Page 1
NÁVOD NA OBSLUHU BOURACÍ KLADIVO OPERATION MANUAL DEMOLITION HAMMER ZI-ABH1050 / ZI-ABH1500 EAN :912003923088 7 912003923058 0 Přečtěte si tento návod na Read the operation manual obsluhu a dodržujte carefully before first use. bezpečnostní pokyny! POZOR: Kontrolujte stav oleje a maziv! ATTENTION: Check oil or grease! Stav: 08.04.2014–...
Page 2
7.1 Provozní pokyny ....................15 7.2 Obsluha ZI-ABH1050 ..................16 7.2.1 Nasazení nástroje ..................16 7.2.2 Zapnutí .....................16 7.2.3 Vypnutí......................16 7.2.4 Doplnění mazacího tuku ................17 7.3 Obsluha ZI-ABH1500 ..................18 7.3.1 Nasazení nástroje ..................18 7.3.2 Zapnutí .....................18 7.3.3 Vypnutí......................19 7.3.4 Doplnění oleje ....................19 8 ÚDRŽBA 8.1 Péče o stroj a plán údržby ................
14.2.1 Insert chisel ...................32 14.2.2 Switch on ....................32 14.2.3 Switch off ....................32 14.2.4 Filling with grease ...................33 14.3 Operation ZI-ABH1500 ................34 14.3.1 Insert chisel ...................34 14.3.2 Switch on ....................34 14.3.3 Switch off ....................35 14.3.4 Filling with oil ..................35 MAINTENANCE 15.1...
Page 4
17.2.2 Seznam náhradních dílů / spar parts list ZI-ABH1050 ........41 17.2.3 ZI-ABH1500 ...................42 17.2.4 Seznam náhradních dílů / spar parts list ZI-ABH1500 ........43 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / DECLARATION OF CONFORMITY ZÁRUČNÍ PODMÍNKY WARRANTY GUIDELINES SLEDOVÁNÍ VÝROBKU ZIPPER MASCHINEN GmbH www.zipper-maschinen.at Strana 4 BOURACÍ...
2 PŘEDMLUVA Vážený zákazníku! Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu bouracího kladiva ZI-ABH1050 a ZI-ABH1500 Obchodní označení výrobku uvedené na obálce návodu bude pro účel tohoto návodu zkráceno na označení „stroj“. Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro případné...
3 BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY SAFETY SIGNS VÝZNAM DEFINITION OF SYMBOLS VÝSTRAHA! Dbejte bezpečnostních symbolů! Nedodržování předpisů a pokynů může vést k těžkým poraněním osob nebo dokonce smrtelným úrazům. ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and even lead to death.
Page 7
Vysoké napětí! High voltage! Ochranná třída II! Protection class II! Obsluha stroje se šperky je zakázána! Operation with jewelry forbidden! Obsluha stroje s kravatou je zakázána! Operation with tie forbidden! Obsluha stroje s rozpuštěnými dlouhými vlasy je zakázána! Operation with long hair forbidden! Stroj před úkonem údržby nebo před přestávkou v práci vypněte a odpojte ze sítě! Stop and pull out the power plug before any break...
4.2 Technické údaje ZI-ABH1050 ZI-ABH1500 Jmenovité napětí / frekvence 230V, 50 Hz 230V, 50 Hz Výkon motoru 1050 W 1550 W Počet úderů / min 2000 1400 Hmotnost 11 kg 18 kg Síla úderu 38 Joulů 45 Joulů Hladina akustického tlaku L...
5 BEZPEČNOST 5.1 Účel použití Stroj se smí používat pouze v bezvadném technickém stavu, při dodržení všech pokynů k provozu a bezpečnostních pokynů, při vědomí nebezpečnosti stroje! Závady, které mohou ovlivnit bezpečnost stroje, ihned odstraňte! Je obecně zakázáno měnit nebo odstraňovat bezpečnostní prvky a zařízení stroje! Stroj je určen výhradně...
5.2 Bezpečnostní pokyny Výstražné štítky a/nebo nálepky na stroji, které jsou již nečitelné nebo chybějí, musejí být okamžitě obnoveny! Zákony a nařízení platné v místě používání stroje mohou stanovovat minimální věk obsluhy a omezit tak používání tohoto stroje! Pro zabránění vadné funkce stroje, jeho poškození nebo škodám na zdraví dbejte VŽDY následujících pokynů: ...
Page 12
Používejte výhradně originální zástrčku, která do zásuvky pasuje (žádné adaptéry atd.) Vždy, když pracujete se strojem na elektrický pohon, je třeba vysoké opatrnosti! Hrozí totiž riziko úrazu elektrickým proudem, požáru nebo řezného poranění; Chraňte stroj před vlhkostí (riziko zkratu!) ...
5.3 Další rizika V Ý S T R A H A Je třeba vzít na vědomí, že existují daší rizika při práci se strojem. I při běžných úkonech (i těch nejjednodušších) je proto třeba zvýšené opatrnosti. Bezpečná práce závisí na Vaši koncentraci I přes dodržování...
Na pozdější reklamace nebude brán zřetel. Zboží bude považováno za řádně dodané. 6.1.1 ZI-ABH1050 6.1.2 ZI-ABH1500 1 Bourací kladivo 2 Plochý sekáč 3 Špičatý sekáč 4 Náhradní uhlík. kartáčky 5 Trychtýř oleje 6 Imbus klíče...
7 PROVOZ Stroj provozujte pouze v bezvadném stavu. Před každým spuštěním stroje proveďte jeho vizuální kontrolu. Bezpečnostní prvky stroje, elektrické vedení a ovládací prvky kontrolujte vždy. Kontrolujte šroubové spoje na poškození a pevnost. 7.1 Provozní pokyny V Ý S T R A H A Přestavby stroje a údržbu provádějte pouze po odpojení...
7.2 Obsluha ZI-ABH1050 7.2.1 Nasazení nástroje (1) Otočte aretovací pákou (3) o 180° ve směru hodinových ručiček zatímco ji táhnete k sobě. Následně nasaďte hřídel nástroje (1) do šestihranného otvoru na přední části krytu. (Obrázek 1) (2) Zařízení zaaretujte tak, že otočíte aretovací pákou (3) o polovinu otáčky v opačném směru. (Obrázek 2) (3) Pro demontáž...
7.2.4 Doplnění mazacího tuku POZOR Před prvním uvedením do provozu zkontrolujte, zda-li je v převodovce dostatek maziva. Před doplňováním maziva odpojte bourací kladivo od přívodu elektrického proudu. Kontrolujte pravidelně každých 25 hodin provozu stav maziva v převodovce. ...
7.3 Obsluha ZI-ABH1500 7.3.1 Nasazení nástroje Očistěte tělo nástroje od usazenin a naneste tenkou vrstvu tuku. Svěrný šroub výtáhněte z hřídele nástoje a otočte jím o 90° ve směru chodu hodinových ručiček. Nástroj nasaďte a otočte svěrným šroubem o 90° zpět a nechte ho zapadnout v hřídeli nástroje.
7.3.3 Vypnutí Tlačítko zapnutí kladiva uvolněte pro zastavení přístroje. V režimu trvalého provozu stiskněte krátce aretovací tlačítko pro uvolnění funkce trvalého chodu. 7.3.4 Doplnění oleje P O Z O R Bourací kladivo je dodáno bez olejové náplně. ...
8 ÚDRŽBA P O Z O R Před započetím údržby stroj vypněte a odpojte ze sítě! Při nežádoucím spuštění stroje hrozí poškození majetku nebo zranění osob Stroj je nenáročný na údržbu a pouze několik málo dílů vyžaduje z hlediska údržby pozornost obsluhy.
8.2 Výměna uhlíkových kartáčků Opotřebené uhlíkové kartáčky mohou mít za následek poškození motoru. Oba uhlíkové kartáčky musí být vyměněny najednou. Postup výměny je shodný pro oba modely bouracího kladiva. Povolte šrouby M4X12 na krytu přístroje. Kryt sundejte a krytky kartáčků vyšroubujte. ...
9 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PŘED ZAPOČETÍM ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ODPOJTE STROJ ZE SÍTĚ. Závada Možná příčina Odstranění Přístroj se zastavuje nebo Přístroj není zapojen Zkontrolujte všechna zapojení nelze spustit (zástrčka/zásuvka) Přetížení Motor vypněte a nechte vychladnout Kabel vyměňte ...
Dear Customer! This manual contains important information and advice for the correct and safe use and maintenance of the ZI-ABH1050 and ZI-ABH1500. Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
11.2 Technical Details ZI-ABH1050 ZI-ABH1500 Rated voltage / frequency 230V, 50 Hz 230V, 50 Hz Motor power 1050 W 1550 W Hits / minute 2000 1400 Weight 11 kg 18 kg Single hit power 38 Joule 45 Joule Sound-pressure level L...
SAFETY 12.1 Intended Use The machine must only be used for its intended purpose! Any other use is deemed to be a case of misuse. The machine is only used for: Chiseling in concrete, brick and stone. For installations of pipelines, power lines and demolition work. To use the machine properly you must also observe and follow all safety regulations, the assembly instructions, operating and maintenance instructions lay down in this manual.
Page 27
To avoid malfunction, machine defects and injuries, read the following security instructions! The locally applicable laws and regulations may specify the minimum age of the operator and limit the use of this machine! Keep your work area dry and tidy! An untidy work area may cause accidents.
Page 28
The plug of an electrical tool must strictly correspond to the socket. Do not use any adapters together with earthed electric tools Each time you work with an electrically operated machine, caution is advised! There is a risk of electric shock, fire, cutting injury; ...
12.3 Remaining risk factors W A R N I N G It is important to ensure that each machine has remaining risks. In the execution of all work (even the simplest) greatest attention is required. A safe working depends on you! Even if the machine is used as required it is still impossible to eliminate certain residual risk factors totally.
Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial machine receipt and unpacking before putting the machine into operation. Please understand that later claims cannot be accepted anymore. 13.1.1 ZI-ABH1050 13.1.2 ZI-ABH1500 1 Demolition hammer 2 Flat chisel 3 Point chisel...
OPERATION Device to be operated in a perfect state only. Inspect the device visually every time it is to be used. Check in particular the safety equipment, electrical controls, electric cables and screwed connection for damage and if tightened properly. Replace any damaged parts before operating the device.
14.2 Operation ZI-ABH1050 14.2.1 Insert chisel (1) Rotate the stop lever (3) 180° clockwise while pulling it toward you. Next insert the tool shank (1) in the hexagonal hole on the front cover (pic. 1) (2) Clamp the tool by turning the stop lever (3) .
14.2.4 Filling with grease WARNING Before first starting check the level of grease in the gear! Switch the machine off and disconnect it from the power supply before fill in the grease. Check the level of grease all 25 work hours. ...
14.3 Operation ZI-ABH1500 14.3.1 Insert chisel Clean the tool shank of deposits and grease it lightly one. The clamp bolt from the tool shaft pull and turn 90 ° clockwise Set the tool and rotate the clamp bolt back to 90 degrees and let it snap back into the tool shank.
14.3.3 Switch off Take the pressure off switch push button to stop the stroke. For continuous operation, press and release the push button switch to release the fixation. 14.3.4 Filling with oil W A R N I N G ...
MAINTENANCE A T T E N T I O N Don’t clean or do maintenance on the machine while it is still connected to the power supply: Damages to machine and injuries might occur due to unintended switching on of the machine! Therefore: Switch the machine off and disconnect it from the power supply be-fore any maintenance works or cleaning is carried out The machine does not require extensive maintenance.
15.2 Changing the carbon brushes If the carbon brushes are worn down to the wear limit may result in engine damage. Both carbon brushes should be replaced together. The procedure is ident in both models. Loosen the screws of the cover M4X12. ...
TROUBLE SHOOTING Disconnect the machine from the power supply prior to any checks performed at the ma-chine itself! Trouble Possible cause Solution Machine stops or will not start Machine unplugged Check all power connections Cord damaged Change cable ...
NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS 17.1 Objednávky náhradních dílů / spare parts order Použitím originálních dílů od společnosti ZIPPER používáte díly, které spolu dokonale sedí a jejich montáž je časově méně náročná. Originální náhradní díly zajišťují delší životnost stroje. V Ý S T R A H A Použití...
17.2.2 Seznam náhradních dílů / spar parts list ZI-ABH1050 Name Name spring cylindrical pin 3X12 the opening sleeve pin shaft the impact cylinder pin spring bolt M6X25 steel ball 8 chassis bolt M8X35 steel ring 25 spring washer 8 brush holder safety cover the camping seat bearing seat cylinder case...
18 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / DECLARATION OF CONFORMITY D o v o z c e / D i s t r i b u t o r Z.I.P.P.E.R ® MASCHINEN GmbH AT-4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8 Tel.: +43 7248 61116-700; Fax.: +43 7248 61116-720 www.zipper-maschinen.at info@zipper-maschinen.at Název / name...
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 1.) Záruka: Společnost ZIPPER Maschinen poskytuje záruku na mechanické a elektrické části stroje v trvání 2 let pro soukromé použití výrobku a v délce 1 rok při použití pro účel podnikání, a to počínaje datumem nákupu stroje. V případě výskytu závady v průběhu záruční doby, která se nevyskytla za okolností...
WARRANTY GUIDELINES 1.) Warranty: Company ZIPPER Maschinen GmbH grants for mechanical and electrical components a warranty period of 2 years for amateur use; and warranty period of 1 year for professional use, starting with the purchase of the final consumer. In case of defects during this period, which are not excluded by paragraph 3, ZIPPER will repair or replace the machine at its own discretion.
SLEDOVÁNÍ VÝROBKU Product experience form We observe the quality of our delivered Po dodání nás zajímá Vaše spokojenost s products in the frame of a Quality Management výrobkem. policy. Your opinion is essential for further product Při procesu zlepšování výrobků jsme totiž development and product choice.