-/Aus-Taste 10• Beleuchtungsanzeige, Ein oder Aus • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie kurz eine der beiden oberen Tasten, um das System einzuschalten. Der Akku gibt vier Pieptöne aus, das System führt einen Selbsttest durch (Countdown im Bereich der Geschwindig- keitsanzeige) und wird danach aktiviert.
  • Page 57 eDienungsanleitung • Stromerzeugung Wenn das Fahrrad für den Akku Strom erzeugt, befindet sich das System im Lademodus. Es gibt vier Ladestufen. Die Ladestufe wird am unteren Rand des Bildschirms angezeigt. Die Höhe der Ladestufe, wird durch Pfeile im unteren Teil des Displays angezeigt. Drücken Sie die Taste „-“, um die Ladestufe zu erhöhen.
  • Page 58 eDienungsanleitung Anzeige leer ist, reicht die vorhandene Energie dennoch aus, um die Beleuchtung für etwa zwei Stunden zu betreiben. Wenn der Akku vollständig entladen ist, schaltet das System automatisch in den Lademodus und versorgt so auch die Beleuchtung mit Strom. Halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um die Beleuchtung auszuschalten.
  • Page 59: Steuerungseinheit Ride+ Easy

    eDienungsanleitung 4.3 Steuerungseinheit RIDE+ Easy 1• Akkuladezustand 2• Beleuchtungsanzeige, Ein oder Aus 3• Seitentaste (Ein/Aus, Licht Ein/Aus) 4• Vordere Taste „+“ (rechts) 5• Vordere Taste „-“ (links) 6• Anzeige der Stufe • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie kurz die Seitentaste, um das System einzuschalten. Der Akku gibt vier kurze Pieptöne aus; das System führt einen Selbsttest durch – daran zu erkennen, dass sich das Displaybild schrittweise aufbaut. Zunächst werden nur die Umrisse des Fahrrades angezeigt, danach der Ladezustand des Akkus.
  • Page 60 eDienungsanleitung • Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Bei Fahrrädern mit Beleuchtung: halten Sie die Seitentaste fünf Sekunden lang gedrückt, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten. Damit werden der Scheinwerfer, das Rücklicht und die Hintergrundbeleuchtung des Displays aktiviert. Das Lichtsymbol erscheint auf dem Display. Die Beleuchtung bleibt auch im Stand eingeschaltet.
  • Page 61: Steuerungseinheit Ride+ Easy

    eDienungsanleitung 4.4 Steuerungseinheit RIDE+ Easy II 1• Anzeige der Stufe 2• Seitentaste (Ein/Aus, Licht Ein/Aus) 3• Beleuchtungsanzeige, Ein oder Aus 4• Akkuladezustand 5• Vordere Taste „+“ (rechts), Wechseltaste Meilen/Kilometer 6• Vordere Taste „-“ (links), Moduswechsel-Taste 7• Tagesfahrstrecke, Gesamtfahrstrecke 8• Geschwindigkeit • Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie kurz die Seitentaste, um das System einzuschalten. Der Akku gibt vier kurze Pieptöne aus; das System führt einen Selbsttest durch. Drücken Sie erneut die Seitentaste, um das System auszuschalten.
  • Page 62 eDienungsanleitung • Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Bei Fahrrädern mit Beleuchtung: Halten Sie die Seitentaste fünf Sekunden lang gedrückt, um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten. Damit werden der Scheinwerfer, das Rücklicht und die Hintergrund- beleuchtung des Displays aktiviert. Nach dem Aktivieren erscheint das Lichtsymbol auf dem Bildschirm.
  • Page 63: Gepäckträger-Akkupack

    eDienungsanleitung 4.5 Gepäckträger-Akkupack • Größe Akkupack Je nach Modell ist jedes Pedelec mit einem „RIDE+ R250“-Akkupack oder einem „RIDE+ R320“- Akkupack ausgestattet. Jeder Akkupack wird auf die gleiche Art abgenommen und wieder angebracht und geladen. • Akkupack „RIDE+ R250“ mit 30 Li-Mn-Zellen (Li-Ion), 4,8 Ah, 250 Wh. • Akkupack „RIDE+ R320“ mit 39 Li-Mn-Zellen (Li-Ion), 6,6 Ah, 320 Wh. • Kompatibilität RIDE+ Die Akkus „RIDE+ R250“ und „RIDE+ R320“ sind mit Bontrager Interchange kompatibel. Das bedeutet, dass Sie einen Korb oder eine Fahrradtasche auf dem Gepäckträger des Fahrrades anbringen können, wenn Sie den Stopfen aus dem Akku ziehen. •...
  • Page 64: Unterrohr-Akkupack

    eDienungsanleitung 4.6 Unterrohr-Akkupack • Größe Akkupack Je nach Modell ist jedes Bike mit einem „RIDE+ C320“-Akkupack oder einem „RIDE+ C420“- Akkupack ausgestattet. Beide Akkupacks werden auf die gleiche Art abgenommen und wieder angebracht und geladen. Die Akkupacks sehen identisch aus und sind untereinander austauschbar. • Akkupack „RIDE+ C320“ mit 39 Li-Mn-Zellen (Li-Ion), 6,6 Ah, 320 Wh.
  • Page 65: Aufladen Des Akkus

    eDienungsanleitung Anschlüsse an der Unterseite des Unterrohrs • Anbringen des Akkupacks Halten Sie den Akku über das Unterrohr (lassen Sie etwas Platz zwischen dem Sitzrohr und dem unteren Ende des Akkus) (1). Schieben Sie jetzt den Akkupack nach unten auf die Gleitschiene (2). Bewegen Sie den Akku am Ende des Gleitweges mit dem Hebel vorsichtig nach unten, bis die Anschlüsse einrasten (3).
  • Page 66 eDienungsanleitung Der Akkupack kann auf dem Pedelec aufgeladen oder zum Aufladen abgenommen werden. Die Li-Ionen-Akkus, die bei RIDE+-Bikes verwendet werden, haben keinen Memoryeffekt. Das bedeutet, dass die Kapazität des Akkus nicht beeinträchtigt wird, wenn er aufgeladen wird, bevor er vollständig entladen ist. Der Akku kann nach jeder Fahrt aufgeladen werden. Die beste Leistung bietet der Akku jedoch, wenn Sie ihn die ersten drei Male erst dann wieder aufladen, wenn auf Ihrem Display angezeigt wird, dass er fast leer ist.
  • Page 67: Akkupack Pflege

    eDienungsanleitung 4.8 Akkupack Pflege • Lagerung des Akkupacks Lagern Sie den Akkupack, wenn er nicht verwendet wird, an einem trockenen, kühlen Ort. Die optimale Lagerung von Li-Ionen-Akkus erfolgt bei 100% der Ladekapazität. Die Temperatur sollte zwischen 5 und 25°C liegen, idealerweise aber 10°C nicht übersteigen. Lagern Sie den Akku nicht bei Temperaturen über +25°C oder unter -5°C. Setzen Sie ihn keinen extremen Temperatur- schwankungen aus. Schützen Sie den Akku vor Kondensation, um Korrosion an den Anschlüssen zu vermeiden. Nichtbefolgen dieser Anweisungen können zu Beschädigungen an Ihrer Batterie führen und können einen Austausch der Batterie erforderlich machen. Laden Sie den Akku mindestens alle drei Monate auf und wenn der Akku alle 30 Minuten einen Warnton zum Wiederaufladen abgibt.
  • Page 68: Programmierung (Nur Bikes Mit Der Steuerungseinheit „Bionx G2" Oder „Ride+ Pro")

    eDienungsanleitung Reichweite eines vollständig geladenen Akkus (RIDE+ R250; 250 Wh) Gelände/ 1 (25 %) 2 (50 %) 3 (100 %) 4 (200 %) Unterstützungsstufe Gebirgiges Gelände 25–40 km 20–35 km 15–25 km 10–20 km Reichweite eines voll geladenen Akkus (RIDE+ R320 und RIDE+ C320; 320 Wh) Gelände/ 1 (25 %) 2 (50 %)
  • Page 69: Wartung

    artung Um in den Programmiermodus zu gelangen, drücken Sie zwei Sekunden lang die Ein/Aus- und die Moduswechsel-Taste. Das Display zeigt vier Nullen an; die erste Null blinkt. Geben Sie mithilfe der Tasten „+“ (Wert erhöhen) und „-“ (Wert senken) den richtigen Code ein. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um einen Wert auszuwählen und zur nächsten Stelle zu wechseln. Nach Eingabe der vierten Ziffer drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das gewünschte Menü aufzurufen. Im Programmiermenü kann jeder Wert mit den Tasten „+“ und „-“ vergrößert und verkleinert werden. Durch Drücken der Ein/Aus-Taste wird die Eingabe gespeichert und zum nächsten Schritt oder zurück zur normalen Anzeige gewechselt.
  • Page 70: Aus- Und Einbau Der Laufräder Bei Pedelecs Mit Vorderradmotor

    artung 8. Nehmen Sie die Kette vom Kettenrad. 9. Nehmen Sie das Rad ab. • Einbau des Hinterrades 1. Stellen Sie sicher, dass das System ausgeschaltet ist. 2. Bikes mit Rollenbremse: Stellen Sie sicher, dass das Distanzstück zur Zentrierung der Rollenbremse auf der Nabe korrekt platziert ist. 3.
  • Page 71 artung • Einbau des Vorderrades 1. Stellen Sie sicher, dass das System ausgeschaltet ist. 2. Stellen Sie sicher, dass die Drehmomentsperren auf beiden Seiten der Achse montiert sind und ihre Arme nach außen weisen (siehe Bild). 3. Bikes mit Rollenbremse: Stellen Sie sicher, dass die Rollenbremse und das Distanzstück zur Zentrierung der Rollenbremse auf der Nabe korrekt platziert sind.
  • Page 72: Technische Beschreibung

    eChnisChe esChreiBung 6. Technische Beschreibung 6.1 Spezifikationen des Pedelecs Motor Bürstenloser Hinterradnabenmotor Maximale Dauerleistung 250 W Maximale Unterstützungsgeschwindigkeit 25 km/h Anzugsmoment Radmutter 40 Nm 6.2 Akku RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ C320 RIDE+ C420 Spannung 37 V 48 V 48 V 48 V Kapazität 6,6 Ah 6,6 Ah 6,6 Ah 8,8 Ah...
  • Page 73: Problemlösung

    roBlemlösung 7. Problemlösung 7.1 Probleme beim Antrieb • System lässt sich nicht einschalten (kein Signalton aus dem Akku), LCD bleibt leer Überprüfen Sie zuerst den Akkupack. Dieser muss korrekt platziert und der Schließzylinder vollständig eingeschoben sein. Prüfen Sie alle Anschlüsse; trennen Sie sie und schließen diese wieder an, wenn nötig. Vergewissern Sie sich, dass die Steuerungseinheit vollständig in ihre Halterung geschoben wurde.
  • Page 74: Eingeschränkte Garantie

    ‘+’ Taste oder Modustaste und ‘-’ Taste. • Anzeige leer, nur Schloss sichtbar Trennen Sie die Steuerungseinheit ab und schließen Sie sie wieder an oder drücken Sie 5 Mal die Modustaste. 8. Eingeschränkte Garantie Die Trek Bicycle Corporation gewährt dem ersten rechtmäßigen Eigentümer zwei (2) Jahre Garantie gegen Material- und Verarbeitungsfehler bei Motor, Akku und Steuerungseinheit. Diese Garantie gilt nicht für: Normale Abnutzung und Verschleiss • Unsachgemässe Montage, • Unsachgemässe Wartung,...
  • Page 75 nhouDsoPgave Inhoudsopgave Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe elektrische fiets! 1. Quick start BionX G2 Controller RIDE+ Pro Controller RIDE+ Easy Controller RIDE+ Easy II Controller Opladen Accu onder de drager (RIDE+ R250, RIDE+R320) Onderbuisaccu (RIDE+ C320, RIDE+ C420) 2.
  • Page 76: Gefeliciteerd Met De Aankoop Van Uw Nieuwe Elektrische Fiets

    eFeliCiteerD Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe elektrische fiets! Uw elektrische fiets is een fiets met elektrische trapondersteuning. Dit betekent dat de fiets werkt als een normale fiets, maar dat deze u kan ondersteunen bij uw trapbeweging. Het systeem zal u alleen ondersteunen tijdens het trappen. De hoeveelheid ondersteuning hangt af van de kracht die wordt uitgeoefend op de pedalen.
  • Page 77: Quick Start

    X g2 C uiCk start ontroller 1. Quick start In deze handleiding vindt u meer uitleg over de belangrijkste kenmerken van RIDE+ fietsen. We raden u aan om de informatie die betrekking heeft op uw fiets volledig door te lezen. Voor een snelle uitleg over de werking van componenten op uw RIDE+ fiets kunt u de informatie in de ‘Quick start’...
  • Page 78: Ride+ Pro Controller

    riDe+ P ontroller uiCk start 1.2 RIDE+ Pro Controller • Het systeem in- en uitschakelen Druk kort op een van de twee bovenste knoppen om het systeem in te schakelen. Het systeem staat nu in de ‘fietsstand’ (geen ondersteuning). Druk kort op de knop om het systeem uit te schakelen •...
  • Page 79: Ride+ Easy Controller

    - riDe+ e uiCk start ontroller 1.3 RIDE+ Easy Controller • Het systeem in- en uitschakelen Om het systeem in te schakelen drukt u eenmaal kort op de zijknop. Het systeem is nu actief en staat in de fietsstand (geen ondersteuning).
  • Page 80 riDe+ e ii C ontroller uiCk start 1.4 RIDE+ Easy II Controller • Het systeem in- en uitschakelen Om het systeem in te schakelen drukt u eenmaal kort op de zijknop. Het systeem is nu actief en staat in de fietsstand (geen onder- steuning).
  • Page 81: Opladen

    uiCk start PlaDen 1.5 Opladen Het laadproces is hetzelfde voor accu’s in de drager (39-cel en 30-cel) en accu’s die geplaatst zijn op de onderbuis van de fiets (39-cel en 52-cel). Alle accu’s kunnen geladen worden met behulp van een voeding, op de fiets of los van de fiets. Attentie. Als de accu niet gebruikt wordt, laad de accu dan minstens 1x per 3 maanden op. RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ R320...
  • Page 82: Accu Onder De Drager (Ride+ R250, Ride+R320)

    CCu onDer De Drager uiCk start 1.6 Accu onder de drager (RIDE+ R250, RIDE+R320) • De accu verwijderen Steek de sleutel in het slot van de docking en draai deze rechtsom (stap 1, 2). Schuif de accu uit de drager door deze naar achteren te trekken (stap 3,4). Vergeet niet om de sleutels uit het slot te halen nadat u de accu verwijderd heeft.
  • Page 83: Onderbuisaccu (Ride+ C320, Ride+ C420)

    uiCk start nDerBuisaCCu 1.7 Onderbuisaccu (RIDE+ C320, RIDE+ C420) • De accu verwijderen Steek de sleutel in het slot van de accu en draai deze rechtsom (stap 1, 2). De hendel van de accu springt nu omhoog. U kunt de sleutel uit het slot halen en de accu afnemen door de hendel van de accu omhoog te trekken (parallel aan de onderbuis).
  • Page 84: Beschrijving

    esChrijving 2. Beschrijving 2.1 Specifieke onderdelen voor de elektrische fiets Er zijn meerdere modellen RIDE+ fietsen, die uitgerust zijn met verschillende onderdelen. U kunt hieronder vinden welke onderdelen voor uw fiets van toepassing zijn. Op de afbeelding van de fiets kunt u de plaats van de accu (1), de motor (2), de controller (3), de remschakelaar (4) en de bedrading (5) vinden.
  • Page 85 esChrijving • Controllers 1. BionX G2 controller. De functies zijn de volgende: aan/uit, vier ondersteuningsstanden, vier terugwinstanden en verlichting aan/uit. De controller functioneert ook als fietscomputer. Deze geeft fietssnelheid, ritafstand en acculading weer. 2. RIDE+ Pro controller. De functies zijn de volgende: aan/uit, vier ondersteuningsstanden, vier terugwinstanden en verlichting aan/uit. De controller functioneert ook als fietscomputer. Deze geeft o.a. fietssnelheid, ritafstand en acculading weer. Alle informatie kan worden weergegeven in vier verschillende talen (zie paragraaf ‘Programmeren’). 3.RIDE+ Easy Controller. De functies zijn de volgende: aan/uit, vier ondersteuningsstanden en verlichting aan/uit.
  • Page 86: Ondersteuning/Terugwinning

    – nDersteuning terugwinning 2.2 Ondersteuning /terugwinning De RIDE+ systemen met de BionX ‘G2’ controller, de ‘RIDE+ Pro’ controller, de ‘RIDE+ Easy’ controller en de ‘RIDE+ Easy II’ controller hebben vier ondersteuningsstanden. Als u kiest voor ondersteuning, drijft de motor het voor- of achterwiel aan en maakt zo het fietsen lichter. Systemen met de BionX ‘G2’...
  • Page 87: Bontrager Satellite Elite Forklight

    ontrager atellite lite ight 2.3 Bontrager Satellite Elite ForkLight* De Bontrager Satellite Elite ForkLight bestaat in een RIDE+ en een niet-RIDE+ uitvoering. De RIDE+ uitvoering kan bediend worden via de controller op het stuur. De accu levert de energie voor de verlichting. De beide lichtbundels werken altijd tegelijkertijd.
  • Page 88: Km/U 'Snelle' Elektrische Fiets

    ‘s ’ nelle elektrisChe Fiets 3. 40 km/u ‘Snelle’ elektrische fiets* De ’40 km/u snelle elektrische fiets’ is een elektrische fiets die niet tot 25 km/u maar tot 40 km/u ondersteunt. Deze hogere limiet maakt hem de ideale fiets voor mensen die sneller dan 25 km/u willen rijden. Uiteraard is de maximaal te behalen snelheid voornamelijk afhankelijk van hoe hard u zelf trapt. *Opmerking. Deze fietsen zijn alleen toegestaan in Duitsland, Oostenrijk en Zwitserland. 3.1 Wettelijke voorschriften In wettelijk opzicht is de ’40 km/u snelle elektrische fiets’ niet langer een fiets maar een snorfiets. Hij heeft dan ook typegoedkeuring. Voor deze fietsen is een aansprakelijkheidsverzekering (WA-verzekering) verplicht.
  • Page 89: Bionx G2 Controller

    eBruiksaanwijzing 4. Gebruiksaanwijzing Er zijn vier typen controllers: BionX ‘G2’, ‘RIDE+ Pro’, ‘RIDE+ Easy’ en ‘RIDE+ Easy II’. Alle vier typen worden hierna beschreven. 4.1 BionX G2 controller 1• Snelheidsindicator 2• Huidige ondersteuningsstand 3• Aan/‘+’ knop 4• ‘-’ Knop 5• Ritafstand-, Totaalafstand, Gemiddelde snelheid, Tijdsaanduiding 6• Accustatus 7• Modusselectieknop 8• Aan/Uit knop, Verlichting Aan/Uit 9• Huidige terugwinstand • Systeem in- en uitschakelen Druk kort op één van de twee bovenste knoppen om het systeem in te schakelen.
  • Page 90 eBruiksaanwijzing Voor trapondersteuning drukt u op de ‘+’ knop. Voor ondersteuningsstand 1 drukt u eenmaal op de ‘+’ knop. Druk nogmaals op deze knop voor meer ondersteuning. Voor minder trapondersteuning drukt u op de ‘-’ knop. Om van welke ondersteuningsstand dan ook over te schakelen naar de eerste terugwinstand, houdt u de ‘-’ knop ingedrukt. Als het fietspictogram op de display wordt weergegeven, biedt de motor geen ondersteuning. Belangrijk.
  • Page 91 eBruiksaanwijzing • Van modus wisselen (zie afstand, kilometerteller, chronometer, gemiddelde snelheid, klok) Onder aan de display ziet u de afstand, kilometerteller, chronometer en gemiddelde snelheid. Druk op de knop om van modus te wisselen. Om de afstand, kilometerteller of gemiddelde snelheid terug te zetten op nul, houdt u de knop 2 seconden ingedrukt.
  • Page 92: Ride+ Pro Controller

    eBruiksaanwijzing 4.2 RIDE+ Pro controller 1• Snelheidsindicator 2• Accustatus 3• ‘+’ Knop 4• ‘-’ Knop 5• Ritafstand-, Totaalafstand, Gemiddelde snelheid, Tijdsaanduiding 6• Huidige ondersteuningsstand 7• Huidige terugwinstand 8• Modusselectieknop 9• Aan/Uit knop 10• Verlichting Aan/Uit • Systeem in- en uitschakelen Druk kort op één van de twee bovenste knoppen om het systeem in te schakelen. De accu piept vier keer, het systeem voert een korte zelfcontrole uit (op de display weergegeven als een aftelprocedure in het snelheidsveld) en het systeem wordt geactiveerd (ingeschakeld).
  • Page 93 eBruiksaanwijzing •De terugwinstand wijzigen Als het systeem op de terugwinmodus is ingesteld, wordt de motor gebruikt als dynamo en wekt hij elektriciteit op. Op deze manier kan de berijder energie terugwinnen om de accu op te laden. Tijdens een afdaling kan in de terugwinmodus ook energie worden teruggewonnen en kan de snelheid worden gereguleerd met behulp van de juiste terugwinstand. Voor terugwinstand 1 drukt u eenmaal op de ‘-’ knop. Druk nogmaals op deze knop voor meer terugwinning. Voor minder terugwinning drukt u op de ‘+’...
  • Page 94 eBruiksaanwijzing • De taalselectie van de controller wijzigen De RIDE+ Pro controller heeft de mogelijkheid om de taal van de display te wijzigen. Zie de paragraaf ‘Programmeren’ voor uitleg. • Aanpassing van het contrast van de display Houd de knop ingedrukt en druk vervolgens op de ‘+’ of ‘-’ knop om het contrast van de display aan te passen.
  • Page 95: Ride+ Easy Controller

    eBruiksaanwijzing 4.3 RIDE+ Easy Controller 1• Accustatus 2• Verlichtingsindicator (Aan of Uit) 3• Zijknop (Aan/Uit), Verlichting (Aan/Uit) 4• ‘+’ (rechter) Knop 5• ‘-‘ (linker) Knop 6• Ondersteuningsstand/(terugwinstand) • Systeem in- en uitschakelen Om het systeem in te schakelen drukt u kort op de zijknop. De accu piept viermaal en het systeem voert een korte zelfcontrole uit. Dit wordt weergegeven door een ‘opbouw’ van de display: de contouren van een fiets verschijnt eerst, daarna de accustatus.
  • Page 96 eBruiksaanwijzing • Verlichting in- en uitschakelen Druk de zijknop 2 seconden in voor het inschakelen van de displayverlichting en, indien aanwezig, de voor- en achterverlichting. Wanneer de verlichting is ingeschakeld verschijnt het symbool het fietssymbool op de display. Als de accu volledig leeg is, zal de motor automatisch als dynamo worden geschakeld en zo de verlichting voeden.
  • Page 97: Ride+ Easy Ii Controller

    eBruiksaanwijzing 4.4 RIDE+ Easy II Controller 1• Ondersteuningsstand/(terugwinstand) 2• Zijknop (Aan/Uit), verlichting (Aan/Uit) 3• Verlichtings- indicator (Aan of Uit) 4• Accustatus 5• ‘+’ Knop, Mijl- of kilometerweergave 6• ‘-‘ Knop, weergave Totaalafstand of Ritafstand 7• Ritafstand/Totaalafstand 8• Snelheidsindicator • Systeem in- en uitschakelen Om het systeem in te schakelen drukt u kort op de zijknop. De accu piept viermaal en het systeem voert een korte zelfcontrole uit. Het systeem is nu actief en staat in de fietsstand (geen ondersteuning).
  • Page 98 eBruiksaanwijzing • Verwijderen en terugplaatsen De ‘RIDE+ Easy II’ controller kan eenvoudig van de fiets verwijderd worden door deze naar rechts uit de docking te schuiven. Schuif van de controller naar links om de controller terug te plaatsen. Zorg ervoor dat u het systeem uitschakelt voordat u de controller van de fiets haalt om verlies van ritinformatie te voorkomen.
  • Page 99: Accu Onder De Drager (Ride+ R250, Ride+R320)

    eBruiksaanwijzing 4.5 Accu onder de drager (RIDE+ R250, RIDE+R320) • Accucapaciteit Afhankelijk van het fietsmodel zal uw fiets voorzien zijn van de ‘RIDE+ R250’ accu of de ‘RIDE+ R320 accu’. Het verwijderen, terugplaatsen en het laden is vrijwel hetzelfde voor alle accu’s. • ‘ RIDE+ R250’ accu bevat 30 Li-Mn (Lithium-Ion) cellen, 4.8 Ah, 250 Wh • ‘ RIDE+ R320’ accu bevat 39 Li-Mn (Lithium-Ion) cellen, 6.6 Ah, 320 Wh • RIDE+ compatibiliteit De ‘RIDE+ R250’ en ‘RIDE+ R320’ accu’s zijn compatibel met het Bontrager Interchange System. Dit betekent dat u een Bontrager mandje of fietstas kunt monteren op de bagagedrager van de fiets door de plug uit de accu te verwijderen.
  • Page 100: Onderbuisaccu (Ride+ C320, Ride+ C420)

    eBruiksaanwijzing 4.6 Onderbuisaccu (RIDE+ C320, RIDE+ C420) • Accucapaciteit Afhankelijk van het fietsmodel zal uw fiets voorzien zijn van de ‘RIDE+ C320’ accu of de ‘RIDE+ C420’ accu. Het verwijderen, terugplaatsen en het laden is identiek voor beide accu’s. Beide accu’s hebben dezelfde vorm en zijn uitwisselbaar. • ‘...
  • Page 101: Het Laden Van De Accu

    eBruiksaanwijzing Contacten aan de onderzijde van de onderbuis • De accu terugplaatsen Plaats de accu vlak boven de onderbuis (met enige ruimte tussen de zitbuis en de onderkant van de accu) (stap 1). Schuif nu de accu op de rail (stap 2). Gebruik de hendel om de accu voorzichtig te laten zakken, zodat de aansluitingen een goede verbinding maken (stap 3).
  • Page 102 eBruiksaanwijzing De accu kan zowel geladen worden op de fiets als op een andere plek (wanneer de accu verwijderd is van de fiets). Li-Ion accu’s die gebruikt worden op RIDE+ fietsen hebben geen geheugeneffect. Dit betekent dat de capaciteit van de accu niet beïnvloed wordt door deze te laden voordat de accu volledig leeg is.
  • Page 103: Accu-Onderhoud

    eBruiksaanwijzing 4.8 Accu-onderhoud • Opslag van de accu Als u de accu niet gebruikt, bewaar deze dan op een droge, koele plaats. Als ze langere tijd niet gebruikt worden, is het voor Li-Ion accu’s het best als ze voor 100% geladen zijn. De temperatuur moet tussen de 5°C en de 25°C liggen, bij voorkeur 5-10°C. Bewaar de accu niet op plaatsen waar de temperatuur hoger wordt dan +25°C of lager dan 5°C. Voorkom extreme temperatuurwisselingen. Zorg dat zich geen condens op de accu kan vormen om te voorkomen dat de connector oxideert. Het niet opvolgen van deze instructies zal tot schade aan de accu kunnen leiden.
  • Page 104: Programmeren (Alleen Fietsen Met De 'Bionx G2' En 'Ride+ Pro' Controller)

    eBruiksaanwijzing Bereik met een volledig geladen accu (‘RIDE+ R320’ and ‘RIDE+ C320’; 320 Wh) Terrein/Ondersteuning 1 (25%) 2 (50%) 3 (100%) 4 (200%) Vlakke weg 55-90 km 50-70 km 45-55 km 30-40 km Hellingen, wind 45-75 km 35-60 km 30-45 km 20-30 km Zeer steile hellingen 30-45 km 30-45 km 20-30 km...
  • Page 105: Onderhoud Van De Ride+ Fiets

    riDe+ nDerhouD van De Fiets Voer de juiste code in door de ‘+’ knop in te drukken voor een hogere waarde en de ‘-’ knop voor een lagere waarde. Druk op de ‘Aan/Uit’ knop om een waarde te bevestigen en om naar het volgende getal te gaan. Druk op de knop ‘Aan/Uit’ nadat u de laatste juiste waarde heeft ingevoerd om in het gekozen menu te gaan. U gaat nu terug naar de normale display. Codes: 2 001 om tussen mijl en kilometer te wisselen...
  • Page 106: Verwijderen En Monteren Van Wielen Bij Een Fiets Met Voorwielmotor

    riDe+ nDerhouD van De Fiets • Het achterwiel installeren 1 . Zorg ervoor dat het systeem is uitgeschakeld. 2. Bij Rollerbrake-fietsen: zorg ervoor dat het afstandstuk dat de rollerbrake op het wiel centreert, zich op de juiste plaats bevindt. 3. Zorg ervoor dat de platte kanten van de achteras aan de linkerzijde van de as uitgelijnd zijn op de linker drop-out.
  • Page 107 riDe+ nDerhouD van De Fiets 5. D raai de asmoeren los en verwijder deze samen met de onderlegringen. 6. Til de fiets op zodat het wiel verwijderd kan worden. Zorg ervoor dat u de twee blokkeerringen niet kwijt raakt. • Het voorwiel monteren 1. Zorg ervoor dat het systeem is uitgeschakeld. 2.
  • Page 108: Technische Omschrijving

    eChnisChe omsChrijving 6. Technische omschrijving 6.1 Fietsdetails Motor Borstelloze achterwielmotor Maximum continu vermogen 250 W Maximaal ondersteunde snelheid 25 km/u Aanhaalkoppel asmoeren wielen 40 Nm 6.2 Accu’s RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ C320 RIDE+ C420 Spanning 37 V 48 V 48 V 48 V Capaciteit 6.6 Ah 6.6 Ah 6.6 Ah 8.8 Ah...
  • Page 109: Rijproblemen

    roBleemoPlossing 7. Probleemoplossing 7.1 Rijproblemen • Het systeem schakelt niet in (geen piepsignaal van de accu), de display blijft leeg Controleer eerst de accu. Deze moet goed in de docking zitten en het slot moet vergrendeld zijn. Controleer alle aansluitingen en verbind deze opnieuw indien nodig. Zorg ervoor dat de controller volledig op de docking is geschoven.
  • Page 110: Garantie

    8.1 Naleving van regels De fiets is een EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) volgens EN15194. Alle onderdelen hebben een keurmerk. 8.2 Beperkte garantie Trek Bicycle Corporation garandeert de motor, de accu en de controller voor twee (2) jaar tegen productie- en materiaalfouten voor de eerste eigenaar. Onder deze garantie vallen niet: • Normale slijtage;...
  • Page 111 aBle Des matières Table des matières Félicitations pour l'achat de votre nouveau vélo électrique ! 1. Démarrage rapide Module de commande BionX G2 Module de commande RIDE+ Pro Module de commande RIDE+ Easy Module de commande RIDE+ Easy II Charge Module de batterie (RIDE+ R250, RIDE+ R320) Module batterie installé...
  • Page 112: Félicitations Pour L'achat De Votre Nouveau Vélo Électrique

    éliCitations Félicitations pour l'achat de votre nouveau vélo électrique ! Votre vélo électrique est une bicyclette équipée d'un système d'assistance de pédalage électrique. Ceci signifie que vous pouvez l'utiliser comme une bicyclette normale, ou que le vélo peut vous aider dans votre effort de pédalage. Vous devez pédaler pour que le vélo électrique vous apporte une assistance. Le degré d'assistance dépend de votre effort de pédalage. Il existe deux types de vélos RIDE+: Les vélos Pedelec et les vélos Fast Electric. Les vélos Pedelec fournissent une assistance de pédalage jusqu'à 25 k/h. Ce type de vélo est considéré par la réglementation comme une bicyclette. Les vélos Fast Electric fournissent une assistance de pédalage jusqu'à une vitesse plus élevée.
  • Page 113: Démarrage Rapide

    X g2 émarrage raPiDe oDule De CommanDe 1. Démarrage rapide Ce manuel contient toutes les informations dont vous avez besoin pour profiter au mieux de votre vélo électrique. Nous vous recommandons de le lire intégralement. Toutefois, si vous souhaitez commencer à utiliser votre vélo rapidement, veuillez lire le Guide de démarrage rapide correspondant au type de module de commande et de batterie dont est équipé...
  • Page 114: Module De Commande Ride+ Pro

    riDe+ P oDule De CommanDe émarrage raPiDe 1.2 Module de commande RIDE+ Pro • Mise sous/hors tension du système Appuyez sur l'une des deux touches supérieures pour mettre le système sous tension (On). Appuyez sur la touche pour mettre le système hors tension. À la mise sous tension du système, le vélo est en mode bicyclette normale (aucune assistance).
  • Page 115: Module De Commande Ride+ Easy

    riDe+ e émarrage raPiDe oDule De CommanDe 1.3 Module de commande RIDE+ Easy • Mise sous/hors tension du système Pour mettre le système sous tension, appuyez une fois sur la touche latérale. Pour mettre le système hors tension, appuyez de nouveau sur la touche latérale.
  • Page 116 riDe+ e ii - D oDule De CommanDe émarrage raPiDe 1.4 Module de commande RIDE+ Easy II • Mise sous/hors tension du système Pour mettre le système sous tension, appuyez une fois sur la touche latérale. Pour mettre le système hors tension, appuyez de nouveau sur la touche latérale.
  • Page 117: Charge

    émarrage raPiDe harge 1.5 Charge La procédure de charge est identique pour les modules de batterie installés sur le porte-bagages (39 éléments ou 30 éléments) et pour les modules de batterie installés sur le tube diagonal (39 éléments ou 52 éléments). Toutes les batteries peuvent être chargées à l'aide de l'adaptateur d'alimentation. Attention. Si la batterie n’est pas utilisée, rechargez-la tous les 3 moins. RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ R320...
  • Page 118: Module De Batterie (Ride+ R250, Ride+R320)

    atterie installée sur le Porte Bagages émarrage raPiDe 1.6 Module de batterie (RIDE+ R250, RIDE+R320) • Dépose du module batterie Insérez la clé dans le verrou, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre (1,2). Ensuite, faites glisser le module batterie vers l'arrière pour l'extraire du porte-bagages (3,4). Après avoir déposé le module batterie, n'oubliez pas de retirer les clés du verrou. • Remplacement du module batterie Faites glisser le module batterie dans le porte-bagages arrière, côté connecteur en premier (1). Poussez délicatement le module à fond vers l'avant ; vous sentirez une légère résistance en fin de course (2,3). Tournez maintenant la clé du verrou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le module batterie soit bloqué, puis retirez la clé (4). Ne roulez pas sur le vélo en laissant le verrou en position ouverte.
  • Page 119: Module Batterie Installé Sur Le Tube Diagonal (Ride+ C320, Ride+ C420)

    émarrage raPiDe atterie installée sur le tuBe Diagonal 1.7 Module batterie installé sur le tube diagonal (RIDE+ C320, RIDE+ C420) • Dépose du module batterie Insérez la clé dans le verrou, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le verrou sorte (1,2). Lorsque le verrou est sorti, le levier de la batterie est libéré. Retirez maintenant la clé...
  • Page 120: Description

    esCriPtion 2. Description 2.1 Éléments spécifiques au vélo électrique Il existe plusieurs modèles de vélos électriques, avec des options d'équipement différentes. Identifiez les options qui équipent votre vélo électrique. Sur les images des vélos, vous pourrez reconnaître le module batterie (1), le moteur avant ou arrière (2), le module de commande (3), le commutateur de freinage (4) et le faisceau électrique (5).
  • Page 121 esCriPtion • Modules de commande 1. Module de commande BionX G2: commandes et fonctions: marche/arrêt, quatre niveaux d'assistance, quatre niveaux de générateur, commutateur d'éclairage (allumage/extinction). Le module de commande fonctionne aussi comme un ordinateur de vélo, avec les mesures de distance, de vitesse, et l'indication du niveau de batterie. 2.Module de commande RIDE+ Pro: commandes et fonctions: marche/arrêt, quatre niveaux d'assistance, quatre niveaux de générateur, commutateur d'éclairage (allumage/extinction). Le module de commande fonctionne aussi comme un ordinateur de vélo, avec les mesures de distance, de vitesse, et l'indication du niveau de batterie. Toutes les informations peuvent être affichées dans les différentes langues disponibles (voir la section "Programmation") 3.Module de commande RIDE+ Easy: commandes et fonctions: marche/arrêt, quatre niveaux...
  • Page 122: Assistance - Générateur

    ssistanCe énérateur 2.2 Assistance - Générateur Les systèmes utilisant le module de commande BionX ‘G2’, ‘RIDE+ Pro’, ‘RIDE+ Easy’ ou ‘RIDE+ Easy II’ disposent de quatre niveaux d'assistance. Lorsque le mode d'assistance est activé, le moteur électrique entraîne la roue arrière et vous aide à pédaler. De plus, les systèmes utilisant le module de commande BionX ‘G2’ et ‘RIDE+ Pro’ disposent de quatre niveaux de générateur.
  • Page 123: Éclairage Bontrager Satellite Elite Forklight (Installé Sur La Fourche)

    é Clairage ontrager atellite lite ight installé sur la FourChe 2.3 Éclairage Bontrager Satellite Elite ForkLight (installé sur la fourche)* Le système d'éclairage Bontrager Satellite Elite ForkLight existe en différentes versions. Le modèle RIDE+ peut être commandé à partir du module de commande sur le guidon. L'énergie nécessaire pour alimenter l'éclairage provient de la batterie. Les deux lumières (avant et arrière) fonctionnent simultanément. • Réglage des faisceaux lumineux La hauteur des faisceaux lumineux peut être ajustée à l'aide des boutons rotatifs C (sur les deux côtés de la...
  • Page 124: Vélo "Fast Electric" 40 Km/H

    "F " 40  élo leCtriC 3. Vélo "Fast Electric" 40 km/h Le vélo Fast Electric 40 km/h est un vélo électrique dont l'assistance ne s'arrête pas à 25 km/h mais à 40 km/h. Cette vitesse d'assistance supérieure en fait le vélo parfait pour les cyclistes qui aiment rouler à plus de 25 km/h. Notez toutefois que la vitesse maximale réelle que vous pouvez atteindre dépend principalement de l'effort de pédalage que vous fournissez. 3.1 Réglementation Réglementairement, le vélo Fast Electric 40 km/h n'est pas considéré comme une "bicyclette" mais comme un "vélomoteur léger". Il est homologué comme tel. REMARQUE. Une assurance de responsabilité civile est obligatoire pour utiliser ce type de vélo. Dans la plupart des pays, le port d'un casque de vélo n'est pas obligatoire.
  • Page 125: Instructions D'utilisation

    nstruCtions D utilisation 4. Instructions d'utilisation Il existe quatre types de module de commande: BionX ‘G2’, ‘RIDE+ Pro’, ‘RIDE+ Easy’ et ‘RIDE+ Easy II’. 4.1 Module de commande BionX G2 1• Vitesse 2• Niveau d’assistance actuel 3• Touche Marche/”+” 4• Touche “-”5• Distance partielle, Distance totale, Chronomètre, Vitesse moyenne 6• Niveau de charge de la batterie 7• Touche de changement de mode 8• Touche Marche/Arrêt 9• Niveau de générateur actuel • Mise sous/hors tension du système Appuyez sur l'une des deux touches supérieures pour mettre le système sous tension.
  • Page 126 nstruCtions D utilisation Pour augmenter l'assistance, appuyez sur la touche "+". Appuyez une fois pour utiliser le niveau d'assistance 1. Appuyez de nouveau pour utiliser un niveau d'assistance supérieur. Pour diminuer le niveau d'assistance, appuyez sur la touche -. Lorsqu'aucun niveau d'assistance n'est indiqué et que l'icône du vélo est affichée à l'écran, l'assistance n'est pas activée. Dans ce cas, l'action de pédalage est identique à celle d'un vélo ordinaire. Pour passer de n'importe quel niveau de générateur au premier niveau d'assistance, appuyez de manière continue sur la touche +. Conseil: Il est fortement conseillé de rouler en ligne droite lorsque vous sélectionnez un niveau d'assistance. Ne sélectionnez jamais le niveau d'assistance 3 ou 4 pendant que vous effectuez une manœuvre ou que vous prenez un virage serré.
  • Page 127 nstruCtions D utilisation • Allumage et extinction de l'éclairage Sur les vélos équipés d'un système d'éclairage, vous pouvez allumer l'éclairage en appuyant sur la touche pendant deux secondes. Cette action allume l'éclairage avant, l'éclairage arrière et le rétroéclairage de l'écran. L'éclairage reste allumé même lorsque le vélo est arrêté. Pour éteindre l'éclairage, appuyez sur la touche pendant deux secondes. Même lorsque l'indicateur de charge de la batterie affiche "empty" (batterie déchargée), il reste suffisamment d'énergie pour alimenter l'éclairage pendant environ deux heures. Lorsque la batterie est complètement déchargée, l'éclairage est alimenté par le système, car celui-ci passe automatiquement en mode générateur. • Dépose et installation du module de commande BionX G2 Pour retirer le module de commande BionX G2 du vélo, appuyez sur la languette à l'arrière du support et faites glisser le module vers l'arrière. Pour installer le module de commande BionX G2 sur le guidon, alignez le module avec le support et...
  • Page 128: Module De Commande Ride+ Pro

    nstruCtions D utilisation 4.2 Module de commande RIDE+ Pro 1• Vitesse 2• Niveau de charge de la batterie 3• 'Touche +’ 4• 'Touche -’ 5• Distance partielle, Distance totale, Chronomètre, Vitesse moyenne, Horloge 6• Niveau d'assistance actuel 7• Niveau de générateur actuel 8• Touche de changement de mode 9• Touche Marche/Arrêt 10• Indicateur d'éclairage, Marche/Arrêt • Mise sous/hors tension du système Appuyez sur l'une des deux touches supérieures pour mettre le système sous tension. La batterie émet quatre bip sonores, le système effectue un auto-test rapide (un compte à rebours apparaît dans la zone vitesse de l'affichage), puis le système est activé (il passe à l'état On). Dès que le système est activé (On), l'écran s'affiche et chaque fonction apparaît à côté de la touche...
  • Page 129 nstruCtions D utilisation • Générateur Lorsque le vélo produit de l'électricité pour la batterie, le système est en mode générateur. Le mode générateur comporte quatre niveaux de production d'électricité. Le niveau de génération est indiqué par les flèches en-dessous de l’écran. Pour augmenter la production d'électricité, appuyez sur la touche -. Appuyez une fois pour utiliser le niveau de générateur 1. Appuyez de nouveau pour utiliser un niveau de générateur supérieur. Pour diminuer le niveau de générateur, appuyez sur la touche +. Pour passer de n'importe quel niveau d'assistance au premier niveau de générateur, appuyez de manière continue sur la touche "-". Pour passer de n'importe quel niveau de générateur au premier niveau d'assistance, appuyez de manière continue sur la touche +. La lettre G et la flèche s'affichent...
  • Page 130 nstruCtions D utilisation • Changement de la langue d'affichage du module de commande Il est possible de changer la langue des informations affichées sur l'écran du module de commande RIDE+ Pro. Pour choisir la langue d'affichage voulue, consultez la section Programmation plus loin dans ce manuel. • Modifier le contraste de l’écran de la console Continuez à pousser le bouton et appuyez en meme temps le “+” ou le “-“ pour que vous puissiez modifier le contraste de l’écran.
  • Page 131: Module De Commande Ride+ Easy

    nstruCtions D utilisation 4.3 Module de commande RIDE+ Easy 1• Niveau de charge de la batterie 2• Indicateur d'éclairage, Marche/Arrêt 3• Touche latérale (Marche/Arrêt ; Éclairage Allumé/Éteint) 4• Touche frontale + (à droite) 5• Touche frontale - (à gauche) 6• Indicateur de niveau • Mise sous/hors tension du système Pour mettre le système sous tension, appuyez une fois sur la touche latérale. Le module batterie émet quatre ‘bips sonores courts et le système effectue un auto-test. Pendant cette opération, l'affichage des informa-tions sur l'écran se constitue progressivement: la silhouette du vélo apparaît en premier, puis l'état de charge de la batterie s'affiche. Pour mettre le système hors tension,...
  • Page 132 nstruCtions D utilisation de la batterie affiche empty (batterie déchargée), il reste suffisamment d'énergie pour alimenter l'éclairage pendant environ deux heures. Lorsque la batterie est complètement déchargée, l'éclairage est alimenté par le système, car celui-ci passe automatiquement en mode générateur. • Dépose et installation du module de commande Le module de commande ‘RIDE+ Easy’ peut facilement être retiré du vélo: il suffit de le faire glisser vers la droite. Il est tout aussi facile d'installer le module de commande ‘RIDE+ Easy’ sur le vélo: faites-le glisser de la droite vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un déclic. • Retrait par inadvertance du module de commande Si le module de commande est retiré de sa station d'accueil alors que le système est sous tension (On), le système est alors désactivé, et il reste dans cet état même si le module de commande est remis en place. Veuillez de nouveau sélectionner le niveau d'assistance désiré pour réactiver le...
  • Page 133: Module De Commande Ride+ Easy

    nstruCtions D utilisation 4.4 Module de commande RIDE+ Easy II 1• Indicateur de niveau 2• Touche latérale (Marche/Arrêt ; Éclairage Allumé/Éteint) 3• Indicateur d'éclairage, Marche/Arrêt 4• Niveau de charge de la batterie 5• Touche frontale + (à droite), Touche de sélection miles/kilomètres 6• Touche frontale - (à gauche), Touche de sélection de mode 7• Distance partielle, Distance totale 8• Vitesse • Mise sous/hors tension du système Pour mettre le système sous tension, appuyez une fois sur la touche latérale. Le module batterie émet quatre bips sonores courts et le système effectue un auto-test.
  • Page 134 nstruCtions D utilisation • Allumage et extinction de l'éclairage Pour les vélos équipés d'un système d'éclairage: Maintenez la touche latérale enfoncée pendant cinq secondes pour allumer/éteindre l'éclairage. Cette action allume l'éclairage avant, l'éclairage arrière et le rétroéclairage de l'écran. Une fois l'éclairage activé, le symbole de l'éclairage s'affiche à l'écran. L'éclairage reste allumé même lorsque le vélo est arrêté. Même lorsque l'indicateur de charge de la batterie affiche empty (batterie déchargée), il reste suffisamment d'énergie pour alimenter l'éclairage pendant environ deux heures. Lorsque la batterie est complètement déchargée, l'éclairage est alimenté par le système, car celui-ci passe automatiquement en mode générateur. • Dépose et installation du module de commande Le module de commande ‘RIDE+ Easy II’ peut facilement être retiré du vélo: il suffit de le faire glisser vers la droite. Il est tout aussi facile d'installer le module de commande ‘RIDE+ Easy II’ sur le vélo: faites-le glisser de la droite vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un déclic. Afin d'éviter de perdre les informations stockées dans le module, veillez à mettre le module de...
  • Page 135: Module Batterie Installé Sur Le Porte-Bagages Arrière

    nstruCtions D utilisation 4.5 Module batterie installé sur le porte-bagages arrière • Taille du module batterie Selon le modèle, votre vélo est équipé soit d'un "module batterie RIDE+ R250", soit d'un "module batterie RIDE+ R320". Les opérations de dépose, d'installation et de charge sont très similaires pour ces modules. • Module batterie RIDE+ R250: 30 éléments Li-Mn (Lithium-Ion) ; 4,8 Ah /250 Wh. • Module batterie RIDE+ R320: 39 éléments Li-Mn (Lithium-Ion) ; 6,6 Ah /320 Wh. • Compatibilité des modules de batterie RIDE+ Les modules de batterie RIDE+ R250 et RIDE+ R320 sont compatibles avec le système Bontrager Interchange. Ceci signifie que vous pouvez installer une Bontrager corbeille ou un panier sur le porte-bagages arrière après avoir retiré...
  • Page 136: Module Batterie Installé Sur Le Tube Diagonal

    nstruCtions D utilisation 4.6 Module batterie installé sur le tube diagonal • Taille du module batterie Selon le modèle, votre vélo est équipé soit d'un "module batterie RIDE+ C320", soit d'un "module batterie RIDE+ C420". Les opérations de dépose, d'installation et de charge sont très similaires pour les deux modules. Ces deux modules ont la même apparence extérieure et sont interchangeables. • Module batterie RIDE+ C320: 39 éléments Li-Mn (Lithium-Ion) ; 6,6 Ah /320 Wh. • Module batterie RIDE+ C420: 52 éléments Li-Mn (Lithium-Ion) ; 8,8 Ah /420 Wh. • Support de porte-bidon Il est possible d'installer un porte-bidon sur les modules de batterie RIDE+ C320 et RIDE+ C420.
  • Page 137: Charge Du Module Batterie

    nstruCtions D utilisation Contacts à l'extrémité inférieure du tube diagonal • Remplacement du module batterie Positionnez la batterie sur le tube diagonal (en laissant de l'espace entre le tube de selle et l'extrémité inférieure de la batterie) (1). Ensuite, faites glisser le module batterie vers le bas sur les rails (2). Utilisez le levier pour faire descendre la batterie dans la dernière partie de la course, au moment où les connecteurs s'engagent (3). Veuillez à ce que les connecteurs en bas de la batterie et les connecteurs de la station d'accueil s'engagent correctement. Lorsque la batterie est bien en place, poussez sur le verrou jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un déclic (4). Ne roulez pas sur le vélo en...
  • Page 138 nstruCtions D utilisation Le module batterie peut aussi bien être rechargé en le laissant installé sur le vélo ou en le retirant de celui-ci. Les batteries Li-Ion telles que celles utilisées avec ce vélo électrique sont exemptes d'effet mémoire. Ceci signifie que la capacité de la batterie n'est pas affectée si la batterie est rechargée avant d'être complètement vide. Vous pouvez recharger la batterie après chaque sortie. Cependant, pour maximiser la durée de vie de votre batterie, lors des trois premières opérations de charge, rechargez la batterie seulement lorsqu'il ne reste qu'une seule barre dans l'indicateur de charge de batterie, sur l'écran. Lorsque la batterie a besoin d'être rechargée, elle émet un bip sonore.
  • Page 139: Entretien De La Batterie

    nstruCtions D utilisation 4.8 Entretien de la batterie • Stockage du module batterie Lorsque le module batterie n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sec et frais. Il est conseillé de stocker les batteries Li-Ion avec une charge de 100%. La température de stockage de la batterie doit être comprise entre 5°C et 25°C, et de préférence entre 5°C et 10°C. Ne la stockez pas dans un endroit où la température peut dépasser 25°C ou descendre en-dessous de 5°C. Protégez la batterie des variations brutales de température. Protégez le module batterie de la condensation afin d'empêcher la formation de rouille sur les connecteurs. En cas de non-respect de ces recommandations, vous risquez d’endommager la batterie et d’être dans l’obligation de la remplacer. Rechargez la batterie tous les 3 mois et lorsque la batterie émet un bip sonore (toutes les 30 min.) Les modules batterie RIDE+ qui sont rechargés avec un adaptateur d'alimentation (RIDE+ R250, RIDE+ R320, RIDE+ C320, RIDE+ C420) peuvent être laissés branchés à l'adaptateur. Ils seront rechargés périodiquement de manière automatique.
  • Page 140: Programmation

    nstruCtions D utilisation Autonomie pour une batterie complètement chargée (RIDE+ R320 et ‘RIDE+ C320’; 320 Wh) Terrain/Niveau 1 (25%) 2 (50%) 3 (100%) 4 (200%) d'assistance Terrain plat 55 à 90 km 50 à 70 km 45 à 55 km 30 à 40 km Terrain vallonné 45 à 75 km 35 à 60 km 30 à 45 km 20 à...
  • Page 141: Maintenance

    aintenanCe Pour accéder au mode programmation, appuyez simultanément sur les touches On/Off (Marche/Arrêt) et Mode-switch (changement de mode) pendant deux secondes. Quatre zéros apparaissent, avec le premier zéro affiché en clignotant. Entrez le code approprié en appuyant sur la touche + pour sélectionner une valeur supérieure et sur la touche - pour une valeur inférieure. Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pour confirmer une valeur et passer au chiffre suivant. Après avoir entré le code à quatre chiffres voulu, appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pour accéder au menu désiré. Dans le menu de programmation, les touches + et - permettent de sélectionner une valeur supérieure ou inférieure, respectivement.
  • Page 142: Enlever Et Installer Les Roues D'un Vélo Avec Un Moteur Dans La Roue Avant

    aintenanCe 7. Faites glisser la roue vers l'avant jusqu'à ce qu'elle puisse être retirée. 8. Retirez la chaîne du pignon. 9. Déposez la roue. • Installer la roue arrière 1. Vérifiez que le système est hors tension (Off). 2. Vélos à frein à tambour: vérifiez que l'entretoise de centrage du frein à tambour sur le moyeu est correctement mise en place. 3. Vérifiez que la partie plate sur le côté gauche de l'axe est alignée avec la patte gauche. 4. Vérifiez que la rainure sur l'axe arrière est orientée vers le haut (en position 12 h) Placez la chaîne sur le plus petit pignon et faites glisser la roue arrière dans les pattes.
  • Page 143 aintenanCe • Installer la roue avant 1. Vérifiez que le système est hors tension (Off). 2. Vérifiez que les deux pièces de blocage en rotation sont correctement placées de chaque côté de l'axe, les bras orientés vers l'extérieur (voir photo). 3. Vélos à frein à tambour: vérifiez que le frein à tambour et l'entretoise de centrage du frein à tambour sur le moyeu sont correctement mis en place. 4. Lorsque vous faites glisser la roue dans les pattes, vérifiez que les bras des pièces de blocage en rotation soient situés en-dessous de l'axe dans les extrémités ouvertes des fourreaux de fourche. Vélos à frein à tambour: vérifiez que le bras de frein soit engagé dans la patte de maintien. 5. Faites légèrement tourner la roue en arrière de sorte que les bras des pièces de blocage en rotation viennent en appui contre les ergots correspondants des fourreaux de fourche.
  • Page 144: Description Technique

    esCriPtion teChniQue 6. Description technique 6.1 Caractéristiques du vélo Moteur Moteur sans balais Puissance continue maximale 250 W Vitesse d’assistance maximale 25 km/h Couple de serrage des écrous de roue 40 Nm 6.2 Batterie RIDE+ R250 RIDE+ R320 RIDE+ C320 RIDE+ C420 Voltage 37 V 48 V...
  • Page 145: Résolution Des Problèmes

    ésolution Des ProBlèmes 7. Résolution des problèmes 7.1 Problèmes concernant la motorisation • Le système ne se met pas en marche (pas de bip sonore de la batterie), l'affichage LCD reste vierge Commencez par vérifier le module batterie. Il doit être installé correctement en place et le verrou doit être poussé à fond. Vérifiez tous les connecteurs et déconnectez puis reconnectez-les si nécessaire. Vérifiez que le module de commande est inséré à fond dans son support. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, veuillez contacter votre revendeur.
  • Page 146: Garantie Limitée

    Déconnectez le module de commande puis reconnectez-le, ou: actionnez cinq fois la touche "Mode" 8. Garantie limitée Trek Bicycle Corporation garantit le moteur, le module batterie et le module de commande contre les défauts de fabrication et de matériel sur une période de deux (2) ans pour l’acheteur initial.
  • Page 147 Address, Adres, Adresse Trek Benelux/Bikeurope B.V Basicweg 12a NL 3821 BR Amersfoort Nederland +31 (0)33 450 90 60 Diamant Trek Fahrrad GmbH Stettbachstrasse 2 CH-8600 Dübendorf Für Deutschland: 0180-350 70 10 Für Österreich: 0820 820 121 Villiger Trek Fahrrad GmbH Stettbachstrasse 2 CH-8600 Dübendorf +41 (0)44 824 85 00 Partnumber 321466, April 2012, Second Edition.

Table of Contents

Save PDF