Yamaha Rhino YXR66FAV 2006 Owner's Manual page 197

Table of Contents

Advertisement

Chargement
Un chargement ou une remorque peut modifier la stabili-
té et la maniabilité de ce véhicule.
Faire preuve de bon sens et de discernement en transpor-
tant une charge ou en tirant une remorque. Ne jamais per-
dre de vue les points suivants :
G
Ne jamais dépasser la charge indiquée. Un véhicule
surchargé peut être instable.
CHARGE MAXIMALE
G
Charge maximale du véhicule (poids total du
chargement, du conducteur, des accessoires et
de la flèche d'attelage) : 401 kg (884 lb)
Pour l'Europe : 388 kg (855 lb)
G
Caisse de chargement : 181 kg (400 lb)
G
Attelage de remorque :
Tirage de charge (poids total de la remorque) :
550 kgf (1.212 lbf)
Poids de la flèche d'attelage (force verticale au
niveau du crochet de remorque) : 50 kgf (110 lbf)
FVU01430
Carga
La carga o un remolque pueden alterar la estabilidad
y el comportamiento de un vehículo.
Debe hacer uso del sentido común y el buen juicio
cuando transporte carga o tire de un remolque. Ten-
ga presentes los puntos siguientes:
G
No sobrepase nunca los límites de peso que se
indican. Un vehículo sobrecargado puede ser
inestable.
CARGA MÁXIMA
G
La carga máxima del vehículo (peso total
de la carga, el conductor, el pasajero, los
accesorios y el peso sobre el punto de
enganche del remolque): 401 kg (884 lb)
Para Europa: 388 kg (855 lb)
G
Caja de carga: 181 kg (400 lb)
G
Gancho de remolque:
Carga de tracción (peso total del remolque
y la carga): 550 kgf (1.212 lbf)
Peso sobre el punto de enganche (peso
vertical sobre el punto de enganche del
remolque): 50 kgf (110 lbf)
6-34
SVU01430

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rhino yxr660f

Table of Contents