ResMed air10 User Manual

ResMed air10 User Manual

Dc/dc converter 90w
Hide thumbs Also See for air10:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Beschränkte Gewährleistung
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie Limitée
  • Specifiche Tecniche
  • Garanzia Limitata
  • Especificaciones Técnicas
  • Garantía Limitada
  • Tabela de Compatibilidade
  • Especificações Técnicas
  • Garantia Limitada
  • Technische Specificaties
  • Beperkte Garantie
  • Tekniska Specifikationer
  • Begränsad Garanti
  • Tekniske Specifikationer
  • Begrænset Garanti
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Begrenset Garanti
  • Tekniset Tiedot
  • Rajoitettu Takuu
  • Technické Parametry
  • Omezená Záruka
  • Tehnilised Spetsifikatsioonid

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
English | Deutsch | Français | Italiano | Español | Português | Nederlands | Svenska | Dansk | Norsk | Suomi |
1
C
B
English
The DC/DC Converter 90W allows you to operate your
device from a vehicle cigarette lighter socket (12V or 24V
DC power source) in a car, boat, or other vehicle equipped
with a suitable battery.
The Air10 DC/DC Converter 90W (model no. 37003,
illustration 1) is specifically for use with an AirSense
or AirCurve
10 device and the S9 DC/DC Converter 90W
(model no. R360-792, illustration 2) is specifically for use
with an S9
device.
The DC/DC converter 90W comprises the following
elements:
• DC/DC Converter 90W
• Battery clips.
Compatibility table
Air10 Converter -
product # 37297
(illustration 1)
S9 Converter - product
# 36970
(illustration 2)
E
D
AirSense 10 /
AirCurve 10
2
A
D
Consult your equipment supplier for more information
about this accessory.
Using the converter via a vehicle cigarette
lighter socket
Refer to illustration 1 for the Air10 converter and
illustration 2 for the S9 converter. Illustrations are at the
10
beginning of this document.
1. Before connecting the converter, make sure the
converter switch (A) is off.
2. Position the converter on a level surface, with the
ResMed logo facing up.
3. Plug the converter connector (B) into the device power
inlet/DC input socket (C).
4. Remove the cigarette lighter from the vehicle cigarette
lighter socket.
5. Plug the converter adaptor plug (D) into the vehicle
S9
cigarette lighter socket.
6. Switch on the converter. The light (E) will glow green
when it powers on.
The light will flash continuously if the connection is not
made, or if the device is in standby or power save mode
when the connection is made. If the battery is low,
the light will glow amber. If the light does not operate,
check that the converter switch (A) is on.
DC/DC Converter 90W
Česky | Eesti |
简体中文
B
C
A
Air10 and S9
User Guide
|
|
日本語
繁體中文
E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ResMed air10

  • Page 1 DC power source) in a car, boat, or other vehicle equipped lighter socket with a suitable battery. Refer to illustration 1 for the Air10 converter and The Air10 DC/DC Converter 90W (model no. 37003, illustration 2 for the S9 converter. Illustrations are at the illustration 1) is specifically for use with an AirSense ™...
  • Page 2: Technical Specifications

    Information regarding the CAUTiOns electromagnetic emissions and immunity of this ResMed device • The Air10 DC/DC converter must only be used with can be found on www.resmed. Airsense 10 and AirCurve 10 devices to ensure com, on the Products page proper performance.
  • Page 3: Limited Warranty

    Ein gelbes Licht deutet darauf hin, dass der a result of the sale, installation or use of any ResMed Ladezustand der Batterie zu niedrig ist. Wenn das Licht product. Some regions or states do not allow the exclusion nicht leuchtet, überprüfen Sie, ob der Konverterschalter...
  • Page 4: Technische Daten

    Zigarettenanzünderbuchse Ihres Fahrzeugs Höchste Leistungsaufnahme heraus, um ein Entladen der Batterie zu verhindern. Air10 106 W • ResMed empfiehlt zur Stromversorgung den Anschluss 110 W einer Deep-Cycle-Batterie an den Konverter, da Deep- Cycle-Batterien für regelmäßige hohe Entladungen Normale Belastung ausgelegt sind.
  • Page 5: Beschränkte Gewährleistung

    Haushaltsabfall, sondern muss separat entsorgt batterie appropriée. werden. Lassen Sie das Gerät von einem entsprechenden Le convertisseur CC/CC 90 W Air10 (modèle 37003, Entsorgungs- oder Wiederverwertungs- bzw. illustration 1) est spécifiquement conçu pour une Recyclingunternehmen in Ihrer Region entsorgen.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    • ne pas essayer de modifier le convertisseur. le convertisseur ne contient aucune pièce pouvant être entretenue par l’utilisateur. ATTEnTiOn • le convertisseur CC/CC Air10 ne doit être utilisé qu’avec des appareils Airsense 10 et AirCurve 10 afin de garantir la performance de l’appareil.
  • Page 7: Garantie Limitée

    à les réparations effectuées par un service de réparation une distance minimale de 1 m sans l’autorisation expresse de ResMed ; c) les dégâts ou de l'appareil. contaminations causés par de la fumée de cigarette, de Vous trouverez plus pipe, de cigare ou autre ;...
  • Page 8: Specifiche Tecniche

    PRECAUZiOni La spia lampeggia in modo continuo in caso di mancato • il convertitore DC/DC Air10 va utilizzato solo con collegamento, o se l’apparecchio è in modalità di stand- apparecchi Airsense 10 e AirCurve 10 al fine di by o risparmio energetico quando viene effettuato il garantirne il buon funzionamento.
  • Page 9: Garanzia Limitata

    Per informazioni sulla Umidità d'esercizio 10–95% non condensante raccolta e sullo smaltimento del proprio dispositivo ResMed si prega di contattare la sede o il distributore Altitudine d'esercizio Tra il livello del mare e 2.591 m; pressione atmosferica d'esercizio tra locale ResMed più...
  • Page 10 • Si necesita ayuda, contacte con un representante de encendedor de un vehículo ResMed, con el servicio técnico de ResMed o visite www.resmed.com. Consulte la ilustración 1 para el transformador Air10, y la ilustración 2 para el transformador S9. Las ilustraciones limpieza están al principio de este documento.
  • Page 11: Especificaciones Técnicas

    ResMed, póngase en contacto con la oficina de ResMed a compatibilidad electromagnética más cercana o con su distribuidor local, o visite la página (EMC por sus siglas en inglés) de www.resmed.com/environment.
  • Page 12: Tabela De Compatibilidade

    • O cabo eléctrico não é substituível. con el distribuidor de ResMed o con la oficina de ResMed • Se TANTO a bateria COMO o seu automóvel, barco ou de su región.
  • Page 13: Especificações Técnicas

    PRECAUçÕEs Compatibilidade Este produto encontra-se em electromagnética conformidade com todos os • O transformador CC/CC Air10 só deve ser utilizado requisitos de compatibilidade com dispositivos Airsense 10 e AirCurve 10 para electromagnética (CEM) nos garantir o desempenho adequado. termos da norma CEI 60601-1-2, para áreas residenciais, comerciais...
  • Page 14 Compatibiliteitstabel Se o produto avariar nas condições normais de utilização, a ResMed procederá, ao seu critério, à reparação ou AirSense 10 / substituição do produto defeituoso ou de qualquer um dos AirCurve 10 seus componentes. Esta garantia limitada não cobre: a) qualquer dano Air10-omvormer - productnr.
  • Page 15: Technische Specificaties

    Air10 106 W • ResMed raadt aan om een deep-cycle accu op de 110 W omvormer aan te sluiten om uw apparaat van stroom te Typisch stroomverbruik voorzien, aangezien deep-cycle accu’s erop berekend...
  • Page 16: Beperkte Garantie

    Voor de verwijdering van uw apparaat dient u Air10 DC/DC omvandlare 90 W (modellnr. 37003, bild 1) är gebruik te maken van de beschikbare toepasselijke specifikt avsedd för användning med en AirSense 10 eller ™...
  • Page 17: Tekniska Specifikationer

    återfinns på www.resmed.com på sidan Products Fuktighet vid förvaring och under Service & Support. transport • Om du behöver hjälp, kontakta en ResMed- Air10 5 till 95 % ej kondenserande representant, ResMeds tekniska avdelning, eller gå till www.resmed.com.
  • Page 18: Begränsad Garanti

    Se illustration 1 for Air10 konverteren og illustration 2 for Denna begränsade garanti täcker inte a) skador som S9 konverteren. Illustrationerne findes i starten af dette uppstår till följd av otillbörlig användning, missbruk, dokument.
  • Page 19: Tekniske Specifikationer

    • Når konverteren ikke anvendes, skal den slås fra eller Air10 frakobles fra køretøjets cigarettænderstikdåse for at forhindre batteriet i at aflade. • ResMed anbefaler tilslutning af et deep-cycle batteri til Driftstemperatur +5 °C til +35 °C konverteren som strømkilde til din enhed, da deep-cycle...
  • Page 20: Begrænset Garanti

    Se illustrasjon 1 for Air10 omformeren og illustrasjon 2 Denne begrænsede garanti dækker ikke: a) skade for S9 omformeren. Illustrasjoner finnes i begynnelsen av som følge af ukorrekt brug, misbrug, modifikation...
  • Page 21: Tekniske Spesifikasjoner

    Havnivå til 2 591 m; den fra sigarettenneruttaket for forhindre at batteriet lufttrykk 1013 hPa til 738 hPa lades ut. • ResMed anbefaler bruk av et dypsyklusbatteri for å drive Temperatur under oppbevaring og -20°C til +60°C transport apparatet ettersom dypsyklusbatterier er optimert for hyppige og tunge belastninger.
  • Page 22: Begrenset Garanti

    Hvis det oppstår feil på produktet under vanlig bruk, Kuva 1 esittää Air10 -muunninta ja kuva 2 S9 -muunninta. skal ResMed, etter eget skjønn, reparere eller skifte det Kuvat ovat tämän käyttöohjeen alussa. defekte produktet eller noen av dets deler.
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    Nimellisvirrankulutus tyhjenemisen. Air10 51 W • ResMed suosittelee syväpurkausta kestävän akun käyttämistä muuntimen kanssa antamaan virtaa 70 W laitteelle, koska sellaiset akut sopivat parhaiten jatkuviin Käyttölämpötila +5 – +35 °C raskaisiin latauksen purkamisiin. • Muunninta voidaan käyttää myös mukana tulevia Käyttöympäristön ilmankosteus...
  • Page 24: Rajoitettu Takuu

    Jos tuotteessa ilmenee vikaa normaalissa käytössä, Adaptér Air10 viz obrázek 1 a adaptér s9 viz obrázek 2. ResMed korjaa tai vaihtaa oman harkintansa mukaan Obrázky se nacházejí na začátku tohoto dokumentu. viallisen tuotteen tai sen osan.
  • Page 25: Technické Parametry

    ResMed naleznete na • Aby byla zajištěna správná funkce DC/DC adaptéru, stránkách www.resmed.com, v oddíle Products (výrobky) v části Service and Air10 musí být používán výhradně s přístroji Airsense 10 Support (servis a podpora). a AirCurve 10. • Aby byla zajištěna správná funkce DC/DC adaptéru s9 Symboly, které...
  • Page 26: Omezená Záruka

    Tato omezená záruka se nevztahuje na následující: a) Joonisel 1 on muundur Air10 ja joonisel 2 on muundur s9. jakékoli škody vzniklé v důsledku nesprávného nebo Joonised on selle dokumendi alguses. nevhodného použití přístroje, jeho úprav nebo změn; b) 1.
  • Page 27: Tehnilised Spetsifikatsioonid

    12 kuu Air10 51 W jooksul alates esmasest ostukuupäevast. Garantii ei ole edasiantav. 70 W kui viga ilmneb toote normaalse kasutamise ajal, parandab Töökeskkonna temperatuur +5 °C kuni +35 °C või asendab ResMed omal valikul vigase toote või selle...
  • Page 28 ülalmainitud garantii ei 用H5i 将会更快耗尽电池电量。 pruugi teile kehtida.   • 启动轿车、 轮船或其他车辆时, 如果转换器切断了对装置的 ResMed ei vastuta juhuslike ega põhjuslike kahjude eest, 供电, 将转换器从车辆上断开。 等待几秒钟后, 再重新连接。 mis on väidetavalt tekkinud ResMedi toote müügist, paigaldamisest või kasutamisest. Mõned regioonid või  ...
  • Page 29 防止手指伸入, 当装置倾 (圖2) 斜15度时, 尽管暴露在垂直落下的水珠环境中也不会有危险;  要瞭解更多有關此配件的資訊, 請徵詢您的設備供應商。 直流电;  保险丝; 制造商; 欧盟授权 透過車輛點煙器插口使用電源轉換器 代表; 欧洲RoHS标准; 序列号; 中国环保控制 請參考圖1了解Air10轉換器, 參考圖2了解S9轉換器。 圖示內容 标志; 湿度限制; 温度限制; 工作海拔高度; 請見本文開始部份。 1. 連接轉換器之前, 請確保轉換器的開關(A)處於關閉狀態。 大气压力限制;  2. 在水平面上放好轉換器, 讓瑞思邁標誌朝上。 3. 將轉換器接頭(B)插入裝置的電源接口/直流電輸入口(C)。  环保资讯直流/直流转换器需单独处理, 不得作为不分类 4. 從車輛點煙器插口上取下點煙器。 的市政废弃物处理。 您应使用所在地区的适当收集、 再利用和...
  • Page 30 製造商; 歐盟 • 請勿嘗試更改轉換器。 轉換器內部沒有用戶可維修的部件。 授權代表; 歐洲RoHS標準; 序列號; 中國環 注意事項  濕度限制; 保控制標誌; 溫度限制; 工作海 • Air10直流/直流轉換器必須與AirSense 10和AirCurve 10 一起使用, 以確保性能正常。 拔高度; 大氣壓力限制; • S9直流/直流轉換器必須與S9裝置一起使用, 以確保性能 正常。 環保資訊直流/直流轉換器需單獨處理, 不得作為不分類 • 轉換器應與12V或24V負極接地系統連接(即電池負極接地)。 的市政廢棄物處理。 您應使用所在地區的適當收集、 再利用和 若連接12V或24V正極接地系統, 則可能會損壞轉換器及車 回收系統廢棄處理此裝置。 這些收集、 再利用和回收系統可以 輛的電力系統。 如果您不清楚自己是否使用負極接地系統,...
  • Page 31 日本語 AirCurve 10 装置は、 AirSense 10 / AirCurve 10 装置 DC/DCコンバータ90Wを使用すると、 自動車、 船舶、 その を単独で使用するよりもかなり多くの電力を使用しま 他適切なバッテリを備えた車両のシガーライターソケット す。 HumidAirを使用すると、 バッテリの消耗がさらに加速 (12V~24V DC電源)から装置を作動させることができます。 します。 Air10 DC/DCコンバータ90W(型番 37003、 図1)は、 AirSense ™ • H5i加湿器が接続されているS9装置は、 S9装置を単独で使 10またはAirCurve 10装置と併用するように、 またS9 DC/DC ™ 用するよりもかなり多くの電力を使用します。 H5i を使用す ™...
  • Page 32 Bella Vista NSW 2153 Australia 4RW UK See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. Air10, AirCurve, AirSense, H5i, HumidAir and S9 are trademarks of ResMed Ltd. S9 is registered in U.S. Patent and Trademark Office. For patent and other intellectual property information, see www.resmed.com/ip.

This manual is also suitable for:

S9

Table of Contents