Bosch TES 515 SERIES Instruction Manual

Hide thumbs Also See for TES 515 SERIES:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Moodpic 1
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
CMYK & GREY
TES 515..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TES 515 SERIES

  • Page 1 Moodpic 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 Moodpic 2 98,6 x 46,7mm 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY CMYK & GREY TES 515..
  • Page 2 Deutsch English Français Italiano Lieferumfang (siehe Seite 2) Included in delivery (see page 23) Contenu de l’emballage (voir page 43) Contenuto della confezione (ved. pagina 64) E-Nr. ……… FD… …...
  • Page 6: Table Of Contents

    Tipps zum Energiesparen ......15 Service-Programme........15 (siehe Übersichtsbild am Anfang der Frostschutz ..........19 Anleitung) Zubehör ............19 Entsorgung ..........19 a Kaffeevollautomat Garantiebedingungen .......19 b Kurzanleitung Einfache Probleme selbst beheben ..20 c Gebrauchsanleitung Technische Daten ........22 d Milchschäumer e Wasserhärtestreifen f Pulverlöffel Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
  • Page 8 ¡ Verbrühungsgefahr! Der Auslauf des Milchschäumers wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren. Gerät nur benutzen, wenn der Milchschäumer komplett zusammengebaut und montiert ist. ¡ Verletzungsgefahr! Nicht in das Mahlwerk greifen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 9: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Bedienelemente (siehe Übersichtsbilder A, B, C, D und E am Netzschalter O / I Anfang der Anleitung) Mit dem Netzschalter O / I (9) wird das 1 Bohnenbehälter Gerät eingeschaltet oder vollständig ausge- 2 Aromadeckel schaltet (Stromzufuhr wird unterbrochen). 3 Drehwähler für Mahlgradeinstellung Wichtig: Vor dem Ausschalten das Spül- 4 Pulverschublade...
  • Page 10: Displaymeldungen

    Grosser Café Crème erforderliche Maßnahme ausgeführt haben, Kaffeegetränke mit Milch: erlischt die Meldung und es wird wieder das Menü für die Getränkeauswahl angezeigt. Kleiner Cappuccino Grosser Cappuccino Kleiner Macchiato Macchiato Grosser Macchiato Gerät spülen Milchsystem spülen Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 11: Aromadouble Shot

    aromaDouble Shot Gerät in Betrieb nehmen ● Vorhandene Schutzfolien entfernen. Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto ● Den Kaffeevollautomat auf eine ebene mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen und für das Gewicht ausreichende werden gelöst. Geschmack und Bekömm- wasserfeste Fläche stellen. Die Lüft­ lichkeit des Kaffees werden dadurch beein- ungsschlitze des Gerätes müssen frei trächtigt.
  • Page 12: Wasserfilter

    ● Den Behälter entleeren. feste „Crema“ erst nach dem Bezug einiger Das Gerät ist wieder betriebsbereit. Tassen dauerhaft erreicht. Bei längerem Gebrauch ist es normal, dass sich an den Lüftungsschlitzen Wassertropfen bilden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 13: Menüeinstellungen

    Menüeinstellungen Info: Durch das Spülen des Filters ist gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige Filter wechseln! aktiviert worden. In den Menüeinstellungen können Sie das Gerät individuell anpassen. Nach Anzeige Filter wechseln! oder ● Taste k off / i (13) mindestens spätestens nach zwei Monaten ist die 3 Sekunden gedrückt halten.
  • Page 14: Mahlgrad Einstellen

    Hinweis: Erscheint im Display die Meldung Getränke abgerufen werden. Bitte Mahlgrad gröber stel. werden die Kaffeebohnen zu fein gemahlen. Den Mahl- grad gröber stellen. Tipp: Bei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen gröberen Mahlgrad einstellen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 15: Zubereitung Mit Kaffeebohnen

    Zubereitung mit ● Die gewünschte Stärke des Kaffees durch Drehen des unteren Drehknopfs Kaffeebohnen (14) auswählen. Die gewählte Stärke wird im Display angezeigt. Um zwei Tassen Dieser Kaffeevollautomat mahlt für jeden gleichzeitig zuzubereiten, Taste a (11) Brühvorgang frischen Kaffee. drücken (nur bei Getränken ohne Milch und ohne aromaDouble Shot-Funktion).
  • Page 16: Heißwasser Beziehen

    ● Taste l / m (12) ca. 3 Sekunden lang durchspülen. drücken. Das Gerät heizt auf. Heißes Wasser läuft für ca. 40 Sekunden aus dem Auslauf des Milchschäumers (6). ● Durch erneutes Drücken der Taste l / m (12) kann der Vorgang vorzeitig abgebrochen werden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 17: Pflege Und Tägliche Reinigung

    Pflege und ● Innenraum des Gerätes (Aufnahme Schalen) und die Pulverschublade (nicht tägliche Reinigung entnehmbar) auswischen. A Stromschlaggefahr! Die folgenden Bauteile nicht in den Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Geschirrspüler geben: Blende (8a), Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Brüheinheit (5a).
  • Page 18 Bürste reinigen, bei Bedarf in einheit (5a) ganz nach links schieben. warmer Spüllauge einlegen. ● Den Auswurfhebel (5d) ganz nach unten drücken. Die Brüheinheit wird gelöst. ● Die Brüheinheit (5a) an den Griffmulden fassen und vorsichtig herausnehmen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 19: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen ● Die Abdeckung (5f) der Brüheinheit abnehmen und die Brüheinheit (5a) unter fließendem Wasser gründlich reinigen. ● Wird der Kaffeevollautomat nicht be nutzt, das Gerät ausschalten. Dazu die Taste k off / i (13) drücken. Das Gerät spült und schaltet aus.
  • Page 20 über den Handel sowie den ● Lauwarmes Wasser in den leeren Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel Wassertank (17) bis zur Markierung 0,5l „Zubehör“). einfüllen und eine Bosch Entkalkungs- tablette TCZ8002 darin auflösen. Bei Verwendung von TCZ6002 unbedingt Entkalken zwei Tabletten auflösen.
  • Page 21 Sie die Taste start (10). Das Display führt durch das Programm. Reiniger einfüllen start drücken Schale leeren ● Eine Bosch Reinigungstablette einwerfen Schale einsetzen und die Pulverschublade (4) schließen. ● Tropfschale (8) leeren und wieder ● Taste start (10) drücken.
  • Page 22 Reiniger einfüllen Schale leeren start drücken Schale einsetzen ● Eine Bosch Reinigungstablette einwerfen ● Tropfschale (8) leeren und wieder und die Pulverschublade (4) schließen. einsetzen. ● Taste start (10) drücken. Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen. Hinweis: Ist der Wasserfilter aktiviert, erscheint die entsprechende Aufforderung, Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder...
  • Page 23: Frostschutz

    Frostschutz Entsorgung A Um Schäden durch Frosteinwirkung Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- bei Transport und Lagerung zu gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der vermeiden, muss das Gerät vorher europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EG über vollständig entleert werden. Elektro­ und Elektronikaltgeräte ( waste electrical and electronic equipment –...
  • Page 24: Einfache Probleme Selbst Beheben

    Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. Stark schwankende Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung Kaffee- bzw. entkalken. Milchschaumqualität. Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 25 Problem Ursache Abhilfe Der Kaffeesatz ist nicht Der Mahlgrad ist zu fein Mahlgrad gröber oder feiner kompakt und zu nass. oder zu grob eingestellt stellen oder 2 gestrichene Mess- oder es wird zu wenig löffel Kaffeepulver verwenden. Kaffeepulver verwendet. Tropfwasser auf innerem Tropfschale (8) zu früh Tropfschale (8) erst einige Geräteboden bei...
  • Page 26: Technische Daten

    Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 1,7 l Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter 300 g Länge der Zuleitung 100 cm Abmessungen (H x B x T) 385 x 280 x 479 mm Gewicht, ungefüllt 9,3 kg Art des Mahlwerks Keramik Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 27: Included In Delivery (See

    Table of Contents Dear Coffee Connoisseur, Safety instructions ........24 congratulations on purchasing this fully Overview...........26 automatic espresso machine from Bosch. Controls ............26 These instructions describe various models Display messages ........27 with different features. aromaDouble Shot........27 Please also note the enclosed quick refer- Before using for the first time....28...
  • Page 28: Safety Instructions

    8 years and supervised. Never immerse the appliance or mains cable in water. Use only if power cord and appliance show no signs of damage. Should a fault occur, pull the plug or disconnect from the mains immediately. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 29: Risk Of Scalding

    ¡ Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. ¡ Risk of scalding! The milk frother outlet (6a) gets very hot. After use, allow to cool down first before touching. Use this appliance only after the milk frother (6) has been fully assembled and installed.
  • Page 30: Overview

    15 “Drink selection” rotary knob 16 Display 17 Removable water tank 18 Lid for water tank 19 Measuring spoon (insertion aid for water filter) 20 Storage compartment for measuring spoon 21 Power cable with storage compartment Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 31: Display Messages

    “Coffee strength” rotary knob Connection for milk tube To produce milk froth – for example for latte This rotary knob (14) is for macchiato or cappucino – the connection adjusting the coffee strength and the milk tube must be properly secured or when using pre-ground to the milk frother.
  • Page 32: Before Using For The First Time

    When the drink selection menu is shown in frost-free rooms. If the appliance has been the display, the appliance is ready for use. transported or stored at temperatures below 0 °C, wait at least 3 hours before operation. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 33: Water Filter

    Water filter Switching off the appliance The factory settings of the fully automatic espresso machine are programmed for A water filter can prevent scale buildup. optimal performance. The appliance Before a new water filter is used, it must be switches off automatically after a specific rinsed.
  • Page 34: Menu Settings

    Press the start button (10) and run the selected programme (see “Service Programmes”). Temp.: The brewing temperature (high / middle / low) can be set here. Language: The display language can be set here. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 35: Adjusting The Grinding Unit

    Adjusting the Water hardness: The water hardness setting can be adjusted on this appliance. grinding unit It is important to set the water hardness correctly, so that the appliance indicates accurately when the descaling programme The rotary selector (3) adjusts the grind should be run.
  • Page 36: Preparation Using Coffee Beans

    To prepare two cups at the same time, press the a button (11) (only for drinks without milk and without the aromaDouble Shot function). ● Press the start button (10). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 37: Dispensing Hot Water

    Preparing milk froth Preparation ● Open the drawer (4). A Risk of burns! ● Pour in no more than 2 level measuring spoons of ground coffee. The milk frother (6) gets very hot. After use, Warning: Do not use whole beans or always let it cool down before you touch it.
  • Page 38: Maintenance And Daily Cleaning

    ● Place the end of the milk tube (6c) into the container. ● Press the start button (10). ● Wipe out the inside of the appliance (holder, trays) and the drawer for ground coffee (this cannot be removed). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 39 The machine automatically releases water ● Rinse all parts with clear water and dry into the container and vacuums it up again them. via the milk tube to rinse the milk system. ● Reassemble all the parts and replace fully The rinse procedure stops automatically in the appliance.
  • Page 40: Tips On Energy Saving

    ● Replace the cover (5f) on the brewing unit and reinsert the brewing unit (5a) fully into the appliance. ● Press the eject lever (5d) up fully. ● Slide the red lock (5e) fully to the right and close the door (5b). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 41 (17) up to the 0.5 l mark and citric acid or citric acid-based products! Never put descaling tablets or other desca- then dissolve 1 Bosch descaling tablet ling agents in the ground coffee drawer or TCZ8002 in it. When using TCZ6002, the drawer for cleaning tablets (4)! 2 tablets must be dissolved.
  • Page 42 ● Open the drawer (4). Open drawer ● Open the drawer (4). Fill cleaner Press start ● Drop a Bosch cleaning tablet in the Fill cleaner drawer (4) and close. Press start ● Press the start button (10). ● Drop a Bosch cleaning tablet in the drawer (4) and close.
  • Page 43: Frost Protection

    ● Pour lukewarm water into the empty water tank (17) up to the 0.5 l mark and temperatures during transport and then dissolve 1 Bosch descaling tablet storage, the appliance must be TCZ8002 in it. When using TCZ6002, completely emptied first.
  • Page 44: Disposal

    Maximum capacity of the coffee bean container 300 grams Length of power cable 100 cm Dimensions (H x W x D) 385 x 280 x 479 mm Weight, empty 9.3 kg Type of grinding unit Ceramic Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 45: Simple Troubleshooting

    Simple troubleshooting Problem Cause Solution Too little or no milk froth or The milk frother (6) is Clean the milk frother (6), see the milk frother (6) does soiled. “Maintenance and daily cleaning”. not draw the milk in. Milk unsuitable for frothing. Use low-fat milk (1.5 % fat). The milk frother (6) is not Wet the milk frother parts and correctly assembled.
  • Page 46 The appliance has a fault. Please call the hotline. Error Call hotline If you are unable to solve the problem, always call the hotline! You will find the telephone numbers at the back of these instructions. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 47: Contenu De L'emballage (Voir

    Consignes de sécurité ......44 Présentation ..........46 Félicitation pour avoir choisi la cafetière Eléments de commande ......46 Bosch. Messages à l’écran........47 Ce mode d’emploi décrit différents modèles aromaDouble Shot........48 qui se différencient par leur niveau Avant la première utilisation .....48 d’équipe ment.
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 49 Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau. N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher immédiatement la fi che secteur ou couper la tension du réseau. ¡...
  • Page 50: Présentation

    « Sélection de la boisson » 16 Ecran 17 Réservoir d’eau amovible 18 Couvercle du réservoir d’eau 19 Cuillère-dose (sert de poignée pour placer le filtre d’eau) 20 Logement de la cuillère-dose 21 Cordon électrique et logement Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 51: Messages À L'écran

    Sélecteur rotatif « Arôme du café » Raccordement pour le flexible de lait Pour lancer la préparation de mousse de Ce bouton rotatif (14) permet lait, par exemple pour un latte macchiato ou de régler l’intensité du un cappucino, le raccordement et le flexible café...
  • Page 52: Aromadouble Shot

    à l’intérieur. Pour cela, placer la machine sur un bord de table, par ex., et tirer le câble vers le bas ou le pousser vers le haut. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 53: Filtre Eau

    ● Installez le mousseur de lait. N’utilisez la Exception : Lorsque vous avez prélevé de machine que lorsque le mousseur de lait l’eau chaude ou de la vapeur, la machine (6) est entièrement monté et installé. s’arrête sans effectuer de nettoyage. Pour arrêter la machine manuellement, appuyer sur la touche k off / i (13).
  • Page 54: Réglages Menu

    (au plus tard au automatiquement après la préparation de bout de deux mois). la dernière boisson. La plage de réglage est de 15 minutes à 4 heures. La durée programmée peut être raccourcie pour économiser l‘énergie. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 55: Régler La Finesse De La Mouture

    Régler la finesse Filtre : Vous pouvez indiquer ici si vous utilisez ou non un filtre à eau avec la de la mouture machine. Si vous n’utilisez pas de filtre, sélectionnez le réglage Sans/ancien. Si vous utilisez un filtre, sélectionnez le Le sélecteur (3) de réglage de la mouture réglage Activer filtre.
  • Page 56: Préparation Avec Du Café En Grains

    (15). Le café et la difficiles à retirer. Après chaque utilisation quantité sélectionnés s’affichent à l’écran. du mousseur lait (6), il est impératif d’ef- fectuer un nettoyage à l’eau tiède à l’aide du programme Nettoyer syst. lait. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 57: Préparer De L'eau Chaude

    Préparation de Important : Mettre tous les jours de l’eau fraîche dans le réservoir d’eau (17). Celui-ci mousse de lait doit toujours contenir suffisamment d’eau pour assurer le fonctionnement de la machine. A Risque de brûlure ! Le mousseur de lait (6) devient brûlant. Préparation Après utilisation, laisser refroidir avant de le ●...
  • Page 58: Entretien Et Nettoyage Quotidien

    Important : Si la machine est restée inuti- lisée durant une période prolongée (congés, p. ex.), nettoyer soigneusement l’ensemble de la machine, y compris le mousseur lait et l’unité de percolation. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 59 Nettoyage du mousseur de lait ● Démonter les différents éléments du Si après avoir prélevé du lait vous ne mousseur lait (6a) à (6d) (voir figure C au nettoyez pas le système de lait, le message début du mode d’emploi). Nettoyer syst.
  • Page 60 ● Retirer le couvercle de protection (5f) de ment vers le haut. l’unité de percolation et nettoyer soigneu- ● Faire glisser vers la droite le verrouillage sement l’unité de percolation (5a) sous rouge (5e) et fermer le volet (5b). l’eau courante. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 61: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Conseils pour A Attention ! Lors de chaque programme de main- économiser l’énergie tenance, utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant conformément aux ● Lorsque vous n’utilisez pas la machine indications. Respecter les consignes de à café, vous devez l’arrêter. Pour cela, sécurité...
  • Page 62 à l’écran, appuyer sur la touche y dissoudre 1 pastille de détartrage k off / i (13) durant 3 secondes et appuyer Bosch TCZ8002. En cas d’utilisation de ensuite sur la touche start (10). TCZ6002, dissoudre impérativement Le nettoyage commence.
  • Page 63 Si un filtre est utilisé, le replacer mainte- Remplir nettoyant nant. La machine est maintenant nettoyée Appuyer sur start ● Placer une pastille de nettoyage Bosch et de nouveau prête à fonctionner. dans le tiroir (4) et refermer. ● Appuyer sur la touche start (10).
  • Page 64: Protection Contre Le Gel

    êtes procuré l’appa reil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 65: Eliminer Soi-Même Les Problèmes Simples

    Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Cause Remède Trop peu de mousse ou pas Le mousseur lait (6) est Nettoyer le mousseur lait (6), de mousse ou le mousseur obturé. voir chapitre « Entretien et de lait (6) n’aspire pas le lait. nettoyage quotidien ».
  • Page 66 (voir chapitre pas aisément. « Entretien et nettoyage quotidien »). Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause Remède Le réservoir d’eau est mal Mettre le réservoir d’eau Affichage à l’écran inséré. correctement en place. Contrôler réserv. eau Le réservoir d’eau contient Remplir le réservoir d’eau de l’eau gazeuse. avec de l’eau fraîche du robinet. Le flotteur qui se trouve dans Retirer le réservoir et le le réservoir d’eau est grippé.
  • Page 68 Macchina automatica per espresso Garanzia ...........81 b Istruzioni brevi Soluzione di piccoli guasti ......82 c Istruzioni per l’uso Dati tecnici ..........84 d Inserto schiuma e Striscia per la misurazione della durezza dell’acqua f Dosatore del caffè macinato Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 69: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio e destinato alla lavorazione di quantità adeguate all’utilizzo domestico, e in generale per usi domestici e non professionali. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono, ad es.
  • Page 70 L’uscita (6a) dell’inserto schiuma diventa molto caldo. Prima di toccarlo, dopo l’uso, è necessario lasciarlo raffreddare. Utilizzare l’apparecchio solo se l’inserto schiuma (6) è completa- mente assemblato e montato. ¡ Pericolo di lesioni! Non inserire le dita nel macinacaffè! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 71: Panoramica

    Panoramica Elementi di comando (vedere le immagini esplicative A, B, C, D Interruttore di rete O / I ed E all’inizio delle istruzioni) L’apparecchio si accende o si spegne 1 Serbatoio chicchi completamente con l’interruttore di rete 2 Coperchio salva-aroma O / I (9) (interruzione dell’alimentazione 3 Selettore della regolazione del elettrica).
  • Page 72: Messaggi Sul Display

    Café Crème lungo scompare e viene nuovamente visualizzato Bevande a base di caffè con il menu per la selezione delle bevande. latte: Da g Cappuccino piccolo Cappuccino lungo Macchiato piccolo Macchiato Macchiato lungo Risciacquare apparecchio Risciacquare sist.latte Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 73: Aromadouble Shot

    aromaDouble Shot Mettere l’apparecchio in funzione ● Rimuovere la pellicola protettiva. Una cottura prolungata del caffè provoca un ● Posizionare la macchina automatica per gusto più amaro e la formazione di aromi espresso su una superficie piana e suffi- indesiderati, che ne compromettono il sapore ciente resistente all’acqua in funzione del e la digeribilità.
  • Page 74: Filtro Acqua

    ● Con il pulsante superiore (15) selezionare Attivare filtro. ● Premere il tasto start (10). ● Posizionare sotto l’uscita (6a) un recipiente da 0,5 litri. ● Premere il tasto start (10). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 75: Impostazioni Del Menu

    Impostazioni del menu ● Ora l’acqua scorre attraverso il filtro per sciacquarlo. ● Quindi vuotare il recipiente. Nelle impostazioni del menu è possibile L’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso. personalizzare l’utilizzo dell’apparecchio. ● Tenere premuto il tasto k off / i (13) per Informazione: Contemporaneamente al almeno 3 secondi.
  • Page 76: Regolare Il Grado Di Macinatura

    è troppo fine. Regolare su un grado di macinatura più grosso. Consiglio: Per chicchi più tostati scegliere un grado di macinatura più fine, per chicchi meno tostati scegliere un grado di macina- tura più grosso. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 77: Preparazione Con Chicchi Di Caffè

    Preparazione con ● Selezionare l’intensità desiderata del caffè ruotando il pulsante (14). L’intensità chicchi di caffè desiderata viene visualizzata sul dis play. Per preparare due tazze contemporane- Questa macchina automatica per espresso amente, premere il tasto a (11) (solo macina automaticamente i chicchi freschi per bevande senza latte e senza funzione prima di ogni preparazione.
  • Page 78: Prelievo Di Acqua Calda

    L’acqua calda scorre per circa 40 secondi ogni uso e avviare il programma Risciac- fuori dallo scarico dell’inserto schiuma (6). quare sist.latte. ● Premendo nuovamente il tasto l / m (12) è possibile interrompere l’operazione in anticipo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 79: Cura E Pulizia Quotidiana

    Cura e pulizia quotidiana Non lavare in lavastoviglie i seguenti componenti: pannello A Pericolo di scarica elettrica! raccogligocce (8a), unità di Prima della pulizia, staccare la spina di rete. infusione (5a). Non immergere mai l’apparecchio in acqua. I seguenti componenti possono Non usare dispositivi di pulizia a vapore.
  • Page 80 (5e) sull’unità infusione (5a). ● Premere completamente verso il basso la leva di sgancio (5d). Il bollitore viene sbloccato. ● Afferrare il bollitore (5a) per le apposite maniglie sagomate ed estrarlo con cautela. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 81: Consigli Per Risparmiare Energia

    Consigli per ● Rimuovere il coperchio (5f) dell’unità infusione e pulire bene l’unità infusione risparmiare energia stessa (5a) sotto l’acqua corrente. ● Se la macchina per espresso non viene utilizzata, spegnere l’apparecchio. A tale scopo premere il tasto k off / i (13). L’apparecchio esegue il lavaggio e si spegne.
  • Page 82: Programmi Di Assistenza

    (16) fino al contrassegno “0,5 l” e sciogliervi Presso i rivenditori autorizzati e il 1 pastiglia per la decalcificazione Bosch servizio clienti sono disponibili speci- TCZ8002. Se si utilizzano le TCZ6002 fiche pastiglie decalcificanti e detergenti devono essere sciolte 2 pastiglie.
  • Page 83 ● Premere il tasto start (10). Aggiungere detergente Premere start ● Inserire una pastiglia di pulizia Bosch e Decalcif. in corso Il programma di decalcificazione dura circa chiudere il cassetto (4). 3 minuti e poi esegue il risciacquo.
  • Page 84 Aggiungere detergente Importante: Pulire l’apparecchio con un Premere start ● Inserire una pastiglia di pulizia Bosch e panno umido e morbido per eliminare subito chiudere il cassetto (4). i residui di soluzione decalcificante. Sotto ● Premere il tasto start (10).
  • Page 85: Protezione Dal Gelo

    Protezione dal gelo Smaltimento A Per evitare danni provocati dall’azione Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto del gelo durante il trasporto o il dell’ambiente. Questo apparecchio dispone deposito, è necessario svuotare di contrassegno ai sensi della direttiva completamente l’apparecchio. europea 2012/19/CE in materia di appa- recchi elettrici ed elettronici (waste electrical Informazione: L’apparecchio deve...
  • Page 86: Soluzione Di Piccoli Guasti

    L’apparecchio presenta Decalcificare l’apparecchio qualità del caffè o della incrostazioni di calcare. secondo le istruzioni. schiuma del latte. Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza! I numeri di telefono si trovano sull’ultima pagina del manuale. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 87 Guasto Causa Rimedio I fondi di caffè non sono Il grado di macinatura impo- Impostare un grado di macinatura compatti e sono troppo stato è troppo fine o troppo più grosso o più fine oppure bagnati. grosso oppure è stato utilizzare 2 dosatori rasi di caffè...
  • Page 88: Dati Tecnici

    1,7 l Capacità massima del contenitore chicchi 300 g Lunghezza del cavo 100 cm Dimensioni (A x L x P) 385 x 280 x 479 mm Peso, a vuoto 9,3 kg Tipo di meccanismo di macinatura Ceramica Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 90 Hausgeräte HEATHERTON, Victoria 3202 Werkskundendienst Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 1300 368 339 für Hausgeräte 90431 Nürnberg mailto:bshau-as@bshg.com Fahrweidstrasse 80 www.bosch-home.com.au 8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Pickup mailto:ch-info.hausgeraete@ Service für Kaffeevollautomaten BA Bosna i Hercegovina, bshg.com und viele weitere Infos unter: Bosnia-Herzegovina www.bosch-home.com...
  • Page 91 BSH Electrodomésticos Tel.: 2565 6151 España S.A. Italia, Italy Fax: 2565 6681 Servicio Oficial del Fabricante BSH Elettrodomestici S.p.A. mailto:bosch.hk.service@bshg.com Parque Empresarial PLAZA, Via. M. Nizzoli 1 www.bosch-home.cn C/ Manfredonia, 6 20147 Milano (MI) HR Hrvatska, Croatia 50197 Zaragoza Numero verde 800 829 120 BSH kućni uređaji d.o.o.
  • Page 92 Galvaniho 17/C Tel.: 02 2454 600 Tel.: 707 500 545* 821 04 Bratislava Mobil: 070 697 463 Fax: 214 250 701 Tel.: 02 44 45 20 41 mailto:gorenec@yahoo.com mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ mailto:opravy@bshg.com bshg.com www.bosch-home.com/sk MT Malta www.bosch-home.pt Oxford House Ltd. TR Türkiye, Turkey Notabile Road *(PT 0,10 €/min., Mobile 0,25 €/min)
  • Page 93 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 05/13...
  • Page 94 Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.bosch-home.com 04 803 0500 0771 11 22 77 066 206 47 94 02 444 520 41 0810 700 400...
  • Page 96 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001004068* 8001004068...

This manual is also suitable for:

Tes?515

Table of Contents