XN250 Nespresso est un système unique o rant un espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’ e xtraction unique à très haute pression allant jusqu’à 19 bars de pression. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru, lui donner du corps et o rir une crema d’une densité et d’une onctuosité incomparables.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner l’appareil. personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont • Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé. réduites, ou avec un manque d’ e xpérience et de connaissances, à condition •...
Page 5
Débranchez-le immédiatement de la prise électrique. Contactez le Club Nespresso de abilité, dans des conditions réelles d’utilisation, sont e ectués au ha- ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation ou le réglage de votre appareil. sard sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc montrer •...
• If the cord is damaged, do not operate the appliance. • Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorised tial type environments; bed and breakfast type environments.
Page 7
• This appliance is designed for Nespresso co ee capsules available exclusive- • Do not open the appliance. Hazardous voltage inside! • Do not put anything into any openings. Doing so may cause re or electrical shock ! ly through the Nespresso Club or your Nespresso authorised representative.
Assortiment de 16 Grands Crus are activated by touch Co ee outlet Water tank lid Nespresso R) Ristretto touch Nespresso capsules Grand Crus E) Espresso touch tasting gift L) Lungo touch Fenêtre coulissante pour Pochette de Bienvenue Nespresso insertion de la capsule...
PREMIÈRE UTILISATION/ Commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d‘incendie. First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and re. FIRST USE Retirez le réservoir d‘ e au et le réservoir à capsules. Selon votre souhait d’avoir le réservoir d’...
Nespresso . Close the slider. La capsule sera automatiquement éjectée. cafés). Espresso comme réglage d’usine. Vous Completely open the slider and insert a Nespresso Preparation will stop automatically. pouvez modi er ce réglage en selectionnant capsule. The capsule will be automatically ejected.
max. 4 sec Pour allonger manuellement votre tasse, touchez Pour modi er la taille de la tasse pendant la pré- Pour insérer un verre à recettes, déplacer le sup- Pour arrêter l’ é coulement du café avant, touchez le bouton éclairé ou déplacez la fenêtre moins de 4 secondes après la n du café...
Press and hold the Espresso & Lungo controls programmé est à présent mémorisé. 3. Most frequently chosen cup size as the slider and insert a Nespresso capsule. together for at least 4 sec. The other control Touch and hold the control while closing the slider.
Empty the drip tray and the used capsule Fill the water tank with 1 unit of Nespresso Place a container (minimum volume: 0.6 l / Activate the machine by pushing one of the cup container.
Page 14
3 sec 3 sec Voyant clignotant : en cours de chau e Pour enclencher le détartrage, après avoir Appuyez sur les 3 boutons en même temps pen- Verrouillez la fermeture coulissante pour lancer le Voyant allumé en continu : prêt verrouillé...
AVERTISSEMENT La solution de détartrage peut être nocive. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. A n d’ é viter d’ e ndommager votre machine, n’utilisez jamais un autre produit que le kit de détartrage Nespresso , disponible au Club Nespresso . Sur la base de la dureté de l’ e au, le tableau suivant indique la fréquence de détartrage nécessaire, pour la performance optimale de votre machine. Pour toutes questions supplémentaires concernant le détartrage, contactez votre Club Nespresso .
Quittez la procédure de détartrage, appuyez sur les 3 boutons en même temps pendant au moins 3 secondes. Dé- Les voyants clignotent rapidement. branchez la prise du secteur et rebranchez-la après 10 secondes. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso . Véri ez que la fenêtre coulissante soit complètement fermée. Si le problème persiste, appelez le Club Le café...
Rainforest Alliance, à développer notre programme Nespresso AAA pour une Qualité Durable Nous avons choisi l’aluminium comme matière pour nos capsules, car il protège le café et les arômes des Grands Crus Nespresso . L’aluminium est également recyclable à l’ i n ni, sans pour autant perdre de ses qualités.
If you believe your product is defective, contact Krups for instructions on where to send or bring it for repair. Only the use of Nespresso capsules will guarantee the proper functioning and lifetime of your Nespresso machine. Any defect resulting from the usage of non-genuine Nespresso...
Page 19
Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grands Crus zum Ausdruck zu bringen. Nespresso è un sistema esclusivo per preparare un espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che garantisce l’ e strazione a 19 bar di pressione.
Fachwerkstatt ersetzt werden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, und mögliche Risiken nachvollziehen können. Kinder sollten nicht mit wenn das Kabel beschädigt ist. Wenden Sie sich an den Nespresso Club. dem Gerät spielen. Die Reinigung und P ege des Gerätes sollte nicht von •...
Page 21
• Diese Maschine wurde speziell für die Verwendung mit Nespresso Kapseln • entwickelt, die nur über den Nespresso Club erhältlich sind. Die hohe Nes- • Stecken Sie nichts in die Ö nungen. Dies könnte Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen! presso Qualität kann nur bei Verwendung der Nespresso Kapseln garantiert...
• L’apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico o similare: • Se il cavo è danneggiato, non utilizzare l’apparecchio. • Portare l’apparecchio al Nespresso Club oppure a un rappresentante autorizzato cucina di negozi, u ci e altri ambienti lavorativi; agriturismi; per clienti di alberghi, motel, BB e altri tipi di strutture d’accoglienza.
Page 23
• Un apparecchio danneggiato può causare scariche elettriche, ustioni e incendi. • Nespresso si riserva il diritto di cambiare le istruzioni senza avviso. • Richiudere sempre completamente la nestra scorrevole e non aprirla Decalci cazione quando l’apparecchio è...
Ka eeauslauf Wassertankdeckel 16er Kapsel Set R) Pulsante Ristretto Erogatore di ca è Coperchio serbatoio acqua Set di capsule Grand Cru Nespresso E) Pulsante Espresso L) Pulsante Lungo Broschüre „Willkommen bei Schieber des Kapseleinsatzes Nespresso “ Finestra scorrevole per inseri-...
ERSTE INBETRIEBNAHME/ Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. PRIMO UTILIZZO Entnehmen Sie den Wassertank und den Je nach dem ob Sie den Wassertank links oder Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Schließen Sie den Kapseleinsatz. Die Zubereitung stoppt automatisch. Tassengrösse vor (basierend auf den letzten 11 ständig und legen Sie eine Nespresso Kapsel ein. Chiudere la nestra scorrevole. Die Kapsel wird automatisch ausgeworfen. Ka eezubereitungen). Be ndet sich die Maschine in Aprire completamente la nestra scorrevole e L‘...
max. 4 sec Um Ihre Tasse manuell weiter aufzufüllen, berüh- Um die Tassengröße während der Zubereitung Zur Verwendung eines Latte Macchiato Glases, Um die Ka eezubereitung zu stoppen, berühren Sie die aktive Taste erneut oder bewegen Sie den ren Sie innerhalb von 4 Sekunden nach Ende der zu ändern, berühren Sie einfach die gewünschte plazieren Sie die Tassenabstell äche entweder an Ka eezubereitung eine der Soft-Touch-Tasten.
Lassen Sie die Soft-Touch-Taste los, Tassengröße mit 40 ml Lungotaste min. 4 Sekunden lang. Die beiden wenn die gewünschte Tassenfüllmenge erreicht wurde. und legen Sie eine Nespresso Kapsel ein. Le impostazioni di fabbrica sono: anderen Tasten blinken zur Bestätigung. ...
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Soft-Touch- Bereich berühren. hälter für benutzte Kapseln. der Nespresso Entkalkungslösung und 0,5 l 0,6 l) unter den Ka eeauslauf. Avviare la macchina premendo uno dei pulsanti di Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore Leitungswasser auf.
Page 30
3 sec 3 sec Blinkendes Licht: Aufheizen. Um in den Entkalkungsmodus zu wechseln, Berühren Sie mind. 3 Sekunden lang gleichzeitig Schließen Sie den Schieber um den Entkalkungs- Permanentes Licht: Bereit. berühren Sie bei geschlossenem Schieber 3 alle drei Soft-Touch-Tasten. Zur Bestätigung er- vorgang zu starten.
ATTENZIONE La soluzione per la decalci cazione può essere nociva. Evitare il contatto con occhi, pelle e altre super ci. Per evitare di danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi dal kit di decalci ca- zione Nespresso , disponibile presso il Nespresso Club. La seguente tabella indica, in base alla durezza dell’acqua, la frequenza di decalci cazione necessaria per un funzionamento ottimale della macchina. Per ulteriori informazioni sulla decalci cazione contattare il Nespresso Club.
Uscire dalla modalità di decalci cazione, premere contemporaneamente i 3 pulsanti per almeno 3 secondi. Scolle- gare la spina dalla presa di corrente e collegarla dopo 10 sec. Se il problema persiste, contattare il Nespresso Club. Veri care che la nestra scorrevole sia ben chiusa. Se il problema persiste, contattare il Nespresso Club.
AAA Nespresso Sustainable Quality Abbiamo scelto l’alluminio come materiale di imballaggio per le nostre capsule, in quanto protegge il ca è e gli aromi dei nostri Grand Cru Nespresso . L’alluminio è inoltre riciclabile all’in nito, senza perdere alcuna delle sue qualità.
Verschleiss verursacht wurden. Ausgenommen im durch das anwendbare Recht zulässigen Umfang, nehmen die Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie keine Ausschließungen, Einschränkungen, Änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf Ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren rechts vor. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren Sie den Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können.
Page 35
XN250 Nespresso es un sistema único para elaborar un espresso siempre perfecto. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema único que garantiza una presión máxima de 19 bares. Cada uno de sus parámetros se ha calculado con gran precisión para asegurar la extracción de todo el aroma de cada Grand Cru, con lo que se da cuerpo al café y se consigue una crema excepcionalmente densa y deliciosa.
• Si el cable está deteriorado, no utilice el aparato. • Devuelva el aparato al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso . • Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carentes de experiencia...
Page 37
• Este aparato diseñado cápsulas de café Nespresso disponibles exclusivamente o una descarga eléctrica. a través del Club Nespresso o de su representante autorizado de Nespresso . La Evite posibles daños durante la utilización del aparato calidad Nespresso queda exclusivamente garantizada si se utilizan sus cápsulas en los aparatos Nespresso .
• Esta máquina pode ser usada por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas • Devolver a máquina ao Club Nespresso ou um agente autorizado Nespresso . com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de •...
Page 39
Nespresso concebidos para a sua máquina. para veri cação, reparação ou programação. • Todas as máquinas Nespresso são sujeitas a controlos rigorosos. São realizados tes- • Uma máquina dani cada pode causar choque eléctrico, queimaduras e incêndio. tes de abilidade em condições reais em unidades selecionadas de forma aleatória.
Grand Cru Nespresso Deslizante para introdução da cápsula 1 (Lungo, 110 ml) 1 (Espresso, 40 ml) Carpeta de bienvenida a 1 (Ristretto, 25 ml) Nespresso Dossier „Welcome to Nespresso “ Manual de instrucciones Manual de instruções...
PRIMER USO/ En primer lugar, lea las instrucciones de seguridad para evitar riesgos de descarga eléctrica mortal e incendio. Leia primeiro as medidas de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Retire el depósito de agua y el contenedor de Introduzca el cable restante en la guía situada Conecte la máquina a la red eléctrica.
últimos 11 cafés). Espresso es el tamaño previsto Abra completamente o deslizante e introduza mente. A cápsula será ejetada automatica- como con guración de fábrica. Puede cambiarlo uma cápsula Nespresso . mente. al seleccionar el botón correspondiente a cualquier otro tamaño de taza.
max. 4 sec Para llenar manualmente su café, pulse cualquier Para modi car durante la preparación el tamaño Para colocar un vaso de recetas de leche, cambie Para detener antes la salida del café, pulse el bo- tón activo o desplace el deslizador hacia la parte botón de tamaño de la taza dentro de los 4 de taza seleccionado, pulse el botón corres- la posición del soporte para tazas al imán del...
2. Modo OFF automático após 9 minutos. Espresso e Lungo em simultâneo pelo menos por Pressione e mantenha pressionada a tecla enquan- cápsula Nespresso . 3. Tamanho de chávena mais frequente 4 segundos. As outras teclas piscam. to fecha o deslizante. Solte a tecla quando atingido Espresso 40 ml.
Posicione um recipiente (volume mínimo 0,6 l) Ligue a máquina pressionando uma das teclas de cápsulas usadas. Coloque 1 unidade de líquido descalci cante debaixo da saída de café. seleção de chávena. Nespresso no depósito de água e adicione 0,5 l de água.
Page 46
3 sec 3 sec Luz intermitente: calentamiento. Para acceder al modo limpieza, pulse los 3 Pulse los tres botones simultáneamente durante Cierre el deslizador para comenzar la descalci ca- Luz ja: la máquina está preparada. controles simultáneamente durante al menos más de 3 s.
La solución de descalci cación puede ser nociva. Evite el contacto con los ojos, la piel y otras super cies. Si desea evitar daños en su máquina, no utilice nunca ningún producto que no sea el kit de descalci ca- ción de Nespresso disponible en el Club Nespresso . La siguiente tabla le indicará la frecuencia de descalci cación necesaria para obtener el rendimiento óptimo de su máquina en función de la dureza del agua.
Para salir del modo de descalci cación pulse los tres botones simultáneamente durante más de 3 s. Desconecte el enchufe de la red y vuelva a conectarlo después de 10s. Si el problema persiste, llame al Club Nespresso . No sale café, solo sale agua (a pesar de haber introducido una cápsula).
Nespresso mantiene un rme compromiso con el diseño y la fabricación de aparatos innovadores, e caces y fáciles de usar. Ahora integramos bene cios para el medio ambiente en el diseño de nuestras nuevas y futuras gamas de máquinas.
Si cree que su producto es defectuoso, póngase en contacto con Krups para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación. El buen funcionamien- to y la duración de su máquina Nespresso se garantiza solamente con el uso de cápsulas Nespresso . Cualquier defecto resultante del uso de cápsulas no originales de Nespresso no será cubierto por esta garantía.
Page 51
XN250 H Nespresso αποτελεί ένα οναδικό σύστη α για να παρασκευάζετε τον τέλειο espresso, σε κάθε κούπα. Όλε οι ηχανέ Nespresso είναι εξοπλισ ένε ε ένα αποκλειστικό σύστη α εκχύλιση που εγγυάται πίεση έω και 19 bar. Κάθε παρά ετρο έχει υπολογιστεί ε εγάλη ακρίβεια για να διασφαλιστεί ότι όλα τα αρώ ατα κάθε Εκλεκτή Ποικιλία πορούν να απελευθερωθούν χαρίζοντα στον καφέ σώ α και...
όπω : στο χώρο τη κουζίνα του προσωπικού σε καταστή ατα, γραφεία ή άλλα εργασιακά περιβάλ- • Επιστρέψτε τη συσκευή στο Nespresso Club ή σε εξουσιοδοτη ένο αντιπρόσωπο τη Nespresso . λοντα, από πελάτε σε ξενοδοχεία, οτέλ και άλλα περιβάλλοντα δια ονή , σε περιβάλλον τύπου “bed •...
Page 53
που βρίσκεται στο πλέγ α αποστράγγιση . α έσω το φι από την πρίζα παροχή ρεύ ατο . Επικοινωνήστε ε το Nespresso Club ή τον εξουσιο- • Η συσκευή χρησι οποιεί κάψουλε καφέ Nespresso που διατίθενται αποκλειστικά από το Nespresso δοτη...
• Gebruik deze machine uitsluitend voor doeleinden waarvoor het ontworpen is. • Gebruik de machine niet als de kabel beschadigd is. Breng het apparaat terug naar de Nespresso Club. • Deze machine is bedoeld voor gebruik binnenshuis en het mag daarom uitsluitend bij normale •...
Page 55
• Deze machine werkt met Nespresso ko ecapsules die exclusief verkrijgbaar zijn via de Nespresso in een dergelijk geval direct uit het stopcontact. Neem contact op met de Nespresso Club voor Club. De kwaliteit van Nespresso kan alleen worden gegarandeerd bij gebruik van de (originele) onderzoek, reparatie of afstelling.
Υποδοχέα για την εισαγωγή τη Nespresso capsules Grand Crus κάψουλα proefset Slider voor het inleggen van capsules Φάκελο καλωσορίσ ατο 1 (Lungo, 110 ml) „Welcome to Nespresso “ 1 (Espresso, 40 ml) “Welcome to Nespresso ” mapje 1 (Ristretto, 25 ml) Εγχειρίδιο χρήστη Gebruikershandleiding...
ΠΡ ΤΗ ΧΡΗΣΗ/ Καταρχήν διαβάστε τα έτρα ασφάλεια για την αποφυγή κινδύνων οιραία ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά Lees eerst de veiligheidsmaatregelen om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. EERSTE GEBRUIK Αφαιρέστε το δοχείο νερού και το δοχείο Βάλτε...
Sluit de slider. Η εξαγωγή τη κάψουλα θα γίνει αυτό ατα. τελευταίου 11 καφέδε ), η δόση Espresso είναι Open de slider helemaal en plaats een Nespresso De bereiding stopt automatisch. η εργοστασιακά ρυθ ισ ένη. Μπορείτε να το capsule.
max. 4 sec Για να γε ίσετε τελείω την κούπα του καφέ Για να αλλάξετε το επιλεχθέν έγεθο κούπα ενώ Για να τοποθετήσετε ένα ποτήρι συνταγών Για να στα ατήσετε την ροή καφέ νωρίτερα πατήστε το ενεργό κου πί ή σπρώξτε τον σα...
2. Automatische OFF stand na 9 minuten. Houd de Espresso en Lungo knop langer dan 4 έχει πλέον αποθηκευτεί στο κου πί που χρησι οποι- de slider helemaal en plaats een Nespresso capsule. 3. Meest frequent gekozen kopgrootte seconden ingedrukt. De andere toetsen knipperen ήσατε...
Τοποθετείστε ένα δοχείο (ελάχιστου όγκου: 0,6 L) Ενεργοποιήστε τη ηχανή πατώντα ένα από τα χρησι οποιη ένων καψουλών. κού υγρού Nespresso και προσθέστε 0,5 L νερού. κάτω από το στό ιο εκροή καφέ. κου πιά επιλογή . Maak de lekbak en het opvangbakje voor...
Page 62
3 sec 3 sec Φω που αναβοσβήνει: προθέρ ανση ηχανή . Για να εισαγάγετε τη λειτουργία αφαίρεση αλά- Πατήστε και τα 3 κου πιά ταυτόχρονα για περισ- Κλείστε τον υποδοχέα καψουλών για να αρχίσει η Σταθερό φω : ηχανή έτοι η για λειτουργία των, ε...
ΠΡΟΣΟΧΗ Το διάλυ α αφαίρεση καθαλατώσεων πορεί να είναι βλαβερό για την υγεία. Αποφύγετε την επαφή ε τα άτια, το δέρ α κα τι επιφάνειε . Ποτέ ην χρησι οποιείτε άλλο προϊόν εκτό από το σετ αφαίρεση καθαλατώσεων Nespresso που διατίθεται από το Nespresso Club, διότι πορεί να προκληθεί βλάβη στη ηχανή σα . Ο ακόλουθο πίνακα παρουσιάζει τη συχνότητα αφαίρεση τον καθαλατώσεων που...
Αδειάστε το δοχείο χρησι οποιη ένων καψουλών κι ελέγξτε εάν κάποια κάψουλα έχει πλοκάρει σε αυτό. Έπειτα πατήστε οποιοδήποτε κου πί. Εάν το πρόβλη α επι ένει, καλέστε το Nespresso Club. Τα φώτα αναβοσβήνουν τακτικά από πίσω προ τα ε πρό .
Co ee Program). Επιλέξα ε το αλου ίνιο ω υλικό συσκευασία για τι κάψουλέ α , επειδή προστατεύει τον καφέ και τα αρώ ατα των Εκλεκτών Ποικιλιών α Nespresso. Επίση , το αλου ίνιο είναι ένα υλικό που πορεί να ανακυκλώνεται αενάω , χωρί να υποβαθ ίζεται καθόλου η ποιότητά του.
σθετα στα επιβεβλη ένα νό ι α δικαιώ ατα που αφορούν την πώληση του προϊόντο σε εσά . Εάν πιστεύετε ότι το προϊόν που έχετε είναι ελαττω ατικό, επικοινωνήστε ε την Krups για οδηγίε σχετικά ε το που θα το στείλετε ή θα το φέρετε για επισκευή. Μόνο η χρήση των καψουλών Nespresso εγγυάται τη σωστή λειτουργία και διάρκεια ζωή τη ηχανή σα Nespresso. Οποιοδήποτε ελάττω α προκύψει ω αποτέλεσ α...
Page 67
XN250 Nespresso to wyjątkowy system umożliwiający parzenie zawsze doskonałego espresso. We wszystkich ekspresach do kawy Nespresso wykorzystano niepowtarzalny system, w którym kawa powstaje pod ciś- nieniem o wartości do 19 barów. Każdy parametr obliczono z ogromną precyzją, aby wydobyć niezwykłe aromaty każdej mieszanki Grand Cru, nadać kawie charakter i wytworzyć gęstą i gładką piankę crema.
• Nie włączać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu. • Zwrócić urządzenie do Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso . • Urządzenie przeznaczono do wykorzystywania w warunkach domowych oraz w kuchniach sklepów, biur i innych miejsc pracy, przez klientów w hotelach, motelach oraz •...
Page 69
Nespresso . Nieprzestrzeganie tego zakazu może skutkować poparzeniem. • Dla zapewnienia bezpieczeństwa używać wyłącznie części i akcesoriów Nespresso , które • Nie wkładać palców pod wylot kawy (ryzyko poparzenia). • Nie wkładać palców do pojemnika na kapsułki ani do otworu na kapsułki (ryzyko urazu!) zostały zaprojektowane specjalnie dla potrzeb danego urządzenia.
Page 70
• Не используйте кофе-машину, если вы видите, что кабель поврежден. или влажности. • Верните кофе-машину в Клуб Nespresso или уполномоченным представителям. • Данная кофе-машина предназначена для домашнего использования или аналогичного, • Если во время использования требуется подключение с помощью удлинителя, используйте только...
Page 71
ожоги и возгорания. Nespresso . • Всегда закрывайте рычаг и никогда не поднимайте его во время работы. Это может привести • Для вашей собственной безопасности используйте только запчасти и аксессуары от Nespresso , к ошпариванию. которые специально разработаны для вашей кофе-машины.
Wylot kawy Гран Крю Nespresso для Слайдер для установки капсул Отверстие для выхода кофе дегустации 1 (Lungo, 110 ml) Broszura „Witamy w Nespresso “ 1 (Espresso, 40 ml) Приветственный буклет 1 (Ristretto, 25 ml) Nespresso Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации...
PIERWSZE UŻYCIE/ Najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć śmiertelnego porażenia prądem i pożaru. Ознакомьтесь с мерами предосторожности во избежание поражения электрическим током и возникновения пожара. Wyjąć zbiornik na wodę i pojemnik na kapsułki. Umieścić pozostałą część kabla w prowadnicy Podłączyć...
Kapsułka zostanie automatycznie czym fabrycznie ustawiony jest rozmiar Espresso. Полностью откройте слайдер и вставьте usunięta. Można to zmienić, wybierając dowolny przycisk капсулу Nespresso . Приготовление кофе закончится rozmiaru liżanki. автоматически. Извлечение капсулы По умолчанию кофе-машина устанавливает происходит в автоматическом режиме.
max. 4 sec Aby ręcznie dolać kawy, wystarczy nacisnąć Aby zmienić wybrany rozmiar liżanki podczas Aby użyć szklanki na kawę z dodatkiem mleka, Aby przerwać nalewanie kawy wcześniej, należy nacisnąć aktywny przycisk lub przesunąć zasuwę dowolny przycisk rozmiaru kawy przed upływem parzenia, wystarczy nacisnąć...
одновременно закрывая слайдер. Отпустите 3. Наиболее часто выбираемый объем кнопку, достигнув желаемого объема. Полностью откройте слайдер и вставьте капсулу Nespresso. чашки - эспрессо 40 мл/1,35 унции. OPRÓŻNIANIE SYSTEMU przed okresem nieużywania, w celu ochrony przed mrozem lub przed naprawą/ Power OFF 6 sec Proszę...
Do zbiornika na wodę wlać 1 jednostkę płynu Umieścić pojemnik (minimalna pojemność: 0,6 l) Włączyć ekspres, naciskając jeden z przycisków kapsułki. odkamieniającego Nespresso i dodać 0,5 l wody. pod otworem wylotu kawy. wyboru kawy. Опорожните поддон для сбора капель и...
Page 78
3 sec 3 sec Pulsująca dioda: nagrzewanie. Aby włączyć tryb odkamieniania, przy zamkniętej Należy nacisnąć jednocześnie wszystkie trzy Zamknij zasuwę, aby rozpocząć usuwanie Światło stałe: urządzenie jest gotowe do pracy. zasuwie naciśnij i przytrzymaj wszystkie 3 przyciski i przytrzymać przez dłużej niż 3 sekundy. kamienia.
UWAGA Substancja rozpuszczająca osady wapienne może być szkodliwa. Unikać kontaktu z oczami, skórą i powierzchnią ciała. Nie używać do usuwania osadu produktów innych niż produkty dostępne w Klubie Nespresso . Pozwoli to uniknąć awarii urządzenia. W tabeli poniżej wskazano częstotliwość usuwania osadu wapiennego zapewniającą optymalne działanie urządzenia, w zależności od twardości wody. Wszelkie dodatkowe informacje dotyczące usuwania osadu można uzyskać...
Klubem Nespresso . Brak kawy, wypływa sama woda (mimo włożonej kapsułki). Pociągnąć zasuwę, aby upewnić się, że jest zamknięta. W razie problemów skontaktować się z Klubem Nespresso . Urządzenie wyłącza się. Aby zaoszczędzić energię, urządzenie wyłącza się automatycznie po 9 minutach nieużywania.
Nespresso AAA Sustainable Quality Aluminium jest materiałem, który chroni naszą kawę i aromaty Grand Cru Nespresso zamknięte w każdej kapsułce. Aluminium podlega pełnemu recyklingowi, nie tracąc żadnych ze swych właściwości. Nespresso pragnie projektować i tworzyć urządzenia innowacyjne, niezawodne i przyjazne dla użytkownika. Projekty nowych modeli naszych urządzeń uwzględniają potrzebę ochrony środowiska naturalnego.
W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktować się z Krups w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy. Używanie oryginalnych kapsułek Nespresso jest gwarancją prawidłowego funkcjonowania twojej maszyny. Wszelkie uszkodzenia wynikające z użycia kapsułek innych niż Nespresso , nie będą objęte gwarancją.
Page 83
XN250 Nespresso je unikátní systém pro přípravu skvělé kávy espresso, den za dnem. Všechny kávovary Nespresso jsou vybaveny jedinečným systémem, který pracuje s tlakem až 19 barů. Každý parametr byl vypočí- tán s velkou přesností tak, aby bylo možné odhalit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí tělo a vytvořit nesrovnatelnou a bohatou cremu.
• Pokud je kabel poškozen, nepoužívejte přístroj. • Tento přístroj je určen pro používání pouze v domácnosti a v podobných • Vraťte přístroj Nespresso Clubu nebo autorizovanému zástupci Nespresso . prostorách jako jsou: zaměstnanecké kuchyně v obchodech, kancelářích a • Je-li nutné použít prodlužovací kabel, používejte pouze uzemněný kabel s dalších pracovních prostředích;...
Page 85
• Nepoužívejte přístroj bez odkapávací nádoby a mřížky, abyste předešli riziku vylití či vystříknutí tekutiny na okolní plochy. • Nepoužívejte žádný agresivní čisticí prostředek. K údržbě povrchu přístroje používejte čistý hadřík a jemný čisticí prostředek. Tento návod k použití je k dispozici také v PDF verzi na www.nespresso.com.
• Ha a kábel sérült, ne üzemeltesse a készüléket. • A készüléket gyermekek 8 éves kor felett, illetve korlátozott zikai, érzékszervi • A készüléket jutassa vissza a Nespresso Club címére vagy a Nespresso hivatalos vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, valamint kevés tapaszta- képviselőjéhez.
Page 87
A megfelelő mennyiséggel és a folyamat lépéseivel kapcsolatos informáci- szorult a kapszularekeszbe, a további használat előtt kapcsolja ki a gépet, és ókat a Nespresso vízkőoldó készletében található használati útmutatóban húzza ki a dugót a konnektorból. Hívja a Nespresso Club munkatársát vagy olvashatja. a Nespresso hivatalos képviselőjét.
Érintőkapcsoló-terület Állítható csészetartó és csepprács Víztartály R) Ristretto érintőkapcsoló E) Espresso érintőkapcsoló Výpusť kávy Víčko nádoby na vodu Set 16 kapslí Nespresso Grand L) Lungo érintőkapcsoló Kávékifolyó Víztartályfedő Crus Nespresso Grand Crus kezdőszett Posuvník na vkládání kapslí Csúszókapcsoló a kapszula behelyezéshez...
PRVNÍ POUŽITÍ/ Nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak riziku zásahu elektrickým proudem a požáru. Áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el a biztonsági előírásokat. ELS HASZNÁLAT Odejměte nádobu na vodu a zásobník na kapsle. Volný konec kabelu vložte do vodící lišty umístěné Zapojte přístroj do zásuvky.
Nyissa ki teljesen a csúszókapcsolót, és helyezzen Csukja be a csúszókapcsolót. A kávékészítés magától leáll. šálcích), velikost Espresso je nastavena z výroby. be egy Nespresso kapszulát. A kapszula automatikusan kilökődik. Velikost šálku můžete změnit výběrem jiné velikosti šálku. A készülék felajánlja Önnek a leggyakrabban választott csészeméretet (az utolsó...
max. 4 sec Chcete-li doplnit šálek, do 4 vteřin od ukončení Chcete-li změnit velikost šálku během přípravy Chcete-li umístit vysokou sklenici na kávu s Pro předčasné zastavení průtoku vody stiskněte aktivní tlačítko nebo posuňte posuvník dozadu. cyklu stiskněte tlačítko libovolné velikosti šálku kávy, stiskněte příslušné...
A programozott érintőkapcsolóhoz a teljesen a csúszókapcsolót, és helyezzen be egy mennyiség eltárolódik. Nespresso kapszulát. Vypuštění systému před delší dobou nečinnosti, před opravou nebo pro ochranu před mrazem/ A rendszer kiürítése hosszabb ideig tartó használaton kívüliség esetén, fagykár elkerüléséhez vagy szervizelés előtt...
Nalijte do nádoby na vodu jednu dávku odvápňo- Postavte pod výpusť kávy nádobu o objemu pusťte přístroj stisknutím jednoho z tlačítek. použité kapsle. vacího prostředku Nespresso a 0,5 l vody. minimálně 0,6 l. Kapcsolja be a gépet valamelyik érintőkapcsoló Ürítse ki a csepegtetőtálcát és a használt kapszula Töltsön a víztartályba 0,5 liter vizet, és adjon...
Page 94
3 sec 3 sec Tlačítko bliká: nahřívání. Režim odstraňování vodního kamene aktivujete Stiskněte všechna tři tlačítka současně a držte je Zavřením posuvníku se spustí proces odstraňování Tlačítko svítí: přístroj je připraven. stiskem všech 3 tlačítek najednou, na déle než 3 po dobu minimálně...
ODVÁPNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Přípravek na odvápnění může být škodlivý. Vyhněte se kontaktu s očima, pokožkou a jinými povrchy. Nikdy nepoužívejte jiný produkt, než odvápňovací sadu Nespresso , kterou zakoupíte v Nespresso Clubu, aby nedošlo k poškození přístroje. V následující tabulce najdete frekvenci odvápňování potřebnou pro optimální výkon vašeho přístroje, v závislosti na tvrdosti vody. Pro jakékoliv další otázky ohledně...
Ukončete odvápňovací režim, stiskněte všechna tři tlačítka současně a držte je po dobu min 3 vteřiny. Odpojte kávovar ze zásuvky, vyčkejte 10 vteřin a znovu jej zapojte. V případě potřeby, kontaktujte Nespresso Club. Voda neustále protéká i po stisku jakéhokoli tlačítka.
Programu. Vybrali jsme hliník jako obalový materiál pro naše kapsle, protože chrání čerstvost a aroma našich káv Nespresso Grand Crus. Hliník je také plně recyklovatelný, aniž by utrpěla některá z jeho vlastností. Nespresso se zavázalo navrhovat a vyrábět přístroje, které jsou inovativní, vysoce výkonné a uživatelsky jednoduché. Nyní zapracováváme do designu všech nových a budoucích řad kávovarů prvky pro ochranu životního prostředí.
špatným používáním, nevhodnou údržbou, nebo běžným opotřebením. Kromě rozsahu, de novaného platným zákonem, tyto podmínky omezené záruky nevylučují, neom- ezují ani neupravují povinná statutární práva, platná pro prodej produktu a jsou jejich rozšířením. Pokud jste přesvědčeni, že tento produkt je vadný, kontaktujte společnost Nespresso ohledně pokynů pro zaslání...
Need help?
Do you have a question about the C50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers