Pos.1 Nombre y dirección y marca del fabricante, distribuidor o dor pesado. importador. Todos los equipos Stayer Welding de la serie TIG son aptos para Pos. 2 Identificación del modelo soldadura mediante electrodo recubierto y soldadura mediante Pos. 3 Trazabilidad del modelo antorcha de electrodo de tungsteno con protección de gas iner-...
Page 9
español • Si se requiere pinza de tierra en el trabajo haga la conexión de Durante su operación mantenga lejos a todos, es- tierra con un cable separado. pecialmente a los niños. • No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo Una descarga ELÉCTRICA puede matarlo o circuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
Page 10
español • No suelde en materiales de recubrimientos como acero galva- • No use una soldadora para descongelar tubos helados. nizado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser • Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de que se ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área soldar cerca del tubo de contacto cuando no esté...
Page 11
español • Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún El HILO de SOLDAR puede causarle heridas. cilindro. • No presione el gatillo de la antorcha hasta quereciba estas • Nunca suelde en un cilindro de presión: una explosión resul- instrucciones.
Para reducir los campos magnéticos (EMF) en el área de traba- jo, úsese los siguientes procedimientos: Todas las máquinas Stayer Welding de la serie deben manipu- 1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o larse mediante el mango habilitado para el transporte.
español SOLDADURA ALUMINIO Diámetro Grosor de la Diámetro de la Rango de ajuste Flujo de Gas Tamaño de Forma de electrodo pieza a soldar varilla de aportación de amperaje Argón la unión la unión Tungsteno l/min 1.0 - 1.6 0 - 1.0 25 - 40 4 - 5 1.0 - 1.6...
El modelo S60.17L necesita una antorcha TIG (no incluida, refe- si estuviese escribiendo una persona diestra occidental. El elec- rencias STAYER 38.71 y 38.73) con conexión directa al caudalí- trodo se mantendrá...
Page 15
español 4.5.3.- SOLDADURATIG AVANZADA AJUSTE DELPROCEDIMIENTO DE GATILLO 2T/4T El pulsador 17 permite optar entre modo de dos tiempos y de Esto aplica a modelos T100.25PAHT - TIG AC/DC 250HF y cuatro tiempos. Básicamente el modo 2T hace soldar mientras T40.20PAH - TIG AC/DC 200HF se mantiene pulsado el gatillo mientras que el modo 4T permite soldar sin tener que apretar el gatillo, afectando al comporta-...
Page 16
FUENTES DE POTENCIA PARA SOLDADURA, mo- las necesidades de estabilidad del cono del arco de soldadura delos: S60.17L, T100.20H, TIG DC 200 HF, T100.25PAHT, TIG (abrirlo o cerrarlo), de velocidad de avance y de limpieza. AC/DC 250 HF, T40.20PAH, TIG AC/DC 200 HF, TIG AC/DC 315 HF satisfacen todos los requisitos esenciales de seguridad y sa- 3.
Page 17
7.- Conexiones de S60.17L TIG / LIFT ARC (electrodo negativo, polaridad directa) (FIG. 7) 1. Borne de salida de soldadura positivo (+) Conecte el cable de trabajo al terminal positivo de salida de sol- dadura. 2. Borne para salida de soldadura negativa (-) Conecte la antorcha TIG al borne (-) de salida de soldadura.
Di fronte alla tecnologia tradizionale, basata su trasformatori che operano alla frequenza della rete pubblica di 50Hz la tecnologia Caractéristiques techniques / Tableau des données techniques Inverter Stayer Welding presenta una maggior densità di EN60974 potenza per unità di peso, maggior economia e la possibilità di Chauffage des tests ont été...
DESCRIZIONE ILLUSTRATA DELLE FUNZIONI S60.17L / T100.20H / T100.25PAHT / T40.20PAH (FIG. 1, 2, 3 y 4) TIG DC 200 HF - TIG AC/DC 200 HF - TIG AC/DC 250 HF 1.
Page 20
ITALIANO 2.2.- Pericoli nella saldatura ad arco • Non utilizzi cavi che siano guastati, danneggiati, di dimensioni molto piccole o mal collegati. Solamente persone qualificate devono istallare, • Non avvolga i cavi introno al suo corpo. operare e riparare questa macchina. •...
Page 21
ITALIANO • Non saldare in luoghi vicini a lavori di ingrassaggio, pulizia o • Colleghi il cavo del lavoro all’area di lavoro il più vicino possibile pittura a getto. Il caldo e i raggi dell’arco possono fare reazione al luogo dove realizzerà la saldatura per prevenire che la con i vapori e formare dei gas altamente tossici ed irritanti.
Page 22
ITALIANO I CILINDRI possono esplodere se sono guasti. L’USO ECCESSIVO può causare SOVRA RISCALDAMENTO DELL’APARECHIATURA I cilindri che contengono gas protettivo hanno questo gas ad alta pressione. Se sono guastati i cilindri possono scoppiare. • Permetta un periodo di raffreddamento, segua il ciclo di lavoro Siccome i cilindri sono normalmente parte del processo della nominale.
Page 23
2. Posizioni i cavi lateralmente e lontani dall’operatore. Tutte le macchine Stayer Welding della serie devono essere 3. Non avvolga o appenda cavi sul corpo. manipolate mediante il manico abilitato per il trasporto.
Page 24
ITALIANO 4.4.- Limiti sulle dimensioni del pezzo da lavorare. La principale restrizione sulle dimensioni del pezzo da saldare, è il suo spessore, che è limitato dalla potenza dell’attrezzatura. A maggior potenza lei potrà realizzare delle saldature corrette (con penetrazione adeguata del cordone di saldatura) su pezzi di spessore maggiore.
Page 25
“saldatura TIG avanzata”. stesse scrivendo una persona destra occidentale. L’elettrodo si Il modello S60.17L necessità una torcia TIG (non incluso, manterrà in una posizione prossima (65º a 80º) a quella verticale riferimenti STAYER 38.71 e 38.73) con collegamento diretto...
Page 26
ITALIANO A eccezione del modello S60.17L incorpora controllo interno La macchina è provvista di memoria EEPROM in modo che si di avviamento e fermata, per cui il passo del gas si regge conservano le configurazioni della macchina quando si spegne.
Page 27
ITALIANO Modo 2T: In modo di polso unico per goccia tenga presente che i 4 fattori sono intimamente relazionati. Previamente alla saldatura di 1.- La macchina salda quando si preme l’ugello della torcia. produzione provi la progressione della vara di fornitura per ogni 2.- La macchina non salda quando non si preme l’ugello della goccia e l’eccesso o mancanza di fusione secondo le Intensità...
Page 28
Colleghi il cavo di lavoro al morsetto negativo di uscita della macchine: FONTI DI POTENZA PER SALDATURA, modelli: saldatura. S60.17L, T100.20H, TIG DC 200 HF, T100.25PAHT, TIG AC/ DC 250 HF, T40.20PAH, TIG AC/DC 200 HF, TIG AC/DC 315 2. Morsetto di uscita della saldatura positivo (+)
DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT ILLUSTRATED DESCRIPTION OF OPERATIONS This product is an equipment for manually welding metals by S60.17L / T100.20H / T100.25PAHT / T40.20PAH (FIG. 1, 2, 3 means of heat generated by an electric arch. and 4) Technologically, the Stayer Welding equipment is an electric...
ENGLISH CONTROL PANEL T100.25PAHT / T40.20PAH (FIG. 5 y 6) TIG Pos. 18 IP degree of protection AC/DC 200 HF - TIG AC/DC 250 HF 2.- Safety instructions 1. Initial gas time 2. Initial amperes READ THE INSTRUCTIONS. 3. Current-up slope 4.
Page 31
eNGLISH • Install equipment and connect it to ground in accordance with • Keep your head out of the smoke. Do not breathe in smoke. the operator’s manual and national, state and local codes. • When you are indoors, ventilate the area and/or use forced •...
Page 32
ENGLISH • Be alert to that, when welding a ceiling, floor, wall or any kind THE CYLINDERS may burst when they have failures. of separation, heat may cause fire at a hidden part which cannot be seen. Cylinders containing shielding gas contain that gas under high pressure.
eNGLISH FLYING SPARKS may cause injuries. cables, use line filters, or shield the work area in one way or another. • Use a face guard to protect your eyes and face. 2.3.- Reducing electromagnetic fields • Shape the tungsten electrode only in a grinder with appropriate To reduce magnetic fields (EMF) in the work area, the following guards at a safe location using necessary protection for your proceedings should be used:...
ENGLISH 4.- OPERATING INSTRUCTIONS 4.4.- Limits regarding the size of the workpiece 4.1.- Positioning and testing The main restriction regarding the size of the workpiece is its thickness which is limited by the power of the equipment. With All Steyer Welding machines of the series must be handled more power, you may carry out accurate welds (with suitable using the handle which is arranged for transport.
1. Gas discharge time before appearance of the electric arc (pre- flux). Except for model S60.17L, internal start and stop control is 2. Gas discharge time after appearance of the electric arc (post- incorporated, so that the gas flow is governed internally by means of the control pushbutton of the TIG torch.
Page 37
eNGLISH 4.- Easy TIG mode 2. Electric intensity of the high half-wave of the pulse. Refer (in this manual) to the table of working intensities and apply, You only need to adjust the work intensity to start operating. The according to the material, the thickness of the piece, penetration, machine will set by itself all parameters assuming that a carbon finishing and joint type.
Page 38
ENGLISH 5.- SERVICING AND MAINTENANCE INS- 7.- Connections of S60.17L TIG / LIFT ARC TRUCTIONS (negative electrode, direct polarity) (Fig, 7) 5.1.- Cleaning, maintenance, lubrication, 1. Positive welding output terminal (+). sharpening. Connect the working cable to the positive welding output terminal.
DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO DESCRIÇÃO ILUSTRADA DE FUNÇÕES Este produto é um equipamento para soldar manualmente S60.17L / T100.20H / T100.25PAHT / T40.20PAH (FIG. 1, 2, 3 metais mediante o calor produzido por um arco elétrico. y 4) Tecnologicamente o equipamento Stayer Welding é uma fonte TIG DC 200 HF - TIG AC/DC 200 HF - TIG AC/DC 250 HF de fornecimento elétrico para soldadura mediante transferência...
PORTUGUÉS 9. Conexão para refrigeração por água da tocha Pos. 16 Máxima corrente de alimentação nominal 10. Conexão do gatilho da tocha Pos. 17 Máxima corrente de alimentação efetiva Pos. 18 Grau de proteção IP PAINEL CONTROLO T100.25PAHT / T40.20PAH (FIG. 5 y 6) 2.- Instruções de segurança TIG AC/DC 200 HF - TIG AC/DC 250 HF 1.
Page 41
poRTUGUÉS • Instale o equipamento e ligue à terra de acordo ao manual do FUMO e GASES podem ser perigosos. operador e os códigos nacionais estatais e locais. O soldar produz fumo e gases. Respirar estes fumos e gases • Sempre verifique o fornecimento de terra - verifique e pode ser perigoso ou mortal.
Page 42
PORTUGUÉS • Retire todo o material inflamável dentro de 11 m de distância do implantados. arco de soldar. Se isso não é possível, cubra-o apertadamente com cobertas aprovadas. • Pessoas que usem marcadores de passo e outros aparelhos médicos implantados devem manter-se longe. •...
Page 43
poRTUGUÉS UMA UNIDADE QUE CAI pode causar feridas. • Assegure que a instalação receba verificação e manutenção regular. • Em equipamentos pesados use unicamente o olho de levantar para levantar a unidade, NÃO os rolamentos de roda, cilindros • Mantenha as portas e painéis duma fonte de altas frequências de gás, nem outros acessórios.
40o C. 4.- Instruções de funcionamento 4.1.- Colocação e testes. Todas as máquinas Stayer Welding da serie devem manipular- se mediante a asa habilitada para o transporte. Deve habilitar-se um espaço libre ao redor do equipamento de ao menos 15 cm e assegurar a libre circulação de ar para a correta dissipação...
poRTUGUÉS SOLDADURA ALUMÍNIO Diâmetro Grossor da Diâmetro da vara de Rango de ajuste Fluxo de Gás Tamanho Forma da eletrodo peça a soldar aportação de amperagem Árgon da união união Tungsténio l/min 1.0 - 1.6 0 - 1.0 25 - 40 4 - 5 1.0 - 1.6 0 - 1.6...
Page 46
Funcionalmente os parâmetros são: O modelo S60.17L precisa uma tocha TIG (não incluída, 1. Tempo de saída de gás prévio à aparição do arco elétrico referencias STAYER 38.71 e 38.73) com conexão direta ao (prefluxo).
Page 47
poRTUGUÉS 4. Intensidade de arco elétrico ao fim da rampa de intensidade 3.- No entanto aperta-se o gatilho por segunda vez executa-se final. o ciclo de descida de rampa e mantem-se a amperagem final da 5. Tempo de subida para a rampa de intensidade inicial. rampa de finalização de soldadura.
Page 48
FONTES DE POTÊNCIA PARA SOLDADURA, 1. Fator de marcha com relação à polaridade do pulso (clean modelos: S60.17L, T100.20H, TIG DC 200 HF, T100.25PAHT, width) para obter uma maior limpeza a despesa duma menor TIG AC/ DC 250 HF, T40.20PAH, TIG AC/DC 200 HF, TIG AC/ penetração vice-versa.
Need help?
Do you have a question about the S60.17L and is the answer not in the manual?
Questions and answers