Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Umweltschutz
    • Symbole in der Betriebsanlei- Tung
    • Bestimmungsgemäße Verwen- Dung
    • Geräteelemente
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Transport
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Hilfe bei Störungen
    • Garantie
    • Zubehör und Ersatzteile
    • EG-Konformitätserklärung . de
    • Technische Daten
  • Français

    • Mise en Service
    • Éléments de L'appareil
    • Utilisation
    • Assistance en Cas de Panne FR
    • Entreposage
    • Entretien Et Maintenance
    • Transport
    • Accessoires Et Pièces de Rechange
    • Garantie
  • Italiano

    • Messa in Funzione
    • Parti Dell'apparecchio
    • Uso
    • Cura E Manutenzione
    • Guida Alla Risoluzione Dei Guasti IT
    • Supporto
    • Trasporto
    • Accessori E Ricambi
    • Garanzia
    • Dichiarazione DI Conformità CE IT
    • Dati Tecnici
  • Dutch

    • Apparaat-Elementen
    • Inbedrijfstelling
    • Reglementair Gebruik
    • Bediening
    • Hulp Bij Storingen
    • Onderhoud
    • Opslag
    • Vervoer
    • EG-Conformiteitsverklaring. NL
    • Garantie
    • Toebehoren en Reserveonderdelen
  • Español

    • Ciones
    • Elementos del Aparato
    • Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Almacenamiento
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Cuidados y Mantenimiento. es
    • Transporte
    • Accesorios y Piezas de Repuesto es
    • Garantía
    • Declaración de Conformidad CE es
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Elementos Do Aparelho
    • Manuseamento
    • Armazenamento
    • Transporte
    • Acessórios E Peças Sobressalentes
    • Declaração de Conformidade CE
    • Garantia
  • Dansk

    • Ibrugtagning
    • Maskinelementer
    • Betjening
    • Opbevaring
    • Transport
    • Hjælp Ved Fejl
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • EU-Overensstemmelseserklæring da
    • Garanti
    • Tilbehør Og Reservedele
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Maskinorganer
    • Ta I Bruk
    • Betjening
    • Lagring
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Transport
    • Feilretting
    • Garanti
    • Tilbehør Og Reservedeler
    • EU-Samsvarserklæring
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Aggregatelement
    • Idrifttagning
    • Förvaring
    • Handhavande
    • Skötsel Och Underhåll
    • Transport
    • Garanti
    • Åtgärder VID Störningar
    • Försäkran Om EU-Överensstämmelse
    • Tillbehör Och Reservdelar
    • Tekniska Data
  • Suomi

    • Käyttöönotto
    • Laitteen Osat
    • Kuljetus
    • Käyttö
    • Säilytys
    • Hoito Ja Huolto
    • Häiriöapu
    • Takuu
    • Varusteet Ja Varaosat
    • Tekniset Tiedot
  • Ελληνικά

    • Έναρξη Λειτουργίας
    • Στοιχεία Συσκευής
    • Χειρισμός
    • Αποθήκευση
    • Μεταφορά
    • Φροντίδα Και Συντήρηση
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Εγγύηση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Türkçe

    • Cihaz Elemanları
    • İşletime Alma
    • Depolama
    • KullanıMı
    • Taşıma
    • Arızalarda YardıM
    • Koruma Ve BakıM
    • AB Uygunluk Bildirisi
    • Garanti
    • Teknik Bilgiler
  • Русский

    • Использование По Назначе
    • Начало Работы
    • Элементы Прибора
    • Управление
    • Транспортировка
    • Уход И Техническое Обслужи
    • Хранение
    • Гарантия
    • Принадлежности И Запасные Детали
    • Технические Данные
  • Magyar

    • Szimbólumok Az Üzemeltetési Útmutatóban
    • Készülék Elemek
    • Üzembevétel
    • Használat
    • Transport
    • Tárolás
    • Ápolás És Karbantartás
    • Garancia
  • Čeština

    • Prvky Přístroje
    • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
    • Přeprava
    • UkláDání
    • Ošetřování a Údržba
    • Pomoc PřI Poruchách
    • Záruka
  • Slovenščina

    • Elementi Naprave
    • Zagon
    • Transport
    • Uporaba
    • Nega in Vzdrževanje
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Skladiščenje
    • ES-Izjava O Skladnosti
    • Garancija
    • Pribor in Nadomestni Deli
  • Polski

    • Elementy Urządzenia
    • Uruchamianie
    • Obsługa
    • Przechowywanie
    • Transport
    • Usuwanie Usterek
    • Deklaracja ZgodnośCI UE
    • Gwarancja
    • Wyposażenie Dodatkowe I Czę
    • ŚCI Zamienne
  • Română

    • Elementele Aparatului
    • Punerea În Funcţiune
    • Utilizarea
    • Depozitarea
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Transport
    • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
    • Garanţie
  • Slovenčina

    • Používanie Výrobku V Súlade S Jeho UrčeníM
    • Prvky Prístroja
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Starostlivosť a Údržba
    • Transport
    • Uskladnenie
    • Vyhlásenie O Zhode S Normami
    • Záruka
  • Hrvatski

    • Sastavni Dijelovi Uređaja
    • Stavljanje U Pogon
    • Rukovanje
    • Transport
    • Njega I Održavanje
    • Otklanjanje Smetnji
    • Skladištenje
    • EZ Izjava O Usklađenosti
    • Jamstvo
    • Pribor I Pričuvni Dijelovi
    • Tehnički Podaci
  • Srpski

    • Sastavni Delovi Uređaja
    • Stavljanje U Pogon
    • Rukovanje
    • Transport
    • Nega I Održavanje
    • Otklanjanje Smetnji
    • Skladištenje
    • Garancija
    • Izjava O Usklađenosti Sa
    • Pribor I Rezervni Delovi
    • Propisima EZ
  • Български

    • Елементи На Уреда
    • Пускане В Експлоатация
    • Обслужване
    • Tранспoрт
    • Грижи И Поддръжка
    • Съхранение
    • Гаранция
    • Принадлежности И Резервни Части
    • Декларация За Съответствие
  • Eesti

    • Kasutuselevõtt
    • Seadme Elemendid
    • Sihipärane Kasutamine
    • Käsitsemine
    • Transport
    • Abi Häirete Korral
    • Hoiulepanek
    • Garantii
    • Lisavarustus Ja Varuosad
  • Latviešu

    • Aparāta Elementi
    • Apkalpošana
    • Glabāšana
    • Transportēšana
    • Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā
    • EK Atbilstības Deklarācija
    • Garantija
  • Lietuvių

    • Naudojimo Pradžia
    • Prietaiso Dalys
    • Laikymas
    • Transportavimas
    • Valdymas
    • Pagalba Gedimų Atveju
    • PriežIūra Ir Aptarnavimas
    • EB Atitikties Deklaracija
      • Елементи Приладу
      • Експлуатація
      • Транспортування
      • Зберігання
      • Догляд Та Технічне
      • Обслуговування
      • Допомога У Випадку
      • Неполадок
      • Гарантія
      • Заява При Відповідність Європейського Співтовариства
    • Garantija
    • Priedai Ir Atsarginės Dalys

Advertisement

Quick Links

NT 611 Eco KF
NT 611 MWF
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59647880
09/12
7
14
21
29
37
44
52
59
66
73
80
87
95
102
111
118
125
132
139
146
153
160
167
175
182
189
196

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher NT 611 Eco KF

  • Page 1 NT 611 Eco KF NT 611 MWF Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59647880 09/12...
  • Page 3 NT 611 NT 611 Eco KF...
  • Page 4 “Click”...
  • Page 7: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwen- Dung

    26 Steckdose Bestimmungsgemäße Ver- 27 Schalter „Entsorgungspumpe EIN“ wendung 28 Hauptschalter 29 Abluftfilter Warnung 30 Grobschmutzfilter/Flachfaltenfilter Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge- 31 Ablassschlauch sundheitsschädlicher Stäube geeignet. 32 Halter für Bodendüse Dieser Sauger ist zur kontinuierlichen – Entsorgung von großen Flüssigkeits- 33 Verschlusskappe (GEKA-C Kupplung) mengen (Hochwasserschäden, Aus- 34 Halter für Saugrohre...
  • Page 9 Membranfilter entfernen Trockensaugen Abbildung Vorsicht  Saugkopf entriegeln und abnehmen. Vor dem Trockensaugen: Entsorgungs-  Membranfilter entfernen. pumpe ausbauen und Flachfaltenfilter ein-  Saugkopf aufsetzen und verriegeln. bauen. Beim Aufsaugen von Nassschmutz – Hinweis: Beim Trockensaugen muss ge- muss immer der Membranfilter entfernt nerell ein Flachfaltenfilter verwendet wer- werden.
  • Page 10: Bedienung

    Gerät einschalten Hinweis: Eine Papierfiltertüte bzw. Vliesfil-  Netzstecker des Gerätes einstecken. tertüte ist nicht im Lieferumfang enthalten. Abbildung NT 611 Eco KF NT 611  Saugkopf entriegeln und abnehmen.  Papier- oder Vliesfiltertüte aufstecken.  Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
  • Page 11: Transport

    Nach jedem Betrieb Schwimmer reinigen  Behälter entleeren.  Saugkopf entriegeln und abnehmen.  Gerät innen und außen durch Absau-  Schwimmer mit einem feuchten Tuch gen und Abwischen mit einem feuchten reinigen. Tuch reinigen.  Saugkopf aufsetzen und verriegeln. Gerät aufbewahren Hilfe bei Störungen ...
  • Page 12: Garantie

     Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfil- EG-Konformitätserklärung ters überprüfen.  Korrekte Einbaulage des Grobschmutz- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend filters überprüfen. bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns Staubaustritt beim Trockensaugen in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- ...
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten NT 611 Eco KF NT 611 MWF Netzspannung Frequenz 1~ 50 1~ 50 Max. Leistung 2350 2350 Leistung (tot.) 2000 2000 Nennleistung 1200 1200 Leistung der Entsorgungspumpe Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) 23,5 (235) 23,5 (235)
  • Page 14 Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into Before first start-up it is definitely nec- –...
  • Page 15: Device Elements

    Device elements Wet vacuum cleaning Note: You can wet vacuum if the disposal 1 Float pump is turned off or has been removed. 2 Mains plug of the appliance Removal of disposal pump, see dry vacu- 3 Power cord uming. 4 Suction hose Inserting the rubber lips 5 Suction head lock...
  • Page 16: Dry Vacuum Cleaning

    General Installation of flat fold filter Note: The flat fold filter is not included in Caution the delivery. The coarse dirt filter must never be re-  Open filter door. moved during vacuuming.  Take out the coarse dirt filter. Wet vacuuming without disposal pump: –...
  • Page 17: Operation

     Unplug the mains plug of the appliance.  Plug in the mains plug of the appliance. After each operation NT 611 Eco KF NT 611  Empty the container.  Vacuum and wipe the appliance inside and outside with a damp cloth.
  • Page 18: Maintenance And Care

    Maintenance and care Suction turbine turns off  Switch on the disposal pump. Danger Suction capacity decreases First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.  Remove obstructions from the suction Replacing the coarse dirt filter/ nozzle, suction tube, suction hose, or flat-fold filter or the exhaust filter coarse dirt filter/flat-fold filter.
  • Page 19: Warranty

    Warranty EC Declaration of Conformity The warranty terms published by the rele- We hereby declare that the machine de- vant sales company are applicable in each scribed below complies with the relevant country. We will repair potential failures of basic safety and health requirements of the your appliance within the warranty period EU Directives, both in its basic design and free of charge, provided that such failure is...
  • Page 20: Technical Specifications

    Technical specifications NT 611 Eco KF NT 611 MWF Mains voltage Frequency 1~ 50 1~ 50 Max. performance 2350 2350 Power (tot.) 2000 2000 Rated power 1200 1200 Capacity of the disposal pump Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.)
  • Page 21 Lire ces notice originale avant la Les appareils usés contiennent première utilisation de votre ap- des matériaux précieux recy- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- clables lesquels doivent être ap- quièrent et les conserver pour une portés à un système de recyclage.
  • Page 22: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Mise en service 1 Flotteur 3 modes de service sont possibles avec l'appareil : 2 Fiche secteur de l'appareil 1 aspiration humide avec la pompe d'éli- 3 Câble d’alimentation mination 4 Flexible d’aspiration 2 aspiration humide sans la pompe d'éli- 5 Verrouillage de la tête d'aspiration mination 6 Récipient collecteur...
  • Page 23 Monter le filtre d'impuretés grossières Déposer la pompe d'élimination  Ouvrir le recouvrement du filtre.  Débrancher la fiche de secteur de la pompe d'élimination.  Extraire le filtre à plis plats.  Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-  Monter le filtre d'impuretés grossières. tion.
  • Page 24: Utilisation

     Tirer la fiche secteur de l'appareil.  Brancher la fiche secteur de l'appareil. Après chaque mise en service NT 611 Eco KF NT 611  Vider le réservoir.  Nettoyer la partie intérieure et exté- rieure de l'appareil en l'aspirant et en l'essuyant avec un chiffon humide.
  • Page 25: Transport

    Ranger l’appareil Nettoyage du flotteur  Enrouler le câble d'alimentation autour  Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- du crochet sur le guidon de poussée. tion.  Enrouler le flexible d'aspiration autour  Nettoyer le flotteur à l'aide d'un chiffon du guidon de poussée.
  • Page 26: Garantie

    Garantie La force d'aspiration diminue  Déboucher la buse d'aspiration, le Dans chaque pays, les conditions de ga- tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira- rantie en vigueur sont celles publiées par tion ou le filtre à impuretés grossières/à notre société de distribution responsable. plat à...
  • Page 27 Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
  • Page 28 Caractéristiques techniques NT 611 Eco KF NT 611 MWF Tension du secteur Fréquence 1~ 50 1~ 50 Puissance maxi 2350 2350 Puissance (tot.) 2000 2000 Puissance nominale 1200 1200 Puissance de la pompe d'élimination Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi)
  • Page 29 Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
  • Page 30: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Messa in funzione 1 Galleggiante L'apparecchio consente di ricorrere a 3 modi operativi: 2 Connettore elettrico dell'apparecchio 1 Aspirazione di liquidi con pompa di 3 Cavo di alimentazione smaltimento 4 Tubo flessibile di aspirazione 2 Aspirazione di liquidi senza pompa di 5 Dispositivo di blocco della testa di aspi- smaltimento razione...
  • Page 31 Figura Collegare il tubo flessibile di smaltimento  Svitare il dado a risvolto della pompa di Figura smaltimento.  Rimuovere il tappo (Giunto GEKA-C).  Estrarre il portacavo della pompa di  Collegare il tubo flessibile di smaltimen- smaltimento e sostituirlo con una pia- to (Diametro nominale 3/4“...
  • Page 32: Uso

     Inserire il connettore elettrico dell'appa- gne. recchio.  Estrarre il connettore dell'apparecchio. A lavoro ultimato NT 611 Eco KF NT 611  Svuotare il serbatoio.  Pulire l’apparecchio all’interno e all’esterno aspirando e passando la su- perficie con un panno umido.
  • Page 33: Trasporto

    Trasporto Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Pericolo spettare il peso dell'apparecchio durante il Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- trasporto. na di alimentazione prima di effettuare in-  Rimuovere dal supporto il tubo di aspi- terventi sull'apparecchio.
  • Page 34: Garanzia

    Garanzia La forza aspirante diminuisce  Rimuovere eventuali otturazioni dalla Le condizioni di garanzia valgono nel ri- bocchetta di aspirazione, dal tubo di spettivo paese di pubblicazione da parte aspirazione o dal filtro per lo sporco della nostra società di vendita competente. grossolano/filtro plissettato piatto.
  • Page 35: Dichiarazione Di Conformità Ce It

    Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità...
  • Page 36: Dati Tecnici

    Dati tecnici NT 611 Eco KF NT 611 MWF Tensione di rete Frequenza 1~ 50 1~ 50 Potenza max. 2350 2350 Potenza (tot.) 2000 2000 Potenza nominale 1200 1200 Potenza della pompa di smaltimento Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità...
  • Page 37 Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is en bewaar hem voor later gebruik of voor herbruikbaar. Deponeer het ver- een latere eigenaar. pakkingsmateriaal niet bij het Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
  • Page 38: Reglementair Gebruik

    28 Hoofdschakelaar Reglementair gebruik 29 Afzuigfilter 30 Filter voor grof vuil/vlakvouwfilter Waarschuwing 31 Aftapslang Het apparaat is niet geschikt voor het op- zuigen van voor de gezondheid schadelijke 32 Houder voor vloersproeier stoffen. 33 Afsluitdop (GEKA-C verbinding) Deze zuiger is bestemd voor de perma- –...
  • Page 39 Filter voor grof vuil inbouwen Afvoerpomp demonteren  Filterafdekking openen.  Netstekker van de afvoerpomp uittrek- ken.  Vlakvouwfilter eruitnemen.  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen.  Filter voor grof vuil inbouwen. Afbeelding  Filterafdekking sluiten, moet hoorbaar  Wartelmoer van de afvoerpomp los- in elkaar sluiten.
  • Page 40: Bediening

     Reservoir leegmaken.  Apparaat aan de binnen- en buitenkant  Netstekker van het apparaat insteken. reinigen door afzuigen en afvegen met een vochtige doek. NT 611 Eco KF NT 611 Apparaat opslaan  Stroomkabel rond de kabelhaak aan de duwbeugel wikkelen.
  • Page 41: Vervoer

    Vervoer Veiligheidsschakelaar kan niet ingeschakeld worden Voorzichtig  Contactdoos van de stroomvoorziening Gevaar voor letsels en beschadigingen! door een electricien laten controleren. Houd bij het transport rekening met het ge-  Netstekker van het apparaat op een an- wicht van het apparaat. dere contactdoos van een ander ...
  • Page 42: Garantie

    EG-conformiteitsverklaring Er ontsnapt stof bij het droogzuigen  Vlakvouwfilter inbouwen. Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde  Controleren of de vlakvouwfilter correct machine door haar ontwerp en bouwwijze geplaatst is. en in de door ons in de handel gebrachte ...
  • Page 43 Technische gegevens NT 611 Eco KF NT 611 MWF Netspanning Frequentie 1~ 50 1~ 50 Max. vermogen 2350 2350 Vermogen (tot.) 2000 2000 Nominaal vermogen 1200 1200 Capaciteit van de afvoerpomp Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) 23,5 (235)
  • Page 44 Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
  • Page 45: Ciones

    Elementos del aparato Puesta en marcha 1 Flotador El aparato permite 3 modos de funciona- miento: 2 Enchufe del aparato 1 Aspirar líquidos con la bomba de elimi- 3 Cable de conexión a la red nación 4 Manguera de aspiración 2 Aspirar líquidos sin bomba de elimina- 5 Bloqueo del cabezal de absorción ción...
  • Page 46 Montar el filtro de partículas gruesas de General suciedad Precaución  Abrir la cubierta del filtro. Al aspirar no retirar nunca el filtro plano de  Extraer el filtro plano de papel plegado. papel plegado.  Montar el filtro de partículas gruesas de Para la aspiración de polvo fino tam- –...
  • Page 47: Manejo

    Conexión del aparato  Desbloquear y extraer el cabezal de as-  Enchufar el aparato. piración.  Insertar la bolsa de papel o fieltro fil- NT 611 Eco KF NT 611 trante.  Colocar y bloquear el cabezal de aspi- ración.
  • Page 48: Transporte

    Cuidados y mantenimiento Desconexión del aparato  Desconectar la bomba de eliminación si Peligro es necesario. Antes de efectuar cualquier trabajo en el  Desconectar el aparato con el interrup- aparato, hay que desconectar de la red tor principal. eléctrica. ...
  • Page 49: Garantía

    La turbina de aspiración no La bomba de eliminación no funciona funciona  Comprobar la clavija y el seguro del su-  Comprobar la clavija del aparato. ministro de corriente.  Liberar el interruptor enganchado en el  Comprobar el cable y el enchufe del recipiente.
  • Page 50: Declaración De Conformidad Ce Es

    Declaración de conformidad Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
  • Page 51: Datos Técnicos

    Datos técnicos NT 611 Eco KF NT 611 MWF Tensión de red Frecuencia 1~ 50 1~ 50 Potencia Máx. 2350 2350 Potencia (tot.) 2000 2000 Potencial nominal 1200 1200 Potencia de la bomba de eliminación Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.)
  • Page 52 Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e reciclá- lho. Proceda conforme as indicações no veis e deverão ser reutilizados. manual e guarde o manual para uma con- Baterias, óleo e produtos simila- sulta posterior ou para terceiros a quem res não podem ser deitados fora...
  • Page 53: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Colocação em funcionamento 1 Flutuador O aparelho permite 3 modos de operação: 1 Aspirar a húmido com bomba de elimi- 2 Ficha de rede do aparelho nação 3 Cabo de rede 2 Aspirar a húmido sem bomba de elimi- 4 Tubo flexível de aspiração nação 5 Bloqueio da cabeça de aspiração...
  • Page 54 Figura Montar a mangueira de eliminação  Desenroscar a porca de capa da bom- Figura ba de eliminação.  Retirar a capa de fecho (acoplamento  Retirar o suporte do cabo da bomba de GEKA-C). eliminação e substituir pela placa de fe- ...
  • Page 55: Manuseamento

     Retirar a ficha de rede do aparelho.  Encaixar a fixa de rede do aparelho. Sempre depois de utilizar a máquina NT 611 Eco KF NT 611  Esvaziar o recipiente.  Aspirar e esfregar o aparelho por den- tro e por fora para limpá-lo (pano húmi-...
  • Page 56: Transporte

    Transporte Ajuda em caso de avarias Atenção Perigo Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede ção ao peso do aparelho durante o trans- antes de efectuar quaisquer trabalhos no porte. aparelho.
  • Page 57: Garantia

    Declaração de conformidade Saída de pó durante a aspiração a seco  Montar o filtro de pregas plano. Declaramos que a máquina a seguir desig-  Verificar a posição correcta do filtro de nada corresponde às exigências de segu- pregas plano. rança e de saúde básicas estabelecidas ...
  • Page 58 Dados técnicos NT 611 Eco KF NT 611 MWF Tensão da rede Frequência 1~ 50 1~ 50 Potência máx. 2350 2350 Potência (tot.) 2000 2000 Potência nominal 1200 1200 Potência da bomba de eliminação Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.)
  • Page 59 Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal betje- – men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever den visningerne nr.
  • Page 60: Maskinelementer

    Maskinelementer Ibrugtagning 1 Svømmerventil Maskinen har 3 driftsmåder: 1 Vådsugning med bortskaffelsespumpe 2 Maskinens netstik 2 Vådsugning uden bortskaffelsespumpe 3 Netkabel 3 Tørsugning 4 Sugeslange 5 Sugehovedets låsemekanisme Vådsugning 6 Snavsbeholder Bemærk: Vådsugning er også muligt med 7 Bortskaffelsespumpens kabelholder frakoblet eller afmonteret bortskaffelses- 8 Lukkeplade pumpe.
  • Page 61 Dræn snavsevandet. Montere det flade foldefilter Figur Bemærk: Et fladt foldefilter leveres ikke  Det forurenede vand drænes over af- med. løbsslangen.  Åbn filterafdækningen.  Tag grov smuds filteret ud. Generelt  Monter det flade foldefilter. Forsigtig  Luk filterafdækningen. Den skal gå hør- Under sugningen må...
  • Page 62: Betjening

    Tænd for maskinen  Træk maskinens netstik ud.  Sæt maskinens netstik i. Efter hver brug NT 611 Eco KF NT 611  Tøm beholderen  Maskinen rengøres indvendigt og ud- vendigt ved at støvsuge den og tørre den af med en fugtet klud.
  • Page 63: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Sugeturbinen slukker  Tænd bortskaffelsespumpen. Risiko Nedsat sugeevne Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen.  Fjern forstoppelser fra sugedysen, su- Udskifte grov smuds filteret/fladt gerøret, sugeslangen eller grov smuds foldefilter eller udsugningsfilteret filteret/det flade foldefilter. ...
  • Page 64: Garanti

    Garanti EU-overensstemmelseser- klæring I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- te maskine i design og konstruktion og i den tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- af os i handlen bragte udgave overholder skrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Page 65: Tekniske Data

    Tekniske data NT 611 Eco KF NT 611 MWF Netspænding Frekvens 1~ 50 1~ 50 Max. effekt 2350 2350 Effekt (samlet) 2000 2000 Nominel ydelse 1200 1200 Bortskaffelsespumpens kapacitet Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) 23,5 (235) 23,5 (235)
  • Page 66 Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller fo overlevering til neste ei- sirkuleres. Ikke kast emballa- sjen i husholdningsavfallet, men Det er tvingende nødvendig å...
  • Page 67: Maskinorganer

    Maskinorganer Våtsuging Merk: Våtsuging er også mulig med avslått 1 Flottør eller demontert tømmepumpe. Demontere 2 Maskinens støpsel tømmepumpe, se tørrsuging. 3 Nettledning Montering av gummiliepper 4 Sugeslange Figur 5 Låsing av sugehode  Demontere børstestriper. 6 Smussbeholder  Monter gummilepper. 7 Kabelholder for tømmepumpe.
  • Page 68: Betjening

    Generelt Montere børstestriper Figur Forsiktig!  Demonter gummilepper. Ved suging skal grovsmussfilteret aldri fjernes.  Montere børstestriper. Våtsuging uten tømmepumpe: Det an- – befales å bruke en spesialfilterpose Montere papirfilterpose/fleece-filterpose (våt) (se Filtersystemer). Merk: Papirfilterpose eller fleecefilterpose Ved oppnådd maks. væskenivå slår ap- –...
  • Page 69: Transport

    Etter hver bruk  Sett inn maskinens støpsel.  Tøm beholderen.  Rengjør maskinen innvendig og utven- NT 611 Eco KF NT 611 dig ved å tørke av den med en fuktig klut, og ved å bruke sugefunksjonen. Oppbevaring av apparatet ...
  • Page 70: Feilretting

    Rengjøre flottør Støvutslipp ved tørrsuging  Avlås og ta av sugehodet.  Montere foldefilter.  Tørk av flottøren med en fuktig klut.  Pass på korrekt innføring av foldefilte- ret.  Sett på sugehodet og lås det.  Skifte foldefilter. Feilretting Tømmepumpe går ikke Fare...
  • Page 71: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
  • Page 72: Tekniske Data

    Tekniske data NT 611 Eco KF NT 611 MWF Nettspenning Frekvens 1~ 50 1~ 50 Maks. effekt 2350 2350 Effekt (tot.) 2000 2000 Nominell effekt 1200 1200 Effekt for tømmepumpe Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) 23,5 (235) 23,5 (235)
  • Page 73 Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Före första ibruktagning måste Säker- –...
  • Page 74: Aggregatelement

    Aggregatelement Våtsugning Observera: Våtsugning kan utföras även 1 Flottör om utkastarpumpen är frånkopplad eller 2 Apparatens elkontakt demonterad. Demontering av utkastarpum- 3 Nätkabel pen, se torrsugning. 4 Sugslang Montering gummiläppar 5 Spärr av sughuvud Bild 6 Smutsbehållare  Montera av borstavstrykaren. 7 Kabelfäste för utkastarpumpen ...
  • Page 75 Allmänt Installera plattveckat filter Observera: Plattveckat filter ingår inte i le- Varning veransen. Grovsmutsfiltret får absolut inte avlägsnas  Öppna filterlocket. under sugning.  Ta ut grovsmutsfiltret. Våtsugning utan utkastarpump Vi re- –  Installera det plattveckade filtret. kommenderar användning av specialfil- terpåse (våt) (se Filtersystem).
  • Page 76: Handhavande

    Koppla till aggregatet Skyddsbrytaren stängs av.  Dra ut apparatens elkontakt.  Sätt i apparatens elkontakt. Efter varje användning NT 611 Eco KF NT 611  Töm behållaren.  Rengör apparaten invändigt och utvän- digt genom uppsugning och torka med en fuktig trasa.
  • Page 77: Åtgärder Vid Störningar

    Byta grovsmutsfilter/plattveckat Sugkraften nedsatt filter eller frånluftsfilter  Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug- rör, sugslang eller grovsmutsfilter/platt-  Öppna filterlocket. veckat filter.  Byt ut grovsmutsfilter/plattveckat filter  Byt pappers- eller filtpåsen. eller frånluftsfilter.  Haka fast filterskyddet ordentligt.  Tillslut filterskyddet, det hakas hörbart fast.
  • Page 78: Tillbehör Och Reservdelar

    Tillbehör och reservdelar Försäkran om EU-överensstämmelse Endast av tillverkaren godkända tillbe- – hör och reservdelar får användas. Origi- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- nal-tillbehör och original-reservdelar tecknade maskin i ändamål och konstruk- garanterar att apparaten kan användas tion samt i den av oss levererade versionen säkert och utan störning.
  • Page 79: Tekniska Data

    Tekniska data NT 611 Eco KF NT 611 MWF Nätspänning Frekvens 1~ 50 1~ 50 Max. effekt 2350 2350 Effekt (total) 2000 2000 Normeffekt 1200 1200 Effekt utkastarpump Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) 23,5 (235) 23,5 (235) (mbar)
  • Page 80 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Huomautuksia materiaaleista (REACH) ennen laitteesi käyttämistä, säi- Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai teesta: mahdollista myöhempää omistajaa varten. www.kaercher.com/REACH Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – Käyttöohjeessa esiintyvät masti luettava ennen laitteen ensim- symbolit mäistä...
  • Page 81: Laitteen Osat

    Laitteen osat Käyttöönotto 1 Uimuri Laite mahdollistaa 3 eri käyttötapaa: 1 Märkäimurointi tyhjennyspumppua 2 Laitteen verkkopistoke käyttäen 3 Verkkokaapeli 2 Märkäimurointi ilman tyhjennyspumppua 4 Imuletku 3 Kuivaimurointi 5 Imupään lukitus 6 Pölysäiliö Märkäimu 7 Tyhjennyspumpun kaapelipidike Huomautus: Märkäimurointi on mahdollis- 8 Sulkulevy ta myös, kun tyhjennyspumppu on kytketty 9 Pyörä...
  • Page 82  Poista tyhjennyspumppu ja muovisisä- Tyhjennysletkun liittäminen ke säiliöstä Kuva Kuva  Poista sulkutulppa (GEKA-C -liitin)  Laita sulkutulppa tyhjennysletkun tilalle.  Liitä tyhjennysletku (nimellisläpimitta 3/  Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. 4“ tai suurempi) Poimusuodattimen asettaminen paikal- Likaveden laskeminen pois leen Kuva Huomautus: Poimusuodatin ei kuulu toimi-...
  • Page 83: Käyttö

     Pistä laitteen verkkopistoke pistorasi-  Tyhjennä säiliö. aan.  Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi- malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä. NT 611 Eco KF NT 611 Laitteen säilytys  Kierrä verkkoliitäntäjohto työntöaisassa olevien kaapelikoukkujen ympärille.  Kierrä imuletku työntöaisan ympärille.
  • Page 84: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Imuturbiini kytkeytyy pois päältä  Käynnistä tyhjennyspumppu. Vaara Imuvoima vähenee Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.  Poista tukokset imusuulakkeesta, imu- Karkealika-/poimusuodattimen tai putkesta, imuletkusta tai karkealika-/ poistoilmasuodattimen poimusuodattimesta. vaihtaminen  Vaihda paperi- tai kuitusuodatinpussi. ...
  • Page 85: Varusteet Ja Varaosat

    Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- – dään muutoksia, joista ei ole sovittu tyy tämän käyttöohjeen lopusta. kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – voimassa. www.karcher.fi, osiosta Huolto. Tuote: Märkä- ja kuivaimuri Tyyppi: 1.146-xxx Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY Sovelletut harmonisoidut standardit EN 55014–1: 2006 + A1: 2009...
  • Page 86: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot NT 611 Eco KF NT 611 MWF Verkkojännite Taajuus 1~ 50 1~ 50 Maks. teho 2350 2350 Teho (yhteensä) 2000 2000 Nimellisteho 1200 1200 Teho, tyhjennyspumppu Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) 23,5 (235) 23,5 (235)
  • Page 87 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες θα πρέπει να μεταφέρονται σε χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και σύστημα επαναχρησιμοποίη- κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
  • Page 88: Στοιχεία Συσκευής

    Στοιχεία συσκευής Έναρξη λειτουργίας 1 Φλοτέρ Η συσκευή επιτρέπει 3 είδη λειτουργίας: 1 Υγρή αναρρόφηση με αντλία εκκένω- 2 Φις της συσκευής σης 3 Καλώδιο τροφοδοσίας 2 Υγρή αναρρόφηση χωρίς αντλία εκκέ- 4 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης νωσης 5 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης 3 Ξηρή...
  • Page 89 Τοποθέτηση του φίλτρου ογκωδών ρύ- Γενικά πων Προσοχή  Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου. Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να  Αφαιρέστε το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο. απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό  Τοποθετήστε το φίλτρο ογκωδών ρύ- φίλτρο πων. Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης –...
  • Page 90: Χειρισμός

    Ενεργοποίηση της μηχανής κούλα φίλτρου.  Συνδέστε το φις της συσκευής.  Τοποθετήστε και ασφαλίστε και πάλι την κεφαλή αναρρόφησης. NT 611 Eco KF NT 611 Τοποθέτηση του φίλτρου μεμβράνης Υπόδειξη: Το φίλτρο μεμβράνης δεν περι- λαμβάνεται στη συσκευασία. Υπόδειξη: Κατά τη λειτουργία χωρίς χάρτι- TEST νη...
  • Page 91: Μεταφορά

    Μεταφορά Λειτουργία εκκένωσης ή καθαρισμού Προσοχή  Εκτελέστε διαρκή εκκένωση υγρών ή Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά καθαρισμό. τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Απενεργοποίηση της μηχανής  Βγάλτε το σωλήνα αναρρόφησης με το  Απενεργοποιήστε την αντλία εκκένω- ακροφύσιο...
  • Page 92: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Καθαρισμός πλωτήρα Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται  Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή  Απομακρύνετε τυχόν εμπλοκές στο αναρρόφησης. ακροφύσιο αναρρόφησης, το σωλήνα αναρρόφησης, τον ελαστικό σωλήνα  Καθαρίστε το εσωτερικό του πλωτήρα αναρρόφησης ή το φίλτρο ογκωδών ρύ- με ένα υγρό πανί. πων/επίπεδο...
  • Page 93: Εγγύηση

    Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2010/07/14...
  • Page 94: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά NT 611 Eco KF NT 611 MWF Τάση ηλεκτρικού δικτύου Συχνότητα 1~ 50 1~ 50 Μέγ. ισχύς 2350 2350 Ισχύς (συν.) 2000 2000 Ονομαστική ισχύς 1200 1200 Ισχύς αντλίας εκκένωσης Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση...
  • Page 95 Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- –...
  • Page 96: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Islak temizlik Not: Sulu süpürme modu, boşaltma pom- 1 Şamandıra pası kapalıyken ya da sökülmüşken de 2 Cihazın elektrik fişi mümkündür. Boşaltma pompasını sökün, 3 Elektrik kablosu bkz. Kuru süpürme. 4 Emme hortumu Lastik dudakların takılması 5 Süpürge kafasının kilidi Şekil 6 Zbiornik na zanieczyszczenia ...
  • Page 97 Şekil Pis suyun boşaltılması  Boşaltma hortumunun yerine kapatma Şekil başlığını takın.  Pis suyu, tahliye hortumuyla boşaltın.  Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin. Genel Yassı katlama filtresinin takılması Dikkat Not: Yassı katlama filtresi, teslimat kapsa- Süpürme sırasında kaba kir filtresini kesin- mında bulunmamaktadır.
  • Page 98: Kullanımı

    Cihazı açın Her çalışmadan sonra  Cihazın elektrik fişini takın.  Kabı boşaltın.  Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve NT 611 Eco KF NT 611 silerek nemli bir bezle temizleyin. Cihazın saklanması  Elektrik kablosu ve kablo kancasını...
  • Page 99: Koruma Ve Bakım

    Koruma ve Bakım Vakum türbini kapanıyor  Boşaltma pompasını çalıştırın. Tehlike Emme gücü dü Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kapatın ve elektrik fişini çekin.  Süpürme memesi, süpürme borusu, sü- Kaba kir filtresi/yassı katlama pürme hortumu ya da kaba kir filtresi/ filtresi veya atık hava filtresinin yassı...
  • Page 100: Garanti

    Garanti AB uygunluk bildirisi Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- ranti süresi içinde cihazınızda oluşan yasaya sürülen modeliyle AB muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- tim veya malzeme hatası...
  • Page 101: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler NT 611 Eco KF NT 611 MWF Şebeke gerilimi Frekans 1~ 50 1~ 50 Maks. güç 2350 2350 Güç (toplam) 2000 2000 Nominal güç 1200 1200 Boşaltma pompasının gücü Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.)
  • Page 102 Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соответ- годны для вторичной перера- ственно и сохраните ее для ботки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для сле- выбрасывайте упаковку вме- дующего...
  • Page 103: Использование По Назначе

    22 ведущая дуга Использование по 23 Колено назначению 24 Сетевой штекер насоса для утилиза- ции воды Предупреждение 25 Переключатель в положении "Насос Прибор не предназначен для сбора для утилизации воды ВЫКЛ" вредной для здоровья пыли. 26 Розетка Данный пылесос предназначен для –...
  • Page 104 Удаление бумажного фильтровально- Общие положения го пакета/фильтровального пакета из Внимание! нетканого материала Удаление фильтра для грубых частиц Рисунок грязи во время работы запрещается.  Разблокировать и снять всасываю- Чистка во влажном режиме без насо- – щий элемент. са для утилизации воды: Рекоменду- ...
  • Page 105: Управление

    Рисунок Установка мембранного фильтра  Отвинтить накидную гайку насоса Указание: Мембранный фильтр не вхо- для утилизации воды. дит в объем поставки.  Вытянуть держатель кабеля насоса Указание: При работе без бумажного для утилизации воды и установить фильтровального пакета или фильтра вместо...
  • Page 106: Транспортировка

     Вставить в розетку штепсельную  При необходимости выключить на- вилку устройства. сос для утилизации воды.  Выключить прибор при помощи глав- NT 611 Eco KF NT 611 ного выключателя.  Нажать клавишу выключения/клави- шу проверки на предохранительном выключателе (NT 611 MWF: красная...
  • Page 107: Хранение

    Хранение Предохранительный выключатель не включается Внимание!  Поручить проверку штепсельной ро- Опасность получения травм и повре- зетки системы электропитания спе- ждений! При хранении следует обра- циалисту-электрику. тить внимание на вес устройства.  Подключить штепсельную вилку Это устройство разрешается хранить устройства к другой розетке, находя- только...
  • Page 108: Гарантия

    Гарантия Мощность всасывания упала  Удалить мусор из всасывающей на- В каждой стране действуют соответст- садки, всасывающей трубки, всасы- венно гарантийные условия, изданные вающего шланга или фильтра для уполномоченной организацией сбыта грубых частиц грязи/складчатого нашей продукции в данной стране. Воз- фильтра.
  • Page 109 Заявление о соответствии ЕС Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и кон- струкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоро- вью согласно директивам ЕС. При внесе- нии...
  • Page 110: Технические Данные

    Технические данные NT 611 Eco KF NT 611 MWF Напряжение сети В Частота Гц 1~ 50 1~ 50 Макс. мощность Вт 2350 2350 Мощность (полная) Вт 2000 2000 Номинальная мощность Вт 1200 1200 Мощность насоса для утилизации воды Вт Емкость бака...
  • Page 111: Szimbólumok Az Üzemeltetési Útmutatóban

    A készülék első használata előtt A használt készülékek értékes olvassa el ezt az eredeti hasz- újrahasznosítható anyagokat nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- tartalmaznak, amelyeket újra- sa meg a későbbi használatra vagy a hasznosító helyen kell elhelyez- következő tulajdonos számára. ni.
  • Page 112: Készülék Elemek

    Készülék elemek Üzembevétel 1 Úszó A készülék 3 üzemmódot tesz lehetővé: 1 Nedves porszívózás vízelvezető szivat- 2 A készülék hálózati csatlakozója tyúval 3 Hálózati kábel 2 Nedves porszívózás vízelvezető szivat- 4 Szívótömlő tyú nélkül 5 Szívófej zárja 3 Száraz porszívózás 6 Hulladéktartály 7 A vízelvezető...
  • Page 113 Ábra Vízelvezető tömlő csatlakoztatása  A vízelvezető szivattyú hollandi anyáját Ábra lecsavarni.  Zárókupakot (GEKA-C csatlakozó) el-  A vízelvezető szivattyú kábeltartóját ki- távolítani. venni és a zárólemezzel helyettesíteni.  A vízelvezető tömlőt csatlakoztatni  A vízelvezető szivattyút és a műanyag (névleges szélesség 3/4“...
  • Page 114: Használat

     A készülék hálózati csatlakozóját kihúz-  A készülék hálózati csatlakozóját be- dugni. Minden üzem után NT 611 Eco KF NT 611  Ürítse ki a tartályt.  A készüléket kívül-belül porszívóval és nedves ronggyal kell megtisztítani. A készülék tárolása TEST ...
  • Page 115: Transport

    Transport A védőkapcsolót nem lehet bekapcsolni Vigyázat  Ellenőriztesse a dugalj áramellátását Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás egy elektromos szakemberrel. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.  A készülék hálózati csatlakozóját csat-  A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki- lakoztassa egy másik áramkör másik venni.
  • Page 116: Garancia

    EK konformitási nyiltakozat Porkilépés száraz porszívózás esetén Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban  Helyezze be az összehajtható szűrőt. megnevezett gép tervezése és építési  Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű- módja alapján az általunk forgalomba ho- rő helyesen van-e behelyezve. zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető...
  • Page 117 Műszaki adatok NT 611 Eco KF NT 611 MWF Hálózati feszültség Frekvencia 1~ 50 1~ 50 Max. teljesítmény 2350 2350 Teljesítmény (össz.): 2000 2000 Névleges teljesítmény 1200 1200 A vízelvezető szivattyú teljesítménye Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.)
  • Page 118 Před prvním použitím svého za- Přístroj je vyroben z hodnotných řízení si přečtěte tento původní recyklovatelných materiálů, kte- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej ré je třeba znovu využít. Baterie, pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- olej a podobné...
  • Page 119: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Uvedení do provozu 1 Plovák Zařízení umožňuje 3 druhy provozu: 1 Mokré vysávání s odpadním čerpadlem 2 Síťová zástrčka přístroje 2 Mokré vysávání bez odpadního čerpa- 3 Sít'ový kabel 4 Sací hadice 3 Vysávání na sucho 5 Uzamčení sací hlavy 6 Nádoba na nečistoty Vysávání...
  • Page 120  Vyjměte držák kabelu odpadního čerpa- Připojte odpadní hadici dla a nahraďte jej za závěrnou desku. ilustrace  Z nádoby vyjměte odpadní čerpadlo a  Sejměte závěrnou krytka (spojka plastovou vložku. GEKA-C). ilustrace  Připojte odpadní hadici (jmenovitá svět-  Místo odpadní hadice nasaďte závěr- lost 3/4“...
  • Page 121: Obsluha

    Zapnutí přístroje Uložení přístroje  Zasuňte síťovou zástrčku přístroje.  Přívodní síťové vedení oviňte kolem ka- NT 611 Eco KF NT 611 belového háku na posuvném rameni.  Sací hadici naviňte kolem posuvného ramene.  Přístroj uložte v suché místnosti a za- bezpečte jej proti používání...
  • Page 122: Ošetřování A Údržba

    Ošetřování a údržba Sací turbína vypíná  Zapněte odpadní čerpadlo. Nebezpečí! Sací síla slábne Před každou prací na zařízení vždy zaříze- ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.  Odstraňte případná ucpání ze sací hu- Výměna filtru na hrubé nečistoty/ bice, sací trubky, sací hadice nebo filtru plochého skládaného filtru nebo na hrubé...
  • Page 123: Záruka

    Záruka Prohlášení o shodě pro ES V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Tímto prohlašujeme, že níže označené né příslušnou distribuční společností. Pří- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a padné poruchy zařízení odstraníme během konstrukčním provedením, stejně jako záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich námi do provozu uvedenými konkrétními příčinou vadný...
  • Page 124 Technické údaje NT 611 Eco KF NT 611 MWF Napětí sítě Frekvence 1~ 50 1~ 50 Max. výkon 2350 2350 Výkon (celk.) 2000 2000 Jmenovitý výkon 1200 1200 Výkon odpadního čerpadla Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.)
  • Page 125 Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
  • Page 126: Elementi Naprave

    Elementi naprave Zagon 1 Plovec Naprava dovoljuje 3 načine obratovanja: 1 Mokro sesanje s črpalko za odstranje- 2 Omrežni vtič naprave vanje 3 Omrežni kabel 2 Mokro sesanje brez črpalke za odstra- 4 Gibka sesalna cev njevanje 5 Blokiranje sesalne glave 3 Suho sesanje 6 Zbiralnik umazanije 7 Nosilec kabla črpalke za odstranjevanje...
  • Page 127 Slika Priključitev gibke cevi za odstranjevanje  Odvijte slepo matico črpalke za odstra- Slika njevanje.  Odstranite pokrovček (GEKA-C spoj).  Snemite nosilec kabla črpalke za od-  Priključite gibko cev za odstranjevanje stranjevanje in ga zamenjajte z zaporno (nazivna širina 3/4“ ali večja). ploščo.
  • Page 128: Uporaba

     Izpraznite posodo.  Napravo od znotraj in od zunaj posesaj-  Vtaknite omrežni vtič naprave. te in obrišite z vlažno krpo. NT 611 Eco KF NT 611 Shranjevanje naprave  Omrežni kabel navijte okoli kavlja za kabel na potisnem stremenu.
  • Page 129: Skladiščenje

    Skladiščenje Sesalna turbnina ne teče  Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z Pozor električnim tokom. Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-  Preverite omrežni kabel in omrežni vtič vanju upoštevajte težo naprave. naprave. Ta naprava se sme shraniti le v notranjih ...
  • Page 130: Garancija

    ES-izjava o skladnosti Črpalka za odstranjevanje črpa majhne količine S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni  Gibko cev za odstranjevanje položite stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- tako, da ni prepognjena. ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-  Preverite gibko cev za odstranjevanje vstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Page 131 Tehnični podatki NT 611 Eco KF NT 611 MWF Omrežna napetost Frekvenca 1~ 50 1~ 50 Max. moč 2350 2350 Moč (skup.) 2000 2000 Nazivna moč 1200 1200 Moč črpalke za odstranjevanje Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.)
  • Page 132 Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które nalną instrukcję obsługi, postępować powinny być oddawane do utyli- według jej wskazań i zachować ją do póź- zacji. Akumulatory, olej i tym po- niejszego wykorzystania lub dla następne- dobne substancje nie powinny go użytkownika.
  • Page 133: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Uruchamianie 1 Pływak Urządzenie umożliwia 3 tryby pracy: 1 Odkurzanie na mokro za pomocą pom- 2 Wtyczka sieciowa urządzenia py odprowadzającej 3 Kabel sieciowy 2 Odkurzanie na mokro bez użycia pom- 4 Wąż ssący py odprowadzającej 5 Ryglowanie głowicy ssącej 3 Odkurzanie na sucho 6 Zbiornik na zanieczyszczenia 7 Uchwyt kabla pompy odprowadzającej...
  • Page 134 Podłączanie węża odprowadzającego Demontaż pompy odprowadzającej Rysunek  Wyjąć wtyczkę sieciową pompy odpro-  Usunąć kołpak gwintowany (sprzęg wadzającej. GEKA-C).  Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.  Podłączyć wąż odprowadzający (szero- Rysunek kość znamionowa 3/4“ lub większa).  Odkręcić nakrętkę kołpakową pompy odprowadzającej.
  • Page 135: Obsługa

    Wyłącza się wyłącznik ochronny.  Wyjąć wtyczkę sieciową sieciową urzą-  Włożyć wtyczkę sieciową sieciową dzenia urządzenia Po każdym użyciu NT 611 Eco KF NT 611  Opróżnić zbiornik.  Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie wilgotną szmatką.
  • Page 136: Transport

    Transport Nie można włączyć wyłącznika ochronnego Uwaga  Zlecić kontrolę gniazdka zasilania przez Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- wykwalifikowanego elektryka. nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w  Podłączyć wtyczkę sieciową urządze- czasie transportu. nia do innego gniazdka w innym obwo- ...
  • Page 137: Gwarancja

    Deklaracja zgodności UE Przy odkurzaniu na sucho wydostaje się pył Niniejszym oświadczamy, że określone po-  Zamontować płaski filtr fałdowany. niżej urządzenie odpowiada pod względem  Sprawdzić poprawną pozycję montażo- koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej wą płaskiego filtra falistego. przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- ...
  • Page 138 Dane techniczne NT 611 Eco KF NT 611 MWF Napięcie zasilające Częstotliwość 1~ 50 1~ 50 Moc maksymalna 2350 2350 Moc (ogółem) 2000 2000 Moc znamionowa 1200 1200 Moc pompy odprowadzającej Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.)
  • Page 139 Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile supuse unui proces de revalori- cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- ficare. Bateriile, uleiul şi sub- buinţarea ulterioară...
  • Page 140: Elementele Aparatului

    Elementele aparatului Punerea în funcţiune 1 Plutitorul Aparatul permite 3 regimuri de funcţionare: 1 Aspirare umedă cu pompă de evacuare 2 Ştecăr aparat 2 Aspirare umedă fără pompă de evacuare 3 Cablu de reţea 3 Aspirare uscată 4 Furtun pentru aspirare 5 Zăvor cap de aspirare Aspirarea umedă...
  • Page 141 Figura Racordarea furtunului de evacuare  Deşurubaţi piuliţa olandeză de la pom- Figura pa de evacuare.  Îndepărtaţi capacul de închidere (cuplaj  Scoateţi suportul de cablu al pompei de GEKA-C). evacuare şi înlocuiţi-l cu plăcuţa de în-  Racordaţi furtunul de evacuare (diame- chidere.
  • Page 142: Utilizarea

    Pornirea aparatului mutatorul de protecţie se opreşte.  Scoateţi ştecherul aparatului din conec-  Introduceţi ştecărul aparatului. tor. NT 611 Eco KF NT 611 După fiecare utilizare  Goliţi rezervorul.  Interiorul şi exteriorul aparatului se cu- răţă prin aspirare şi ştergere cu o cârpă...
  • Page 143: Transport

    Transport Comutatorul de protecţie nu poate fi pornit Atenţie  Conectorul trebuie verificat de către un Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! electrician. La transport ţineţi cont de greutatea apara-  Conectaţi ştecărul la un alt conector tului. dintr-un alt circuit electric. ...
  • Page 144: Garanţie

    Declaraţie de conformitate CE În timpul aspirării uscate iese praf  Montaţi filtrul cu pliuri plate. Prin prezenta declarăm că aparatul desem-  Verificaţi dacă filtrul cu pliuri plate este nat mai jos corespunde cerinţelor funda- montat corect. mentale privind siguranţa în exploatare şi ...
  • Page 145 Date tehnice NT 611 Eco KF NT 611 MWF Tensiunea de alimentare Frecvenţa 1~ 50 1~ 50 Putere max. 2350 2350 Putere (tot.) 2000 2000 Putere nominală 1200 1200 Putere pompă de evacuare Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.)
  • Page 146 Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láska- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vo nevyhadzujte do Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
  • Page 147: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    29 Filter odvádzaného vzduchu Používanie výrobku v súlade 30 Filter na hrubú nečistotu/filter s plochý- s jeho určením mi záhybmi 31 Vypúšťacia hadica Pozor 32 Držiak trysky na podlahu Zariadenie nie je vhodné na vysávanie 33 Uzatvárací kryt (spojka GEKA-C) zdraviu škodlivého prachu.
  • Page 148 Namontujte filter na hrubú nečistotu Demontáž kalového čerpadla  Otvorte kryt filtra.  Vytiahnite sieťovú zástrčku kalového čerpadla.  Vyberte plochý skladací filter.  Namontujte filter na hrubú nečistotu.  Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.  Zatvorte kryt filtra, musí zaskočiť s Obrázok cvaknutím.
  • Page 149: Obsluha

     Vytiahnite sieťovú zástrčku prístroja. Zapnutie prístroja Po každom použití  Zastrčte sieťovú zástrčku prístroja.  Vyprázdnite nádrž.  Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od- NT 611 Eco KF NT 611 sávaním a utrite ho pomocou vlhkej handričky. Uskladnenie prístroja TEST ...
  • Page 150: Transport

    Transport Ochranný vypínač sa nedá zapnúť  Nechajte skontrolovať napájanie elek- Pozor trickým prúdom kvalifikovanému elektri- Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! károvi. Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite  Zapojte sieťovú zástrčku prístroja do jeho hmotnosť. inej zásuvky iného prúdového obvodu.  Vyberte nasávaciu rúrku s podlahovou ...
  • Page 151: Záruka

    Vyhlásenie o zhode s Kalové čerpadlo nebeží normami EÚ  Skontrolujte zásuvku prístroja.  Uvoľnite zaseknutý plavákový spínač v Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený nádrži. stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie  Uvoľnite zaseknuté pohyblivé koliesko a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré v čerpadle.
  • Page 152 Technické údaje NT 611 Eco KF NT 611 MWF Sieťové napätie Frekvencia 1~ 50 1~ 50 Max. výkon 2350 2350 Výkon (tot.) 2000 2000 Menovitý výkon 1200 1200 Výkon kalového čerpadla Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.)
  • Page 153 Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, Prije prvog stavljanja u pogon obave- –...
  • Page 154: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Stavljanje u pogon 1 Plovak Za uređaj su predviđena 3 načina rada: 1 Mokro usisavanje s pumpom za otpad- 2 Strujni utikač uređaja nu vodu 3 Strujni kabel 2 Mokro usisavanje bez pumpe za otpad- 4 Usisno crijevo nu vodu 5 Zapor usisne glave 3 Suho usisavanje...
  • Page 155 Slika Priključivanje crijeva za otpadnu vodu  Odvijte slijepu maticu pumpe za otpad- Slika nu vodu.  Skinite zatvarač (GEKA-C spojka).  Izvadite držač kabela pumpe za otpad-  Priključite crijevo za otpadnu vodu (na- nu vodu i zamijenite ga pločom za za- zivna širina 3/4"...
  • Page 156: Rukovanje

    Uključivanje stroja  Ispraznite spremnik.  Utaknite strujni utikač uređaja.  Usišite prljavštinu iz unutarnje i s vanj- ske strane uređaja pa uređaj prebrišite NT 611 Eco KF NT 611 vlažnom krpom. Čuvanje uređaja  Omotajte strujni kabel oko kukica na TEST potisnoj ručici.
  • Page 157: Skladištenje

    Skladištenje Usisna tubina ne radi  Provjerite utičnicu i osigurač napajanja. Oprez  Provjerite strujni kabel i strujni utikač Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi- uređaja. štenju imajte u vidu težinu uređaja.  Pritisnite tipku za uključivanje zaštitne Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za- sklopke.
  • Page 158: Jamstvo

    EZ izjava o usklađenosti Pumpa za otpadnu vodu slabo pumpa Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-  Crijevo za otpadnu vodu postavite pa- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj zeći da ga ne presavijete. izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i ...
  • Page 159: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci NT 611 Eco KF NT 611 MWF Napon el. mreže Frekvencija 1~ 50 1~ 50 Maks. snaga 2350 2350 Ukupna snaga 2000 2000 Nazivna snaga 1200 1200 Snaga pumpe za otpadnu vodu Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks.
  • Page 160 Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu. Baterije, ulje i sledećeg vlasnika.
  • Page 161: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Stavljanje u pogon 1 Plovak Za uređaj su predviđena 3 režima rada: 1 Mokro usisavanje uz pumpu za otpadnu 2 Strujni utikač uređaja vodu 3 Strujni kabal 2 Mokro usisavanje bez pumpe za 4 Usisno crevo otpadnu vodu 5 Blokada usisne glave 3 Suvo usisavanje 6 Posuda za prljavštinu...
  • Page 162 Slika Priključivanje creva za otpadnu vodu  Odvijte slepu navrtku pumpe za Slika otpadnu vodu.  Skinite zatvarač (GEKA-C spojnica).  Izvadite držač kabla pumpe za otpadnu  Priključite crevo za otpadnu vodu vodu i zamenite ga pločom za (nominalna širina 3/4" ili veća). zatvaranje.
  • Page 163: Rukovanje

     Izvucite strujni utikač uređaja. Uključivanje uređaja Nakon svake primene  Utaknite strujni utikač uređaja.  Ispraznite posudu. NT 611 Eco KF NT 611  Usisajte prašinu iz i sa uređaja i prebrišite ga vlažnom krpom. Skladištenje uređaja  Obmotajte strujni kabl oko kukica na TEST potisnoj ručki.
  • Page 164: Skladištenje

    Skladištenje Usisna tubina ne radi  Proverite utičnicu i osigurač napajanja. Oprez  Proverite strujni kabl i utikač uređaja. Opasnost od povreda i oštećenja! Pri  Pritisnite taster za uključivanje zaštitne skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. sklopke. Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u ...
  • Page 165: Garancija

    Garancija Izjava o usklađenosti sa propisima EZ U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina organizacija. Eventualne smetnje na po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim uređaju za vreme trajanja garancije njenim modelima koje smo izneli na tržište, uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok odgovara osnovnim zahtevima dole...
  • Page 166 Tehnički podaci NT 611 Eco KF NT 611 MWF Napon el. mreže Frekvencija 1~ 50 1~ 50 Maks. snaga 2350 2350 Ukupna snaga 2000 2000 Nominalna snaga 1200 1200 Snaga pumpe za otpadnu vodu Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks.
  • Page 167 Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
  • Page 168: Елементи На Уреда

    Елементи на уреда Пускане в експлоатация 1 Поплавък Уредът позволява 3 вида режим: 1 Мокро изсмукване с помпа за отстра- 2 Щепсел на уреда няване на отпадъци 3 Захранващ кабел 2 Мокро изсмукване без помпа за от- 4 Маркуч за боклук страняване...
  • Page 169 Монтаж на филтъра за груби замърся- Общи положения вания Внимание  Отворете капака на филтъра. При изсмукване никога да не се от-  Свалете плоския филтър. странява плоския филтър.  Монтирайте филтъра за груби за- При изсмукване на фин прах може –...
  • Page 170: Обслужване

     Всмукателната глава да се постави и  Включете щепсела на уреда. да се блокира. Монтиране на мембранен филтър NT 611 Eco KF NT 611 Указание: Мембранният филтър не е включен в обема на доставка. Указание: При експлоатация без харти- ена...
  • Page 171: Tранспoрт

    Съхранение Режим за отстраняване на отпа- дъци респ. за почистване Внимание  Проведете постоянното отстранява- Опасност от нараняване и повреда! не на течности като отпадъци респ. При съхранение имайте пред вид те- почистването. глото на уреда. Съхранението на този уред е позволено Изключете...
  • Page 172: Гаранция

    Защитният прекъсвач се Помпата за отстраняване на изключва отново при включване отпадъци не работи на прахосмукачката  Проверете контакта на уреда.  Уведомете сервиза.  Освободете заседналия прекъсвач с поплавък в резервоара. Смукателната турбина не работи  Освободете заседналото работно ко- ...
  • Page 173: Декларация За Съответствие

    Декларация за съответствие на ЕО С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
  • Page 174 Технически данни NT 611 Eco KF NT 611 MWF Напрежение от мрежата Честота 1~ 50 1~ 50 Макс. мощност 2350 2350 Мощност (тот.) 2000 2000 Номинална мощност 1200 1200 Мощност на помпата за отстраняване на отпадъци Съдържание на резервоара л...
  • Page 175 Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on taaskasu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- tatavad. Palun ärge visake pa- se või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- – hulka, vaid suunake need taas- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
  • Page 176: Sihipärane Kasutamine

    30 Jämeda mustuse filter/madalvoltfilter Sihipärane kasutamine 31 Väljalaskevoolik 32 Põrandaotsaku hoidik Hoiatus 33 Kork (GEKA-C sidur) Seade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi- seks. 34 Imitorude hoidik See imur on ette nähtud suure koguse – 35 Kaablikonks vedeliku (üleujutused, mahutite, süven- 36 Vuugiotsaku hoidik dite või paakide jne tühjendamine) pide- 37 Tüübisilt...
  • Page 177 Jämeda mustuse filtri paigaldamine Tühjenduspumba mahamonteerimine  Avage filtrikate.  Ühendage tühjenduspumba toitepistik lahti.  Võtke madalvoltfilter välja.  Avage imemispea lukk ja eemaldage  Paigaldage jämeda mustuse filter see.  Sulgege filtri kate, see peab kuuldavalt Joonis kinnituma.  Kruvige maha tühjenduspumba umb- Tühjendusvooliku ühendamine mutter.
  • Page 178: Käsitsemine

    üle.  Ühendage seadme toitepistik pistiku- pessa. Seadme ladustamine  Mähkige toitekaabel ümber tõukesan- NT 611 Eco KF NT 611 gal oleva kaablikonksu.  Kerige imivoolik ümber tõukesanga.  Hoidke seadet kuivas ruumis, kaitstuna omavolilise kasutamise vastu.
  • Page 179: Hoiulepanek

    Hoiulepanek Imiturbiin ei tööta  Kontrollige vooluvarustuse pistikupesa Ettevaatust ja kaitset. Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme  Kontrollige seadme toitekaablit ja toite- kaalu. pistikut. Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-  Vajutage kaitselüliti sisselülitamise nu- mides. pule. Korrashoid ja tehnohooldus  Lülitage seade sisse. ...
  • Page 180: Garantii

    Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- tud seade vastab meie poolt turule toodud mel esinevad rikked kõrvaldame mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- sioonilt EÜ...
  • Page 181 Tehnilised andmed NT 611 Eco KF NT 611 MWF Võrgupinge Sagedus 1~ 50 1~ 50 Maksimaalne võimsus 2350 2350 Võimsus (kogu-) 2000 2000 Nominaalvõimsus 1200 1200 Tühjenduspumba võimsus Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mil- 23,5 (235)
  • Page 182 Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespē- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem jams pārstrādāt un izmantot tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai atkārtoti. Baterijas, eļļa un tamlī- vai turpmākiem lietotājiem. dzīgas vielas nedrīkst nokļūt ap- Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt –...
  • Page 183: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Ekspluatācijas uzsākšana 1 Pludiņš Aparātu iespējams lietot 3 darbības režīmos: 1 Mitrā sūkšana ar atsūknēšanas sūkni 2 Ierīces kontaktdakša 2 Mitrā sūkšana bez atsūknēšanas sūkņa 3 Tīkla kabelis 3 Sausā sūkšana 4 Sūkšanas šļūtene 5 Sūkšanas galviņas fiksators Mitrā...
  • Page 184 Attēls Netīrā ūdens izlaišana  Atsūknēšanas šļūtenes vietā ievietojiet Attēls noslēgvāciņu.  Izlejiet netīro ūdeni pa noteces šļūteni.  Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. Vispārīgā informācija Plakani salocītā filtra ielikšana Uzmanību Norāde: plakani salocītais filtrs nav ie- Sūkšanas laikā nekad nedrīkst būt izņemts kļauts piegādes komplektā.
  • Page 185: Apkalpošana

    Ierīces ieslēgšana Pēc katras lietošanas  Pieslēdziet ierīces kontaktdakšu.  Iztukšojiet tvertni.  Aparātu no ārpuses un no iekšpuses iz- NT 611 Eco KF NT 611 tīriet, to nosūcot un notīrot ar mitru lupa- tiņu. Aparāta uzglabāšana  Aptiniet tīkla kabeli ap kabeļa āķiem uz TEST stumšanas roktura.
  • Page 186: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Kopšana un tehniskā apkope Sūkšanas turbīna atslēdzas  Ieslēdziet atsūknēšanas sūkni. Bīstami Iesūkšanas spēks samazinās Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie- rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.  Iztīriet aizsprostoto sūkšanas sprauslu, Lielo netīrumu filtra/plakani salocītā sūkšanas cauruli, sūkšanas šļūteni vai filtra vai gaisa izplūdes filtra nomai- lielo netīrumu filtru/plakani salocīto ņa...
  • Page 187: Garantija

    Garantija EK Atbilstības deklarācija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa- iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un cījumi. Garantijas termiņa ietvaros izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē- bā...
  • Page 188 Tehniskie dati NT 611 Eco KF NT 611 MWF Barošanas tīkla spriegums Frekvence 1~ 50 1~ 50 Maks. jauda 2350 2350 Jauda (kopā) 2000 2000 Nominālā jauda 1200 1200 Atsūknēšanas sūkņa jauda Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.)
  • Page 189 Prieš pirmą kartą pradedant Naudotų prietaisų sudėtyje yra naudotis prietaisu, būtina ati- vertingų, antriniam žaliavų per- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dirbimui tinkamų medžiagų, to- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų dėl jie turėtų būti atiduoti naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- perdirbimo įmonėms.
  • Page 190: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Naudojimo pradžia 1 Plūduras Prietaisą galima naudoti 3 režimais: 1 Drėgnasis siurbimas su šalinamuoju si- 2 Įrenginio tinklo kištukas urbliu 3 Elektros laidas 2 Drėgnasis siurbimas be šalinamojo si- 4 Siurbimo žarna urblio 5 Siurbimo galvutės fiksatorius 3 Sausasis siurbimas 6 Purvo rezervuaras 7 Šalinamojo siurblio kabelio laikiklis Drėgnas valymas...
  • Page 191  Išimkite šalinamojo siurblio kabelio lai- Šalinamosios žarnos prijungimas kiklį ir pakeiskite jį uždengiamąją plokš- Paveikslas tele.  Nuimkite gaubtelį (GEKA-C sankaba).  Šalinamąjį siurblį it plastikinį įdėklą išim-  Prijunkite šalinamąją žarną (nominalu- kite iš talpyklos. sis storis 3/4“ arba didesnė). Paveikslas Išleiskite purviną...
  • Page 192: Valdymas

    šluoste. Prietaiso įjungimas Prietaiso laikymas  Ištraukite įrenginio tinklo kištuką.  Elektros laidą suvyniokite aplink kablį ant stūmimo rankenos. NT 611 Eco KF NT 611  Apvyniokite siurbimo žarną apie stūmi- mo rankeną.  Prietaisą palikite sausoje, pašaliniams neprieinamoje patalpoje.
  • Page 193: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Priežiūra ir aptarnavimas Siurblio turbina išsijungia  Įjunkite šalinamąjį siurblį. Pavojus Sumažėjo siurbimo jėga Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- junkite prietaisą ir ištraukite elektros laido  Pašalinkite susidariusį kamščius iš siur- kištuką iš tinklo lizdo. bimo antgalio, siurblio vamzdžio, siurbi- Stambių...
  • Page 194: Garantija

    Garantija EB atitikties deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- išleistas modelis atitinka pagrindinius EB jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, direktyvų...
  • Page 195 Techniniai duomenys NT 611 Eco KF NT 611 MWF Tinklo įtampa Dažnis 1~ 50 1~ 50 Maks. galia 2350 2350 Galia (visa) 2000 2000 Nominalioji galia 1200 1200 Šalinamojo siurblio galia Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.)
  • Page 196 Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
  • Page 197: Елементи Приладу

    22 Тягова ручка Правильне застосування 23 Всмоктувальне коліно 24 Мережевий штекер насоса для Попередження утилізації води Забороняється експлуатація 25 Перемикач в положенні "Насос для пристрою для збору шкідливого для утилізації води ВИМК" здоров'я пилу. Цей пилосос призначений для 26 Розетка –...
  • Page 198 Видалення паперового Загальні положення фільтрувального пакета/ Увага! фільтрувального пакету з нетканого Забороняється видалення фільтру для матеріалу грубих часток грязі під час роботи. Малюнок Чищення у вологому режимі без –  Висвободіть та зніміть всмоктуючу насоса для утилізації води: головку. Рекомендується використання ...
  • Page 199: Експлуатація

     Зняти з резервуару насос для Малюнок утилізації води і пластмасову  Висвободіть та зніміть всмоктуючу вставку. головку. Малюнок  Одягти мембранний фільтр на краї  Замінити шланг для утилізації води баку. на ковпачок.  Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу  Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу головку.
  • Page 200: Транспортування

     Вставити в розетку штепсельні ріжки  Якщо буде потреба вимкнути насос пристрою. для утилізації води.  Вимкнути пристрій через головний NT 611 Eco KF NT 611 вмикач.  Натиснути клавішу вимикання/ клавішу перевірки на запобіжному вимикачі (NT 611 MWF: червона...
  • Page 201: Зберігання

    Зберігання Запобіжний вимикач не вмикається Увага!  Доручити перевірку штепсельної Небезпека отримання травм та розетки системи електроживлення ушкоджень! При зберіганні звернути фахівцеві-електрикові. увагу на вагу пристрою.  Підключити штепсельні ріжки Цей прилад має зберігатися лише у пристрою до іншої розетки, що внутрішніх...
  • Page 202: Гарантія

    Гарантія Знизилась сила всмоктування  Видалити сміття з всмоктувальної У кожній країні діють умови гарантії, насадки, всмоктувальної трубки, наданої відповідною фірмою- всмоктувального шланга або фільтру продавцем. Неполадки в роботі для грубих часток грязі/складчастого пристрою ми усуваємо безплатно фільтру. протягом терміну дії гарантії, якщо вони ...
  • Page 203: Заява При Відповідність Європейського Співтовариства

    Заява при відповідність Європейського співтовариства Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
  • Page 204 Технічні характеристики NT 611 Eco KF NT 611 MWF Номінальна напруга В Частота Гц 1~ 50 1~ 50 Макс. потужність Вт 2350 2350 Потужність (повна) Вт 2000 2000 Номінальна потужність Вт 1200 1200 Потужність насоса для утилізації води Вт Місткість резервуару...
  • Page 205 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfilter * Flachfaltenfilter Grobschmutzfilter Flat pleated filter * (PES) * Rough dirt filter Filtre plat à plis * Flat pleated filter Filtre à déchets (PES) * grossiers Filtre plat à plis (PES) * Bestell-Nr.
  • Page 206 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Papierfiltertüte Membranfilter Spezialfiltertüte, Vliesfiltertüte 2-lagig * Diaphragm filter nass 3-lagig * Paper filter bag Filtre à membrane Special filter bag, Fleece filter bag double layered * triple layered * Sachet filtre à 2 Sachet filtre Sachet filtre en épaisseurs *...
  • Page 207 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-678 CDN 40 6.906-321 C 40 6.906-344 C 40 Verlängerung, extension, rallonge 5.031-904 C/DN 40 6.900-275 DN 40 M 6.906-554 DN 40 K 6.903-018 DN 40 M 6.906-383 DN 40 M 6.905-817 DN 40 M 6.903-033 DN 40 K 0,29...
  • Page 208 NT 611 Eco KF / NT 611 MWF...
  • Page 212 AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, +371-67 80 87 07 Victoria, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, C.P. 53000 México, +32-3-340 07 11, www.karcher.be...

This manual is also suitable for:

Nt 611 mwf

Table of Contents