Advertisement

Quick Links

EU07
303E
Instrukcja Obsługi
Bedienungsanleitung
Operations Manual
l
l

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Schlesienmodelle EU07 303E

  • Page 1 EU07 303E Instrukcja Obsługi Bedienungsanleitung Operations Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    EG-Konformitätserklärung Der Hersteller, Schlesienmodelle GmbH, Philipp-Scheidemann-Straße 7, D-40595 Düsseldorf, erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „H0 Ellok EU07 303E“, Typenbezeichnung: 107001 bis 107015, allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) entspricht. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: EN 55014-1:2006 + A1:2009: Elektromagnetische Verträglichkeit – Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte –...
  • Page 3 fot. Robert Reschka...
  • Page 4 fot. Ludwik Igielski...
  • Page 5: Historia Lokomotywy Eu07

    Lokomotywa EU07 mały literowe oznaczenie serii EU. W 1983 r. ponownie podjęto pro- Jak to wówczas było w zwyczaju w dukcję lokomotyw serii EU07. Dla Już w latach 50-tych XX w. PKP roz– wielu krajach dawnej RWPG (Rady zastąpienia trakcji parowej PKP po– poczęły poszukiwania uniwersalnej Wzajemnej Pomocy Gospodarczej), trzebowały, poza dalszymi zelektryfi-...
  • Page 6: Vorbildgeschichte

    Lokomotive EU07 reihe EU06. Die ersten Maschinen zur endgültigen Ablösung der Dampf- wurden 1962 an die PKP ausgeliefert. traktion neben weiteren elektrifi- zierten Strecken auch weiterer Loks. Bereits in den 1950er-Jahren beschäf– Sie besaßen eine Leistung von 2000 tigte sich die PKP mit der Beschaf- kW und eine Höchstgeschwindigkeit Weil Pafawag in Wroclaw aber damals fung einer universell einsetzbaren...
  • Page 7 fot. Krzysztof Malinowski...
  • Page 8 fot. Rafał Tokarski...
  • Page 9: History Of The Eu07 Locomotive

    Lokomotive EU07 PKP. The loco had 2000 KW power with production of the ET22 Cegiel- with a maximum speed of 125 km/h. ski in Poznań changed production Already in the 1950 years the PKP Part of the project, as common in from ET41 to EU07.
  • Page 10: Opis Modelu

    Ebenso placed on our website pulpitu. Można także przystosować lässt sich das Modell auf AC-Betrieb schlesienmodelle.de model do pracy w systemie prądu umrüsten. Detaillierte Anleitungen zmiennego. Dokładne instrukcje do finden sich auf der Internetseite tego zostaną opublikowane na naszej schlesienmodelle.de...
  • Page 11 fot. Michael Kratzsch-Leichsenring...
  • Page 12: Ostrzeżenia

    Uwaga! Achtung! Attention! To jest model, a nie zabawka! Za- Modellartikel, kein Spielzeug! Bitte This is a model, not a toy. Please chowaj instrukcję na przyszłość! Ze bewahren Sie die diese Bedienungs- keep this manual for future referen- względów konstrukcyjnych produkt anleitung auf! Aufgrund vorbild- ce.
  • Page 13: Ściąganie Pudła Lokomotywy

    Ściąganie pudła lokomotywy Aby zamontować dekoder, należy otworzyć lokomotywę wykręcając 4 śruby w podwoziu, które trzymają jej pudło. UWAGA! Przy składaniu modelu należy ostrożnie do- kręcać śruby, aby nie uszkodzić gwintów plastikowych! Gehäuse abnehmen Zum Öffnen der Lok und Abnehmen des Gehäuses zur Wartungszwecken oder den Decodereinbau müssen ins- gesamt vier Schrauben von unten gelöst werden.
  • Page 14: Montaż Dekodera

    Montowanie dekodera zu achten, daß dieser richtig herum Without the bridge plug the model W celu instalacji dekodera cyfro- auf die 21MTC Schnittstelle einge- will not work properly in analog wego, należy usunąć zaślepkę znaj– setzt wird (Pin index). Die Lok ist mode.
  • Page 15: Mapowanie Funkcji Cyfrowych

    Dekodery ESU z dedykowanym opro- Die Dekoder sind erhältlich bei The decoders are available at gramowaniem można nabyć na: www.schlesienmodelle.de www.schlesienmodelle.de www.modelcenter.pl EU07 LokSound V4.0 Art. Nr. 107999 EU07 LokSound V4.0 cat. no. 107999 www.elvis-model.pl EU07 LokPilot V4.0 Art Nr.
  • Page 16 dekoder ESU LokSound V4.0 ESU LokSound V4.0 Dekoder ESU Loksound V4.0 decoder Licht vorn F 00 White headlights F 00 Światła czołowe białe krótkie F 00 F 01 Dźwięk wł./wył. F 01 Sound ein/aus F 01 Sound ON/OFF F 02 Syrena wysokotonowa F 02 Signalhorn hoch...
  • Page 17 dekoder ESU LokSound V4.0 ESU LokSound V4.0 Dekoder ESU LokSound V4.0 decoder F 21 Hamulec postojowy F 21 Bremse lösen/anlegen F 21 Apply/release brakes F 22 Dźwięk zamykania drzwi kabiny F 22 Tür auf/zu F 22 Door open/close F 23 Zapowiedź...
  • Page 18: Opis Funkcji Świetlnych

    F 25-27 są przygotowane pod sa- F 25-27 sind vorbereitet für den Ein- F 25-26 are prepared for custom modzielną modyfikację. Uwaga! bau durch ambitionierte Bastler. Ach- modification by advanced hobbyists. Nie dla początkujących! Grozi usz- tung! Nicht für Anfänger geeignet. Caution! Not suitable for beginners.
  • Page 19 Sygnał Pc 1 Signal Pc 1 Oznaczenie czoła pociągu lub innego Kennzeichnung der Spitze von Zügen pojazdu kolejowego jadącego na und von auf die freie Strecke überge- szlaku w kierunku zasadniczym. henden Nebenfahrzeugen - ausgenom- men bei der Fahrt auf falschem Gleis. LokPilot F 00, LokSound F 00.
  • Page 20 Sygnał Pc 6 Sygnał Pc 6 Oznaczenia czoła pociągu z jedno– Kennzeichnung der Zugspitze bei osobową obsadą pojazdu trakcyj- Halt auf freier Strecke. nego, zatrzymanego z niewiadomej przyczyny na torze szlaku dwu- lub Indicating front of train stopped on LokPilot F 07, LokSound F 13. wielotorowego.
  • Page 21 Światła długie. Fernlicht. High beam front lights. LokPilot F 01, LokSound F 04. Oświetlenie kabiny. Führerstandsbeleuchtung. Drivers cab lights. LokPilot F 05, LokSound F 07. Światła postojowe. Abstellbeleuchtung. Parking lights. LokPilot F 06, LokSound F 10.
  • Page 22: Montaż Elementów Dodatkowych

    Montaż elementów dodatkowych Elementy dodatkowe objęte są czerwonymi okręgami. Zurüsten der Front der Lokomotive Zurüstteile sind mit roten Kreisen markiert Additional parts for the frontside The replacement parts are shown in red circles.
  • Page 24: Serwisowanie Modelu

    Miejsca smarowania Przy częstym używaniu modelu, należy smarować metalowe panewki osi zestawów kołowych kroplą oleju maszynowego lub smarem nie zawierającym żywic i kwasów. Schmierstellen bei häufigem Fahrbetrieb Schmierstellen der Lok - Ölen Sie die metallenen Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreuem Fett oder Nähma- schinenöl.
  • Page 25: Dodatkowy Zestaw Kołowy

    Dodatkowy zestaw kołowy sein, ist eine seperate Achse mit Model jest tak zaprojektowany, aby Haftreifen beigelegt. Die Nutzung ciągnąć składy o standardowych dłu- von Haftreifen verschmutzt aller- gościach modelarskich bez gumek na dings die Gleise und beeinflusst die kołach. Jeżeli by zaistniała potrzeba Stromaufnahme.
  • Page 26: Prawidłowa Utylizacja

    Prawidłowa utylizacja produktu Korrekte Entsorgung dieses Produktes Correct disposal of this model Oznaczenie umieszczone na produkcie Die Kennzeichnung auf dem Modell The marking on the model or the lub w odnoszących się do niego tekstach bzw. der zugehörigen Anleitung gibt an, manual indicates that it should not wskazuje, że produktu po upływie okresu dass es nach seiner Lebensdauer nicht...
  • Page 27 fot. Michael Kratzsch-Leichsenring...
  • Page 28 Sammlermodell! Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr. Schlesienmodelle behält sich daher das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung an jedem der in der Dokumentation beschriebenen Produkte Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Vervielfältigungen und Reproduktionen dieser Dokumentation in jeglicher Form bedürfen der...

Table of Contents