US Robotics Wireless Ndx ADSL2+ Gateway Quick Installation Manual

Table of Contents
  • Français
  • Installation
  • Configuration Supplémentaire
  • Dépannage
  • Information Complémentaire
  • Informations Complémentaires
  • Deutsch
  • Installation
  • Weitere Ko Nfiguration
  • Fehlerbehebung
  • Weitere Informationen
  • Italiano
  • Installazione
  • Configurazione Aggiuntiva
  • Risoluzione DI Problemi
  • Informazioni Aggiuntive
  • Español
  • Instalación
  • Configuración Adicional
  • Solución de Problemas
  • Información Adicional
  • Nederlands
  • Installatie
  • Aanvullende Configuratiegegevens
  • P R O B L E M en Op L O S S en
  • Aanvullende Informatie
  • Türkçe
  • Kurulum
  • Ek Konfigürasyon
  • Sorun Giderme
  • Ek Bilgiler
  • Ελληνικά
  • Εγκα Τάσταση
  • Πρόσθετη Δ Ιαμ Όρφωσ Η
  • Αντιμετώπ Ιση Π Ροβλ Ημ Άτων
  • Πρόσθετες Πληρ Οφορί Ε Σ
  • S U P P O R T / a S S I S T a N C E / S E R V I Z I O a S S I S te N Z a / a S I S T E N C I a T É C - N I C a / on D E R S T Eu N I N G / D es T E K / Υ Π Ο Σ Τή Ρ Ι Ξ Η

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

N
Wire less
dx ADSL2+
Gateway

Quick Installation Guide

Guid e d' inst al lat ion rapid e
I n s ta l l a ti o n s a n le i t u n g
Guida per l'installazione rapida
Guía breve de instalación
Beknopte installatiegids
H õ z l õ K u r u l u m K õ l a v u z u
Ο δ η γ ό ς γ ρή γ ο ρη ς ε γ κα τά σ τα σ η ς
R24.0691.00
rev 2.1 3/07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for US Robotics Wireless Ndx ADSL2+ Gateway

  • Page 1: Quick Installation Guide

    Wire less dx ADSL2+ Gateway Quick Installation Guide Guid e d' inst al lat ion rapid e I n s ta l l a ti o n s a n le i t u n g Guida per l'installazione rapida Guía breve de instalación Beknopte installatiegids H õ...
  • Page 3: Table Of Contents

    C o n t e n t s E n g l i s h ........1 I n s t a l l a t i on .
  • Page 5: English

    English English Installation Package Contents ! USRobotics Wireless dx ADSL2+ Gateway ! 15V DC Power supply ! Detachable Antennas ! Ethernet cable ! Installation CD-ROM ! Telephone cable ! Quick Installation Guide Physical Features Front The gateway has the following status LEDs: Symbol Name State...
  • Page 6 English Symbol Name State Condition No LAN connection. (1 to 4) Solid LAN link is achieved. Flashing Sending and receiving data. Printer No printer connection is detected. Solid Printer connection is detected. Flashing Sending data to printer. Back ADSL Secure 15VDC Easy Setup...
  • Page 7: Default Values

    English Default Values The Wireless dx ADSL2+ Gateway has the following default values: ! IP Address: 192.168.1.1 System Requirements ! ADSL line installed by your Internet Service Provider ! A computer with an Ethernet adapter installed ! An HTML 4.01-compliant Web browser with JavaScript enabled Installation Instructions Step One: Connect Microfilter(s) (if included or required by your ISP) A microfilter removes interference between voice and ADSL signals.
  • Page 8 English Step Two: Connect Your Gateway 1. Connect your gateway to your ADSL line: A. Connect the provided antennas to the back of the gateway. B. Connect one end of the included phone cable to the port on the ADSL gateway.
  • Page 9 English B. Plug the power adapter into a standard power outlet. C. Turn on your computer. Step Three: Configure Your Gateway Using EasyConfigruator You will need active ADSL and Internet service from your local telephone com- pany or Internet Service Provider (ISP) before you try to go on the Internet. You may need some of the following information from your ISP: "...
  • Page 10 English 4. Select your country and your Internet Service Provider (ISP) from the drop- down lists on the page. If your country or ISP does not appear in the Internet list, select for the country and manually enter the settings provided by Other your ISP.
  • Page 11: Additional Configuration

    English Back Up Your Configuration Settings Having a backup reduces the effort required to reapply your configuration set- tings should you ever restore your gateway to its factory default settings. USRo- botics recommends that you back up your settings now. 1.
  • Page 12 English Connect a SecureEasySetup Device to Your Wireless Gateway 1. Press the SecureEasySetup button on the back of your gateway for 1 second. The SecureEasySetup LED on the front of your gateway will start blinking. 2. Initiate SecureEasySetup in the client utility for your wireless adapter. 3.
  • Page 13 English For instructions on printer installation for Windows Me and 98SE, Mac, and Linux, see the User Guide on the USRobotics Installation CD-ROM. Step One: Local Printer Installation N o t e : If the printer has already been installed on every computer that will use it on the network, skip to “Step Two: Get Your Print Server Informa- tion”...
  • Page 14 English Step Three: Connect Computers to the Wireless USB Print Server N o te : You must perform this procedure on each computer on your network to allow printing using the print server on the Wireless dx ADSL2+ Gateway. Windows Vista: 1.
  • Page 15: Tr Oubleshooting

    English 6. Select the manufacturer and model of your printer. Click N o t e : If your printer is not in the list, your printer drivers were not installed correctly. Repeat “Step One: Local Printer Installation” on page 9. 7.
  • Page 16 English If you still have trouble using the gateway, see the “Troubleshooting” section of the User Guide on the USRobotics Installation CD-ROM. EasyConfigurator was unable to detect my Internet connection. Solution: 1. Go the the page in EasyConfigurator. Internet Select your country and service provider. If your service provider is not listed, select for your country and manually enter your connection Other...
  • Page 17 English My gateway’s configuration pages are not responding, but I can still access the Internet. Solution: Press the button on the gateway for 1 second to reboot the gateway. If you Reset are still unable to communicate with the gateway configuration pages, press in and hold the button for 7 seconds.
  • Page 18: Additional Information

    English Additional Information For regulatory and warranty information, see the User Guide on the USRobotics Installation CD-ROM. For operation and configuration information, see the User Guide on the USRobotics Installation CD-ROM. The User Guide contains detailed informa- tion on the use and configuration of your Wireless dx ADSL2+ Gateway.
  • Page 19: Français

    Français Français Installation Contenu de la boîte ! USRobotics Wireless dx ADSL2+ Gateway ! Alimentation 15 VCC ! Antennes amovibles ! Câble Ethernet ! CD-ROM d'installation ! Un câble téléphonique ! Guide d'installation rapide Caractéristiques matérielles Face avant La passerelle comporte les voyants de statut suivants : Symbole Nom Etat Condition...
  • Page 20 Français Symbole Nom Etat Condition Eteint Pas de connexion LAN. (1 à 4) Continu Connexion LAN établie. Clignotant Envoi ou réception de données. Imprimante Eteint Pas de connexion imprimante détectée. Continu Connexion imprimante détectée. Clignotant Envoi de données à l'imprimante. Face arrière ADSL Secure...
  • Page 21 Français Valeurs par défaut La passerelle Wireless dx ADSL2+ Gateway présente les valeurs par défaut suivantes : ! Adresse IP : 192.168.1.1 Configuration minimale requise ! Une ligne ADSL installée par votre fournisseur d'accès Internet ! Un ordinateur équipé d'un adaptateur Ethernet ! Un navigateur Web conforme HTML 4.01 avec activation Javascript Instructions d'installation Etape 1 : connexion du ou des microfiltres...
  • Page 22 Français Etape 2 : connexion de votre passerelle 1. Connectez votre passerelle à votre ligne ADSL : A. Connectez les antennes fournies à l'arrière de la passerelle. B. Branchez une extrémité du câble téléphonique fourni dans le port ADSL la passerelle. C.
  • Page 23 Français B. Branchez l'autre extrémité dans une prise murale d'alimentation standard. C. Allumez votre ordinateur. Etape 3 : configuration de votre passerelle avec EasyConfigurator Avant d'essayer de vous connecter à Internet, vous aurez besoin des services ADSL et Internet actifs proposés par votre opérateur téléphonique local ou votre fournisseur d'accès Internet (FAI).
  • Page 24 Français 3. Sélectionnez votre pays et votre fournisseur d'accès Internet (FAI) dans les listes déroulantes de la page . Si votre pays ou votre FAI n'apparaît Internet pas dans la liste, sélectionnez (Autre) et saisissez les paramètres fournis Other par votre FAI. Vous devrez peut-être saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe de votre connexion ADSL après avoir effectué...
  • Page 25: Configuration Supplémentaire

    Français Sauvegarde de vos paramètres de configuration Au cas où vous devriez rétablir la configuration d'usine par défaut de votre passerelle, les fichiers de sauvegarde vous simplifieront la tâche. USRobotics vous recommande de sauvegarder vos paramètres maintenant. 1. Sur votre ordinateur, démarrez un navigateur Web. 2.
  • Page 26 Français Connecter un périphérique SecureEasySetup à votre passerelle sans fil 1. Appuyez pendant 1 seconde sur le bouton SecureEasySetup situé à l'arrière de votre passerelle. Le voyant SecureEasySetup situé à l'avant de votre passerelle commence à clignoter. 2. Lancez SecureEasySetup dans l'utilitaire client de votre adaptateur sans fil. 3.
  • Page 27 Français et 2000 prennent automatiquement en charge cette fonction. Contactez le fabricant de votre imprimante pour déterminer si celle-ci prend en charge IPP. Re m a rq u e : Lorsqu'elle est utilisée avec des imprimantes multifonctions capables de numériser et de copier, la passerelle Wireless ADSL2+ Gateway prend uniquement en charge la fonction d'impression.
  • Page 28 Français 4. Dans le champ d'adresse, saisissez et appuyez sur 192.168.1.1 Entrée pour accéder aux pages de configuration de la passerelle. 5. Saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe utilisés pour votre passerelle et cliquez sur 6. Dans le menu (Périphérique), sélectionnez Device Printer Server...
  • Page 29 Français 2. Cliquez sur Ajouter une imprimante 3. L'assistant Add Printer Wizard (Ajout d'imprimante) se lance. Cliquez sur Sui- vant 4. Sélectionnez le bouton radio Une imprimante réseau ou une imprimante connectée . Cliquez sur à un autre ordinateur Suivant 5.
  • Page 30: Dépannage

    Français Dépannage Cette procédure de base permet de résoudre certains problèmes que vous pourriez rencontrer avec votre passerelle : 1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation et les câbles Ethernet sont bien connectés. Il s'agit notamment des câbles connectant la passerelle et tous les ordinateurs présents sur le réseau.
  • Page 31 Français " Masque de sous-réseau, passerelle et serveur DNS 2. Si vous ne savez pas exactement quelles informations de connexion sont req- uises, contactez votre FAI. 3. Cliquez sur (Enregistrer). Save Je n'arrive plus à me connecter à Internet. S o l u t i o n : 1.
  • Page 32: Informations Complémentaires

    Français de manière à permettre aux périphériques de communiquer avec Internet. Cette opération s'effectue à partir du menu (Sécurité), via Security Port Triggering (Déclenchement des ports). Pour plus de détails sur Port Triggering, consultez les sections « Configuration » et « Didacticiels » du Guide de l’utilisateursur le CD-ROM d’installation d’USRobotics.
  • Page 33: Deutsch

    Deutsch Deutsch Installation Packungsinhalt ! USRobotics Wireless dx ADSL2+ Gateway ! Netzteil, 15 V Gleichspannung ! Abnehmbare Antennen ! Ethernet-Kabel ! Installations-CD-ROM ! Telefonkabel ! Installationsanleitung Funktionen Vorderseite Am Gateway befinden sich die folgenden Status-LEDs: Symbol Name Zustand Funktion Stromversorgung Keine Stromzufuhr.
  • Page 34 Deutsch Symbol Name Zustand Funktion Keine LAN-Verbindung. (1 bis 4) LAN-Verbindung hergestellt. Blinkt Daten werden gesendet oder empfangen. Drucker Keine Verbindung zum Drucker erkannt. Verbindung zum Drucker erkannt. Blinkt Daten werden zum Drucker gesendet. Rückseite ADSL Secure 15VDC Easy Setup Reset Element Funktion...
  • Page 35 Deutsch Standardwerte Auf dem Wireless dx ADSL2+ Gateway sind folgende Standardwerte eingestellt: ! IP-Adresse: 192.168.1.1 Systemanforderungen ! ADSL-Verbindung eines entsprechenden Internet Service Providers (ISP) ! Computer mit installiertem Ethernet-Adapter ! Ein HTML 4.01-kompatibler Webbrowser mit aktiviertem JavaScript Installationsanleitung 1. Schritt: Anschließen des/der Mikrofilter(s) (falls vorhanden oder falls vom ISP vorgeschrieben) Ein Mikrofilter beseitigt Interferenzen zwischen dem Sprach- und dem ADSL- Signal.
  • Page 36 Deutsch 2. Schritt: Anschließen des Gateways 1. Schließen Sie das Gateway an die ADSL-Leitung an: A. Bringen Sie die mitgelieferten Antennen an der Rückseite des Gateways an. B. Stecken Sie ein Ende des beigefügten Telefonkabels in den ADSL Anschluss des Gateways. C.
  • Page 37 Deutsch B. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. C. Schalten Sie den Computer ein. 3. Schritt: Konfigurieren des Gateways mit EasyConfigurator Sie benötigen einen aktiven ADSL- und Internetdienst Ihrer Telefongesellschaft oder Ihres Internet Service Providers (ISP), bevor Sie eine Verbindung zum Internet herstellen können.
  • Page 38 Deutsch 3. Wählen Sie auf der Seite Ihr Land und Ihren Internet Service Internet Provider (ISP) aus den Dropdown-Listen aus. Wenn Ihr Land oder ISP in der Liste nicht angezeigt wird, wählen Sie als Land (Sonstige) aus und Other geben Sie die von Ihrem ISP angegebenen Einstellungen manuell ein. Danach müssen Sie sich für Ihre ADSL-Verbindung ggf.
  • Page 39: Weitere Ko Nfiguration

    Deutsch Sichern der Konfigurationseinstellungen Eine Sicherheitskopie der Einstellungen ist nützlich, falls das Gateway auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt werden muss. USRobotics empfiehlt daher, die Einstellungen zu sichern. 1. Öffnen Sie auf Ihrem Computer einen Webbrowser. 2. Geben Sie zum Öffnen der Gateway-Konfigurationsseiten in der Adresszeile ein und drücken Sie die Eingabetaste.
  • Page 40 Deutsch Anschließen eines SecureEasySetup-Geräts an das Wireless Gateway 1. Halten Sie die SecureEasySetup-Taste an der Rückseite des Gateways 1 Sekunde lang gedrückt. Die SecureEasySetup-LED an der Vorderseite des Gateways beginnt zu blinken. 2. Aktivieren Sie SecureEasySetup im Client-Dienstprogramm Ihres Wireless- Adapters.
  • Page 41 Deutsch standardmäßig unterstützt. Wenn Sie nicht wissen, ob Ihr Drucker IPP unterstützt, wenden Sie sich bitte an den Druckerhersteller. H i n w e i s : Beim Einsatz mit Multifunktionsgeräten, die sowohl drucken als auch scannen und kopieren können, unterstützt das Wireless ADSL2+ Gateway nur die Druckfunktion.
  • Page 42 Deutsch 5. Geben Sie den Benutzernamen und das Passwort für das Gateway ein und klicken Sie auf 6. Wählen Sie aus dem Menü (Gerät) die Option Device Printer Server (Druckserver). 7. Geben Sie im Feld den Druckernamen ein und im Feld Printer name Comment einen Kommentar für den Drucker.
  • Page 43 Deutsch 3. Schritt: Verbinden des Computers mit dem Wireless USB Print Server H i n w e i s : Sie müssen diesen Vorgang auf jedem Computer in Ihrem Netzwerk durchführen, damit das Drucken über den Druckserver des Wireless dx ADSL2+ Gateways möglich ist. Windows Vista 1.
  • Page 44: Fehlerbehebung

    Deutsch 6. Wählen Sie Hersteller und Modell des Druckers aus. Klicken Sie auf H i n w e i s : Wenn Ihr Drucker nicht in der Liste steht, wurden die Druckertreiber nicht korrekt installiert. Wiederholen Sie "1. Schritt: Installieren eines lokalen Druckers" auf Seite 37. 7.
  • Page 45 Deutsch des Gateways ein und überprüfen Sie, ob Sie die gleichen Wireless- Sicherheitseinstellungen festgelegt haben. Hinweise zum Ändern dieser Einstellungen finden Sie in der Dokumentation für Ihren Wireless-Adapter. Wenn Sie weiterhin Probleme mit dem Gateway haben, lesen Sie in der Bedienungsanleitung auf der USRobotics Installations-CD-ROM den Abschnitt "Fehlerbehebung".
  • Page 46 Deutsch SecureEasySetup konnte meinen Wireless-Client nicht konfigurieren. L ö su n g s vo rs c h l a g : Halten Sie die SecureEasySetup-Taste an der Rückseite des Gateways eine Sekunde lang gedrückt. Vergewissern Sie sich anschließend, dass die SecureEasySetup-LED an der Vorderseite des Gateways zu blinken beginnt, bevor Sie SecureEasySetup im Client-Dienstprogramm Ihres Wireless-Adapters aktivieren.
  • Page 47: Weitere Informationen

    Deutsch Weitere Informationen Hinweise zu Vorschriften und Garantie finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der USRobotics Installations-CD-ROM. Informationen zum Betrieb und zur Konfiguration finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der USRobotics Installations-CD-ROM. Die Bedienungsanleitung enthält ausführliche Informationen über die Verwendung und Konfiguration Ihres Wireless dx ADSL2+ Gateways.
  • Page 48 Deutsch...
  • Page 49: Italiano

    Italiano Italiano Installazione Contenuto della confezione ! USRobotics Wireless dx ADSL2+ Gateway ! Alimentatore 15 V CC ! Antenne rimovibili ! Cavo Ethernet ! CD-ROM di installazione ! Cavo telefonico ! Guida all'installazione rapida Caratteristiche del prodotto Visuale anteriore Il gateway presenta i seguenti LED di stato: Simbolo Nome Stato Condizione...
  • Page 50 Italiano Simbolo Nome Stato Condizione Spento Nessuna connessione LAN (da 1 a 4) Acceso Collegamento LAN attivo Lampeggiante Invio o ricezione di dati Stampante Spento Nessuna connessione a stampante rilevata Acceso Connessione a stampante rilevata Lampeggiante Invio dati a stampante in corso Visuale posteriore ADSL Secure...
  • Page 51 Italiano Valori predefiniti Wireless dx ADSL2+ Gateway presenta i seguenti valori predefiniti: ! Indirizzo IP: 192.168.1.1 Requisiti del sistema ! Linea ADSL installata dal provider di servizi Internet ! Un computer con scheda Ethernet installata ! Browser Web compatibile con la versione HTML 4.01 con Javascript attivato Istruzioni per l'installazione Fase uno: collegamento dei microfiltri (se inclusi o richiesti dal proprio ISP)
  • Page 52 Italiano Fase due: collegamento del gateway 1. Collegamento del gateway alla linea ADSL: A. Collegare le antenne fornite in dotazione alla parte posteriore del gateway. B. Collegare un'estremità del cavo telefonico in dotazione alla porta ADSL gateway. C. Collegare l'altra estremità alla presa a muro del telefono. N o ta : la porta USB del gateway consente di collegare unicamente la stampante USB.
  • Page 53 Italiano B. Inserire la spina dell'adattatore di alimentazione in una presa di corrente standard. C. Accendere il computer. Fase tre: configurazione del gateway con EasyConfigurator Prima di accedere a Internet è necessario disporre di un servizio ADSL e Internet attivo, fornito dalla società di servizi telefonici o da un ISP (fornitore di Internet) locale.
  • Page 54 Italiano " Linux: accedere al CD-ROM e fare doppio clic su EasyConfigurator linux- . L'avvio di EasyConfigurator potrebbe richiedere fino a un minuto. script 3. Selezionare il proprio Paese e il provider di servizi Internet (ISP) dagli elenchi a discesa presenti nella pagina .
  • Page 55: Configurazione Aggiuntiva

    Italiano Backup delle impostazioni di configurazione Disponendo di un backup, in caso di ripristino delle impostazioni predefinite del gateway, non sarà necessario modificare di nuovo le impostazioni di configurazione per personalizzarle. USRobotics consiglia di eseguire subito il backup delle impostazioni. 1.
  • Page 56 Italiano Connessione tra un dispositivo SecureEasySetup e il gateway wireless 1. Premere il tasto SecureEasySetup sul retro del gateway per 1 secondo. Il LED SecureEasySetup sulla parte anteriore del gateway inizia a lampeggiare. 2. Avviare SecureEasySetup nell'utilità client per l'adattatore wireless. 3.
  • Page 57 Italiano produttore della stampante per determinare se quest'ultima supporta il proto- collo IPP. N o t a : quando viene usato con stampanti multifunzionali in grado di eseguire scansioni e copie, Wireless dx ADSL2+ Gateway supporta solo la funzione di stampa. Per le funzioni di comunicazione bidirezionali, come la scansione, collegare la stampante multifunzionale direttamente al computer.
  • Page 58 Italiano 7. Compilare i campi (Nome stampante) e (Commenti). Printer name Comment 8. Annotare l'indirizzo indicato nel campo Printer Location (esempio: ). Questo indirizzo è necessario per http://192.168.1.1:1631/printers/My_Printer configurare la stampante su tutti i computer che vi avranno accesso. Fase tre: connessione dei computer al server di stampa USB wireless N o ta : questa operazione dovrà...
  • Page 59 Italiano 5. Selezionare Connetti ad una stampante in Internet o della rete domestica o aziendale Nel campo URL, digitare la copiata dalle pagine di posizione stampante configurazione del gateway. Fare clic su Avanti N o t a : il campo URL rileva la distinzione tra maiuscole e minuscole. Le informazioni devono pertanto essere inserite esattamente come mostrato nella sezione (Posizione stampante) della...
  • Page 60: Risoluzione Di Problemi

    Italiano Risoluzione di problemi Questa procedura di base può risolvere alcuni problemi che potrebbero verificarsi con il gateway: 1. Verificare che tutti i cavi Ethernet e il cavo di alimentazione siano collegati correttamente, inclusi i cavi che collegano il gateway e tutti i computer della rete.
  • Page 61 Italiano Impossibile accedere nuovamente a Internet. S o l u z i o n e p os s i b i l e : 1. per riavviare il gateway, premere il tasto (Ripristino) sul retro dello Reset stesso per 1 secondo. Attendere che il gateway abbia completato il riavvio. N o t a : per ripristinare le impostazioni predefinite del gateway, tenere premuto il tasto per 7 secondi.
  • Page 62: Informazioni Aggiuntive

    Italiano Come si effettua la configurazione del firewall sul gateway? S o l u z i o ne p os s i b i l e : Per modificare le impostazioni del firewall del gateway, accedere alle pagine di configurazione del gateway e selezionare (Impostazione WAN) dal WAN Setup menu...
  • Page 63: Español

    Español Español Instalación Contenido de la caja ! USRobotics Wireless dx ADSL2+ Gateway ! Fuente de alimentación de 15 V de CC ! Antenas extraíbles ! Cable Ethernet ! CD de instalación ! Cable de teléfono ! Guía breve de instalación Características físicas Parte frontal La puerta de enlace cuenta con los siguientes LED de estado:...
  • Page 64 Español Símbolo Nombre Estado Condición Apagado Sin conexión LAN (de 1 a 4) Luz fija Conexión LAN establecida Intermitente Enviando y recibiendo datos Impresora Apagado No se ha detectado ninguna conexión para la impresora Luz fija Se ha detectado una conexión para la impresora Intermitente Envío de datos a la impresora Parte trasera...
  • Page 65 Español Valores predeterminados Wireless dx ADSL2+ Gateway cuenta con los siguientes valores predeterminados: ! IP address (Dirección IP): 192.168.1.1 Requisitos del sistema ! Línea ADSL instalada por su proveedor de acceso a Internet ! Ordenador con un adaptador Ethernet instalado ! Navegador de Internet compatible con HTML 4.01 y JavaScript Instrucciones de instalación Paso 1: Conexión de los microfiltros (si están incluidos o si lo exige su...
  • Page 66 Español Paso 2: Conexión de la puerta de enlace 1. Conecte la puerta de enlace a la línea ADSL: A. Conecte las antenas suministradas en la parte trasera de la puerta de enlace. B. Conecte un extremo del cable telefónico al puerto de la puerta de ADSL enlace.
  • Page 67 Español B. Enchufe el adaptador a una toma de corriente estándar. C. Encienda el ordenador. Paso 3: Configuración de la puerta de enlace mediante EasyConfigurator Debe contar con conexión a Internet y ADSL de su compañía telefónica o de su proveedor de acceso a Internet (ISP) antes de conectarse a Internet.
  • Page 68 Español 3. Seleccione su país y su proveedor de acceso a Internet (ISP) en las listas desplegables de la página . Si su país o su ISP no figuran en la lista, Internet elija (Otro) e introduzca manualmente la configuración que le propor- Other cionó...
  • Page 69: Configuración Adicional

    Español Realización de copias de seguridad de los parámetros de configuración Disponer de una copia de seguridad le facilitará la tarea de volver a aplicar los parámetros de la puerta de enlace en el caso de que tenga que restablecer la configuración original de la misma.
  • Page 70 Español Conexión de un dispositivo SecureEasySetup a la Wireless Gateway 1. Mantenga pulsado el botón SecureEasySetup , situado en la parte trasera de la puerta de enlace, durante un segundo. El LED de SecureEasySetup, situado en la parte frontal de la puerta de enlace, comenzará a parpadear. 2.
  • Page 71 Español Vista, XP, y Windows 2000 incorporan esta función. Para saber si su impresora es compatible con el protocolo IPP, póngase en contacto con el fabricante. N o t a : Si se utiliza con impresoras multifunción que pueden escanear y copiar, la Wireless dx ADSL2+ Gateway solo es compatible con la función de impresión.
  • Page 72 Español 6. En el menú (Dispositivo), seleccione (Servidor de Device Printer Server impresión). 7. Rellene los campos (Nombre de impresora) y (Comen- Printer name Comment tario). 8. Anote la dirección de la ubicación de la impresora (por ejemplo: ). Necesitará esta dirección para con- http://192.168.1.1:1631/printers/My_Printer figurar la impresora en los ordenadores de la red que desea que tengan acceso a la misma.
  • Page 73 Español 4. Active la opción Una impresora de red o una impresora conectada a otro equipo Haga clic en Siguiente 5. Seleccione Conectar a una impresora en Internet o en su red doméstica u organización. En el campo URL, especifique en la sección la ubicación de la Printer location impresora que copió...
  • Page 74: Solución De Problemas

    Español Solución de problemas Este procedimiento básico puede aplicarse para solucionar algunos de los problemas que pueden surgir al utilizar la puerta de enlace: 1. Asegúrese de que todos los cables Ethernet y el cable de alimentación están bien conectados, así como los cables a la puerta de enlace y a todos los ordenadores de la red.
  • Page 75 Español 2. Si no está seguro acerca de los datos de la conexión que solicita el asistente, póngase en contacto con su proveedor de acceso a Internet. 3. Haga clic en (Guardar). Save No puedo acceder a Internet. S o l u c i ó n : 1.
  • Page 76: Información Adicional

    Español páginas de configuración de la puerta de enlace y elija la opción Port Triggering (Activación de puertos). Consulte los apartados Configuración y Guías de la Guía del usuario del CD de instalación de USRobotics para obtener más información sobre esta función. ¿Cómo puedo configurar el cortafuegos en la puerta de enlace? S o l u c i ó...
  • Page 77: Nederlands

    Nederlands Nederlands Installatie Inhoud verpakking ! USRobotics Wireless dx ADSL2+ Gateway ! 15 VDC stroomtoevoer ! Afneembare antennes ! Ethernet-kabel ! Installatie-cd ! Telefoonkabel ! Beknopte installatiegids Producteigenschappen Voorzijde De gateway heeft de volgende statuslampjes: Symbool Naam Status Situatie Voeding Ontvangt geen stroom.
  • Page 78 Nederlands Symbool Naam Status Situatie Geen LAN-verbinding. (1 t/m 4) LAN-verbinding wordt tot stand gebracht Knippert Er worden gegevens verzonden of ontvangen. Printer Er is geen verbinding met de printer gedetecteerd. Er is een verbinding met de printer gedetecteerd. Knippert Er worden gegevens naar de printer verzonden.
  • Page 79 Nederlands Standaardinstellingen Hieronder staan de standaardinstellingen van de Wireless dx ADSL2+ Gateway: ! IP-adres: 192.168.1.1 Systeemvereisten ! Een door een Internet Service Provider geïnstalleerde ADSL-lijn ! Een computer met een geïnstalleerde Ethernet-adapter ! Een met HTML 4.01 compatibele webbrowser waarop JavaScript is ingeschakeld Aanwijzingen voor installatie Stap één: microfilter(s) aansluiten (indien meegeleverd of vereist door...
  • Page 80 Nederlands Stap twee: de gateway aansluiten 1. Sluit de gateway op de ADSL-lijn aan: A. Sluit de meegeleverde antennes aan op de achterzijde van de gateway. B. Sluit een uiteinde van de meegeleverde telefoonkabel aan op de ADSL poort van de gateway. C.
  • Page 81 Nederlands B. Sluit de netvoedingsadapter aan op een gewoon stopcontact. C. Schakel uw computer in. Stap drie: de gateway met de EasyConfigurator configureren Voordat u het internet op gaat, dient de ADSL- en internetservice van uw lokale telefoniebedrijf of Internet Service Provider (ISP) actief te zijn. Vraag uw ISP om de volgende informatie: "...
  • Page 82 Nederlands 3. Selecteer uw land en uw Internet Service Provider (ISP) in de vervolgkeuzelijsten op de pagina (Internet). Indien uw land of ISP Internet niet in de lijst voorkomt, kunt u (Anders) selecteren voor het land en de Other instellingen van uw ISP handmatig invoeren. Mogelijk dient u nadat u uw keuzes hebt gemaakt de gebruikersnaam en het wachtwoord voor de ADSL-verbinding in te voeren.
  • Page 83: Aanvullende Configuratiegegevens

    Nederlands Een back-up van de configuratie-instellingen maken Een back-up maakt het gemakkelijker om uw configuratie-instellingen opnieuw toe te passen nadat u om welke reden dan ook de fabrieksinstellingen van de gateway hebt hersteld. USRobotics beveelt u aan nu een back-up van de instellingen te maken.
  • Page 84 Nederlands Een verbinding tot stand brengen tussen een SecureEasySetup-apparaat en de draadloze gateway: 1. Houd de SecureEasySetup-knop op de achterzijde van de gateway 1 seconde ingedrukt. Het SecureEasySetup-lampje op de voorzijde van de gateway begint te knipperen. 2. Start SecureEasySetup in het hulpprogramma van de client voor uw draadloze adapter.
  • Page 85 Nederlands O p m e r k i n g : als de Wireless dx ADSL2+ Gateway met multifunctionele printers wordt gebruikt die ook kunnen scannen en kopiëren, ondersteunt deze gateway alleen afdrukken. Sluit de multifuncti- onele printer voor bidirectionele communicatiefuncties, zoals scannen, rechtstreeks op de computer aan.
  • Page 86 Nederlands 8. Noteer het adres van de printerlocatie (bijvoorbeeld http://192.168.1.1:1631/ ). U hebt dit adres nodig om de printer in te stellen op alle printers/My_Printer computers die u toegang tot de printer wilt geven. Stap drie: computers op de Wireless USB Print Server aansluiten O p m e r k i n g : u dient deze procedure op elke computer op uw netwerk uit te voeren om afdrukken via de printserver op de Wireless ADSL2+ Gateway mogelijk te maken.
  • Page 87 Nederlands 5. Selecteer Verbinding maken met een printer op het internet of op een thuis- of kantoor- . Voer in het veld URL het adres in van de (Printerlocatie) netwerk Printer location dat u op de configuratiepagina's van de gateway hebt verkregen. Klik op Volgende O p m e r k i n g : de URL-informatie is hoofdlettergevoelig en dient precies zo te worden ingevoerd als weergegeven in het gedeelte...
  • Page 88: P R O B L E M En Op L O S S En

    Nederlands Pro b l e m e n o p l o s s e n In deze basisprocedure komen een aantal problemen met de gateway aan bod: 1. Controleer of het netsnoer en alle Ethernet-kabels goed zijn aangesloten. Hiermee bedoelen we ook de kabels die de gateway en alle computers in het netwerk met elkaar verbinden.
  • Page 89 Nederlands Ik kan geen verbinding meer met het internet maken. Op los s in g : 1. Houd de -knop op de achterzijde van de gateway 1 seconde ingedrukt Reset om de gateway opnieuw op te starten. Wacht tot de gateway volledig is opgestart.
  • Page 90: Aanvullende Informatie

    Nederlands Hoe configureer ik de firewall in de gateway? O p l o s s i n g : U kunt toegang tot de firewall-instellingen van de gateway krijgen via WAN Setup (WAN-setup) in het menu (Internet) van de configuratiepagina's van de Internet gateway.
  • Page 91: Türkçe

    Türkçe Kurulum Türkçe Ambalaj İçeriği ! USRobotics Wireless dx ADSL2+ Gateway ! 15V DC Güç kaynağõ ! Sökülebilir Antenler ! Ethernet kablosu ! Kurulum CD-ROM'u ! Telefon kablosu ! Hõzlõ Kurulum Kõlavuzu Fiziksel Özellikler Ön Ağ geçidi aşağõdaki durum LED'lerine sahiptir: Sembol Adõ...
  • Page 92 Türkçe Sembol Adõ Durum Koşul Kapalõ LAN bağlantõsõ yok. (1 - 4) Yanõyor LAN bağlantõsõ kuruldu. Yanõp Veri gönderiyor ve alõyor. sönüyor Yazõcõ Kapalõ Yazõcõ bağlantõsõ algõlanmadõ. Yanõyor Yazõcõ bağlantõsõ algõlandõ. Yanõp Yazõcõya veri gönderiliyor. sönüyor Geri ADSL Secure 15VDC Easy Setup Reset...
  • Page 93 Türkçe Varsayõlan Değerler Wireless dx ADSL2+ Gateway aşağõdaki varsayõlan değerlere sahiptir: ! IP Adresi: 192.168.1.1 Sistem Gereksinimleri ! ADSL hattõ Internet Servis Sağlayõcõnõz tarafõndan kurulur ! Ethernet adaptörü kurulu bir bilgisayar ! Etkin JavaScript desteği bulunan HTML 4.01 uyumlu bir Internet tarayõcõ Kurulum Talimatlarõ...
  • Page 94 Türkçe İkinci Adõm: Ağ Geçidini Bağlayõn 1. Ağ geçidi cihazõnõzõ ADSL hattõna bağlayõn: A. Verilen antenleri ağ geçidi cihazõnõn arkasõna bağlayõn. B. Verilen telefon kablosunun bir ucunu að geçidi üzerindeki ADSL portuna bağlayõn. C. Telefon kablosunun diğer ucunu duvardaki telefon girişine takõn. N o t : Ağ...
  • Page 95 Türkçe B. Güç adaptörünü standart bir elektrik fişine takõn. C. Bilgisayarõnõzõ açõn. Üçüncü Adõm: Ağ Geçidini EasyConfigruator Programõnõ Kullanarak Konfigüre Edin Internete girebilmek için yerel telefon şirketi veya Internet Servis Sağlayõcõdan (ISS) ADSL ve Internet servisini aktif hale getirmeniz gerekir. ISS'nizden alabileceğiniz aşağõdaki bilgilerden bazõlarõna ihtiyaç...
  • Page 96 Türkçe " Linux: CD-ROM'u açõn ve EasyConfigurator linux-script EasyConfigurator programõnõn başlamasõ bir dakika kadar zaman alabilir. sayfasõndaki aşağõya açõlõr listelerden ülkenizi ve Internet Servis Internet Sağlayõcõnõzõ (ISS) seçin. Ülkeniz ya da İSS'niz listede yoksa, Other (Diğer) seçeneğini seçin ve İSS'niz tarafõndan sağlanan ayarlarõ kendiniz girin.
  • Page 97: Ek Konfigürasyon

    Türkçe Konfigürasyon Ayarlarõnõzõ Yedekleyin Yedekleme yapmak, ağ geçidi cihazõnõzõn varsayõlan fabrika ayarlarõnõ geri yüklemeniz halinde konfigürasyon ayarlarõnõn tekrar yapõlmasõnõ kolaylaştõrõr. USRobotics ayarlarõnõzõ şimdi yedeklemenizi önerir. 1. Bilgisayarõnõzdan Internet tarayõcõsõnõ açõn. 2. Yer veya adres satõrõna yazõn ve ağ geçidi konfigürasyonu 192.168.1.1 sayfalarõna erişmek için ENTER tuşuna basõn.
  • Page 98 Türkçe Kablosuz Yönelticinize SecureEasySetup Cihazõ Bağlayõn: 1. Ağ geçidi cihazõnõn arkasõndaki SecureEasySetup düğmesini 1 saniye basõlõ tutun. Ağ geçidi cihazõnõn ön kõsmõndaki SecureEasySetup LED'i yanõp sönmeye başlayacaktõr. 2. Kablosuz adaptörünüz için istemci yardõmcõ programõnda SecureEasySetup özelliğini başlatõn. 3. Ağ geçidi ve kablosuz adaptör, kablosuz güvenlik ayarlarõnõ senkronize edecektir ve cihaz güvenli bir şekilde ağ...
  • Page 99 Türkçe XP, ve 2000, bu fonksiyon için dahili desteğe sahiptir. Yazõcõnõzõn IPP destekli olup olmadõğõnõ öğrenmek için yazõcõnõzõn üreticisiyle iletişim kurun. N o t : Tarama ve kopyalama yapan çok fonksiyonlu yazõcõlarla kullanõldõğõnda, Wireless dx ADSL2+ Gateway yalnõzca yazdõrma işlemini destekler. Tarama gibi iki yönlü iletişim özellikleri için, çok fonksiyonlu yazõcõyõ...
  • Page 100 Türkçe 8. Yazõcõ konumunun adresini yazõn (örnek: http://192.168.1.1:1631/printers/ ). Yazõcõya erişmesini istediğiniz bilgisayarlarda yazõcõyõ My_Printer kurmak için bu adrese ihtiyacõnõz olacaktõr. Adõm Üç: Bilgisayarlarõ Kablosuz USB Yazdõrma Sunucusuna Bağlayõn N o t : Bu prosedürü, Wireless dx ADSL2+ Gateway üzerindeki yazdõrma sunucusunu kullanmalarõnõ...
  • Page 101: Sorun Giderme

    Türkçe kopyaladõğõnõz (Yazõcõ konumu) adresini girin. Printer location Next (İleri) tõklayõn. No t: URL bilgileri büyük-küçük harf duyarlõdõr ve aynen að geçidi cihazõnõn Durum sayfasõndaki (Yazõcõ konumu) Printer location bölümünde listelendiği gibi girilmelidir.. 6. Yazõcõnõzõn markasõnõ ve modelini seçin. (Tamam) seçeneğini tõklatõn. No t: Yazõcõnõz listede bulunmuyorsa, yazõcõnõzõn sürücüleri doğru olarak kurulmamõş...
  • Page 102 Türkçe 4. Yalnõzca kablosuz bağlantõlar için: Kurşun bazlõ boya ve beton duvarlar gibi ortama bağlõ parazitler veya 2,4 GHz telefonlar gibi bazõ elektronik cihazlar, düşük bağlantõ kalitesine ya da düşük kapsama alanõ oluşmasõna sebep olabilir. Bağlantõ kalitesini artõrmak için ağ geçidi cihazõnõn antenini hareket ettirmeyi ya da kablosuz istemcilerin pozisyonlarõnõ...
  • Page 103 Türkçe 3. Hala Internet'e erişim sağlayamõyorsanõz, bu konuyla ilgili geniş sorun giderme bilgileri için Kullanõm Kõlavuzu USRobotics Kurulum CD- ROM'unda'undaki "Sorun Giderme" bölümüne bakõn. SecureEasySetup, kablosuz istemcimin konfigürasyonunu yapamõyor. Çözüm: Ağ geçidi cihazõnõn arkasõndaki SecureEasySetup butonuna bir saniye basõn, ardõndan ağ geçidi cihazõnõn ön kõsmõndaki SecureEasySetup LED'inin, kablosuz adaptörünüzün istemci yardõmcõ...
  • Page 104: Ek Bilgiler

    Türkçe Ek Bilgiler Yasal ve garantiyle ilgili bilgiler için bkz. Kullanõm Kõlavuzu USRobotics Kurulum CD-ROM'unda. Çalõşma ve konfigürasyon hakkõnda bilgiler için, bkz. Kullanõm Kõlavuzu USRobotics Kurulum CD-ROM'unda. Kullanõm Kõlavuzu, Wireless ADSL2+ Gateway cihazõnõzõn kullanõmõ ve konfigürasyonu hakkõnda ayrõntõlõ bilgiler içerir. Daha geniş...
  • Page 105: Ελληνικά

    Ελληνικά Εγκατά σταση Ελληνικά Περιεχόμενο συσκευασίας ! USRobotics Wireless Ndx ADSL2+ Gateway ! Τροφοδοτικό DC 15 V ! Αποσπώμενες κεραίες ! Καλώδιο Ethernet ! Δίσκος CD-ROM εγκατάστασης ! Tηλεφωνικό καλώδιο ! Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Φυσικά χαρακτηριστικά Πρόσοψη Η πύλη διαθέτει τις παρακάτω ενδεικτικές λυχνίες LED κατάστασης: State Σύμβολο...
  • Page 106 Ελληνικά State Σύμβολο Όνομα Kατάσταση (Kατάσταση) Εκτός Δεν υπάρχει σύνδεση LAΝ. (από 1 έως 4) λειτουργίας Σταθερή Επιτεύχθηκε σύνδεση LAΝ. Αναβοσβήνει Γίνεται αποστολή και λήψη δεδομένων. Εκτυπωτής Εκτός Δεν ανιχνεύθηκε σύνδεση με λειτουργίας εκτυπωτή. Σταθερή Ανιχνεύθηκε σύνδεση με εκτυπωτή. Αναβοσβήνει Αποστολή...
  • Page 107 Ελληνικά Προεπιλεγμένες τιμές Η Wireless Ndx ADSL2+ Gateway έχει τις ακόλουθες προεπιλεγμένες τιμές: Διεύθυνση IP: 192.168.1.1 Απαιτήσεις συστήματος Γραμμή ADSL εγκατεστημένη από τον Πάροχο υπηρεσιών Διαδικτύου που χρησιμοποιείτε Ένας υπολογιστής με εγκατεστημένο προσαρμογέα Ethernet Πρόγραμμα περιήγησης Ιστού συμβατό με HTML 4.01, με ενεργοποιημένο...
  • Page 108 Ελληνικά Βήμα δεύτερο: Συνδέστε την πύλη σας 1. Συνδέστε την πύλη στη γραμμή ADSL: A. Συνδέστε τις κεραίες που παρέχονται στην πίσω πλευρά της πύλη. B. Συνδέστε το ένα άκρο του τηλεφωνικού καλωδίου στη θύρα ADSL στην πίσω πλευρά της πύλη. Γ.
  • Page 109 Ελληνικά B. Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια τυπική πρίζα ρεύματος. Γ. Ανάψτε τον υπολογιστή σας. Βήμα τρίτο: Διαμορφώστε την πύλη σας με το πρόγραμμα EasyConfigruator Θα χρειαστείτε μια ενεργοποιημένη, ενεργή γραμμή ADSL καθώς και παροχή υπηρεσιών πρόσβασης στο Internet από κάποια τοπική σας εταιρία τηλεφωνίας ή πάροχο...
  • Page 110 Ελληνικά 3. Επιλέξτε τη χώρα που βρίσκεστε και τον πάροχο υπηρεσιών Διαδικτύου (ISP) από τις αναπτυσσόμενες λίστες στη σελίδα Internet. Εάν η χώρα ή ο πάροχός σας δεν εμφανίζεται στη λίστα, επιλέξτε Other (Άλλος/η) και εισαγάγετε οι ίδιοι τις ρυθμίσεις που σας έχουν παρασχεθεί από τον πάροχο που χρησιμοποιείτε. Ίσως...
  • Page 111: Πρόσθετη Δ Ιαμ Όρφωσ Η

    Ελληνικά Τήρηση αντιγράφου των ρυθμίσεών σας Η τήρηση τέτοιου αντιγράφου μπορεί να διευκολύνει την εκ νέου εφαρμογή των επιθυμητών ρυθμίσεων, εάν ποτέ χρειαστεί να επαναφέρετε την πύλη στις προεπιλεγμένες εργοστασιακές της ρυθμίσεις. Η USRobotics σάς συνιστά να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας τώρα. 1.
  • Page 112 με τον κατασκευαστή του εκτυπωτή σας για να διαπιστώστε εάν υποστηρίζει το πρωτόκολλο IPP. Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείται με εκτυπωτές πολλαπλών λειτουργιών που σαρώνουν και αντιγράφουν, η Wireless Ndx ADSL2+ Gateway υποστηρίζει μόνον τη λειτουργία εκτύπωσης. Για τις λειτουργίες αμφίδρομης επικοινωνίας, όπως η σάρωση, να συνδέετε τον εκτυπωτή...
  • Page 113 που θα τον χρησιμοποιήσουν αφού συνδεθεί στο δίκτυο, μεταβείτε στο “Βήμα δεύτερο: Βρείτε τις πληροφορίες του διακομιστή εκτυπώσεων” . Προτού συνδέσετε τον εκτυπωτή σας στην Wireless Ndx ADSL2+ Gateway, είναι σημαντικό να εγκαταστήσετε τα προγράμματα οδήγησης που παρέχει ο κατασκευαστής του εκτυπωτή σε όλους τους υπολογιστές που θα χρησιμοποιήσουν...
  • Page 114 Σημείωση: Θα πρέπει να εκτελέσετε αυτή τη διαδικασία σε όλους τους υπολογιστές του δικτύου σας για να επιτραπεί η εκτύπωση με χρήση του διακομιστή εκτυπώσεων στην Wireless Ndx ADSL2+ Gateway. Windows Vista: 1. Στα Windows, κάντε διαδοχικά κλικ στα Start (Έναρξη) > Control Panel (Πίνακας...
  • Page 115: Αντιμετώπ Ιση Π Ροβλ Ημ Άτων

    Ελληνικά 6. Επιλέξτε τη μάρκα και το μοντέλο του εκτυπωτή σας. Κάντε κλικ στο OK. Σημείωση: Αν ο εκτυπωτής σας δεν είναι στον κατάλογο, τα προγράμματα οδήγησης δεν έχουν εγκατασταθεί σωστά. Επαναλάβετε “Βήμα πρώτο: Εγκατάσταση τοπικού εκτυπωτή” στη σελίδα 109. 7.
  • Page 116 Ελληνικά ότι χρησιμοποιείτε τον ίδιο τύπο ασφάλειας ασύρματου δικτύου. Ανατρέξτε στο υλικό τεκμηρίωσης του ασύρματου προσαρμογέα σας για να πληροφορηθείτε πώς μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις αυτές. Εάν εξακολουθείτε να αντιμετωπίζετε προβλήματα με τη χρήση της πύλη σας, ανατρέξτε στην ενότητα “Αντιμετώπιση προβλημάτων” στον Οδηγού χρήσης στο CD- ROM Εγκατάστασης...
  • Page 117 Ελληνικά Το SecureEasySetup δεν μπόρεσε να ρυθμίσει τον πελάτη ασύρματου δικτύου που χρησιμοποιώ. Λύ σ η: Πατήστε το κουμπί SecureEasySetup στο πίσω μέρος της SecureEasySetupγια ένα δευτερόλεπτο και, κατόπιν, ελέγξτε ότι η ενδεικτική λυχνία LED πύλη στην πρόσοψη της πύλη έχει αρχίσει να αναβοσβήνει πριν να εκκινήσετε το SecureEasySetup στο βοηθητικό...
  • Page 118: Πρόσθετες Πληρ Οφορί Ε Σ

    Για πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία και διαμόρφωση, ανατρέξτε στην ενότητα Οδηγού χρήσης στο CD-ROM Εγκατάστασης της USRobotics. Ο Οδηγός χρήσης περιέχει λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη χρήση και τη διαμόρφωση του Wireless Ndx ADSL2+ Gateway. Για εκτεταμένες πληροφορίες για την αντιμετώπιση προβλημάτων και πρόσθετες πληροφορίες: 1.
  • Page 121: S U P P O R T / A S S I S T A N C E / S E R V I Z I O A S S I S Te N Z A / A S I S T E N C I A T É C - N I C A / On D E R S T Eu N I N G / D Es T E K / Υ Π Ο Σ Τή Ρ Ι Ξ Η

    S u p p o r t / A s s i s t a n c e / Ser v i z i o a s s i s t e n z a / A s i s t e n c i a t é c n i c a / Υποστήριξη...
  • Page 124 Pr i n te d i n Xx x x...

Table of Contents