Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Washing Machine

User's Manual
Pesumasin
Kasutusjuhend
Mosógép
Használati útmutató
Перална машина
Ръководство за употреба
Document Number
2820523925_EN/
19-03-14.(12:55)
WMB 61021 Y+

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 61021 Y+

  • Page 1: Washing Machine

    WMB 61021 Y+ Washing Machine User’s Manual Pesumasin Kasutusjuhend Mosógép Használati útmutató Перална машина Ръководство за употреба Document Number 2820523925_EN/ 19-03-14.(12:55)
  • Page 2: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe- rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out.
  • Page 3: Intended Use

    • Place the product on a rigid, flat and level surface. • Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces. • Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface. •...
  • Page 4: Compliance With Weee Directive

    1.6 Compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its servi- ce life.
  • Page 5: Connecting Water Supply

    2.4 Connecting water supply • The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most. The water supply pressure required to run the product is • In case the hose is elevated after laying it on the floor between 1 to 10 bars (0.1 –...
  • Page 6: Correct Load Capacity

    • Power cable plug must be within easy reach after • Laundry that are subjected to materials such as flour, installation. lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken off • If the current value of the fuse or breaker in the house is before placing into the machine.
  • Page 7: Using Detergent And Softener

    Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end.
  • Page 8 detergent cup, fill the detergent into this cup before Clothes starting the programme. Colours • If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape (Recommended temperature range based of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before on soiling level: cold -40 °C) washing.
  • Page 9: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On/Off) 5 - Auxiliary Function buttons 2 - Programme Follow-up indicator 6 - Delayed Start button (in some models) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Start / Pause button 4 - Spin Speed adjustment button Dark wash Dark wash...
  • Page 10: Preparing The Machine

    4.2 Preparing the machine 4.5 Additional programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your For special cases, additional programmes are available in machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the the machine. machine. Add detergent and fabric softener. Additional programmes may differ according to the 4.3 Programme selection model of the machine.
  • Page 11: Special Programmes

    4.6 Special programmes For specific applications, select any of the following programmes. • Rinse Use this programme when you want to rinse or starch separately. • Spin + Drain Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine. Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause button.
  • Page 12: Programme And Consumption Table

    4.9 Programme and consumption table Auxiliary functions Programme Temperature 60** 1.02 1600 • 40-60 Cotton Economic 60** 0.68 1600 • 40-60 40** 0.68 1600 • 40-60 2.25 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 1.45 1600 • • •...
  • Page 13: Auxiliary Function Selection

    4.10 Auxiliary function selection • Rinse Hold If you are not going to unload your clothes immediately after Use the following auxiliary functions according to your the programme completes, you may use rinse hold function daily needs. Select the desired auxiliary functions before to keep your laundry in the final rinsing water in order to starting the programme.
  • Page 14: Starting The Programme

    4.11 Starting the programme 4.13 Progress of programme Press Start / Pause button to start the programme. Progress of a running programme can be followed from the Programme follow-up light showing the startup of the Programme Follow-up indicator. At the beginning of every programme will turn on.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning 4.15 Adding or taking out laundry Press the Start / Pause button to switch the machine to Service life of the product extends and frequently faced pause mode. The programme follow-up light of the relevant problems decrease if cleaned at regular intervals. step during which the machine was switched into the pause 5.1 Cleaning the detergent drawer mode will flash.
  • Page 16: Cleaning The Water Intake Filters

    5.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter Use an anti-limescale suitable for the washing machines. The filter system in your machine prevents solid items After every washing make sure that no foreign substance is such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump left in the drum.
  • Page 17 Discharging the water when the product has an emergency draining hose: a. Pull the emergency draining hose out from its seat b. Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose.
  • Page 18: Technical Specifications

    6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko Model name WMB 61021 Y+ Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh)
  • Page 19: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine.
  • Page 20 Dokumendi number 2820523925_ET / 19-03-14.(12:02)
  • Page 21: Üldine Ohutus

    1 Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised Siit leiate ohutusjuhised, mis aitavad vältida kehavigastusi ja varalist kahju. Nende juhiste eiramisel kaotab garantii kehtivuse. 1.1 Üldine ohutus • Lapsed alates 8. eluaastast ja füüsilise, meele- või vaimupuudega isikud, samuti puudulike kogemuste ja teadmistega isikud võivad toodet kasutada tingimusel, et nad teevad seda järelevalve all või neile on selgitatud toote kasutamisega seotud ohte ja toote ohutut kasutamist.
  • Page 22: Laste Ohutus

    • Tootja loobub igasugusest vastutusest seoses ebaõige kasutamise ja transpordiga. 1.3 Laste ohutus • Pakkematerjalid on lastele ohtlikud. Hoidke pakkematerjale kindlas kohas väljaspool laste käeulatust. • Elektriseadmed on lastele ohtlikud. Jälgige, et lapsed ei oleks töötava seadme läheduses. Ärge laske neil seadmega mängida. Kasutage lapselukku, et lapsed ei saaks seadet kasutada.
  • Page 23 2 Paigaldamine Toote paigaldamise asjus pöörduge lähimasse volitatud teenindusse. Enne volitatud teenindusest toote paigalduse tellimist tutvuge kasutusjuhendis oleva teabega ja veenduge, et elektri-, vee- ja kanalisatsioonisüsteem vastab nõuetele. Vastasel juhul tellige vajalikud tööd pädevalt tehnikult ja Hoidke transpordipolte kindlas kohas – teil võib neid sanitaartehnikult.
  • Page 24 2.7 Vooluvõrku ühendamine veelekkeid ja nendest põhjustatud kahju, hoidke kraanid kinni, kui te masinat ei kasuta. Ühendage toode maandatud seinakontakti, mida kaitseb 16 A kaitse. Meie firma ei vastuta kahjude eest, mis võivad 2.5 Pesumasina ühendamine kanalisatsiooniga tekkida toote kasutamisel maanduseta (isegi kui see on •...
  • Page 25 • Kasutage ainult värve, värvieemaldajaid ja HOIATUS: Järgige "Programmide ja kulu tabelis" katlakivieemaldajaid, mis sobivad pesumasinas toodud juhiseid. Kui masinas on liiga palju pesu, võib kasutamiseks. Järgige alati pakendil olevaid juhiseid. tulemus soovida jätta. Samuti võib tekkida müra ja • Püksid ja õrnad pesuesemed pöörake enne pesemist vibratsioon.
  • Page 26 Pesuvahend, pesupehmendaja jm puhastusvahendid Kui tootega ei ole kaasas vedela pesuvahendi topsi: • Lisage pesuvahend ja pesupehmendaja enne • Eelpesu sisaldava programmi puhul ärge kasutage pesuprogrammi käivitamist. vedelat pesuvahendit. • Ärge kunagi jätke pesuvahendisahtlit lahti, kui • Viitstardi kasutamisel määrib vedel pesuvahend riideid. pesuprogramm on pooleli! Kui kavatsete kasutada viitstarti, ärge kasutage vedelat •...
  • Page 27 3.8 Näpunäiteid pesu pesemiseks Rõivad Heledates toonides ja Õrn materjal, villane, Värviline pesu Tumedad toonid valged siid (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik vastavalt vastavalt vastavalt määrdumisastmele: vastavalt määrdumisastmele: määrdumisastmele: määrdumisastmele: külmpesu–40 ºC) külmpesu–30 ºC) 40–90 ºC) külmpesu–40 ºC) Võimalik, et plekke tuleb Värvilisele pesule mõeldud enne pesu töödelda või...
  • Page 28: Toote Kasutamine

    4 Toote kasutamine 4.1 Juhtpaneel 1 – Programmi valimise lüliti (ülemises asendis sisse/välja 4 – Tsentrifuugimiskiiruse reguleerimise nupp lülitus) 5 – Lisafunktsioonide nupud 2 – Programminäidik 6 – Viitstardi nupp (osal mudelitel) 3 – Temperatuuri reguleerimise nupp 7 – Käivitus-/seiskamisnupp Tumedate riiete Tumedate riiete Sünteetika...
  • Page 29 4.2 Masina ettevalmistamine • Puuvill, ökonoomne Selle programmiga saate pesta mõõdukalt määrdunud Veenduge, et voolikud on korralikult ühendatud. Ühendage vastupidavast materjalist puuvillast ja linast pesu, hoides pesumasin vooluvõrku. Keerake kraan lõpuni lahti. Asetage kokku maksimaalselt energiat ja vett võrreldes kõigi teiste pesu masinasse.
  • Page 30 Kui soovite ainult vee äravoolu ilma tsentrifuugimiseta, siis valige programm "Vee äravool+Tsentrifuugimine" ja seejärel tsentrifuugimiskiiruse nupu abil ilma tsentrifuugimiseta režiim. Vajutage käivitus-/seiskamisnuppu. Õrnade esemete pesemisel kasutage väiksemat tsentrifuugimiskiirust. 4.7 Temperatuuri valimine Iga uue programmi valimisel kuvatakse ekraanile valitud programmi maksimaalne temperatuur. Temperatuuri vähendamiseks vajutage temperatuuri reguleerimise nuppu.
  • Page 31 4.9 Programmide ja kulu tabel Lisafunktsioonid Programm Temperatuur 60** 1.02 1600 • 40-60 Puuvill, ökonoomne 60** 0.68 1600 • 40-60 40** 0.68 1600 • 40-60 2.25 1600 • • • • • • Külm-90 Puuvill 1.45 1600 • • • • • • Külm-90 0.85 1600...
  • Page 32 4.10 Lisafunktsioonide valimine protsessi käivitus-/seiskamisnuppu. Programm jätkub ja lõpeb pärast vee väljalaskmist. Kasutage vastavalt vajadusele järgmisi lisafunktsioone. Kui soovite tsentrifuugida vette jäetud pesu, reguleerige Valige soovitud lisafunktsioonid enne programmi käivitamist. tsentrifuugimiskiirust ja vajutage käivitus-/seiskamisnuppu. Töötava programmiga sobivaid lisafunktsioone saate Programm jätkub. Vesi lastakse välja, pesu tsentrifuugitakse valida või tühistada masina töötamise ajal ka käivitus-/ ja programm viiakse lõpule.
  • Page 33 Kui programmi valimise käigus ei vajutata 1 minuti 4.14 Pesumasina ukse lukustus jooksul ühtki nuppu või ei käivitata programmi, lülitub pesumasin pausirežiimile ning temperatuuri, kiiruse ja Pesumasina uksel on lukustussüsteem, mis takistab ukse ukse näidikute valgustus muutub tuhmimaks. Muud avamist, kui veetase seda ei võimalda. märgutuled ja näidikud kustuvad.
  • Page 34: Puhastamine Ja Hooldus

    4.17 Teie masinal on ooterežiim Kergitage sifooni tagumist otsa ja eemaldage see Kui pärast masina sisselülitamist käivitus-/seiskamisnupust, joonisel näidatud viisil. Pärast eespool kirjeldatud samuti valikuetapis, ei käivitata ühtki programmi või ei tehta puhastustoiminguid asetage sifoon tagasi kohale ja suruge selle esimest otsa allapoole, kuni lukustuslapats ühtki muud toimingut või kui umbes 2 minuti jooksul pärast haakub.
  • Page 35 Filtri katte eemaldamiseks võite ka pista õhukese plastotsaga tööriista läbi katte kohal paikneva pilu ja seda kergelt allapoole suruda. Ärge kasutage katte eemaldamiseks metallotsaga tööriistu. 3. Mõnel meie tootel on avariitühjendusvoolik, mõnel mitte. Vee väljalaskmiseks järgige alltoodud juhiseid. Vee väljalaskmine, kui tootel on avariitühjendusvoolik: 1.
  • Page 36: Tehnilised Näitajad

    6 Tehnilised näitajad Kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1061/2010 Tarnija nimi või kaubamärk Beko Mudeli nimi WMB 61021 Y+ Nimitäitekogus (kg) Energiatõhususe klass skaalal A+++-st (kõige tõhusam) D-ni (kõige ebatõhusam) Aastane energiatarbimine (kWh) Energiatarbimine puuvillase pesu 60 °C tavaprogrammi puhul täiskoormusega (kWh) 1.020...
  • Page 37: Probleemide Lahendamine

    7 Probleemide lahendamine Programmi ei saa valida või käivitada. • Võimalik, et pesumasin on infrastruktuuriprobleemi (nt võrgupinge, veesurve vms) tõttu lülitunud kaitserežiimile. >>> Programmi tühistamiseks valige programmilüliti abil mõni teine programm. Eelmine programm tühistatakse. (Vt "Programmi tühistamine") Masinas on vesi. •...
  • Page 38 Dokumentum Száma 2820523925_HU / 19-03-14.(12:07)
  • Page 39: Általános Biztonsági Utasítások

    1 A biztonságra és a környezetre vonatkozó fontos utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, melyek segítenek elkerülni a személyi sérüléseket és az anyagi károkat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása garanciavesztést von maga után. 1.1 Általános biztonsági utasítások • A terméket csak abban az esetben használhatják 8 évesnél idősebb gyermekek és olyan személyek, akiknél érzékszervi vagy mentális képességek nem teljes mértékben fejlődtek ki vagy nem ismerik a terméket, ha felügyelet alatt vannak, mely megfelelő...
  • Page 40: Rendeltetési Cél

    • Amennyiben a tápkábel megsérült, a kockázatok elkerülése érdekében azt a gyártóval, egy szervizzel vagy egy hasonlóan képzett személlyel (lehetőleg villanyszerelővel) vagy a forgalmazó által kijelölt személlyel cseréltesse ki. • Helyezze a terméket egy szilárd, vízszintes és egyenletes felületre. • Ne helyezze a gépet hosszú, bolyhos szőnyegre vagy más, hasonló felületre. •...
  • Page 41: Üzembe Helyezés

    1.6 WEEE-irányelv betartása A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv (2012/19/EU) követelményeinek. A terméken megtalálható az elektromos és elektronikus hulladékok besorolására vonatkozó szimbólum (WEEE). A terméket magas minőségű alkatrészekből és anyagokból állították elő, amel- yek ismételten felhasználhatók és alkalmasak az újrahasznosításra. A hulladék terméket annak élettartamának végén ne a szokásos háztartási vagy egyéb hulladékkal együtt selejtezze le.
  • Page 42 2.4 Csatlakoztassa a vízellátást. FiGYELMEzTETéS: Ha a vízleeresztés közben a tömlő kikerül az illesztés helyéről, a lakást elöntheti a A gép üzemeltetéséhez a víznyomásnak 1 és 10 bar (0.1 víz. Ezen felül, a magas mosási hőmérsékletek miatt – 1 MPa) közt kell lennie. A gép megfelelő működéséhez a forrázás kockázata is fennáll! Az ilyen helyzetek 10-80 liter víznek kell átfolynia percenként.
  • Page 43: Elektromos Csatlakoztatás

    2.7 Elektromos csatlakoztatás • Ne mossa együtt a színes és fehér ruhákat. Az új, sötét ruhák sok festéket kiereszthetnek magukból. Ezért fontos, A terméket egy 16A-es biztosítékkal védett, földelt hogy azokat külön mossa. konnektorhoz csatlakoztassa. Cégünk nem vállal felelősséget • A makacs foltokat kezelje megfelelően a mosás a termék (az országában érvényes jogszabályoknak előtt.
  • Page 44 3.5 Helyes ruhamennyiség • Színes és fehér ruhaneműhöz más-más mosószert használjon. A maximálisan mosható ruhamennyiség a szennyes • A kényes ruhákat speciális, kizárólag kényes ruhákhoz jellegétől, a szennyezettség fokától és a használni kívánt használható mosószerrel mossa (pl. folyékony mosószer, mosási programtól függ. gyapjúsampon, stb.).
  • Page 45 • Amennyiben a gél nem folyékony halmazállapotú Fehérítőszer kiválasztása vagy kapszula alakú folyékony tablettát használ, • Válasszon ki egy előmosást is tartalmazó programot, majd ezeket közvetlenül a dobba kell behelyeznie a mosás az előmosás előtt öntsön a gépbe fehérítőszert. Ne tegyen megkezdése előtt.
  • Page 46 4 A termék használata 4.1 Kezelőpult 1 - Programválasztó gomb (Legfelső pozíció Be/Ki) 5 - Kiegészítő funkció gombok 2 - Programjelző 6 - Késleltetés gomb (néhány modell esetén) 3 - Hőmérséklet beállító gomb 7 - Start/Szünet gomb 4 - Centrifugázás sebességbeállító gomb Sötét Sötét Szintetikus...
  • Page 47 4.2 A gép előkészítése • Pamut Eco Győződjön meg róla, hogy a tömlők megfelelően vannak Ez a program az átlagosan piszkos tartós gyapjú csatlakoztatva. Dugja be a gép tápkábelét. Fordítsa el ruhák és fehérneműk mosására alkalmas, a többi teljesen a sapkát. Helyezze a gépbe a ruhákat. Adjon hozzá gyapjúmosási programhoz képest alacsonyabb energia- és mosószert és öblítőt.
  • Page 48 Szünet gombot. A gép először kiengedi a vizet. Ezután kicentrifugázza a ruhákat a megadott sebességen, és kiengedi a ruhákból kijövő vizet. Ha csak a vizet szeretné kiengedni, és nem szeretne centrifugázni, akkor válassza a Szivattyúzás+Centrifugálás programot, majd válassza a Nincs centrifugálás funkciót a Centrifugázás sebességbeállító...
  • Page 49 4,9 Program és fogyasztási táblázat Kiegészítő funkció Programok Hőmérséklet 60** 1.02 1600 • 40-60 Pamut Eco 60** 0.68 1600 • 40-60 40** 0.68 1600 • 40-60 2.25 1600 • • • • • • Hideg-90 Pamut 1.45 1600 • • • • • • Hideg-90 0.85 1600...
  • Page 50 4,10 Segédfunkció választás A program ekkor továbbmegy. A vizet a gép kiereszti, a ruhákat kicentrifugázza, és a program végig lemegy. Használja tetszés szerint a rendelkezésre álló • Állatszőr eltávolítása segédfunkciókat. A program megkezdése előtt válassza Ezzel a funkcióval hatékonyan eltávolíthatók a ruhákra tapadt ki a kívánt segédfunkciót.
  • Page 51 4,12 Gyerekzár Amennyiben a gépet Szünet módra állítja, a betöltőajtó lámpája villogni kezd. A gép folyamatosan ellenőrzi a Annak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak babrálni belsejében található vízszintet. Amennyiben a víz szintje a géppel, használja a gyerekzárat. Ezzel elkerülhető, hogy a megfelelő, a Betöltőajtó...
  • Page 52: Karbantartás És Tisztítás

    A megállított program adott lépésétől függően Az eltávolításhoz emelje fel a szifon hátsó részét előfordulhat, hogy az új programhoz újra fel kell töltenie az ábrán látható módon. A fenti tisztítási műveletek a gépet mosószerrel és öblítővel. elvégzése után helyezze vissza a szifont a helyére és tolja lefelé...
  • Page 53 1. Zárja le a csapokat! A szűrő fedelének eltávolításához a szűrőfedélen 2. Távolítsa el a vízbeeresztő csövek anyáit, hogy hozzáférjen található nyíláson keresztül egy vékony műanyaghegyű a vízbeeresztő szelepek szűrőihez. Tisztítsa meg őket szerszámmal óvatosan nyomja azt lefelé. Fémhegyű egy erre alkalmas kefével. Amennyiben a szűrők nagyon szerszámokat ne használjon a fedél eltávolításához! piszkosak lennének, vegye ki azokat harapófogóval, és így tisztítsa meg őket.
  • Page 54: Műszaki Adatok

    6 Műszaki adatok Megfelelés a Bizottság (EU) No 1061/2010 felhatalmazáson alapuló rendeletének Beszállító neve vagy védjegye Beko Modell neve WMB 61021 Y+ Névleges kapacitás (kg) Energiahatékonysági osztály / A+++-tól (legmagasabb hatékonysági fok) D-ig (legalacsonyabb hatékonysági fok) Éves energiafogyasztás (kWh) Standard 60°C fokos pamutprogram energiafogyasztása teljes töltet esetén (kWh) 1.020...
  • Page 55 7 Hibaelhárítás A program nem indítható vagy választható ki. • Elképzelhető, hogy a gép önvédelmi módra kapcsolta magát valamely közmű probléma miatt (például feszültség, víznyomás stb. következtében). >>> A program megszakításához forgassa el a Programválasztó gombot és válasszon ki egy másik programot.
  • Page 56 Номер на документа 2820523925_BG / 19-03-14.(12:13)
  • Page 57: Обща Безопасност

    1 Важни указания за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа важни указания, които ще ви помогнат да предотвратите риска от нараняване или щети върху имуществото ви. Неспазването на тези указания правят невалидна гаранцията. 1.1 Обща безопасност • Този продукт може да се ползва от деца над 8 години включително, както...
  • Page 58 • Изполвайте прах за пране, омекотител и други препарати, подходящи за автоматична перална машина. • Следвайте указанията върху етикетите на дрехите и върху опаковката на препарата. • Уредът трябва да бъде изключен от контакта при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт. •...
  • Page 59 При пране на дрехите при висока температура стъклото на вратата се нагорещява. Затова дръжте децата далеч от вратата на машината по време на работата й. 1.4 Информация за опаковъчните материали • Опаковъчните материали на продукта са произведени от рециклируеми материали в съответствие с наредбите за опазване на...
  • Page 60 2 Монтаж 2.3 Сваляне на болтовете за транспортиране За монтажа на уреда се обърнете към най- близкия оторизиран сервиз. За да подготвите ПреДуПрежДеНИе: Не сваляйте уреда за употреба, прегледайте информацията болтовете за транспортиране преди да сте в това ръководство за употреба и проверете свалили...
  • Page 61 • За да се избегне вливането на мръсна вода обратно в машината и да се осигури лесното й източване, не пъхайте маркуча в мръсната вода и не го вкарвайте в канала по-дълбоко от 15 см. Ако е твърде дълъг, го срежете. •...
  • Page 62: Сортиране На Прането

    Транспортиране на уреда 3.3 Какво да направите за 1. Изключете уреда от контакта преди да спестите енергия транспортиране. Слеващата информация ще ви помогне 2. Свалете маркучите за източване и за входяща да използвате уреда по екологичен и вода. енергийноефективен начин. 3.
  • Page 63 2. Поставете прането отделно едно от друго в тъкани. машината. • При пране на тъмни дрехи или юргани се 3. Натиснете вратата за да я затворите докато препоръчва използването на течен перилен чуете звук от заключване. Внимавайте прането препарат. да не бъде защипано от вратата. •...
  • Page 64 отделението за основно пране при първото слагайте перилен препарат в отделението вливане на вода в машината. Ако машината за предпране. Алтернативен начин за ви е оборудвана с чашка за течен перилен използване на белина е да изберете програма препарат, сипете препарата в чашката преди да с...
  • Page 65 3.8 Съвети за ефективно изпиране Дрехи Светли и бели на Деликатни/ Цветни Тъмни цвят Вълнени/Коприна (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен диапазон на диапазон на диапазон на диапазон на температурата температурата температурата температурата в в зависимост в зависимост в зависимост зависимост от степента от...
  • Page 66: Контролен Панел

    4 работа с уреда 4.1 Контролен панел 1 - Селектор на програмите (Най-горна позиция 4 - Бутон за настройка на скоростта на Вкл/Изкл) центофугиране 2 - Индикатор за прогрес на програма 5 - Бутони за допълнителни функции 3 - Бутон за регулиране на температурата 6 - Бутон...
  • Page 67 4,2 Подготовка на машината подходящи препарати за пране на вълнени тъкани. Проверете дали маркучите са свързани добре. 4,5 Допълнителни програми Включете пералнята в контакта. Завъртете крана Машината разполага с допълнителни програми докрай. Поставете прането в пералната машина. които да ползвате при по-особени случаи. Сложете...
  • Page 68 4,7 Избор на температура • ризи Когато избирате нова програма, температурният Използвайте тази програма за пране на ризи от индикатор показва максималната за нея памучни, синтетични и комбинирани материи. температура. За да намалите температурата, натиснете бутона • Спортно облекло (Sports) за...
  • Page 69 4,9 Таблица с програми и консумация допълнителна функция Програма температура 60** 1.02 1600 • 40-60 Памук Еко 60** 0.68 1600 • 40-60 40** 0.68 1600 • 40-60 2.25 1600 • • • • • • Студена вода-90 Памучни материи 1.45 1600 •...
  • Page 70 4,10 Избор на допълнителни функции • Задържане на изплакването Ако не искате да извадите дрехите веднага след В зависимост от ежедневните ви нужди, приключване на програмата, може да използвате използвайте следноте допълнителни функции. функция "Задържане на изплакването", за да Изберете желаните допълнителни функции преди предпазите...
  • Page 71 програма. По този начин функция забавяне на Когато електрозахранването бъде старта бива отказана. Лампичката Край/Отказ възстановено след прекъсване или когато свети продължително. След това изберете отново машината е изключена и включена от програмата която желаете да пуснете. Натиснете контакта, защитата от деца не се деактивира бутон...
  • Page 72: Поддръжка И Почистване

    Ако чекмеджет ви за препарат е като това на Ако не е позволена никаква промяна, фигурата: съответната лампичка премигва 3 пъти. 4.15 Добавяне или изваждане на пране Натиснете бутона Старт/Пауза за да превключите машината в режим пауза. Индикаторът на съответната програма, в която пералнята е паузирана, премигва.
  • Page 73 Ако отворите на барабана показани на фигурата на водата, може да се наложи да източите докрай са запушени, ги отпушете с помощта на клечка за водата от уреда. зъби. ПреДуПрежДеНИе: Остатъчни чужди Металните чужди вещества ще доведат до вещества във филтъра на помпата може да петна...
  • Page 74 a. Извадете дренажния маркуч за спешни случаи от гнездото му. б. Поставете голям съд в края на маркуча. Източете водата в съда като издърпате тапата в края на маркуча. Когато съдът се напълни, запушете отново края на маркуча с тапата. След като изхвърлите водата от съда, повторете...
  • Page 75: Технически Спецификации

    6 Технически спецификации В съответствие с делегираният регмаламент (еС) №:1061/2010 Име на доставчика или запазена марка Beko Име на модела WMB 61021 Y+ Капацитет мощност (кг) Клас енергийна ефективност / Скала от A+++ (най-висока ефективност) до D (най-ниска ефективност) Г одишен разход на енергия (kWh) Разход...
  • Page 76 7 Възможни решения на възникнали проблеми Програмата не може да се стартира или да се избере. • Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> За да откажете програмата, завъртете селектора...

Table of Contents