Table of Contents
  • Recherche de Pannes
  • Paměť Alarmu
  • Memoria de Alarma
  • Guía Solución de Problemas
  • Guida Ricerca Guasti
  • TrikčIų Aptikimas Ir Šalinimas
  • Darbības Traucējumu Novēršana
  • Zmiana Kodu Pin
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Memória de Alarme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

FRA
Manuel pour l'utilisateur
CZA
Návod k použití
DAN
Brugermanual
DEU
Benutzerhandbuch
ENG
User's manual
ESP
Manual del usario
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöohje
GRK
Εγχειρίδιο Χρήσης
06DE3575A
06DE3575A.indd 1
06DE3575A.indd 1
Alarme -
alarmům -
alarm - alarm - alarm - alarma- allarm
RTMACEQLOT -
- hälytys -
アラーム - 경보 장치 - signalizacija -
alarm - alarmowa - alarme - alarmă -
alarm - alarma -larm -alarm
4435-4415
CRO
Korisnički priručnik
HUN
Kezelési kézikönyv
ITA
Manuale utente
JPN
ユーザーズマニュアル
KOR
사용자 안내서
LTH
Naudotojo vadovas
LET
Lietotāja rokasgrāmata
NLD
Handleiding voor het gebruik
NOR
Bruksanvisning
26/03/2012
alarm -
riasztàs - allarme -
brīdinājums-alarm -

PLK
Instrukcja obsługi
PTG
Manual de uso
ROM
Manual de utilizare
RUS
Инструкция по зксплуации
SLK
Užívateľský návod
SLV
Uporabniški priročnik
SWE
Användarhandbok
Kullaným kýlavuzu
TRK
1/136
26/03/2012 11.46.26
26/03/2012 11.46.26

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dacia 4435

  • Page 1 - allarme - アラーム - 경보 장치 - signalizacija - brīdinājums-alarm - alarm - alarmowa - alarme - alarmă -  alarm - alarma -larm -alarm 4435-4415 Manuel pour l’utilisateur Instrukcja obsługi Korisnički priručnik Návod k použití Manual de uso Kezelési kézikönyv...
  • Page 2 Cher Client, nous vous remercions pour la confi ance que vous avez accordé à notre marque en choisissant ce système de protection, qui a été conçu pour répondre au standard de performance des constructeurs automobiles et être conforme aux directives européennes en viguer. Afi...
  • Page 3 Poštovani kupče, Zahvaljujući Vam na učinjenom izboru želimo vas informirati da ovaj proizvod je tehnološki napredni protuprovalni sustav usklađen s direktivama EZ.Pažljivo pročitajte priručnik jer time od nabavljenog proizvoda dobit ćete najveće zadovoljstvo. Usto savjetujemo da priručnik čuvate zajedno s dokumentima automobila kako biste ga u slučaju potrebe mogli lako konzultirati. Kedves vevö, Köszönjük, hogy termèkünket vàlasztotta ès egyben szeretnènk informàlni arròl, hogy ez egy technològiailag elörehaladott ès az europai normàknak megfelelö...
  • Page 4 Uprzejmy Kliencie, Dziękując za wybranie naszego produktu informujemy Cię, źe jest to system zabezpieczający przed kradzieźą o wysokiej technologii, zgodny z normami dyrektyw europejskich. Przeczytaj uwaźnie instrukcję obsługi: będziesz miał maksymalną satysfakcję z zakupionego produktu. Ponadto zalecamy Ci przechowywanie tej instrukcji obsługi wraz z dokumentami samochodu, aby móc w kaźdej chwili korzystać z niej. Ex.mo Cliente, agradecendo pela Sua escolha informamos que este produto é...
  • Page 5 Manuel pour l’utilisateur 1 - INTRODUCTION. 2 - ACTIVATION/DESACTIVATION DU SYSTEME PAR LA RADIOCOMMANDE COBRA. Ce système d’alarme antivol est contrôlé par une Pour activer le système, appuyer sur la touche “A” de la radiocommande avec code à haute sécurité. La technologie radiocommande Cobra en option.
  • Page 6 Manuel pour l’utilisateur ACTIVATION/DESACTIVATION DU SYSTEME 5 - INTERRUPTION D’UNE ALARME EN COURS. PAR LA RADIOCOMMANDE D’ORIGINE DU Quand le système est en alarme, il est possible de VEHICULE. désactiver la sirène et le clignotement des indicateurs de direction en appuyant une fois sur la touche ouverture de la Pour activer le système, appuyer sur le bouton de verrouillage radiocommande.
  • Page 7 Manuel pour l’utilisateur 7 - MEMOIRE D’ALARME. Lorsqu’une alarme intervient pendant votre absence, à la désactivation du système, 3 clignotements des indicateurs de direction et acoustiques vous signal qu’il y a eut un cycle d’alarme. Aussitôt après la désactivation et avant de mettre le contact, le voyant LED signal par une série de clignotements la cause de l’alarme survenue.
  • Page 8 Manuel pour l’utilisateur Le système d’alarme étant désactivé, procédez de la 8 - DÉSACTIVATION D’URGENCE VIA CODE PIN. manière suivante: En cas de perte de la radiocommande, vous pouvez • ouvrir un porte; désactiver le système en utilisant le CODE PIN que vous •...
  • Page 9: Recherche De Pannes

    Manuel pour l’utilisateur REMPLACEMENT DES PILES DE LA 10 - RECHERCHE DE PANNES. RADIOCOMMANDE COBRA (option). La radiocommande Cobra contient une pile lithium type LA RADIOCOMMANDE N’ACTIVE NI NE DÉSACTIVE LE SYSTÈME. CR2032 - 3 volts. Son remplacement est nécessaire lorsque lors de la pression Cause Solution sur un bouton, le LED clignote de manière irrégulière ou...
  • Page 10 Návod k použití  2 - ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ RÁDIOVÝM DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM OD FIRMY COBRA. Toto poplašné zařízení na ochranu proti neoprávněnému vniknutí je ovládáno rádiovým dálkovým ovládáním s vysoce Za účelem zapnutí systému stiskněte jednou tlačítko ”A“ na bezpečným kódem. Tato technologie nabízí velmi vysoký rádiovém dálkovém ovládání...
  • Page 11 Návod k použití 3 - ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ PŮVODNÍM RÁDIOVÝM 5 - PŘERUŠENÍ ZAPNUTÉHO ALARMU. DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM VOZIDLA. Při zapnutém alarmu systému je možné zrušit sirénu a blikání Za účelem zapnutí systému stiskněte jednou tlačítko zavření směrových světel jedním stisknutím tlačítka otevírání na dveří...
  • Page 12: Paměť Alarmu

    Návod k použití 7 - PAMĚŤ ALARMU. Když dojde k výskytu alarmu během doby zapnutí, při vypnutí systém oznámí alarm, ke kterému došlo, 3 bliknutími směrových světel a 3 akustickými signály. Teprve po vypnutí systému a v každém případě před zapnutím přístrojového panelu paměť alarmů poskytne podrobnější...
  • Page 13 Návod k použití Při vypnutém systému postupujte níže uvedeným způsobem: 8 - NOUZOVÉ VYPNUTÍ PROSTŘEDNICTVÍM PIN KÓDU. • otevřete dveře; • otevřete kapotu; V případě ztráty nebo poruchy původního rádiového dálkového • zapněte přístrojový panel; ovládání můžete vypnout systém použitím PIN kódu, který •zadejte PIN kód.
  • Page 14 Návod k použití 11- VÝMĚNA BATERIE RÁDIOVÉHO DÁLKOVÉHO 10 - NÁVOD K ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH. OVLÁDÁNÍ OD FIRMY COBRA (je-li součástí). RÁDIOVÉ DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ NEDOKÁŽE ZAPNOUT / VYPNOUT Rádiové dálkové ovládání od fi rmy Cobra obsahuje 1 lithiovou SYSTÉM. baterii typu CR2032 - 3V. Její výměna bude potřebná, když Příčina Řešení...
  • Page 15 Brugermanual 1 - INTRODUKTION. 2 - TILKOBLING / FRAKOBLING MED COBRA FJERNBETJENING. Dette anti-indbrudsalarmsystem kontrolleres fra en For at tilkoble systemet skal man trykke Cobra fjernbetjeningens fjernbetjening med en meget sikker kode. Denne teknologi taste ”A” en gang. giver et meget stor beskyttelsesniveau mod ethvert forsøg på...
  • Page 16 Brugermanual 3 - TILKOBLING / FRAKOBLING MED KØRETØJETS 5 - AFBRYDELSE AF EN IGANGVÆRENDE ALARM. ORIGINALE FJERNBETJENING. Når systemet er i alarm er det muligt at deaktivere sirenen og For at tilkoble systemet skal man trykke køretøjets originale blinklysenes blinken ved at trykke fjernbetjeningens trykknap fjernbetjenings trykknap til dørlukning en gang.
  • Page 17 Brugermanual 7 - ALARMHUKOMMELSE. Når der opstår en alarm under en tilkoblingsperiode, vil systemet ved tilkobling signalere den opståede alarm med 3 blink fra blinklysene og 3 akustiske signaler. Kun efter systemets frakobling og dog inden man tænder instrumentbrættet vil alarmhukommelsen levere detaljeindikationer om de opståede alarmer som man kan identifi...
  • Page 18 Brugermanual Når systemet er frakoblet skal man foretage følgende: 8 - NØDFRAKOBLING VHA. PIN CODE. • åbne en dør; I tilfælde af bortskaffelse eller ødelæggelse af den originale • åbne motorhjelmen; fjernbetjening, kan De deaktivere systemet ved at bruge PIN koden som De fi...
  • Page 19 Brugermanual 10 - GUIDE TIL FEJLSØGNING. 11- UDSKIFTNING AF COBRA FJERNBETJENIN- GENS BATTERI (hvor det fi ndes). FJERNBETJENINGEN TILKOBLER IKKE / FRAKOBLER IKKE Cobra fjernbetjeningen indeholder 1 litium batteri af typen SYSTEMET. CR2032 - 3V. Dets udskiftning vil være nødvendig når LED’ et blinker på...
  • Page 20 Benutzerhandbuch 1. EINFÜHRUNG. 2. AKTIVIERUNG / DEAKTIVIERUNG MIT COBRA- HANDSENDER. Dieses Einbruchalarmsystem wird durch einen Handsender mit einem Code gesteuert, der einen hohen Sicherheitsgrad Um das System zu aktivieren, drücken Sie einmal die Taste ”A” des Cobra-Handsenders. besitzt. Diese Technologie bietet einen sehr hohen Schutz gegen jeden Versuch, den Code zu reproduzieren.
  • Page 21 Benutzerhandbuch 5. UNTERBRECHUNG EINES VORHANDENEN 3. AKTIVIERUNG / DEAKTIVIERUNG MIT DEM ORIGINALEN HANDSENDER. ALARMS. Um das System zu aktivieren, drücken Sie einmal die Wenn sich das System im Alarmzustand befi ndet, ist es möglich, Türschließtaste des originalen Handsenders des Fahrzeugs. die Sirene und das Blinken der Fahrtrichtungsanzeiger durch einmaliges Drücken der Türöffnungstaste des Handsenders Die Aktivierung wird bestätigt durch:...
  • Page 22 Benutzerhandbuch 7. ALARMSPEICHER. Wenn sich während der Aktivierungsdauer ein Alarm ereignet, signalisiert das System bei Deaktivierung den ausgelösten Alarm durch 3-maliges Blinken der Fahrtrichtungsanzeiger und 3 akustischen Signalen. Erst nach der Deaktivierung des Systems und in jedem Fall vor dem Einschalten der Zündung liefert der Alarmspeicher die Detailangaben der ausgelösten Alarme, die durch das Zählen der Blinkfolgen der LED-Anzeige auf dem Emergency-Panel bestimmt werden können.
  • Page 23 Benutzerhandbuch Gehen Sie bei deaktiviertem System wie folgt vor: 8. NOTDEAKTIVIERUNG DURCH PIN-CODE. • Eine Tür öffnen; Bei Verlust oder Defekt des originalen Handsenders können • die Motorhaube öffnen; Sie das System durch Verwendung des auf der PIN-Code- • die Zündung einschalten Karte angegebenen PIN-Codes deaktivieren.
  • Page 24 Benutzerhandbuch 11. AUSWECHSLUNG DER BATTERIE DES COBRA- 10. FEHLERSUCHE-LEITFADEN. HANDSENDERS (wo vorgesehen). Der Cobra-Handsender enthält eine Lithium-Batterie Typ DER HANDSENDER AKTIVIERT / DEAKTIVIERT DAS SYSTEM NICHT. CR2032 3V. Der Austausch dieser Batterie wird erforderlich, Lösung Ursache wenn beim Drücken auf eine der Tasten die LED-Anzeige unregelmäßig oder nur für kurze Zeit blinkt.
  • Page 25 User’s manual 1 - INTRODUCTION. 2 - ARMING AND DISARMING WITH THE COBRA REMOTE CONTROL. The anti - intrusion alarm system is operated by a with a security code. This technology offers an extremely high level To arm the system press the pushbutton “A” of the Cobra of protection against any attempt to reproduce the code.
  • Page 26 User’s manual 3 - ARMING AND DISARMING WITH THE VEHICLE 5 - INTERRUPTING AN ALARM IN PROGRESS. ORIGINAL REMOTE CONTROL. the system generates an alarm, the siren can be deactivated by pressing the unlocking button on the remote To arm the system press the door locking pushbutton of the control.
  • Page 27: Alarms Memory

    User’s manual 7 - ALARMS MEMORY. If the system has gone off (alarm ON) during the arming time it will warn you with 3 fl ashes of the direction lights and 3 audible signals. It also stores in its memory the reason of the occurred alarm and shows it on the emergency panel LED. Count the number of fl...
  • Page 28 User’s manual To program the system with your own four digit PIN CODE, 8 - EMERGENCY OVERRIDE WITH PIN CODE. disarm the system then proceed as follows: To disarm the system without the remote control proceed • open a door; as follow: •...
  • Page 29: Troubleshooting

    User’s manual 10 - TROUBLE SHOOTING. COBRA REMOTE CONTROL BATTERY REPLACEMENT. THE REMOTE CONTROL DOESN’T ARM/DISARM THE SYSTEM. The Cobra remote control battery is a CR2032-3V lithium battery. Its replacement is necessary as soon as, by pressing Root cause Countermeasure one of the two pushbuttons, the LED fl...
  • Page 30 Manual del usario INTRODUCCION. 2 - C O N E X I Ó N / D E S A C T I VA C Ó N C O N E L RADIOCOMANDO COBRA. El sistema de alarma anti - intrusión está controlado por un Para conectar el sistema pulsar el botón “A”...
  • Page 31 Manual del usario 3 - CONEXIÓN/DESACTIVACÓN CON EL 5 - INTERRUPCIÓN DE UNA ALARMA EN CURSO. RADIOCOMANDO ORIGINAL DEL VEHÍCULO. Cuando el sistema está en alarma es posible desactivar Para conectar el sistema pulsar una vez el botón de cierre la sirena y el destello de los indicadores de dirección, del mando de origen del vehículo.
  • Page 32: Memoria De Alarma

    Manual del usario 7 - MEMORIA DE ALARMA. Cuando se produce una alarma con el sistema activado, a la desconexión del sistema se señala la alarma occurida con 3 destellos de intermitencia y 3 señales acústicas. Sólo tras la desconexión y antes de encender el cuadro de instrumentos, la memoria de alarma le suministra las indicaciones detalladas de la alarma acontecida que se pueden relevar contando los destellos del LED del panel de control.
  • Page 33 Manual del usario Con el sistema desconectado, proceda de la siguiente 8 - DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA MEDIANTE manera: CODIGO PIN. • abra una puerta; En caso de perdida o malfuncionamiento del radiocomando • apertura, capot; original, es posible desconectar el sistema utilizando el •...
  • Page 34: Guía Solución De Problemas

    Manual del usario 10 - GUÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. REMPLAZAR LA BATERIA DEL RADIOCOMANDO COBRA (donde previsto). EL RADIOCOMANDO NO ACTIVA/DESACTIVA EL SISTEMA. El radiocomando Cobra contiene 1 batería de litio tipo Solución Causa CR2032 - 3V. Será necesario remplazar la batería cuando, pulsando uno a.
  • Page 35 Kasutusjuhend 1. SISSEJUHATUS. 2. AKTIVEERIMINE JA DEAKTIVEERIMINE COBRA KAUGJUHTIMISPULDI ABIL. Sissetungivastast alarmsüsteemi juhitakse turvakoodi abil. Süsteemi aktiveerimiseks vajutage Cobra kaugjuhtimispuldil See tehnoloogia pakub ülimalt kõrget kaitsetaset koodi nuppu “A”. kopeerimise katsete eest. Personaalne identifi tseerimiskood on eelnevalt süsteemi Aktiveeritud olekut kinnitavad: salvestatud neljakohaline kood.
  • Page 36 Kasutusjuhend 3. AKTIVEERIMINE JA DEAKTIVEERIMINE SÕIDUKI 5. RAKENDUNUD ALARMI KATKESTAMINE. ORIGINAALKAUGJUHTIMISPULDI ABIL. Kui süsteem annab alarmi, saab signaali deaktiveerida S ü s t e e m i a k t i v e e r i m i s e k s v a j u t a g e s õ i d u k i kaugjuhtimispuldi avamise nupule vajutamise teel.
  • Page 37 Kasutusjuhend 7. HÄIRETE MÄLU. Kui süsteem on aktiveeritud oleku ajal rakendunud (häire SEES), hoiatab see teid 3 suunatulede vilgutuse ja 3 helisignaaliga. Samuti salvestab see oma mällu toimunud häire põhjuse ning näitab seda hädaolukorra paneeli valgusdioodil. Lugege kokku vilkumiste arv ning leidke tabelist vastav häire põhjus. Võtme asendisse ON keeramisel mälu kustutatakse. VALGUSDIOODI HÄIRE PEAMINE PÕHJUS VILKUMISTE ARV...
  • Page 38 Kasutusjuhend Süsteemi programmeerimiseks isikliku neljakohalise PIN- 8. H Ä D A O L U K O R R A S P I N - K O O D I A B I L KOODIGA deaktiveerige süsteem ning toimige järgmiselt: ALISTAMINE. •...
  • Page 39 Kasutusjuhend COBRA KAUGJUHTIMISPULDI PATAREI 10. VEAOTSING. VAHETAMINE. Cobra kaugjuhtimispuldi patarei on CR2032-3V liitiumpatarei. KAUGJUHTIMISPULT EI AKTIVEERI/DEAKTIVEERI SÜSTEEMI. Selle vahetamine on vajalik kohe, kui ühele kahest nupust vajutamisel vilgub valgusdiood ebakorrapäraselt või vaid Peamine põhjus Vastumeede lühikest aega. a . K u i s ü s t e e m o n a k t i v e e r i t u d , t e o s t a g e hädaolukorras alistamise protseduur (vt peatükk 8).
  • Page 40 Käyttöohje 1 – JOHDANTO. 2 – JÄRJESTELMÄN KYTKEMINEN TOIMINTAAN / POIS TOIMINNASTA COBRA-KAUKO- OHJAIMELLA. Murtohälytysjärjestelmää ohjataan kauko-ohjaimella, joka perustuu erittäin turvalliseen koodiin. Tekniikka tarjoaa erittäin Järjestelmä kytketään toimintaan painamalla kerran Cobra- korkean suojaustason kaikenlaisia koodin kopiointiyrityksiä kauko-ohjaimen painiketta A. vastaan. Toimintaan kytkeytyminen vahvistetaan seuraavasti: PIN-koodi on tehtaalla asetettu nelinumeroinen koodi, •...
  • Page 41 Käyttöohje 3 – JÄRJESTELMÄN KYTKEMINEN TOIMINTAAN 5 – K Ä Y N N I S S Ä O L E VA N H Ä LY T Y K S E N / P O I S T O I M I N N A S TA A J O N E U V O N KESKEYTTÄMINEN.
  • Page 42 Käyttöohje 7 – HÄLYTYSMUISTI. Kun järjestelmän toiminnassaolon aikana esiintyy hälytys, järjestelmä ilmoittaa esiintyneestä hälytyksestä poiskytkennän yhteydessä vilkuttamalla suuntavilkkuja kolme kertaa sekä kolmella merkkiäänellä. Esiintyneiden hälytysten tarkat tiedot saadaan hälytysmuistista vasta järjestelmän poiskytkennän jälkeen, mutta kuitenkin ennen virran kytkemistä. Hälytykset voi tunnistaa laskemalla käyttöpaneelin LED-valon vilkkumiskerrat.
  • Page 43 Käyttöohje 8 – J Ä R J E S T E L M Ä N P O I S K Y T K E N T Ä Kun järjestelmä on kytketty pois toiminnasta, toimi seuraavasti: HÄTÄTILANTEESSA PIN-KOODIN AVULLA. • Avaa jokin ovista. •...
  • Page 44 Käyttöohje 10 – VIANMÄÄRITYSOHJEET. 11 – COBRA-KAUKO-OHJAIMEN PARISTON VAIHTAMINEN (tarvittaessa). KAUKO-OHJAIN EI KYTKE JÄRJESTELMÄÄ TOIMINTAAN / POIS TOIMINNASTA. Cobra-kauko-ohjaimessa on yksi litiumparisto, jonka tyyppi on CR2032 - 3 V. Paristo on vaihdettava, kun LED-valo vilkkuu Ratkaisu epäsäännöllisesti tai vain lyhyen aikaa jotain painiketta painettaessa.
  • Page 45 Εγχειρίδιο Χρήσης 2 – ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΕ 1 - ΕΙΣΑΓΩΓΗ. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ COBRA. Αυτό το σύστημα συναγερμού προστασίας-παραβίασης Για την εισαγωγή του συστήματος πατήστε μια φορά το ελέγχεται από ένα τηλεχειριστήριο υψηλής ασφάλειας. Αυτή πλήκτρο Α του τηλεχειριστηρίου Cobra. η τεχνολογία χαρίζει ένα υψηλό βαθμό προστασίας ενάντια σε κάθε...
  • Page 46 Εγχειρίδιο Χρήσης 3 – ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΕ ΤΟ 5 – ΔΙΑΚΟΠΗ ΕΝΟΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ. ΓΝΗΣΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ. Όταν το σύστημα βρίσκεται σε συναγερμό είναι δυνατή η απενεργοποίηση της σειρήνας και του διακοπτόμενου Για την εισαγωγή του συστήματος πατήστε μια φορά το γνήσιο φωτισμού...
  • Page 47 Εγχειρίδιο Χρήσης 7 – ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ. Όταν ενεργοποιείται ένας συναγερμός κατά την περίοδο της ενεργοποίησης κατά την απενεργοποίηση το σύστημα θα σηματοδοτήσει την πραγματοποίηση του συναγερμού με 3 διακοπτόμενους συναγερμούς των φλας ακουστικών κατευθύνσεων. Μετά από την απενεργοποίηση του συστήματος και σε κάθε περίπτωση πριν από την ενεργοποίηση του πίνακα, η μνήμη του συναγερμού χορηγεί τις...
  • Page 48 Εγχειρίδιο Χρήσης 8 – ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ Με την απενεργοποίηση του συστήματος συνεχίστε κατά τα ΔΙΑΜΕΣΟΥ PIN CODE. ακόλουθα: Σ ε π ε ρ ί π τω σ η α πώλ ε ι α ς ή β λά β η ς το υ γ ν ή σ ι ο υ •...
  • Page 49 Εγχειρίδιο Χρήσης 10 – ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ. 1 1 - Α Ν Τ Ι Κ Α Τ Α Σ Τ Α Σ Η Μ Π Α Τ Α Ρ Ι Α Σ Τ Η Λ Ε Χ Ε Ι Ρ Ι Σ Τ Η Ρ Ι ΟΥ C O B R A ( όπο υ προβλέπεται).
  • Page 50 Korisnički priručnik 1 - UVOD. 2 - UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE SA RADIO DALJINSKIM UPRAVLJAČEM COBRA. Ovim se alarmnim sustavom protiv upada upravlja radio daljinskim upravljačem sa šifrom visoke sigurnosti. Ova Za uključivanje sustava pritisnite jedanput tipku ”A” na radio tehnologija nudi vrlo visoki stupanj zaštite protiv svakog daljinskom upravljaču Cobra.
  • Page 51 Korisnički priručnik 3 - UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE S ORIGINALNIM 5 – PREKIDANJE ALARMA U TIJEKU. RADIO DALJINSKIM UPRAVLJAČEM VOZILA. Kada je sustav u alarmu može se deaktivirati sirenu i Za uključivanje sustava jedanput pritisnite tipku za zatvaranje treperenje pokazivača smjera pritiskujući jedanput gumb za vrata na originalnom radio daljinskom upravljaču vozila.
  • Page 52 Korisnički priručnik 7 – MEMORIJA ALARMA . Kada se za vrijeme uključenja pojavi neki alarm, pri isključivanju sustav pojavljivanje alarma signalizira s 3 treperenja pokazivača smjera i s 3 zvučna signala. Samo nakon isključivanja sustava te prije nego se upali instrument ploča memorija alarma daje detaljne informacije nastalih alarma koje možete utvrditi brojanjem treperenja LED-a na upravljačkoj ploči.
  • Page 53 Korisnički priručnik 8 – ISKLJUČIVANJE U NUŽDI PREKO PIN KODA. Sa isključenim sustavom izvršite sljedeće: U slučaju da izgubite ili vam se pokvari originalni radio daljinski • otvorite neka vrata; upravljač, možete deaktivirati sustav pomoću PIN-a koji ćete • otvorite poklopac motora; naći na PIN Code Card.
  • Page 54 Korisnički priručnik 11- ZAMJENA BATERIJE RADIO DALJINSKOG 10 – VODIČ ZA TRAŽENJE KVAROVA. UPRAVLJAČA COBRA (ako je predviđen). RADIO DALJINSKI UPRAVLJAČ NE UKLJUČUJE / ISKLJUČUJE Radio daljinski upravljač Cobra sadrži 1 litijevu bateriju vrste SUSTAV. CR2032 - 3V. Bateriju je potrebno zamijeniti kada pri pritiskanju nekog gumba LED treperi na nepravilan način i kratko vrijeme.
  • Page 55 Kezelési kézikönyv 1 - BEVEZETÉS. 2 - A COBRA TÁVIRÁNYÍTÓVAL VALÓ BEKAPCSO- LÁSA/KIKAPCSOLÁSA. Ezt a behatolásvédő riasztórendszert magas biztonsági szintű A rendszer bekapcsolásához egyszer nyomja meg a Cobra kóddal ellátott távvezérlés ellenőrzi. Ez a technológia a kód távirányító “A” gombját. lemásolására tett összes kísérlet ellen nyújt igen magas védelmet.
  • Page 56 Kezelési kézikönyv 3 - A JÁRMŰ EREDETI TÁVIRÁNYÍTÓVAL VALÓ 5 - BEKAPCSOLT RIASZTÁS MEGSZAKÍTÁSA. BEKAPCSOLÁSA/KIKAPCSOLÁSA. Amikor a rendszer riasztásban van, ki lehet kapcsolni a szirénát A rendszer bekapcsolásához, nyomja meg egyszer a jármű és az irányjelzők villogását a távvezérlő nyitógombjának eredeti távirányítójának ajtózáró...
  • Page 57 Kezelési kézikönyv 7 - RIASZTÁSI MEMÓRIA. Amikor riasztás történik a működés ideje alatt, a kikapcsoláskor a rendszer az irányjelzők 3-szori villogásával és 3 hangjelzéssel jelzi a riasztás megtörténtét. Csak a rendszer kikapcsolása után és a kapcsolótábla bekapcsolása előtt, a riasztási memória megadja a megtörtént riasztások részletes adatait, melyek meghatározhatók, ha a vezérlőpanelen megszámolja a LED villogását.
  • Page 58 Kezelési kézikönyv 8 - VÉSZHELYZETI ÁLLAPOT KIKAPCSOLÁSA PIN Kikapcsolt rendszerrel a következőképpen járjon el: KÓDDAL. • nyisson ki egy ajtót; • nyissa fel a motorháztetőt; Az eredeti távkapcsoló elvesztése vagy meghibásodása • kapcsolja be a kapcsolótáblát; esetén, a rendszert kikapcsolhatja a PIN kód kártyán található •...
  • Page 59 Kezelési kézikönyv 11 - COBRA TÁVIRÁNYÍTÓ ELEMÉNEK CSERÉJE 10 - HIBAKERESŐ SEGÉDLET. (ahol be van tervezve). A Cobra távirányító 1 db lítiumos CR2032 - 3V típusú elemet A TÁVVEZÉRLÉS NEM KAPCSOLJA BE/KI A RENDSZERT. tartalmaz. Akkor szükséges cserélni, ha a gombok valame- lyikének megnyomásakor, a LED szabálytalanul vagy rövid Megoldás ideig villog.
  • Page 60 Manuale utente 1 - INTRODUZIONE. 2 - INSERIMENTO / DISINSERIMENTO CON RADIOCOMANDO COBRA. Questo sistema di allarme anti-intrusione è controllato da un radiocomando con codice ad alta sicurezza. Questa tecnologia Per inserire il sistema premete una volta il tasto ”A” del radiocomando Cobra.
  • Page 61 Manuale utente 3 - INSERIMENTO / DISINSERIMENTO CON 5 - INTERRUZIONE DI UN ALLARME IN CORSO. RADIOCOMANDO ORIGINALE DEL VEICOLO. Quando il sistema è in allarme è possibile disattivare la sirena Per inserire il sistema premete una volta il pulsante di chiusura ed il lampeggio degli indicatori di direzione premendo una volta porte del radiocomando originale del veicolo.
  • Page 62 Manuale utente 7 - MEMORIA DI ALLARME. Quando si verifi ca un allarme durante il periodo di inserimento, al disinserimento il sistema segnala l’avvenuto allarme con 3 lampeggi degli indicatori di direzione e 3 segnali acustici. Solo dopo il disinserimento del sistema e comunque prima di accendere il quadro la memoria di allarme fornisce le indicazioni di dettaglio degli allarmi avvenuti che si possono individuare contando i lampeggi del LED sul pannello di controllo.
  • Page 63 Manuale utente DISINSERIMENTO DI EMERGENZA TRAMITE A sistema disinserito procedete come segue: PIN CODE. • aprite una porta; In caso di smarrimento o guasto del radiocomando • aprite il cofano; originale, potete disattivare il sistema utilizzando il codice • accendete il quadro; PIN che trovate sulla PIN Code Card.
  • Page 64: Guida Ricerca Guasti

    Manuale utente 10 - GUIDA RICERCA GUASTI. SOSTITUZIONE BATTERIA DEL RADIOCOMANDO COBRA (dove previsto). Il radiocomando Cobra contiene 1 batteria al litio tipo IL RADIOCOMANDO NON INSERISCE / DISINSERISCE IL SISTEMA. CR2032 - 3V. Causa Soluzione La sua sostituzione sarà necessaria quando, alla pressione di uno dei pulsanti, il LED lampeggerà...
  • Page 65 ユーザーズマニュアル 2 – コブラリモコンを使ったセット / 解除 1 – 序文 システムをセットするには、コブラリモコンの ”A”ボタンを1度押します。 本盗難防止アラームシステムは、ハイセキュリティコードを組み込んだリ モコンで制御されます。このテクノロジーは、コードを複製しようとするあら 下記によりセットの確認ができます: ゆる試みに対して高い保護レベルを提供するものです。 • ドアがロックされる PINコードは、メーカーが予め設定する4桁の数字からなり、据付業者 • 信号音が鳴る (設定されている場合) が、製品と同梱されるPINコードカードに、PINコードを登録する必要が コントロールパネル上のLEDランプが点灯する • あります。PINコードは、紛失やリモコンの故障などの場合に、システムを 解除する時にも使いますので、大切に保管して下さい。据付業者に セットから25秒後、もしくはコントロールパネル上のLEDが点滅し始める PINコードのパーソナライズを依頼することができます。その場合、現在 と、システムのセットが有効となります。 使用中のコードが入ったPINコードカードをご提示下さい。 Aボタン > アラームセット+ドアロック システムを解除するには、コブラリモコンの “B”ボタンを1度押します。 下記により解除の確認ができます: •ドアのロックが外れる • 信号音が鳴る (設定されている場合) PIN個人コード...
  • Page 66 ユーザーズマニュアル 3 – 車の純正リモコンを使ったセット / 解除 5 – 作動中アラームの停止 システムをセットするには、純正リモコンのドアロックボタンを1度押し システムのアラームが作動した場合、リモコンのドアロック解除ボタン ます。 を1度押すことで、サイレンと方向指示器の点滅を停止させることが できます。 下記によりセットの確認ができます: 6 - 体積変化センサー除外 • ドアがロックされる • 信号音が鳴る (設定されている場合) 本機能を使うことで、車内の体積変化を感知する機能を除外してア • 方向指示器が点滅する ラームをセットすることが可能です。これは、動物や人間を車内に残し • コントロールパネル上のLEDランプが点灯する ていく必要がある時や、窓を開けておきたい時に便利な機能です。そ の他の盗難防止機能は有効のままです。体積変化センサーを除外 セットから25秒後、もしくはコントロールパネル上のLEDが点滅し始める するには下記の手順で行って下さい。 と、システムのセットが有効となります。 エンジンを切り、キーがOFFポジションにあることを確認し、5秒以内に、 コントロールパネル上のボタンを押し、体積変化センサー除外が完了し システムを解除するには、純正リモコンのドアロック解除ボタンを1度 たことを知らせるLEDが点滅するまで押し続けます。 押します。 ボタンを押し続けると、LEDが2回点滅し、追加センサー(例:リフト感 知センサー)がある場合、それを解除したことを知らせ、次に3回点滅...
  • Page 67 ユーザーズマニュアル 7 - アラーム・メモリー セット中にアラームが作動すると、システムを解除する時に、方向指示器が3回点滅し、信号音が3回鳴ってアラームが作動したことを知らせます。シス テムの解除後、ACC電源を点ける前に、アラーム・メモリーが作動したアラームの詳細を、コントロールパネル上のLED点滅回数で示します。 LED信号 アラーム作動原因 1 回点滅 ドアの開口を感知 2 回点滅 体積変化センサー感知 3 回点滅 ボンネットの開口を感知 4 回点滅 点火感知 (ACC電源) 7 ÷ 14 回点滅 テクニカルアラーム感知。据付業者に連絡。 06DE3575A.indd 67 06DE3575A.indd 67 26/03/2012 11.47.49 26/03/2012 11.47.49...
  • Page 68 ユーザーズマニュアル 8 - PINコードによる緊急解除 システムを解除してから、次の手順で行って下さい: リモコンの紛失または故障の場合、PINコードカード上のPINコードを使 • ドアを開ける って、システムを解除することができます。コントロールパネル上のボタン • ボンネットを開ける を、Pinコードの最初の数字と同じ回数押します。1回押すごとに、LED • ACC電源を点ける が短く点滅します。最初の数字の入力が終わり、ボタン押しを休止する • Pinコードを入力する と、LEDが長く点滅し最初の数字を確定します。残りの数字も同様に 入力します。4桁の数字が正しく入力されるとシステムが解除されます。 コントロールパネル上のボタンを、Pinコードの最初の数字と同じ回数押 します。1回押すごとに、LEDが短く点滅します。最初の数字の入力が 終わり、ボタン押しを休止すると、LEDが長く点滅し最初の数字を確定 PINコードの数字と同じ回数押す します。残りの数字も同様に入力します。 • 方向指示器の点滅でプログラムへの入力が確認されます。 PINコード アラーム解除 アラーム作動中 • ACC電源を一度消してから再度点けます。 • 新たなPinコードの4桁の数字を入力します。 休止 長い点滅 短い点滅 • ACC電源を一度消してから再度点けます。 • 新たなPinコードの4桁の数字を再度入力します。 PINコードの次...
  • Page 69 ユーザーズマニュアル 11- コブラリモコンの電池交換 (電池交換要の場合) 10 – トラブルシューティング コブラリモコンには、CR2032 - 3Vタイプのリチウム電池1つが入ってい ます。何れかのボタンを押した時、LEDが不規則又は短く点滅した場 リモコンでシステムをセット/ 解除できない 合、電池交換が必要です。 処置 原因 下記の手順で交換して下さい: a. システムがセットされている場合は、8項の緊急解 • 図に示した位置からリモコンのカバーを持ち上げて開けます。 除の手順で解除する。 • 図のように電池を取り出します(使い終わった電池は、分別収集の 電池が切れてい b. 電池を交換する。コブラリモコンの場合は、11項 規則に従い廃棄して下さい)。 る。 を参考。純正リモコンの場合は、各車両の「取扱説 • 10秒ほど待ってから、新しい電池の端の部分を持って、図に示した 明書」を参照。 ように、極に注意しながら入れます。 • カバーを閉め、リモコンの “A”ボタンを押し、システムが正常に作動 c. 問題が解決しない場合は、信頼できるコブラ据付 するか確認します。 業者に問い合わせる。...
  • Page 70 사용자 안내서 1 - 소개. 2 - COBRA 리모컨을 사용한 무장 및 무장 해제. 시스템을 무장하려면, Cobra 리모컨의 푸시버튼 “A” 를 침입 방지 알람 시스템은 보안 코드에 의해 작동합니다. 이 누르십시오. 기술은 매우 높은 수준의 보호 장치로 코드를 복제하려는 시도를 방지합니다. 무장...
  • Page 71 사용자 안내서 3 - 차량 원래 리모컨을 사용한 무장 및 무장 해제. 5 - 진행 중인 알람 중단시키기. 시 스 템 을 무 장 하 려 면 , 차 량 원 래 리 모 컨 의 도 어 잠 금 시스템에서...
  • Page 72 사용자 안내서 7 - 알람 메모리. 무장하는 동안 시스템이 꺼지면 (알람은 ON 상태), 방향 지시등이 3 번 점멸하고 3 번의 신호음이 울리면서 이를 경고합니다. 또한 시스템은 알람이 발생한 원인을 자체 메모리에 저장하고 이를 비상 패널 LED에 표시합니다. 점멸 횟수를 세어 표에서 해당하는 알람...
  • Page 73 사용자 안내서 8 - PIN 코드를 사용한 비상 접근. 사 용 자 고 유 의 네 자 릿 수 P I N 코 드 를 시 스 템 에 프로그래밍하려면, 시스템을 무장 해제한 후 다음과 같이 리모컨 없이 시스템을 무장 해제하려면, 다음과 같이 진행하십시오.
  • Page 74 사용자 안내서 COBRA 리모컨 배터리 교환. 10 - 문제 해결. Cobra 리모컨 배터리는 CR2032-3V 리튬 배터리입니다. 리모컨으로 시스템을 무장/무장 해제할 수 없습니다. 두 개의 푸시버튼 중 하나를 눌렀을 때 LED가 불규칙하게 점멸하거나 짧은 시간 동안만 점멸하면 배터리를 즉시 해결 방법 원인...
  • Page 75 Naudotojo vadovas 1. ĮVADAS. 2. PARENGTIES ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS SU “COBRA” NUOTOLINIU VALDIKLIU. Nuo įsibrovimo apsauganti signalizacijos sistema valdoma Norėdami įjungti sistemos parengtį, paspauskite “Cobra” saugumo kodu. Ši technologija nepaprastai veiksmingai nuotolinio valdiklio “A” mygtuką. apsaugo nuo bet kokio mėginimo atkurti kodą. Įjungtos parengties būseną...
  • Page 76 Naudotojo vadovas 3. PARENGTIES ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS 5. VEIKIANČIOS SIGNALIZACIJOS IŠJUNGIMAS. SU AUTOMOBILIO ORIGINALIU NUOTOLINIU VALDIKLIU. Jei sistema paleidžia signalizaciją, sireną galima išjungti paspaudus nuotolinio valdiklio atrakinimo mygtuką. Norėdami įjungti sistemos parengtį, paspauskite automobilio originalaus nuotolinio valdiklio durų užrakinimo mygtuką. 6.
  • Page 77 Naudotojo vadovas 7. SIGNALIZACIJOS ĮVYKIŲ ATMINTINĖ. Jei sistema suveikė (signalizacija buvo įsijungusi (ON)) per įjungtos parengties laiką, apie tai ji įspės trimis posūkio žibintų žybsniais ir trimis girdimais signalais. Sistemos atmintinėje taip pat įrašoma signalizacijos įvykio priežastis ir tai parodoma per avarinio skydelio šviesdiodį.
  • Page 78 Naudotojo vadovas 8. AVARINIS PRIORITETINIS VALDYMAS SU PIN Norėdami užprogramuoti sistemą su savu keturių skaitmenų KODU. PIN KODU, išjunkite sistemos parengtį ir atlikite tokius veiksmus: Norėdami išjungti sistemos parengtį be nuotolinio valdiklio, • atidarykite duris; atlikite tokius veiksmus: • atidarykite variklio gaubtą; Avarinio skydelio mygtuką...
  • Page 79: Trikčių Aptikimas Ir Šalinimas

    Naudotojo vadovas 11. “COBRA” NUOTOLINIO VALDIKLIO BATERIJOS 10. TRIKČIŲ APTIKIMAS IR ŠALINIMAS. PAKEITIMAS. NUOTOLINIS VALDIKLIS NEĮJUNGIA / NEIŠJUNGIA SISTEMOS “Cobra“ nuotolinio valdiklio baterija yra CR2032-3V ličio PARENGTIES baterija. Ją pakeisti būtina jau tada, kai, paspaudus vieną iš dviejų mygtukų, šviesdiodis žybsi nereguliariai arba tik Pirminė...
  • Page 80 Lietotāja rokasgrāmata 1. IEVADS. 2. SISTĒMAS AKTIVIZĒŠANA UN IZSLĒGŠANA AR “COBRA” TĀLVADĪBAS PULTI. Pretielaušanās sistēmu darbina, izmantojot drošības kodu. Lai aktivizētu sistēmu, nospiediet pogu A uz “Cobra” tālvadības Šī tehnoloģija piedāvā ļoti augsta līmeņa aizsardzību pret pults. jebkuriem mēģinājumiem reproducēt kodu. Personālās identifikācijas kods ir sistēmā...
  • Page 81 Lietotāja rokasgrāmata 3. AIZSARDZĪBAS IESLĒGŠANA UN IZSLĒGŠANA, 5. AKTĪVAS TRAUKSMES PĀRTRAUKŠANA. IZMANTOJOT AUTOMOBIĻA ORIĢINĀLO TĀLVADĪBAS PULTI. Ja sistēma ir aktivizējusi trauksmi, sirēnu var izslēgt, nospiežot tālvadības pultī durvju atslēgšanas pogu. Lai aktivizētu sistēmu, automobiļa oriģinālajā tālvadības pultī nospiediet durvju aizslēgšanas pogu. 6.
  • Page 82 Lietotāja rokasgrāmata 7. TRAUKSMES ATMIŅA. Ja sistēma ir izslēgusies (trauksme ieslēgta) laikā, kad aizsardzība ir aktīva, tā jūs brīdinās par to, 3 reizes iemirgojoties virzienrādītājiem un 3 reizes atskaņojot skaņas signālus. Turklāt tā saglabā atmiņā notikušās trauksmes iemeslu un parāda to ar avārijas paneļa gaismas diodes indikatoru.
  • Page 83 Lietotāja rokasgrāmata 8. ĀRKĀRTAS STĀVOKĻA APIEŠANA AR PIN Lai ieprogrammētu sistēmai savu četru ciparu PIN KODU, KODU. atspējojiet sistēmu un rīkojieties šādi: Lai atspējotu sistēmu, izmantojot tālvadības pulti, rīkojieties • atveriet durvis; šādi. • atveriet motora pārsegu; Nospiediet avārijas paneļa pogu PIN koda pirmajam ciparam •...
  • Page 84: Darbības Traucējumu Novēršana

    Lietotāja rokasgrāmata “COBRA” TĀLVADĪBAS PULTS BATERIJAS 10. DARBĪBAS TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA. NOMAIŅA. “Cobra” tālvadības pulti darbina ar 3 V litija bateriju CR2032- TĀLVADĪBAS PULTS NEIESLĒDZ/NEIZSLĒDZ SISTĒMU 3V. Tā ir jānomaina, ja, jums nospiežot vienu no divām pogām, gaismas diode mirgo neregulāri vai iemirgojas tikai Pamatiemesls Veicamās darbības uz īsu brīdi.
  • Page 85 Handleiding voor het gebruik 2 – UITSCHAKELING / INSCHAKELING MET COBRA 1 - INTRODUCTIE. RADIOBESTURING. Dit anti-inbraak alarmsysteem wordt geregeld door een Druk voor de inschakeling van het systeem één keer op toets radiobesturing met een sterk beveiligde code. Deze ”A”...
  • Page 86 Handleiding voor het gebruik 5 – ONDERBREKING VAN EEN ACTIEF ALARM. 3 – INSCHAKELING / UITSCHAKELING MET DE ORIGINELE RADIOBESTURING VAN HET VOERTUIG. Wanneer het systeem op alarm staat, is het mogelijk de sirene en het knipperen van de richtingaanwijzers uit te schakelen Druk voor de inschakeling van het systeem één keer op de door één keer op de knop opening op de radiobesturing te knop voor sluiting portieren op de originele radiobesturing...
  • Page 87 Handleiding voor het gebruik 7 - ALARMGEHEUGEN. Wanneer tijdens de periode van inschakeling een alarm optreedt, zal het systeem bij de uitschakeling het plaatsgevonden alarm signaleren door 3 keer met de richtingaanwijzers te knipperen en door 3 geluidssignalen te laten horen. Pas na de uitschakeling van het systeem en hoe dan ook voordat het startpaneel ingeschakeld wordt, zal het alarmgeheugen gedetailleerde aanwijzingen verstrekken over de opgetreden alarmen.
  • Page 88 Handleiding voor het gebruik 8 – NOODUITSCHAKELING VIA DE PINCODE. Handel als volgt terwijl het systeem uitgeschakeld is: In geval van verlies of een defect van de originele radiobesturing • open een portier; kunt u het systeem deactiveren met gebruik van de Pincode •...
  • Page 89 Handleiding voor het gebruik 11- VERVANGING VAN DE BATTERIJ VAN DE 10 – GIDS VOOR HET OPSPOREN VAN DEFECTEN. COBRA RADIOBESTURING (indien van toe passing). DE RADIOBESTURING SCHAKELT HET SYSTEEM NIET IN / UIT. De Cobra radiobesturing bevat 1 lithiumbatterij van het type Oorzaak Oplossing CR2032 - 3V.
  • Page 90 Bruksanvisning 1 - INNLEDNING. 2 – TILKOPLING / FRAKOPLING MED COBRA FJERNKONTROLL. Denne tyverialarmen styres av en fjernkontroll med en kode For å kople til systemet trykk en gang på knappen ”A” på med svært høy sikkerhetsfaktor. Denne teknologien tilbyr Cobra fjernkontroll.
  • Page 91 Bruksanvisning 3 – TILKOPLING / FRAKOPLING MED BILENS 5 – AVBRYTE EN ALARM SOM ER UTLØST. OPPRINNELIGE FJERNKONTROLL. Når alarmen er utløst er det mulig å stoppe lydsignalet For å kople til systemet trykk en gang på knappen for lukking og blinkingen av blinklysene ved å...
  • Page 92 Bruksanvisning 7 – ALARMENS MINNE. Når en alarm utløses under tilkoplingsperioden vil dette signaliseres ved at blinklysene blinker 3 ganger og det høres 3 akustiske lydsignaler når systemet frakoples. Kun etter frakoplingen av systemet og før styrepanelet slåes på vil alarmens minne informere om utløste alarmer som gjenkjennes ved å...
  • Page 93 Bruksanvisning 8 – FRAKOPLING VED NØDSITUASJON MED BRUK Når systemet er frakoplet gjør som følger: AV PIN-KODE. • åpne en dør; • åpne motorpanseret; I tilfelle tap eller skade på den opprinnelige fjernkontrollen • slå på styrepanelet; kan du deaktivere systemet ved bruk av PIN-koden som står •...
  • Page 94 Bruksanvisning 11 - UTSKIFTING AV BATTERI TIL COBRA 10 – GUIDE TIL FEILSØKING. FJERNKONTROLL (der det forekommer). FJERNKONTROLLEN KOPLER IKKE TIL / KOPLER IKKE FRA SYSTEMET. Fjernkontrollen Cobra inneholder 1 litiumbatteri av typen CR2032 - 3V. Skifting av batteriet vil være nødvendig, ved Årsak Løsning trykking på...
  • Page 95 Instrukcja obsługi 1 – WPROWADZENIE. 2 - WŁĄCZENIE/ WYŁĄCZENIE PRZY UŻYCIU PILOTA COBRA. Niniejszy antywłamaniowy system alarmowy sterowany jest Aby włączyć system, należy jeden raz nacisnąć przycisk ”A” za pomocą pilota radiowego z kodem o wysokim poziomie w pilocie Cobra. bezpieczeństwa.
  • Page 96 Instrukcja obsługi 3 - WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE PRZY UŻYCIU 5 – PRZERWANIE DZIAŁAJĄCEGO ALARMU. ORYGINALNEGO PILOTA POJAZDU. Kiedy system uruchomi sygnał alarmowy, można wyłączyć Aby włączyć system, należy jeden raz nacisnąć przycisk syrenę i miganie kierunkowskazów poprzez naciśnięcie jeden zamykania drzwi na oryginalnym pilocie pojazdu. raz przycisku otwierania na pilocie.
  • Page 97 Instrukcja obsługi 7 – PAMIĘĆ ALARMU. Podczas sprawdzania alarmu w trakcie jego działania, przy wyłączaniu system sygnalizuje uruchomienie alarmu potrójnym mignięciem kierunkowskazów i trzema sygnałami akustycznymi. Dopiero po wyłączeniu systemu i przed włączeniem tablicy rozdzielczej pamięć alarmu dostarcza szczegółowych wskazań uruchomienia alarmu, które można określić na podstawie liczby mignięć...
  • Page 98: Zmiana Kodu Pin

    Instrukcja obsługi 8 – AWARYJNE WYŁĄCZENIE PRZY UŻYCIU KODU Przy wyłączonym systemie wykonać następujące czynności: PIN. • otworzyć drzwi; W razie pomyłki lub awarii oryginalnego pilota system • otworzyć pokrywę silnika; można dezaktywować za pomocą kodu PIN znajdującego • włączyć tablicę rozdzielczą; się...
  • Page 99: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcja obsługi 10 – ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. 11- WYMIANA BATERII W PILOCIE COBRA (jeśli przewidziana). PILOT NIE WŁĄCZA/WYŁĄCZA SYSTEMU. Pilot Cobra zawiera 1 baterię litową typu CR2032 – 3V. Jej wymiana będzie konieczna, kiedy po naciśnięciu Przyczyna Rozwiązanie któregokolwiek z przycisków dioda LED migać będzie a.
  • Page 100 Manual de uso 2 - INSERÇÃO / DESINSERÇÃO COM COMANDO 1 - INTRODUÇÃO. POR RÁDIO COBRA. Este sistema de alarme anti-intrusão é controlado através Para inserir o sistema, carregue uma vez no botão ”A” do de um comando por rádio dotado de um código de alta comando por rádio Cobra.
  • Page 101 Manual de uso 3 - INSERÇÃO / DESINSERÇÃO COM COMANDO 5 - INTERRUPÇÃO DE UM ALARME EM CURSO. POR RÁDIO ORIGINAL DO VEÍCULO. Quando o sistema entra em alarme, é possível desactivar Para inserir o sistema, carregue uma vez no botão de a sirene e o lampejo dos pisca-piscas carregando-se uma fechamento das portas do comando por rádio original do vez no botão de abertura das portas do comando por rádio.
  • Page 102: Memória De Alarme

    Manual de uso 7 - MEMÓRIA DE ALARME. Se, durante o período de inserção, o alarme disparar, no momento da desinserção o sistema assinalará tal ocorrência com 3 lampejos dos pisca-piscas e 3 sinais acústicos. Somente após a desinserção do sistema e, de qualquer modo, antes da ligação do painel de instrumentos, a memória de alarme fornecerá...
  • Page 103 Manual de uso 8 - DESINSERÇÃO DE EMERGÊNCIA ATRAVÉS DO Com o sistema desinserido, proceda desta maneira: CÓDIGO PIN. • abra uma das portas; Em caso de perda ou avaria do comando por rádio original, é • abra o capot; possível desactivar o sistema através do código PIN constante •...
  • Page 104 Manual de uso 10 - GUIA DE BUSCA DE AVARIAS. 11- SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DO COMANDO POR RÁDIO COBRA (se previsto). O COMANDO POR RÁDIO NÃO INSERE / DESINSERE O SISTEMA. O comando por rádio Cobra contém 1 pilha de lítio tipo Causa Solução CR2032 - 3V.
  • Page 105 Manual de utilizare 1 - INTRODUCERE. 2 – ARMARE ŞI DEZARMARE CU TELECOMANDA COBRA. Sistemul de alarmă antiefracţie este pus în funcţiune cu un cod de securitate. Această tehnologie oferă un nivel extrem de Pentru a arma sistemul, apăsaţi butonul „A” al telecomenzii ridicat de protecţie împotriva oricărei tentative de reproducere Cobra.
  • Page 106 Manual de utilizare 3 – ARMAREA ŞI DEZARMAREA CU TELECOMANDA 5 - ÎNTRERUPEREA UNEI ALARME ÎN DESFĂŞURARE. ORIGINALĂ A VEHICULULUI. Dacă sistemul generează o alarmă, sirena poate fi dezactivată prin apăsarea butonului de deblocare de pe telecomandă. Pentru a arma sistemul, apăsaţi butonul de blocare a uşilor de pe telecomanda originală...
  • Page 107 Manual de utilizare 7 – MEMORIA ALARMELOR. Dacă sistemul a pornit (alarmă PORNITĂ) în timpul armării, vă va avertiza cu 3 aprinderi intermitente ale luminilor de direcţie şi 3 semnale sonore. De asemenea, salvează în memoria sa motivul alarmei declanşate şi îl arată pe ledul panoului de urgenţă. Număraţi numărul de aprinderi intermitente şi verifi...
  • Page 108 Manual de utilizare 8 – CONTROL MANUAL DE URGENŢĂ CU CODUL Pentru a programa sistemul cu propriul dumneavoastră COD PIN. PIN din patru cifre, dezarmaţi sistemul, apoi procedaţi după cum urmează: Pentru a dezarma sistemul fără telecomandă, procedaţi după • deschideţi o uşă; cum urmează: Apăsaţi butonul panoului de urgenţă...
  • Page 109 Manual de utilizare 11- ÎNLOCUIREA BATERIEI TELECOMENZII 10 - DEPANARE . COBRA. Bateria telecomenzii Cobra este o baterie cu litiu CR2032-3 TELECOMANDA NU ARMEAZĂ/DEZARMEAZĂ SISTEMUL. V. Înlocuirea sa este necesară de îndată ce, prin apăsarea Cauză principală Contramăsură unuia din cele două butoane, ledul se aprinde intermitent în mod neregulat sau doar pentru o scurtă...
  • Page 110 Инструкция по зксплуации 1 - ВВЕДЕНИЕ. 2 – ВКЛЮЧЕНИЕ / ОТКЛЮЧЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ БРЕЛОКА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ COBRA. Данная система аварийной и охранной сигнализации контролируются с помощью брелока с радиоуправлением Для постановки системы на охрану нажмите один раз с защитным кодом. Данная технология обеспечивает кнопку...
  • Page 111 Инструкция по зксплуации 3 – ВКЛЮЧЕНИЕ / ОТКЛЮЧЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ 5 – ОСТАНОВКА СРАБОТАВШЕЙ СИГНАЛИЗАЦИИ. БРЕЛОКА COBRA. Когда система находится в режиме сигнализации, можно Для постановки системы на охрану нажмите один раз отключить сирену и мигание указателей поворота, кнопку закрывания дверей на оригинальном брелоке нажав...
  • Page 112 Инструкция по зксплуации 7 – ПАМЯТЬ СРАБАТЫВАНИЯ СИГНАЛИЗАЦИИ. Если в тот момент, когда система находилась в режиме охраны, произошло срабатывание аварийной сигнализации, система сообщит об этом посредством 3 миганий указателей поворота и 3-х кратным звуковым сигналом. Только после отключения системы, но в любом случае до включения центрального блока память срабатывания сигнализации передаёт подробную...
  • Page 113 Инструкция по зксплуации 8 – ОТКЛЮЧЕНИЕ СИГНАЛИЗАЦИИ С ПОМОЩЬЮ Когда система отключена, выполните следующую ПИН КОДА. последовательность действий: В случае утери или неисправности оригинального • откройте дверь; радиобрелока вы можете отключить систему с помощью • откройте капот; пин-кода, который указан на карточке с пин-кодом. •...
  • Page 114 Инструкция по зксплуации 11- ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ В РАДИОПУЛЬТЕ 10 – РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ. COBRA (если установлена данная система). РАДИОБРЕЛОК НЕ ВКЛЮЧАЕТ / НЕ ОТКЛЮЧАЕТ СИСТЕМУ. В радиопульте Cobra стоит 21 литиевая батарейка типа CR2032 - 3V. Её необходимо будет заменить, если при Причина...
  • Page 115 Užívateľský návod 1 - ÚVOD. 2 - ZAPNUTIE / VYPNUTIE RÁDIOVÝM DIAĽKOVÝM OVLÁDANÍM OD FIRMY COBRA. Toto poplašné zariadenie na ochranu proti neoprávnenému vniknutiu je ovládané rádiovým diaľkovým ovládaním s vysoko Kvôli zapnutiu systému raz stlačte tlačidlo „A“ na rádiovom bezpečným kódom.
  • Page 116 Užívateľský návod 3 - ZAPNUTIE / VYPNUTIE PÔVODNÝM RÁDIOVÝM 5 - PRERUŠENIE ZAPNUTÉHO ALARMU. DIAĽKOVÝM OVLÁDANÍM VOZIDLA. Pri zapnutom alarme systému je možné zrušiť sirénu a blikanie Kvôli zapnutí systému raz stlačte tlačidlo zatvorenia dverí na smerových svetiel jedným stlačením tlačidla otvárania na pôvodnom rádiovom diaľkovom ovládaní...
  • Page 117 Užívateľský návod 7 - PAMÄŤ ALARMU. Keď sa počas zapnutia spustí alarm, pri vypnutí systém oznámi aktivovaný alarm 3 bliknutiami smerových svetiel a 3 akustickými signálmi. Len po vypnutí systému, a v každom prípade pred zapnutím prístrojového panelu, pamäť alarmov poskytne podrobnejšie informácie o alarmoch, ktoré...
  • Page 118 Užívateľský návod 8 - NÚDZOVÉ VYPNUTIE PROSTREDNÍCTVOM Pri vypnutom systéme postupujte nižšie uvedeným spôsobom: PIN KÓDU. • otvorte dvere; V prípade straty alebo poruchy pôvodného rádiového • otvorte kapotu; diaľkového ovládania môžete vypnúť systém použitím PIN • zapnite prístrojový panel; kódu, ktorý...
  • Page 119 Užívateľský návod 11- VÝMENA BATÉRIE RÁDIOVÉHO DIAĽKOVÉHO 10 - NÁVOD NA ODSTRAŇOVANIE PORÚCH. OVLÁDANIA OD FIRMY COBRA (ak je súčasťou). RÁDIOVÉ DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE NEDOKÁŽE ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ SYSTÉM. Rádiové diaľkové ovládanie od fi rmy Cobra obsahuje 1 líthiovú batériu typu CR2032 - 3V. Je potrebné ju vymeniť, keď pri Príčina Riešenie stlačení...
  • Page 120 Uporabniški priročnik 1 – UVOD. 2 - VKLOP / IZKLOP Z DALJINSKIM KRMILNIKOM COBRA. S tem sistemom alarmiranja pri vlomu upravlja radijski daljinski Za vklop sistema pritisnite enkrat na tipko “A” na daljinskem krmilnik z odlično zavarovano kodo. Ta tehnologija zagotavlja krmilniku Cobra.
  • Page 121 Uporabniški priročnik 3 - VKLOP / IZKLOP Z ORIGINALNIM DALJINSKIM 5 - PREKINITEV DELUJOČEGA ALARMA. KRMILNIKOM VOZILA. Ko je sistem v stanju alarma, lahko sireno in utripanje Za vklop sistema pritisnite na originalnem daljinskem krmilniku smernikov izklopite tako, da na daljinskem krmilniku enkrat vozila enkrat na tipko za zaklepanje vrat.
  • Page 122 Uporabniški priročnik 7 - POMNILNIK ALARMOV. V primeru sproženja alarma v času, ko je zaščitni sistem vključen, bo sistem to sporočil ob izklopu s 3 utripi smernikov in 3 zvočnimi signali. Samo po izklopu sistema in pred vklopom komandne plošče daje pomnilnik alarmov podrobne podatke o sproženih alarmih, ki jih določite s štetjem utripov signalne lučke na kontrolni plošči.
  • Page 123 Uporabniški priročnik Pri izklopljenem sistemu napravite sledeče korake: 8 - IZKLOP V SILI S POMOČJO PIN KODE. • odprite ena vrata, V primeru izgube ali okvare originalnega daljinskega krmilnika • odprite prtljažnik, lahko sistem izklopite z uporabo PIN kode, ki se nahaja na •...
  • Page 124 Uporabniški priročnik 11- MENJAVA BATERIJE DALJINSKEGA KRMILNIKA 10 - POMOČ PRI TEŽAVAH. COBRA (če je potrebna). Daljinski krmilnik Cobra vsebuje 1 litijevo baterijo tipa CR2032 DALJINSKI KRMILNIK NE VKLOPI / IZKLOPI SISTEMA. - 3V. Zamenjati jo je potrebno, ko pri pritisku na katerokoli tipko signalna lučka sveti nepravilno ali zelo kratek čas.
  • Page 125 Användarhandbok 1 - INLEDNING. 2 - SÄTTA PÅ/STÄNGA AV MED FJÄRRKONTROLLEN COBRA. Detta larmsystem mot inbrott kontrolleras av en fjärrkontroll med en kod med en hög säkerhet. Denna teknologi ger ett För att sätta på systemet trycker du en gång på knappen ”A” högtskydd vid försök att kopiera koden.
  • Page 126 Användarhandbok 3 - SÄTTA PÅ/STÄNGA AV MED FORDONETS 5 - AVSTÄNGNING AV ETT UTLÖST LARM. ORIGINALFJÄRRKONTROLL. När systemet larmar kan sirénen och körriktningsvisarnas För att sätta på systemet trycker du en gång på låsknappen blinkningar stängas av genom att trycka en gång på på...
  • Page 127 Användarhandbok 7 - LARMMINNE. Om ett larm löser ut under den tillkopplade perioden, signalerar systemet det utlösta larmet vid frånkopplingen med 3 blinkningar från körriktningsvisarna och 3 ljudsignaler. Först efter att systemet har kopplats från och innan tändningen slås på, informerar larmminnet om larm som har löst ut.
  • Page 128 Användarhandbok 8 - FRÅNKOPPLING AV NÖDLÄGE MED PIN-KOD. Stäng av systemet och gör på följande sätt: • Öppna en dörr. Om du tappar bort originalfjärrkontrollen eller om den inte fungerar, kan du stänga av systemet med hjälp av PIN-koden • Öppna motorhuven. •...
  • Page 129 Användarhandbok 11 - BYTE AV BATTERIET I FJÄRRKONTROLLEN 10 - FELSÖKNING. COBRA (om sådan fi nns). FJÄRRKONTROLLEN SÄTTER INTE PÅ/STÄNGER INTE AV Fjärrkontrollen Cobra innehåller 1 st. litiumbatteri typ CR2032 SYSTEMET. - 3V. Det är nödvändigt att byta batteriet när lysdioden blinkar Lösning Orsak oregelbundet eller endast en kort stund när en av knapparna...
  • Page 130 Kullaným kýlavuzu 1 - GİRİŞ. 2 - COBRA UZAKTAN KUMANDA İLE DEVREYE ALMA / DEVREDEN ÇIKARMA. İşbu izinsiz girişleri önleme alarm sistemi, yüksek güvenlikli kodlu bir uzaktan kumanda tarafından idare edilmektedir. Bu Sistemi devreye sokmak için, Cobra uzaktan kumandasının “A” tuşuna bir defa basınız. teknoloji, kodun her türden kopyalanması...
  • Page 131 Kullaným kýlavuzu 3 - ARACIN ORİJİNAL UZAKTAN KUMANDASI İLE 5 - ÇALAN ALARMIN SUSTURULMASI. DEVREYE ALMA / DEVREDEN ÇIKARMA. Alarm devreye girdiğinde sireni susturmak ve sinyal lambalarını kapatmak için, uzaktan kumanda üzerindeki kapı Sistemi devreye almak için, aracın orijinal uzaktan kumandasında bulunan kapı...
  • Page 132 Kullaným kýlavuzu 7 - ALARM HAFIZASI. Devrede olduğunda bir alarm tetiklendiğinde, devreden çıkarıldığında sistem, sinyal lambaları 3 defa yakıp söndürerek ve 3 adet sesli ikaz ile alarmın tetiklendiğini bildirir. Ancak sistem kapatıldıktan sonra ve her halükarda panoyu açmadan önce, alarm hafızası...
  • Page 133 Kullaným kýlavuzu 8 - PIN KODU ARACILIĞI İLE ACİL DURUM Sistem devre dışı iken, aşağıdaki prosedürü takip ediniz: KAPATMASI. • bir kapıyı açınız; • motor kaputunu açınız; Orijinal uzaktan kumandanın kaybolması ya da arızalanması • panoyu açınız; durumunda, PIN Kodu Kartında bulunan PIN Kodunu •...
  • Page 134 Kullaným kýlavuzu 11 - COBRA UZAKTAN KUMANDASININ PİLİNİN 10 - ARIZA TESPİT KILAVUZU. DEĞİŞTİRİLMESİ (ön görüldüğü yerde). UZAKTAN KUMANDA SİSTEMİ DEVREYE ALMIYOR / DEVREDEN Cobra uzaktan kumandası, 1 adet CR2032 - 3V tipi lityum ÇIKARMIYOR. pil ihtiva etmektedir. Tuşlarından bir tanesine basıldığında, Nedeni Çözümü...
  • Page 135 Les instructions de montage et/ou d’utilisation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifi cations techniques en vigueur à la date d’établissement du document. Elles sont susceptibles de modifi cations en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque. Ce produit ne doit pas être utilisé...
  • Page 136 제작사에 의해 규정된 조립설명서 그리고/또는 사용설명서가 있는 이 서류는, 제작 날짜에 유효한 기술적인 기능을 설명하기 위해 기술되었습니다. 제작사의 다양한 장치와 부품의 수정은 사전예고 없이 이루어질 수 있습니다. 이 제품은 조립설명서 그리고/또는 사용설명서의 첫번째 페이지의 윗부분에 언급되어 있는 차량 외에 사용해서는 안됩니다. 조립설명서 그리고/또는 사용설명서를 준수하였을 경우에 안전이 보장됩니다. 이 문서의 내용을 준수하지 않았을 때 발생하는 모든 문제는 제작사가...

This manual is also suitable for:

4415

Table of Contents