Beko WMB 61011 CS N User Manual

Hide thumbs Also See for WMB 61011 CS N:

Advertisement

Available languages

Available languages

WMB 61011 CS N
Plně automatická pračka
Uživatel Manuální

Washing Machine

User's Manual
Automatická pračka
Používateľská príručka
Číslo dokumentu
2820523290_CZ /
12-01-13.(9:35)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 61011 CS N

  • Page 1: Washing Machine

    WMB 61011 CS N Plně automatická pračka Uživatel Manuální Washing Machine User’s Manual Automatická pračka Používateľská príručka Číslo dokumentu 2820523290_CZ / 12-01-13.(9:35)
  • Page 2: Likvidace Odpadu

    1 Důležité pokyny pro bezpečnost a 1.2 Určené použití ochranu životního prostředí • Tento produkt byl vyroben pro domácí použití. Není vhodný pro komerční použití a nesmí se používat mimo stanovené Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou použití. s ochranou před zraněním osob nebo poškozením majetku. • Spotřebič lze používat jen na mytí a oplachování látek s Nedodržení těchto pokynů způsobí ztrátu nároku na čerpání příslušným označením.
  • Page 3 2 Instalace Uvolněte všechny šrouby vhodným klíčem, dokud se volně neotáčejí (C). Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby tak, že O instalaci produktu požádejte nejbližší autorizovaný servis. jimi jemně otočíte. Upevněte plastové kryty umístěné v sáčku Aby byl výrobek připraven k použití, pročtěte si informace s Příručkou pro obsluhu do otvorů na zadním panelu. (P) v návodu k použití a zajistěte, aby byla elektřina, přívod vody a systém pro odvod vody správné, než kontaktujete autorizovaný servis. Pokud nejsou, přivolejte kvalifikovaného mechanika a instalatéra, aby provedl všechny nezbytné úpravy. INFORMACE INFORMACE Za přípravu umístění a elektrických, vodovodních a odpadních Uschovejte přepravní bezpečnostní šrouby na bezpečném místě pro instalací na místě pro umístění přístroje odpovídá zákazník. další použití, když bude třeba pračku v budoucnosti znovu přemístit. Zkontrolujte, zda přívodní a odpadové hadice i napájecí kabel nejsou Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně upevněných zkroucené, stisknuté nebo rozdrcené při nasouvání výrobku na bezpečnostních přepravních šroubů! místo po instalaci nebo čištění. 2.4 Připojování vody VAROVÁNÍ INFORMACE Instalace a elektrická zapojení výrobku musí provést pracovník autorizovaného servisu. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé Přívodní tlak vody nutný pro spuštění výrobku je 1 až 10 barů činnostmi, které provedou neoprávněné osoby. (0,1 – 1 MPa). V praxi to znamená, že za minutu musí z vašeho plně otevřeného kohoutku vytéct 10 - 80 litrů, aby vaše pračka běžela správně. Připevněte ventil na omezení tlaku, pokud je tlak VAROVÁNÍ vody vyšší. Před instalací vizuálně zkontrolujte, zda výrobek nevykazuje známky Pokud hodláte používat výrobek dvojitým vstupem vody jako přístroj poškození. Pokud ano, nenechávejte jej instalovat. Poškozené...
  • Page 4 2.5 Připojení k odpadu • Připojení by mělo splňovat místní předpisy. • Po instalaci musí být zástrčka napájecího kabelu snadno • Konec odpadové hadice přímo připojte k odpadu nebo do dostupná. vany. • Napětí a povolená ochrana pojistek nebo přerušovače jsou uvedeny v oddíle „Technické parametry“. Pokud je aktuální VAROVÁNÍ hodnota pojistky nebo přerušovače v domě nižší než 16 A, Nesnímejte přepravní zámky předtím, než vyjmete výztuhy obalů. požádejte kvalifikovaného elektrikáře o instalaci pojistky o 16 A. • Stanovené napětí musí být shodné s napětím ve vaší síti. • Hadici připevněte do výšky nejméně 40 cm a nejvýše 100 • Neprovádějte spojení pomocí prodlužovacích kabelů či rozdvojek. • Pokud je hadice zvednutapoté, co ležela na zemi nebo v její blízkosti (méně než 40 cm nad zemí), je odčerpání VAROVÁNÍ vody ztíženo a prádlo může být při vyjímání z pračky příliš Poškozené napájecí kabely smí vyměňovat jen zástupci mokré. Proto dodržujte výšku uvedenou na obrázku. autorizovaného servisu. 2.8 První použití Než začnete výrobek používat, zkontrolujte, zda jsou všechny kroky příprav provedeny v souladu s pokyny v oddílech "Důležité bezpečnostní pokyny" a "Instalace".
  • Page 5 3 Příprava 3.4 Správná maximální zátěž Maximální kapacita vkládání závisí na typu prádla, stupni 3.1 Co udělat pro úsporu energie ušpinění a pracím programu, který chcete použít. Pračka automaticky upraví množství vody podle množství Následující informace vám pomohou používat výrobek vloženého prádla. ekologicky a účelně. • Výrobek používejte na nejvyšší kapacitu povolenou pro VAROVÁNÍ zvolený program, nepřetěžujte jej; viz "Tabulka programů a spotřeby". Dodržujte pokyny v "Tabulce programů a spotřeby". Při přeplnění klesá účinnost praní. Navíc může dojít k potížím s hlučností a • Vždy dodržujte pokyny na obalu pracího prášku. vibracemi. • Mírně znečištěné prádlo perte na nízké teploty. • Používejte rychlejší programy pro menší množství mírně Typy prádla a průměrná hmotnost je uvedena v následující znečištěného prádla. tabulce jen jako příklad. • Nepoužívejte vysokou teplotu na prádlo, které není silně znečištěné či ušpiněné.
  • Page 6 3.9 Použití aviváže Prací prášek, aviváž a jiné čisticí přípravky • Prací prášek a aviváž vložte před spuštěním pracího Vlijte aviváž do přihrádky pro aviváž. programu. • Používejte dávky doporučené na obalu. • Nikdy neotevírejte přihrádku na prací prášek, když je • Nepřekračujte značku (>max<) v přihrádce pro aviváž. program spuštěný! • Pokud aviváž ztratila tekutost, zřeďte ji vodou, než ji vložíte • Pokud používáte program bez předeprání, nevkládejte do přihrádky pro prací prášek. prášek do přihrádku na předeprání (přihrádka č. 1). Používání bělidel • U programu s předepráním, nevkládejte tekutý prášek do • Zvolte program s předepráním a přidejte bělicí složku na přihrádku na předeprání (přihrádka č. 1). začátku předeprání. Nevkládejte prací prášek do přihrádky • Nevybírejte program s předepráním, pokud používáte pro předeprání. sáček na prášek nebo dávkovací kouli. Sáček s práškem • Nepoužívejte bělicí složky a prášek tak, že je smícháte.
  • Page 7 3.10 Tipy pro účinné praní Oděvy Jemné/vlna/ Světlé barvy a bílá Barvy Tmavé barvy hedvábí (Doporučené rozpětí (Doporučené rozpětí (Doporučené rozpětí teplot (Doporučené rozpětí teplot podle teplot podle úrovně teplot podle úrovně podle úrovně znečištění: úrovně znečištění: 40-90ºC) znečištění: studené- znečištění: studené- studené-40°C) 40°C) 30°C) Může být nezbytné skvrny Práškové a tekuté prací předem odstranit nebo nastavit prášky doporučené pro předeprání. Práškové a tekuté barevné oděvy lze používat Používejte tekuté Tekuté prací prášky Silně...
  • Page 8: Používání Výrobku

    4 Používání výrobku 4.1 Kontrolní panel 1 - Tlačítko volby programu (horní poloha zapnuto/ vypnuto) 2 - Ukazatel otevřených dveří 3 - Ukazatel průběhu programu 4 - Tlačítko start/pauza 5 - Tlačítko nastavení rychlosti otáček 4.2 Příprava zařízení • Syntetika Tento program použijte k vyprání syntetických látek (košile, Zkontrolujte, zda jsou hadice pevně připojeny. Zapojte pračku halenky, směs syntetika/bavlna atd.). Pere jemnými pohyby a do sítě. Zcela otevřete kohoutek. Vložte do spotřebiče prádlo. má kratší cyklus oproti programu pro bavlnu. Přidejte prací prášek a aviváž. Na záclony a tyl použijte program Syntetické 40°C. Jelikož Volba programu síťkování těchto druhů způsobuje zvýšenou produkci pěny, perte závěsy s velmi malým množstvím prášku na praní Zvolte program vhodný pro typ, množství a míru znečištění v přihrádce pro hlavní praní. Nevkládejte prací prášek do prádla v souladu s "Tabulkou programů a spotřeby" a přihrádky pro předeprání. tabulkou teplot uvedenou níže. Tlačítkem volby programu •...
  • Page 9 • S prˇedpírkou-Bavlna Tento program používejte jen na silně ušpiněné bavlněné oděvy. INFORMACE Pokud tento program nepoužijete s předepráním, ušetříte energii, vodu, prací prášek a čas. 4.5 Zvláštní programy Pro konkrétní aplikace můžete použít jakýkoli z následujících programů: • Máchání Tento program se používá, když chcete máchat nebo škrobit odděleně. • Odstřeďování + Vypouštění Tento program se používá pro další cyklus ždímání prádla nebo pro odčerpání vody v pračce. INFORMACE Pokud chcete vodu jen odčerpat bez ždímání prádla, zvolte program Ždímání+Odčerpání a stiskněte tlačítko „Start/Pauza“. Zařízení se přepne na ždímání, jakmile dokončí krok programu. Stiskem tlačítka „Start/Pauza“ vypnete zařízení, jakmile vidíte otáčející se buben. A tento program zrušíte tím, že otočíte tlačítko volby programu do jakékoli jiné polohy. 9 / 48 CZ Plně automatická pračka / Uživatel Manuální...
  • Page 10 4.6 Tabulka programů a spotřeby Program Bavlna 1.71 1400 S prˇedpírkou-Bavlna 1.44 1400 Bavlna 0.59 1400 Bavlna bez ohrˇevu 0.10 1400 Bavlna Eco 60** 0.93 1400 Bavlna Eco 60** 0.81 1400 Bavlna Eco 40** 0.62 1400 Syntetika 1.02 Syntetika 0.56 Syntetika 0.10 bez ohrˇevu Jemné 0.26 Vlna 0.35 Ruční...
  • Page 11 4.7 Spouštění programu Opakované ždímání prádla Systém kontroly nevyvážené náplně může zabránit ždímání Stiskněte tlačítko Start/Pauza, program se spustí. Po spuštění z důvodu nevyváženého nákladu v pračce. Pokud chcete programu se rozsvítí kontrolka pro sledování programu. opakovat ždímání: Postup programu Vložte do zařízení prádlo. Zvolte program Ždímání+Odčerpání a stiskněte tlačítko „Start/Pauza“. Postup spuštěného programu můžete sledovat na ukazateli průběhu programu díky svítícím kontrolkám „V chodu“ a 4.10 Konec programu „Konec/Storno“. Kontrolka „Konec/Storno“ na ukazateli průběhu programu se rozsvítí, jakmile program dojde ke konci; a symbol „Otevřená INFORMACE dvířka“ bliká 1-2 minuty, dokud není možné dvířka otevřít. Pokud zařízení nepřejde do kroku ždímání, mohl se aktivovat systém Když symbol „Otevřená dvířka“ trvale svítí, lze dvířka otevřít. automatické detekce nevyváženého prádla z důvodu nevyváženého Chcete-li zařízení vypnout, otočte tlačítko volby programu do rozložení prádla v pračce. polohy „On/Off“ (Zapnout/vypnout). Vyjměte prádlo a zavřete 4.8 Zámek vkládacích dveří dvířka pračky. Pračka bude připravena na další provoz. Na dveřích je systém zámku, který brání otevření dveří v 4.11 Otevřené dveře případech nevhodné hladiny vody.
  • Page 12: Údržba A Čištění

    5 Údržba a čištění 5.3 Čištění trupu a ovládacího panelu Trup pračky umývejte mýdlovým roztokem nebo nekorozivním Životnost výrobku se prodlouží a časté problémy se ani jemným gelovým čistidlem a usušte měkkým hadříkem. nevyskytnou, pokud provádíte pravidelné čištění. Ovládací panel čistěte jen měkkým a navlhčeným hadříkem. 5.1 Čištění přihrádky na prostředek WARNING Přihrádku na prací prostředek čistěte v pravidelných intervalech (každé 4-5 praích cyklů), jak je zobrazeno níže, Nikdy nepoužívejte houbičky nebo hrubé materiály. Ty by mohly poškodit lakované a plastové povrchy. abyste zabránili nahromadění práškového pracího prostředku včas. 5.4 Čištění vstupního filtru vody Na konci každého vstupního ventilu na zadní straně stroje je filtr stejně jako na konci každé přívodní hadice v místě připojení ke kohoutku. Tyto filtry brání ve vstupu cizích předmětů a nečistoty z vody do pračky. Filtry je nutné vyčistit, když se ušpiní. Stiskněte tečkované místo na sifonu v prostoru pro aviváž a tahejte k sobě, dokud přihrádku nevysunete z pračky. INFORMATIONS Pokud se v prostoru pro aviváž začne hromadit více než normální...
  • Page 13 Kryt filtru otevřete tak, že jej vytáhnete z obou stran nahoru. INFORMATIONS Kryt filtru můžete odstranit tak, že jemně zatlačíte dolů pomocí tenkého plastového zahnutého nástroje mezerou nad krytem filtru. Na odstranění krytu nepoužívejte kovové zahnuté nástroje. Dodržujte následující kroky pro vypuštění vody. Umístěte velkou nádobu před filtr, abyste do ní zachytili vodu vytékající z filtru. Povolte filtr čerpadla (doleva), dokud voda nezačne vytékat. Nasměrujte vytékající vodu do nádoby umístěné před filtrem. Rozlitou vodu můžete zachytit pomocí hadru. Když v přístroji nezbývá žádná voda, vyjměte filtr ven tak, že jím budete otáčet. Vyčistěte zbytky uvnitř filtru i látky kolem turbíny, pokud tam nějaké jsou. Zkontrolujte filtr. Uložte západky nejprve do dolních částí, pak zatlačte na horní část a uzavřete je. 13 / 48 CZ Plně automatická pračka / Uživatel Manuální...
  • Page 14: Technické Parametry

    6 Technické parametry Modely WMB 61011 CS N Maximální kapacita suchého prádla (kg) Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Čistá hmotnost (±4 kg.) Elektrický příkon (V/Hz) 230 V / 50Hz Celkový proud (A) Celkový výkon (W) 2200 Rychlost ždímání (max. ot/min) 1000 Výkon v pohotovostním režimu (W) 1.00 Výkon ve vypnutém režimu (W) 0.20 Kód hlavního modelu Jediný přívod vody / Dvojitý přívod vody • / - • K dispozici INFORMACE Technické parametry se mohou změnit bez předchozího upozornění, za účelem zvyšování kvality výrobku. Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku. Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentace jsou získávány v laboratorních podmínkách podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče. 14 / 48 CZ Plně automatická pračka / Uživatel Manuální...
  • Page 15: Odstraňování Potíží

    7 Odstraňování potíží Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.). >>> Chcete-li stornovat program, otočte tlačítko volby programu pro volbu jiného programu. Předchozí program se stornuje. (viz „Zrušení programu“) Voda v pračce. • Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů kontroly kvality ve výrobě. >>> Nejde o závadu; voda není pro přístroj škodlivá. Přístroj vibruje nebo je hlučný. • Stroj možná stojí nevyváženě. >>> Upravte výšku nožek pro vyrovnání stroje. • Do filtru čerpadla možná pronikl tvrdý předmět. >>> Vyčistěte filtr čerpadla. • Neodstranili jste bezpečnostní šrouby pro přepravu. >>> Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby • V pračce je možná příliš málo prádla. >>>...
  • Page 16 16 / 48 CZ Plně automatická pračka / Uživatel Manuální...
  • Page 17 Document Number 2820523290_EN / 12-01-13.(9:41)
  • Page 18: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified and environment person (preferably an electrician) or someone designated This section contains safety instructions that will help protect by the importer in order to avoid possible risks. from risk of personal injury or property damage. Failure to 1.2 Intended use follow these instructions shall void any warranty. • This product has been designed for domestic use. It is not 1.1 General safety suitable for commercial use and it must not be used out of • This product can be used by children at and above 8 its intended use. years old and by persons whose physical, sensory or • The product must only be used for washing and rinsing of mental capabilities were not fully developed or who laundry that are marked accordingly. lack experience and knowledge provided that they are • The manufacturer waives any responsibility arisen from supervised or trained on the safe usage of the product incorrect usage or transportation. and the risks it brings out. Children must not play with 1.3 Children's safety the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by • Packaging materials are dangerous to children. Keep...
  • Page 19: Appropriate Installation Location

    2 Installation 2.3 Removing the transportation locks Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation WARNING of the product. To make the product ready for use, review the information in the user manual and make sure that the Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If Remove the transportation safety bolts before operating the they are not, call a qualified technician and plumber to have washing machine! Otherwise, the product will be damaged. any necessary arrangements carried out. Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate INFORMATIONS freely (C). Remove transportation safety bolts by turning them Preparation of the location and electrical, tap water and waste gently. Attach the plastic covers supplied in the User Manual water installations at the place of installation is under customer’s bag into the holes on the rear panel. (P) responsibility. Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures. WARNING INFORMATIONS nstallation and electrical connections of the product must be carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when liable for damages that may arise from procedures carried out by the washing machine needs to be moved again in the future. unauthorized persons. Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place! WARNING 2.4 Connecting water supply Prior to installation, visually check if the product has any defects on...
  • Page 20: Adjusting The Feet

    Tighten all hose nuts by hand. Never use a wrench when Loosen the lock nuts on the feet by hand. Adjust the feet until tightening the nuts. Open the taps completely after making the product stands level and balanced. Tighten all lock nuts the hose connection to check for water leaks at the again by hand. connection points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use. 2.5 Connecting to the drain WARNING • The end of the drain hose must be directly connected to Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will the wastewater drain or to the washbasin. get damaged. WARNING 2.7 Electrical connection Do not remove the transportation locks before taking out the Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse packaging reinforcement. complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company shall not be liable for any damages that • The hose should be attached to a height of at least 40 cm, will arise when the product is used without grounding in and 100 cm at most. accordance with the local regulations. • In case the hose is elevated after laying it on the floor • Connection must comply with national regulations.
  • Page 21: Transportation Of The Product

    2.10 Transportation of the product • Do not wash colours and whites together. New, dark coloured cottons release a lot of dye. Wash them Unplug the product before transporting it. Remove water separately. drain and water supply connections. Drain the remaining • Tough stains must be treated properly before washing. If water in the product completely; see, "Draining remaining unsure, check with a dry cleaner. water and cleaning the pump filter". Install transportation • Use only dyes/colour changers and limescale removers safety bolts in the reverse order of removal procedure; see, suitable for machine wash. Always follow the instructions "Removing the transportation locks". on the package. • Wash trousers and delicate laundry turned inside out. INFORMATIONS • Keep laundry items made of Angora wool in the freezer for Never move the product without the transportation safety bolts a few hours before washing. This will reduce pilling. properly fixed in place! • Laundry that are subjected to materials such as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken off 2.11 Disposing of the old product before placing into the machine. Such dusts and powders Dispose of the old product in an environmentally friendly on the laundry may build up on the inner parts of the manner.
  • Page 22: Adjusting Detergent Amount

    3.6 Using detergent and softener 3.8 Adjusting detergent amount Detergent Drawer The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and water hardness. The detergent drawer is composed of three compartments: Read the manufacturer's instructions on the detergent - (1) for prewash package carefully and follow the dosage values. - (2) for main wash • Do not use amounts exceeding the dosage quantities – (3) for softener recommended on the detergent package to avoid – (*) in addition, there is siphon piece in the softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings compartment. and finally, environmental protection. • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled clothes. • Use concentrated detergents in the recommended dosage. 3.9 Using softeners Pour the softener into the softener compartment of the detergent drawer. Detergent, softener and other cleaning agents • Use the dosages recommended on the package.
  • Page 23: Tips For Efficient Washing

    3.10 Tips for efficient washing Clothes Delicates/ Light colours and whites Colours Dark colours Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended temperature (Recommended temperature temperature range temperature range range based on soiling level: range based on soiling level: based on soiling level: based on soiling level: 40-90ºC) cold-40ºC) cold-40ºC) cold-30ºC) It may be necessary to pre-treat Powder and liquid the stains or perform prewash. detergents recommended Powder and liquid detergents for colours can be used at Liquid detergents...
  • Page 24: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 2 - Door open indicator 3 - Programme Follow-up indicator 4 - Start / Pause button 5 - Spin Speed Adjustment button 4.2 Preparing the machine • Syntetika (Synthetics) Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts, Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the gentle action and has a shorter washing cycle compared to machine. Add detergent and fabric softener. the Cotton programme. Programme selection For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme. As their meshed texture causes excessive foaming, wash the Select the programme suitable for the type, quantity veils/tulle by putting little amount of detergent into the main and soiling degree of the laundry in accordance with the wash compartment. Do not put detergent in the prewash "Programme and consumption table" and the temperature compartment. table below. Select the desired programme with the •...
  • Page 25: Special Programmes

    • Mini 30 Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time. • S prˇedpírkou-Bavlna Prefer this programme only for heavily soiled cotton clothes. INFORMATIONS Not using this programme with prewash will save energy, water, detergent and time. 4.5 Special programmes For specific applications, select any of the following programmes. • Máchání (Rinse) Use this programme when you want to rinse or starch separately. • Odstřeďování + Vypouštění (Spin + Drain) Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine. INFORMATIONS If you wish to drain the water only without spinning your laundry, select the Spin+Pump programme and press “Start / Pause” button. Machine will switch to spin step once it completes the program step. Press “Start / Pause” button to stop the machine as soon as you see the drum rotating. And cancel this programme by turning Programme Selection knob to any other position. 25 / 48 EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 26: Programme And Consumption Table

    4.6 Programme and consumption table Programme Bavlna 1.71 1400 S prˇedpírkou-Bavlna 1.44 1400 Bavlna 0.59 1400 Bavlna 0.10 1400 bez ohrˇevu Bavlna Eco 60** 0.93 1400 Bavlna Eco 60** 0.81 1400 Bavlna Eco 40** 0.62 1400 Syntetika 1.02 Syntetika 0.56 Syntetika 0.10 bez ohrˇevu Jemné 0.26 Vlna 0.35 Ruční...
  • Page 27: Starting The Programme

    4.7 Starting the programme INFORMATIONS Press Start / Pause button to start the programme. If you start a new programme after cancelling the previous one, Programme follow-up light showing the startup of the this new programme will start without draining the water in the programme will turn on. machine. Progress of programme If you must certainly open the loading door when the “Door Open” light is off, you need to use “Spin+Pump” programme. See Progress of a running programme can be followed from the “Spin+Pump” Programme Follow-up indicator with the lights "Running" and "End/Cancel". Re-spinning the laundry Unbalanced load control system can prevent spinning INFORMATIONS because of unbalanced load of laundry in the machine. If you If the machine does not pass to the spinning step, automatic would like to spin again: unbalanced load detection system might have been activated due to Rearrange the laundry in the machine. Select Spin+Pump the unbalanced distribution of the laundry in the machine. programme and press “Start / Pause" button. 4.8 Loading door lock 4.10 End of programme There is a locking system on the loading door of the machine "End/Cancel" light on the programme follow-up indicator will that prevents opening of the door in cases when the water...
  • Page 28: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes using a toothpick. Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. INFORMATIONS 5.1 Cleaning the detergent drawer Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains on the drum surface by using cleaning agents for Clean the detergent drawer at regular intervals (every stainless steel. Never use steel wool or wire wool. 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent 5.3 Cleaning the body and control panel accumulation of powder detergent in time. Wipe the body of the machine with soapy water or non- corrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a soft cloth. Use only a soft and damp cloth to clean the control panel. WARNING Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted and plastic surfaces. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is 5.4 Cleaning the water intake filters removed from the machine.
  • Page 29: Draining Remaining Water And Cleaning The Pump Filter

    5.5 Draining remaining water and Follow the steps below to discharge the water. cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend. Place a large container in front of the filter to catch water If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) until water Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 starts to flow. Fill the flowing water into the container you months. Water must be drained off first to clean the pump have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth filter. handy to absorb any spilled water. When the water inside the In addition, prior to transporting the machine (e.g., when machine is finished, take out the filter completely by turning moving to another house) and in case of freezing of the water, water may have to be drained completely. Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. Install the filter. WARNING Foreign substances left in the pump filter may damage your Seat the tabs in the lower part into their places first, and then machine or may cause noise problem. press the upper part to close. In order to clean the dirty filter and discharge the water: Unplug the machine to cut off the supply power.
  • Page 30: Technical Specifications

    6 Technical specifications Models (EN) WMB 61011 CS N Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) Spin speed (rpm/ min., max.) 1000 Stand-by mode power (W) 1.00 Off-mode power (W) 0.20 Main model code • / - Single Water inlet / Double Water inlet • Available INFORMATIONS Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. 30 / 48 EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 31: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise. • Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine. • A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter. • Transportation safety bolts are not removed. >>>...
  • Page 32 32 / 48 EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 33 číslo dokumentu 2820523290_SK / 12-01-13.(9:45)
  • Page 34: Všeobecná Bezpečnosť

    1 Pokyny dôležité pre bezpečnosť a • Ak je sieťový kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, servisným strediskom alebo podobne životné prostredie kvalifikovanou osobou (najlepšie elektrikárom) alebo Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré vám pomôžu osobou, ktorú určil dovozca, aby sa predišlo možným chrániť sa pred rizikami zranenia osôb alebo poškodenia rizikám. majetku. Nedodržanie týchto pokynov bude mať za následok 1.2 Zamýšľané použitie stratu všetkých záruk. • Tento výrobok bol navrhnutý pre domáce použitie. Nie je 1.1 Všeobecná bezpečnosť vhodný na komerčné využitie a nesmiete ho používať na • Tento výrobok môžu používať deti vo veku minimálne 8 účely, na ktoré nie je určený. rokov a osoby, ktorých telesné, zmyslové alebo duševné • Výrobok je možné použiť len na pranie a pláchanie schopnosti neboli úplne vyvinuté alebo ktoré nemajú bielizne, ktorá je adekvátne označená. dostatok skúsenosti a znalosti iba za predpokladu, že • Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne sú pod dohľadom alebo sú preškolené o bezpečnom používanie alebo prepravu. používaní výrobku a rizikách, ktoré z toho vyplývajú. Deti 1.3 Bezpečnosť...
  • Page 35 1.6 Dodržanie WEEE smernice 2.2 Odstránenie obalovej výstuže Tento prístroj je zabalený do recyklovateľného Nakloňte prístroj dozadu, aby ste odstránili obalovú výstuž. materiálu. Pomôžte ho recyklovať a ochráňte Obalovú výstuž odstráňte ťahaním pásky. životné prostredie, tým, že ho vyhodíte do separovaného odpadu určeného na tento účel. Aj váš prístroj obsahuje veľkú čas recyklovateľných materiálov. Je označený týmto štítkom pre poukázanie na to, že použitý prístroj by nemal byť zmiešaný s iným druhom odpadu. Týmto spôsobom, bude recyklácia prístroja výrobcom vykonaná na základe najlepších možných podmienok, v súlade s Európskou Smernicou 2002/96/EÚ o Odpade z elektrického 2.3 Odstránenie prepravných uzáverov a elektronického vybavenia. Kontaktujte vašu radnicu alebo predavača pre zistenie najbližšieho zberného miesta k vášmu domu pre použité prístroje. Ďakujeme, že sa spolupodieľate VÝSTRAHA na ochrane životného prostredia. Prepravné uzávery neodstráňte skôr, ako nevyberiete obalovú 2 Inštalácia výstuž. Pred použitím práčky odstráňte prepravné bezpečnostné skrutky! Ohľadom inštalácie výrobku sa obráťte na najbližšieho Inak sa výrobok poškodí. autorizovaného servisného technika. Aby ste prípravok pripravili na používanie, prečítajte si informácie v návode na obsluhu a uistite sa, že máte vhodný prívod elektriny, Vhodným skrutkovačom uvoľňujte všetky skrutky, pokiaľ sa prívod vody z vodovodu a systémy vypúšťania vody skôr, neotáčajú voľne (C). Jemným otáčaním demontujte prepravné...
  • Page 36 • Ak je dĺžka hadice príliš krátka, používajte ju spolu s VÝSTRAHA originálnou predlžovacou hadicou. Dĺžka hadice by nemala byť dlhšia ako 3,2 m. Aby sa predišlo poruchám Modely s jedným prívodom vody by nemali byť pripojené ku presakovania vody, prepojenie medzi predlžovacou kohútiku s horúcou vodou. V takomto prípade sa môže bielizeň poškodiť alebo sa výrobok prepne do ochranného režimu a nebude hadicou a hadicou na odtok vody výrobku musí byť fungovať. správne pripevnené pomocou primeranej svorky, aby sa neuvoľnilo a netieklo. Na novom výrobku nepoužívajte staré alebo použité prívodné hadice na vodu. Mohli by spôsobiť škvrny na vašej bielizni. 2.6 Nastavenie nožičiek 1. Pripojte špeciálne hadice dodané s výrobkom k prívodným VÝSTRAHA ventilom vody na výrobku. Červená hadica (vľavo) (max. 90 ºC) slúži na prívod horúcej vody, modrá hadica (vpravo) Aby sa zabezpečilo, že váš výrobok pracuje tichšie a bez kmitania, na nožičkách musí stáť vodorovne a vyvážene. Prístroj dajte do (max. 25 ºC) slúži na prívod studenej vody. rovnováhy pomocou nastavenia nožičiek. Inak sa výrobok môže presunúť z pôvodného miesta a spôsobiť problémy s rozdrvením a VÝSTRAHA vibráciami. Pri inštalácii výrobku zaistite, aby boli pripojenia na studenú a teplú Rukou uvoľnite poistné matice na nožičke. Nožičku nastavujte vodu vykonané správne. V opačnom prípade sa môže stať, že vaše dovtedy, kým výrobok nebude stáť rovno a nebude vyvážený. prádlo vyberiete na konci procesu prania horúce a opotrebované. Rukou znovu dotiahnite všetky poistné matice. Rukou dotiahnite všetky matice hadice. Pri doťahovaní matíc nikdy nepoužívajte kľúč. Po pripojení hadice úplne otvorte kohútiky prívodu vody, aby ste skontrolovali, či na miestach spojov nepresakuje voda. Ak zistíte unikanie vody, zatvorte kohútik a odstráňte maticu. Po skontrolovaní tesnenia opätovne starostlivo dotiahnite maticu. Aby ste zabránili unikaniu vody a škodám spôsobeným takýmito únikmi, VÝSTRAHA...
  • Page 37 2.8 Prvé použitie • Vysoké teploty nepoužívajte na bielizeň, ktorá nie je veľmi znečistená alebo zašpinená škvrnami. Skôr, ako začnete výrobok používať, uistite sa, že ste vykonali • Nepoužívajte viac pracieho prostriedku, ako je to všetky prípravy v súlade s pokynmi uvedenými v časti odporúčané na obale pracieho prostriedku. „Dôležité bezpečnostné pokyny“ a „Inštalácia“. Pri príprave výrobku na pranie bielizne vykonajte najskôr 3.2 Triedenie bielizne činnosť v programe Bavlna-90. Pred spustením programu • Roztrieďte bielizeň podľa typu látky, farby, stupňa dajte do priestoru na hlavný prací prostriedok maximálne 100 znečistenia a prípustnej teploty vody. g prášku zabraňujúcemu tvorbe vodného kameňa (priehradka • Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na štítkoch odevov. č. II). Ak je prípravok zabraňujúci tvorbe vodného kameňa vo forme tabliet, do priehradky č. II vložte iba jednu tabletu. 3.3 Príprava bielizne na pranie Vysušte vnútro spodnej časti kusom čistej tkaniny potom, ako • Kusy bielizne s kovovými súčasťami, ako sú napríklad sa program skončí. vystužené podprsenky, spony na opaskoch alebo kovové gombíky, práčku poškodia. Odstráňte kovové kusy alebo INFORMÁCIE odevy perte tak, že ich vložíte do vrecka na bielizeň alebo Použite prípravok zabraňujúci tvorbe vodného kameňa, ktorý je obliečky vankúša.
  • Page 38 Typy prádla a ich priemerné hmotnosti uvedené v nasledovnej hlavného prania (priečinok č. 2). tabuľke, sú uvedené ako príklad. 3.7 Výber typu pracieho prostriedku Typ bielizne Hmotnosť (g) Typ pracieho prostriedku, ktorý sa použije, závisí od typu Župan 1200 a farby látky. • Na farebné a biele oblečenie používajte odlišné pracie Obliečky na periny prostriedky. Posteľné plachty • Jemné odevy perte iba so špeciálnymi pracími Obliečka na vankúš prostriedkami (tekutý prací prostriedok, šampón na vlnu Obrus atď.), ktoré sú určené výlučne na jemné odevy. Uterák • Pri praní tmavého oblečenia a paplónov sa odporúča, aby Pánske tričko ste použili tekutý prací prostriedok. • Vlnené tkaniny perte so špeciálnymi pracími prostriedkami vyrobenými špeciálne na vlnené tkaniny. 3.5 Vloženie bielizne Otvorte vstupné dvierka. Vložte kusy oblečenia voľne do VÝSTRAHA sušičky. Vstupné dvierka zatvárajte dovtedy, kým nebudete Používajte len pracie prostriedky vyrobené špeciálne do počuť zvuk uzamknutia. Zabezpečte, aby sa jednotlivé kusy automatických práčok.
  • Page 39 Používanie prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa • Ak je to potrebné, použite prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa, ktorý je vyrobený špeciálne iba pre práčky. • Vždy postupujte podľa pokynov uvedených na obale. 3.10 Rady pre efektívne pranie Odevy Spodné prádlo/ Svetlé farby a biele odevy Farby Tmavé farby vlna/hodváb (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah teploty (Odporúčaný rozsah teploty teploty podľa úrovne teploty podľa úrovne podľa úrovne znečistenia: 40 podľa úrovne znečistenia: znečistenia: studená znečistenia: studená - 90 °C) studená voda - 40 °C) voda - 40 °C) voda - 30 °C)
  • Page 40 4 Obsluha výrobku 4.1 Ovládací panel 1 - Gombík voľby programu (najvrchnejšia poloha zap./ vyp.) 2 - Door open indicator 3 - Indikátor sledovania programu 4 - Tlačidlo Start/Pause (Spustenie/Pozastavenie) 5 - Tlačidlo Spin Speed Adjustment (Nastavenie rýchlosti odstreďovania) 4.2 Príprava prístroja • Bavlna Použitie tohto programu sa odporúča na bavlnenú bielizeň Uistite sa, že hadice sú pripojené tesne. Práčku zapojte do (ako napríklad posteľné plachty, súpravy obliečok na zásuvky. Prívod vody úplne otvorte. Vložte bielizeň do práčky. periny a vankúše, uteráky, župany, spodné prádlo, atď.). Pridajte prací prostriedok a avivážny prostriedok. Vaša bielizeň sa bude prať energickými pracími pohybmi Výber programu v priebehu dlhšieho pracieho cyklu. • Syntetika Vyberte program, ktorý je vhodný pre typ, množstvo a stupeň Tento program použite na pranie vašej syntetickej bielizne znečistenia bielizne v súlade s tabuľkou „Tabuľka programov (tričká, blúzky, zmesi synteticky/bavlny atď.). Perie jemnými a spotreby“ a tabuľkou teplôt uvedenou nižšie. Požadovaný pohybmi a má kratší cyklus prania v porovnaní s programom program vyberte tlačidlom na výber programu.
  • Page 41: Špeciálne Programy

    • Ručné 20 Na tomto programe perte svoje vlnené/jemné oblečenie, ktoré má štítky „nevhodné na pranie v práčke“ a pre ktoré je odporúčané ručné pranie. Bielizeň perie veľmi jemným praním, ktoré nepoškodzuje odevy. • Mini 30 Tento program použite na pranie mierne znečisteného bavlneného oblečenia v krátkom čase. • S predpierkou Bavlna Uprednostňujte tento program iba pre veľmi znečistené bavlnené odevy. INFORMÁCIE Bez použitia tohto programu s predpieraním šetríte energiu, vodu, prací prostriedok a čas. 4.5 Špeciálne programy Pre zvláštne použitie môžete vybrať ktorýkoľvek z nasledujúcich programov. • Plákanie Tento program použite vtedy, keď chcete oddelene pláchať alebo škrobiť. • Odstreďovanie + Vypúšťanie Tento program použite na využitie dodatočného cyklu odstredenia bielizne, alebo na vypustenie vody z práčky. INFORMÁCIE Ak chcete vypustiť vodu z práčky bez odstredenia bielizne, vyberte program Odstreďovanie+čerpadlo a stlačte tlačidlo „Spustenie / Pozastavenie“. Po dokončení kroku programu sa prístroj prepne na krok odstreďovania. Stlačením tlačidla „Spustenie / Pozastavenie“...
  • Page 42 4.6 Tabuľka programov a spotreby Program Bavlna 1.71 1400 S predpierkou Bavlna 1.44 1400 Bavlna 0.59 1400 Bavlna ohrevu 0.10 1400 Bavlna Eco 60** 0.93 1400 Bavlna Eco 60** 0.81 1400 Bavlna Eco 40** 0.62 1400 Syntetika 1.02 Syntetika 0.56 Syntetika ohrevu 0.10 Jemné 0.26 Vlna 0.35 Ručné...
  • Page 43: Priebeh Programu

    4.7 Spustenie programu 4.9 Zrušenie programu Program spustite stlačením tlačidla spustenia/pozastavenia. Aby ste program zrušili, otočte gombík Výberu programu na Rozsvieti sa indikátor sledovania programu zobrazujúci výber iného programu. Predchádzajúci program sa zruší. spustenie programu. Indikátor „skončenia/zrušenia“ bude nepretržite blikať, aby vás upozornil na zrušenie programu. Priebeh programu INFORMÁCIE Priebeh prebiehajúceho programu sa dá sledovať na indikátore Sledovania programu svetlami „Prebiehajúci“ a Ak spustíte nový program po zrušení predchádzajúceho, tento nový „Skončenie/Zrušenie“. program sa spustí bez vypúšťania vody v prístroji. Určite musíte otvoriť vstupné dvierka, keď je indikátor „otvorených INFORMÁCIE dvierok“ vypnutý, musíte použiť program „Odstreďovanie+čerpadlo“ . Pozrite „Odstreďovanie+čerpadlo“ Ak práčka neprejde na krok odstreďovania, mohol sa zapnúť systém automatickej detekcie nerovnomerného zaťaženia, čo spôsobilo nerovnomerné rozloženie bielizne v práčke. Opätovné odstreďovanie bielizne Kontrolný systém nerovnomerného zaťaženia môže zabrániť 4.8 Uzamknutie vstupných dvierok odstreďovanie z dôvodu nerovnomerného zaťaženia bielizne v Vstupné dvierka prístroja sú vybavené uzamykacím prístroji. Ak by ste chceli odstreďovať znovu: systémom, ktorý bráni otvoreniu dvierok v prípadoch, keď Bielizeň v práčke preskupte. Vyberte program hladina vody v prístroji na to nie je vhodná.
  • Page 44: Údržba A Čistenie

    5 Údržba a čistenie INFORMÁCIE Ak dodržiavate pravidelné intervaly čistenia, životnosť výrobku Cudzie kovové látky spôsobia v bubne hrdzavé škvrny. Vyčistite sa predĺži a zníži sa počet často sa opakujúcich problémov. škvrny z povrchu bubna pomocou čistiacich prostriedkov pre nehrdzavejúcu oceľ. Nikdy nepoužívajte oceľovú kefu alebo drôtený 5.1 Čistenie zásuvky na prací prášok nástroj. Zásuvku na prací prášok čistite v pravidelných intervaloch 5.3 Čistenie tela a ovládacieho panelu (každých 4-5 cyklov prania), ako je to uvedené nižšie, aby ste zabránili postupnému nahromadeniu pracieho prášku. Podľa potreby utrite telo spotrebiča mydlovou vodou alebo neleptavými jemnými gélovými čistiacimi prostriedkami a poutierajte dosucha jemnou handričkou. Na čistenie ovládacieho panelu použite len jemnú a vlhkú handričku. VÝSTRAHA Nikdy nepoužívajte špongiu alebo drsné materiály. Poškodia farbené a plastové povrchy. Stlačte bodkované miesto na sifóne v priečinku na avivážny 5.4 Vyčistenie filtrov na prívod vody prostriedok a ťahajte smerom k sebe až pokiaľ priečinok nevytiahnete z práčky.
  • Page 45 Aby ste vyčistili špinavý filter a a vypustili vodu: Odpojte prístroj, aby sa prerušila dodávka elektriny. VÝSTRAHA Teplota vody v prístroji sa môže zvýšiť až na hodnotu 90 ºC. Aby ste sa vyhli riziku popálenia, filter musíte vyčistiť až potom, ako sa voda v prístroji ochladí. Otvorte kryt filtra vytiahnutím z oboch strán navrchu. INFORMÁCIE Kryt filtra môžete odstrániť tak, že jemne zatlačíte nadol pomocou tenkého plastového zašpicateného nástroja cez medzeru nad krytom filtra. Na demontáž krytu nepoužívajte kovové zašpicatené nástroje. Pre vypustenie vody postupujte podľa nižšie uvedených krokov. Umiestnite veľkú nádobu pred filter, aby ste zachytili vodu vytekajúcu z filtra. Uvoľňujte filter čerpadla (proti smeru hodinových ručičiek), pokiaľ voda nezačne vytekať von. Vytekajúcu vodu nasmerujte do nádoby, ktorú ste umiestnili pred filter. Na absorbovanie rozliatej vody použite vždy kus látky. Keď voda z prístroja prestane vytekať, filter úplne vyberte tak, že ho otočíte. Vyčistite všetky zvyšky vnútri filtra, rovnako ako prípadné vlákna v priestore oblasti lopatiek čerpadla. Namontujte filter. Usaďte najskôr držiaky v dolnej časti na svoje miesta, a potom zatlačením na hornú stranu ho zatvorte. 45 / 48 SK Automatická pračka / Používateľská príručka...
  • Page 46: Technické Údaje

    6 Technické údaje WMB 61011 CS N Modely Maximálna kapacita na suchú bielizeň (kg) Výška (cm) Šírka (cm) Hĺbka (cm) Hmotnosť netto (±4 kg.) 230 V / 50Hz Zdroj napájania (V/Hz) Celkový prúd (A) 2200 Celkový výkon (W) 1000 Rýchlosť odstreďovania (max. ot./min.) 1.00 Spotreba v pohotovostnom režime (W) 0.20 Spotreba vo vypnutom stave (W) Hlavný kód modelu • / - Jednoduchý prívod vody/dvojitý prívod vody • Dostupné INFORMÁCIE Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia za účelom zlepšenia kvality výrobku. Údaje v tejto príručke sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším výrobkom. Hodnoty uvedené na štítkoch výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii boli získané v laboratórnych podmienkach v súlade s príslušnými normami. Hodnoty sa môžu meniť podľa prevádzkových podmienok a podmienok okolitého prostredia. 46 / 48 SK Automatická pračka / Používateľská príručka...
  • Page 47: Riešenie Problémov

    7 Riešenie problémov Program nie je možné spustiť alebo vybrať. • Práčka sa prepla do ochranného režimu kvôli problémom s prívodom (ako napríklad sieťové napätie, tlak vody, atď.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (Pozrite si „Zrušenie programu“) Voda v prístroji. • Vo výrobku môže ostať trošku vody, čo je spôsobené procesmi kontroly kvality vo výrobe. >>> Nie je to porucha. Voda nie je pre prístroj škodlivá. Prístroj vibruje alebo vydáva hluk. • Prístroj môže byť nevyvážený. >>> Nastavte nožičku, aby ste prístroj vyrovnali. • Do filtra čerpadla mohol vniknúť tvrdý predmet. >>> Vyčistite filter čerpadla. • Prepravné bezpečnostné skrutky neboli odstránené. >>> Odstráňte prepravné...
  • Page 48 48 / 48 SK Automatická pračka / Používateľská príručka...

Table of Contents