Download Print this page
Medisana FS 881 Instruction Manual

Medisana FS 881 Instruction Manual

Foot spa

Advertisement

Quick Links

DE/GB/FR
88380
07/2015
DE
Gebrauchsanweisung
Fußsprudelbad FS 881
GB
Instruction manual
Foot Spa FS 881
FR
Mode d'emploi
Bain de pieds bouillonnant FS 881
Gerät und Bedienelemente
1
Device and controls
Appareil et éléments de commande
2
3
Nicht geeignet für Kleinkinder (0-3 Jahre)!
Not to be used by very young children
(0-3 years)!
Ne convient pas aux enfants en bas âge
(0-3 ans) !
Zeichenerklärung
Explanation of symbols
Légende
WICHTIG
IMPORTANT
IMPORTANT
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to
the device.
Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des
dommages de l'appareil.
WARNUNG
WARNING
AVERTISSEMENT
Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen
des Benutzers zu verhindern.
These warning notes must be observed to prevent any injury to the user.
Ces avertissements doivent être respectés afin d'éviter d'éventuelles
blessures de l'utilisateur.
ACHTUNG
CAUTION
ATTENTION
Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Beschädigungen
am Gerät zu verhindern.
These notes must be observed to prevent any damage to the device.
Ces remarques doivent être respectées afin d'éviter d'éventuels dommages
de l'appareil.
HINWEIS
NOTE
REMARQUE
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation
oder zum Betrieb.
These notes give you useful additional information on the installation or
operation.
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour
l'installation ou l'utilisation.
Schutzklasse II
Protection category II
Classe de protection II
LOT-Nummer
LOT number
N° de lot
Hersteller
Manufacturer
Fabricant
DE
Sicherheitshinweise
Wichtige Hinweise! Unbedingt aufbewahren!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbe-
sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig
durch bevor Sie das Gerät einsetzen und
bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die
weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese
Gebrauchsanweisung mit.
zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät an Ihr e Stromversorgung
Ÿ
anschließen, achten Sie darauf, dass es ausgeschaltet
ist und dass die auf dem Etikett angegebene
elektrische
Spannung
mit
der
Ihrer
Steckdose
übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose,
Ÿ
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Ÿ
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät
nicht weiterbenutzt werden. Aus Sicherheitsgründen
darf das Netzkabel nur von einer autorisierten
Servicestelle ausgewechselt werden.
Fassen Sie den Netzstecker nicht an, wenn Sie im
Ÿ
Wasser stehen und fassen Sie den Stecker stets mit
trockenen Händen an.
Ÿ
Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Ÿ
Halten Sie das Gerät einschließlich des Netzkabels
von heißen Oberflächen fern.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen
Ÿ
oder scharfen Gegenständen.
Ÿ
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am
Netzkabel und klemmen Sie das Kabel nicht ein.
Ÿ
Positionieren Sie das Netzkabel so, dass keine
Sturzgefahr besteht.
Schalten Sie alle Funktionen nach dem Gebrauch aus
Ÿ
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
für besondere Personen
Ÿ
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Ÿ
Ÿ
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn bei Gebrauch
gesundheitliche Beschwerden auftreten sollten. Stellen
Sie in diesem Fall sofort die Benutzung des Gerätes ein.
Ÿ
Falls Sie unter medizinischen Fußproblemen, Venen-
erkrankungen oder Diabetes leiden, sprechen Sie vor
dem Gebrauch des Gerätes erst mit Ihrem Arzt.
Bei unerklärlichen Schmerzen oder Schwellungen in den
Ÿ
Beinen oder Füßen sowie nach einer Muskelverletzung
sollten Sie vor der Anwendung Ihren Arzt fragen.
Im Falle einer Schwangerschaft ist es ratsam, vor der
Ÿ
Anwendung mit dem Arzt zu sprechen.
Ÿ
Brechen Sie
die Anwendung
ab, wenn Sie während-
dessen
Schmerzen haben oder danach Schwellun
gen
auftreten.
Ÿ
Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Hitzeun-
empfindliche Personen müssen das Gerät mit
entsprechender Vorsicht benutzen.
Ÿ
Menschen mit einem Herzschrittmacher sollten vor
Benutzung des Gerätes einen Arzt konsultieren.
Benutzen Sie das Fußsprudelbad niemals auf offenen
Ÿ
Wunden, farblosen Hautstellen oder an geschwollenen,
entzündeten oder verbrannten Körperstellen. Benutzen
Sie das Gerät ebenfalls nicht bei vorhandenen
Ausschlägen oder Geschwüren.
für den Betrieb des Gerätes
Ÿ
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner
Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckent-
fremdung erlischt der Garantieanspruch.
Ÿ
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch
bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in
Ÿ
feuchten Räumen.
Nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Stellen Sie das Gerät zum Gebrauch auf eine feste und
ebene Bodenfläche, die nicht nässeempfindlich ist.
Benutzen Sie das Gerät nur mit Wasser und nicht mit
Ÿ
anderen Flüssigkeiten.
Verwenden Sie nur geeignete Badezusätze - keine
Ÿ
schäumenden Additive oder Badesalze.
Ÿ
Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom
Hersteller empfohlen sind, insbesondere keine vom
Lieferumfang abweichenden Teile.
Ÿ
Stellen Sie sich nicht im Gerät hin, denn für eine
Belastung mit vollem Körpergewicht ist es nicht
ausgelegt.
Ÿ
Bedecken Sie das Gerät nie während des Betriebes und
benutzen Sie es nicht unter Kissen oder Decken.
Sollte Wasser aus dem Gerät austreten, darf es nicht
Ÿ
weiter benutzt werden.
Ÿ
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
Ÿ
Prüfen Sie immer die Wassertemperatur, bevor Sie Ihre
Füße in das Fußsprudelbad FS 881 stellen.
Das Gerät kann nicht dazu benutzt werden, kaltes
Ÿ
Wasser zu erwärmen. Sie müssen das benötigte warme
Wasser vor der Benutzung einfüllen.
Schlafen Sie während der Benutzung nicht ein.
Ÿ
Ÿ
Stecken Sie niemals ein Objekt in die Geräteöffnungen.
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, wo
Ÿ
aerosolhaltige Produkte verwendet werden oder wo
Sauerstoff verabreicht wird.
für Wartung und Reinigung
Sie selbst dürfen am Gerät nur Reinigungsarbeiten
Ÿ
ausführen.
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht
Ÿ
selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt.
Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie
Reparaturen nur von autorisierten Servicepartnern
durchführen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Ÿ
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Ÿ
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Ÿ
Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung auf-
weist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an
Ihre Servicestelle. Zum Lieferumfang gehören:
1 MEDISANA Fußsprudelbad FS 881
1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt
werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort
mit Ihrem Händler in Verbindung.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Gerät und Bedienelemente
1
Funktionsschalter, Funktionen einstellen:
0 = AUS
1 = SPRUDELBAD & MASSAGE & WÄRME
2
Massagenoppen
3
Akupunktur-Massagepunkt
Anwenden
Mit dem MEDISANA Fußsprudelbad FS 881 können Sie Ihre Füße nach einem langen Tag
verwöhnen und entspannen. Sie können sich für ein Fußbad mit Massage ungefähr 10 bis 15
Minuten Zeit nehmen und diese täglich ein- bis zweimal durchführen. Allerdings sollten Sie
darauf achten, dass nach jedem Gebrauch das Gerät vollkommen abgekühlt ist, bevor es
wieder in Betrieb gesetzt wird. Das MEDISANA Fußsprudelbad FS 881 eignet sich für die
Anwendung mit Wasser. Sie können das Gerät mit warmem oder kaltem Wasser befüllen. Die
Wärmefunktion des Gerätes eignet sich jedoch nicht zum Erwärmen des eingefüllten
Wassers, sondern nur dazu, die Abkühlung des Wassers zu verzögern.
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr MEDISANA Fußsprudelbad auf einer festen, ebenen
Bodenfläche benutzen, die nicht nässeempfindlich ist. Benutzen Sie niemals
schäumende Badezusätze oder Badesalze.
Füllen Sie das Gerät mit warmem Wasser. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen
Untergrund und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Nun setzen Sie sich bequem
1
vor das Gerät und stellen mit dem Funktionsschalter
die gewünschte Funktion ein. Ihre
2
Füße werden durch die Vibration der Massagenoppen
am Boden des Gerätes und durch
ein belebendes Sprudelbad stimuliert. Sie können zusätzlich den Akupunktur-Massagepunkt
3
nutzen, um verschiedene Stellen Ihres Fußes zu massieren.
Rollende Bewegungen über diesen Massagepunkt erhöhen die Blutzirkulation und haben
einen belebenden Effekt auf die Füße. Nach dem Ende des Fußbades drücken Sie den
Funktionsschalter
1
, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und leeren Sie das Fußsprudelbad aus. Zur Entleerung kippen Sie das Gerät so,
dass das Wasser durch den hinteren Auslass abfließen kann. Stellen Sie sicher,
dass kein Wasser in Kontakt zum Funktionsschalter
1
kommt.
Reinigung und Pflege
Ÿ
Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und
der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
Schütten Sie das Wasser aus und reinigen Sie das abgekühlte Gerät mit einem Tuch.
Ÿ
Benutzen Sie keine aggressiven Substanzen, wie z. B. Scheuermilch oder andere
Ÿ
Spülmittel für die Reinigung. Das könnte die Oberfläche angreifen.
Ÿ
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Platz.
Ÿ
Wickeln Sie das Stromkabel sorgfältig auf, um einen Kabelbruch zu vermeiden.
Entsorgung
Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder
Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie
Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde
oder Ihren Händler.
Technische Daten
Name und Modell
:
MEDISANA Fußsprudelbad FS 881
Stromversorgung
:
220-240V 50Hz
Nennleistung
:
60 W
Sprudelleistung
:
> 4 L/Min.
Vibrationsleistung
:
3.000 U/Min.
Lagerbedingungen
:
Sauber und trocken. Wickeln Sie das Stromkabel nicht um das Gerät.
Abmessungen
:
ca. L 33,5 x B 14,5 x H 38 cm
Gewicht
:
ca. 1,7 kg
Artikel Nr.
:
88380
EAN-Nummer
:
40 15588 88380 4
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie
unter www.medisana.com
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle.
Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine
Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung
nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit
kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das
Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer
oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät
verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät
als ein Garantiefall anerkannt wird.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, Deutschland
eMail:
info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Im Servicefall, für Zubehör und Ersatzteile wenden Sie sich bitte an:
AT
CH
DE
fsms GmbH
BLUEPOINT Service Sagl
MEDISANA Servicecenter, Feuerbach KG,
Welser Straße 79,
Via Cantonale 14
Corneliusstr. 75, 40215 Düsseldorf
4060 Leonding
CH-6917 Barbengo
Tel. 0211-381007, Fax 0211-370497
Tel. 0732 / 38 72 82-35
Tel.: +41 091 980 49 72
(Mo-Do: 9-13 Uhr + 14-17 Uhr, Fr. 9-13 Uhr)
Fax. 0732 / 38 72 82-20
Fax: +41 091 605 37 55
E-Mail: medisana@t-online.de
medisana@fsms.at
eMail: info@bluepoint-service.ch
Internet: www.medisana-service.de
Internet: www.bluepoint-service.ch
GB
Safety Instructions
Important Information! Retain for future use!
Read the instruction manual carefully before
using this device, especially the safety
instructions, and keep the instruction manual
for future use. Should you give this device to
another person, it is vital that you also pass on
these instructions for use.
Power supply
Ÿ
Before connecting the device to the power supply,
please ensure that the supply voltage stated on the
rating plate is compatible with your mains supply.
Ÿ
Only connect the mains plug to the wall socket when
the device is switched off.
Ÿ
If the power cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Ÿ
Do not touch the mains plug when you are standing in
water and always take hold of the plug with dry hands.
Do not take hold of a device if it falls into water. Unplug
Ÿ
the mains cable immediately.
Keep the device and its power cable away from hot
Ÿ
surfaces.
Avoid the contact of the device with pointed or sharp
Ÿ
items.
Ÿ
Never carry, pull or turn the device by the electricity
cable and do not squeeze the cable.
Ÿ
Position the mains cable so as to avoid the danger of
falling.
Ÿ
Switch off all functions after use and remove the plug
from the mains supply.
Specific groups of people
Ÿ
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Ÿ
Should you experience medical complaints during use
Ÿ
talk to your doctor. Should this be the case, stop using
the device immediately.
If you have medical problems with your feet, vein
Ÿ
diseases or diabetes, talk to your doctor before using the
device.
Should you have inexplicable pain or swellings in your
Ÿ
legs or feet or have injured a muscle, please consult
your doctor before use.
We advise consultation with your doctor if you are
Ÿ
pregnant.
Ÿ
Stop using the device if you experience pain during the
application or swellings crop up after use.
Ÿ
The appliance has a heated surface. Persons insensitive
to heat must be careful when using the appliance.
Ÿ
Individuals with pacemakers should consult a physician
before using the product.
Never use the Foot Spa on open wounds, discoloured
Ÿ
areas, or any area of the body that is swollen, burned,
inflamed or where skin eruption or sores are present.
G
Operating the device
Ÿ
Only use the device for its intended use as in the
instruction manual. If misused, all guarantee rights shall
become null and void.
Ÿ
The device is not determined for commercial use.
Do not use the device outdoors or in damp rooms.
Ÿ
Ÿ
Only intended for domestic use.
Ÿ
Make sure that you use your foot spa on a safe and even
surface that is not sensitive to moisture.
Only use the device with water and not with other liquids.
Ÿ
Only use appropriate bath additives - do not use foaming
Ÿ
bath additives or bath salts.
Ÿ
Do not use attachments not recommended by the
supplier, specifically any attachments not provided with
the unit.
Ÿ
Do not stand in the device as it is not designed to take
the burden of full body weight.
Ÿ
Never cover the device during operation and do not use
it under blankets or cushions.
Ÿ
If water leaks from the appliance, the appliance should
no longer be used.
Do not leave the Foot Spa unattended while it is
Ÿ
operating.
Always check the temperature of the water before
Ÿ
placing your feet into the Foot Spa FS 881.
The Foot Spa cannot be used to warm cold water. You
Ÿ
must fill the unit with warm water properly as you need.
Ÿ
Never fall asleep while using the Foot Spa.
Never drop or insert any object into any opening.
Ÿ
Do not operate where aerosol (spray) products are
Ÿ
being used or where oxygen is being administered.
Maintenance and cleaning
You may only clean the device yourself.
Ÿ
Ÿ
If the device malfunctions please do not repair it yourself
as this leads to the automatic expiry of all guarantee
rights. Ask your specialist dealer and only have repairs
carried out by authorised service companies.
Ÿ
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not immerse the device in water or other fluids.
Ÿ
Ÿ
If, nonetheless, liquid should penetrate the device,
unplug the mains cable immediately.
Scope of supply
Please check first of all that the device is complete and is not damaged in any way. If in doubt, do
not use it. Send it to a service point.
The following parts are included:
1 MEDISANA Foot Spa FS 881
1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no
longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your
dealer without delay.
WARNING
Please ensure that the packing is kept away from the reach of children!
Risk of suffocation!

Advertisement

loading

Summary of Contents for Medisana FS 881

  • Page 1 Schäden am Gerät führen. Anwendung mit dem Arzt zu sprechen. Maintenance and cleaning Mit dem MEDISANA Fußsprudelbad FS 881 können Sie Ihre Füße nach einem langen Tag Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to Ÿ...
  • Page 2 à votre revendeur. d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d'autres liquides. You can use the MEDISANA foot spa FS 881 to give your feet a treat and to relax after a hard d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la Caractéristiques techniques day.
  • Page 3 Ÿ necessario consultare il proprio medico curante prima di L'idromassaggio per i piedi FS 881 consente di rilassare i piedi dopo una lunga giornata. calentar agua fría. Deberá llenar la unidad con agua tibia L'idromassaggio plantare richiede circa 10 - 15 minuti e può essere effettuato una o due volte utilizzare l’apparecchio.
  • Page 4 Número EAN 40 15588 88380 4 médico. Com a hidromassagem para pés FS 881, existe a possibilidade de mimar e relaxar os seus Não adequado para bebés (0-3 anos)! Em caso de dores inexplicáveis ou inchaços nas pernas pés após um dia cansativo. Aproveite e efectue uma hidromassagem de aprox. 10 a 15 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de Ÿ...
  • Page 5 De här anvisningarna måste beaktas, annars kan det finnas risk för skador på Ÿ Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. voetbubbelbad FS 881 is geschikt voor gebruik met water. U kunt het toestel met warm of verkleurde huid, of lichaamsdelen die gezwollen, apparaten.
  • Page 6 Användning EAN-numero 40 15588 88380 4 Med MEDISANA fotbubbelbad FS 881 kan man skämma bort fötterna och slappna av efter man lärt sig hur fotbadet används på ett säkert sätt och Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin en ansträngande dag. Man kan välja fotbad med massage under ungefär tio till femton ja muotoilullisiin muutoksiin.
  • Page 7 Informujte se u svého Pokud je síťový kabel poškozen, nesmí se přístroj dále χρήση της συσκευής από άτομα με απώλεια της Με το Ποδόλουτρο φυσαλίδων FS 881 της MEDISANA μπορείτε να περιποιηθείτε τα πόδια Ÿ sérüléseket el lehessen kerülni.
  • Page 8 útmutatót, különös Csak alkalmas fürdőadalékokat használjon - ne adjon Ÿ Vířivá lázeň na nohy MEDISANA FS 881 můžete rozmazlovat a uvolnit své nohy po dlouhém tekintettel az alábbi biztonsági tudnivalókra, és Műszaki adatok dnu. Pro koupel nohou s masáží si můžete vyhradit asi 10 až 15 minut a koupel provádět hozzá...
  • Page 9 Ÿ Cihazı elektrik hattına bağlamadan önce, cihazın kapalı Należy przerwać masaż, jeżeli podczas stosowania Dzięki Masażer do stóp MEDISANA FS 881 można po długim dniu wypieścić i odprężyć Соблюдайте инструкцию по применению! Несоблюдение инструкции Ÿ miktarda ılık su ile doldurunuz.
  • Page 10 (длина) х (ширина) х (высота) примерно 33,5 x 14,5 x 38 см Не вставайте в полный рост, поставив ноги на Ÿ masaj küveti FS 881 su ile kullanıma elverişlidir. Bu cihazı sıcak veya soğuk su ile Вес примерно 1,7 кг напряжению вашей электросети.