Waeco TropiCool TC 07 AC/DC Installation And Operating Manual

Thermoelectric cooler
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Bedienung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Technische Beschreibung
    • Reinigung und Pflege
    • Störungsbeseitigung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Livraison
    • Utilisation Conforme
    • Description Technique
    • Utilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Suppression des Dérangements
    • Caractéristiques Techniques
    • Retraitement
  • Español

    • Aclaración de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Contenido del Envío
    • Descripción Técnica
    • Uso Adecuado
    • Manejo
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Eliminación
    • Eliminación de Averías
    • Datos Técnicos
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dotazione
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Caratteristiche Tecniche
    • Impiego
    • Pulizia E Cura
    • Eliminazione Dei Disturbi
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
      • Algemene Veiligheid
    • Omvang Van de Levering
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Technische Beschrijving
    • Bediening
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvoer
    • Verhelpen Van Storingen
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Betjening
    • Korrekt Brug
    • Teknisk Beskrivelse
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Till Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfång
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Drift
    • Felsökning
    • Rengöring Och Underhåll
    • Avfallshantering
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaringer
    • Sikkerhetsregler
    • Leveringsomfang
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Feilretting
    • Rengjøring Og Stell
    • Deponering
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitys
    • Turvallisuusohjeet
    • Toimituskokonaisuus
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Tekninen Kuvaus
    • Käyttö
    • Häiriöiden Poistaminen
    • Puhdistaminen Ja Hoito
    • Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Material Fornecido
    • Descrição Técnica
    • Utilização Adequada
    • Operação
    • Limpeza E Manutenção
    • Eliminação
    • Resolução de Falhas
    • Dados Técnicos
  • Русский

    • Пояснение Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Объем Поставки
    • Техническое Описание
    • Управление
    • Чистка И Уход
    • Устранение Неисправностей
    • Утилизация
    • Технические Данные
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Opis Techniczny
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Obsługa
    • Czyszczenie
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Technický Popis
    • Obsluha
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • ČIštění a Péče
    • Likvidace
    • Technické Údaje
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Technický Opis
    • Obsluha
    • Odstraňovanie Porúch
    • Čistenie a Ošetrovanie
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
      • Szimbólumok Magyarázata
      • Biztonsági Tudnivalók
      • Csomag Tartalma
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Műszaki Leírás
      • Kezelés
      • Tisztítás És Ápolás
      • Hibaelhárítás
      • Ártalmatlanítás
      • 10 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

TropiCool TC07 AC/DC
DE
4
Thermoelektrische Kühlbox
Montage- und Bedienungsanleitung
EN
13 Thermoelectric cooler
Installation and Operating Manual
FR
22 Glacière thermoélectrique
Instructions de montage et de service
32 Nevera termoeléctrica
ES
Instrucciones de montaje y de uso
42 Frigorifero termoelettrico
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL
52 Thermo-elektrische koelbox
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
62 Termoelektrisk køleboks
DA
Monterings- og betjeningsvejledning
71 Termoelektrisk kylbox
SV
Monterings- och bruksanvisning
NO
80 Termoelektrisk kjøleboks
Monterings- og bruksanvisning
FI
89 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Asennus- ja käyttöohje
PT
98 Geleira termoeléctrica
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU
108 Термоэлектрический
холодильник
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL
119 Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja montażu i obsługi
129 Termoelektrický chladicí box
CS
Návod k montáži a obsluze
SK
138 Termoelektrický chladiaci box
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU
147
Termoelektromos hűtőláda
Szerelési és használati útmutató

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waeco TropiCool TC 07 AC/DC

  • Page 1 TropiCool TC07 AC/DC Thermoelektrische Kühlbox 89 Sähkökäyttöinen kylmälaukku Montage- und Bedienungsanleitung Asennus- ja käyttöohje 13 Thermoelectric cooler 98 Geleira termoeléctrica Instruções de montagem e manual de Installation and Operating Manual instruções 22 Glacière thermoélectrique 108 Термоэлектрический Instructions de montage et de service холодильник...
  • Page 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Page 3 TC07 12 Vg...
  • Page 4: Table Of Contents

    Erklärung der Symbole TC07 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    TC07 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓...
  • Page 6 Sicherheitshinweise TC07  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren.
  • Page 7: Lieferumfang

    TC07 Lieferumfang Sicherheit beim Betrieb des Gerätes GEFAHR!  Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. VORSICHT!  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ACHTUNG! ...
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch TC07 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Warmhalten von Lebensmitteln. Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorgesehen wie zum Beispiel  in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen  in der Landwirtschaft ...
  • Page 9 TC07 Bedienung Tipps zum Energiesparen  Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.  Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.  Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.  Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig. Kühlbox einschalten ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw.
  • Page 10 Bedienung TC07 Kühlbox einschalten ➤ Schieben Sie den Schalter am Bedienpanel (Abb. 2 C, Seite 3) in die Position „HEISS/HOT“ bzw. „KALT/COLD“, um die Kühlbox einzu- schalten. ✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen bzw. Heizen des Innenraums: Betriebsanzeige Betriebsmodus rot (Abb.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    TC07 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs- mittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
  • Page 12: Entsorgung

    Entsorgung TC07 Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box kühlt nicht Der Lüftermotor ist Die Reparatur kann nur von einem zuge- zufriedenstellend, und defekt. lassenen Kundendienstbetrieb durchge- das Lüfterrad außen führt werden. dreht sich nicht. Die Box kühlt nicht Der Lüftermotor für Die Reparatur kann nur von einem zuge- zufriedenstellend, und den inneren Lüfter ist...
  • Page 13: Explanation Of Symbols

    TC07 Explanation of symbols Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 14: Safety Instructions

    Safety instructions TC07 NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Page 15 TC07 Safety instructions  Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.  Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.  Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
  • Page 16: Scope Of Delivery

    Scope of delivery TC07 CAUTION!  Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry. NOTICE!  Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose. ...
  • Page 17: Proper Use

    TC07 Proper use Proper use The cooling device is suitable for cooling and warming foodstuffs. The cooling device is intended to be used in household and similar applications such as  staff kitchen areas in shops, offices and other working environments ...
  • Page 18: Operation

    Operation TC07 Operation NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and care” on page 20). Energy saving tips ...
  • Page 19 TC07 Operation Connecting to 12 Vg ➤ Plug one end of the 12 V connection cable into the socket of the cool box. ➤ Connect the other end of the 12 V connection cable to the cigarette lighter in your vehicle (fig. 3, page 3). Switching on the cool box ➤...
  • Page 20: Cleaning And Care

    Cleaning and care TC07 Cleaning and care WARNING! Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage  Never clean the cooler under running water or in dish water.  Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
  • Page 21: Technical Data

    TC07 Disposal Fault Possible cause Suggested remedy The coolbox does The ventilator motor for the This can only be repaired by an author- not cool satisfacto- inner motor is defective. ised customer services unit. rily and the outer fan The Peltier element is wheel is turning.
  • Page 22: Explication Des Symboles

    Explication des symboles TC07 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    TC07 Consignes de sécurité AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à...
  • Page 24 Consignes de sécurité TC07  Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.  Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 25 TC07 Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil DANGER !  Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur alternatif. ATTENTION !  Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
  • Page 26: Livraison

    Livraison TC07 Livraison Quantité Désignation Glacière Adaptateur secteur pour un secteur à courant alternatif de 230 volts Câble de raccordement pour un secteur à courant alternatif de 230 volts Câble de raccordement pour l'allume-cigares Utilisation conforme La glacière convient à la réfrigération et au maintien à température des ali- ments.
  • Page 27: Description Technique

    TC07 Description technique Description technique La glacière a été conçue pour l'utilisationmobile. Elle peut réfrigérer des aliments jusqu'à 25 °C au-dessous de la température ambiante soit maintenir à tempéra- ture ou encore réchauffer/maintenir au chaud jusqu'à 65 °C. Le refroidissement se fait par effet de Peltier sans usure avec dissipation de la chaleur par un ventilateur.
  • Page 28 Utilisation TC07 Raccorder sur 230 Vw ➤ Raccordez le câble de raccordement 230 V à l'adaptateur secteur. ➤ Raccordez l'autre extrémité du câble de raccordement 230 V dans la prise située sur la glacière. ➤ Raccordez l'adaptateur secteur à une prise. ✓...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    TC07 Nettoyage et entretien Débrancher la glacière ➤ Si vous voulez mettre fin au processus de réfrigération/chauffage, réglez le commutateur sur le panneau de commande (fig. 2 C, page 3) sur la position « AUS/OFF » (DÉBRANCHÉ). ➤ Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez le câble de rac- cordement.
  • Page 30: Suppression Des Dérangements

    Suppression des dérangements TC07 Suppression des dérangements Dérangement Cause éventuelle Solution proposée Votre glacière ne fonc- L'allume-cigares Dans la plupart des véhicules, l'interrup- tionne pas et de votre véhicule teur d'allumage doit être branché pour le ventilateur visible ne révèle aucune ten- fournir la tension à...
  • Page 31: Retraitement

    TC07 Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 32: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos TC07 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 33: Indicaciones De Seguridad

    TC07 Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Page 34 Indicaciones de seguridad TC07  Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni- miento bajo vigilancia.  Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
  • Page 35: Contenido Del Envío

    TC07 Contenido del envío Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡PELIGRO!  No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. ¡ATENCIÓN!  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
  • Page 36: Uso Adecuado

    Uso adecuado TC07 Uso adecuado Este aparato es apto para enfriar y mantener caliente alimentos. Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo:  en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u otros recintos de trabajo ...
  • Page 37: Manejo

    TC07 Manejo Manejo NOTA Por razones de higiene, debería limpiar el nuevo aparato por den- tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funcio- namiento (véase también “Limpieza y mantenimiento” en la página 39). Consejos para el ahorro de energía ...
  • Page 38 Manejo TC07 Conexión a 12 Vg ➤ Enchufe un extremo del cable de conexión de 12 V a la hembrilla de la nevera. ➤ Inserte el otro extremo del cable de conexión de 12 V al mechero del vehículo (fig. 3, página 3). Encender la nevera ➤...
  • Page 39: Limpieza Y Mantenimiento

    TC07 Limpieza y mantenimiento Desconexión de la nevera ➤ Cuando desee finalizar el proceso de enfriamiento o calentamiento, des- lice el interruptor del panel de control (fig. 2 C, página 3) a la posición “AUS/OFF” (DESC.). ➤ Cuando apague la nevera, desconecte el cable de alimentación. Conectar al mechero del coche NOTA Cuando conecte el aparato al mechero del vehículo (fig.
  • Page 40: Eliminación De Averías

    Eliminación de averías TC07 Eliminación de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay corriente en la En la mayoría de los casos el deberá estar además la rueda del toma del mechero del encendido el contacto del vehículo para ventilador, visible desde vehículo.
  • Page 41: Datos Técnicos

    TC07 Datos técnicos Datos técnicos TC07 N.° de artículo: 9105302036 Contenido: Tensión de corriente 12 Vg ó alterna: 230 Vw con adaptador de red Consumo de potencia: 36 W (12 Vg) ó 40 W (230 Vw) Gama de temperatura: Enfriar: hasta un máximo de 25 °C por debajo de la tem- peratura ambiente Calentar: hasta aprox.
  • Page 42: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli TC07 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 43: Indicazioni Di Sicurezza

    TC07 Indicazioni di sicurezza AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
  • Page 44 Indicazioni di sicurezza TC07  Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli che possono insorgere.
  • Page 45 TC07 Indicazioni di sicurezza  Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi. Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio PERICOLO!  Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprat- tutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.
  • Page 46: Dotazione

    Dotazione TC07 Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero Adattatore di rete per rete di alimentazione in corrente alternata da 230 Volt Cavo di allacciamento per rete di alimentazione in corrente alternata da 230 Volt Cavo di allacciamento per accendisigari Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è...
  • Page 47: Caratteristiche Tecniche

    TC07 Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche L'apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile. Questo può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 25 °C al di sotto della temperatura ambiente oppure riscaldarli e mantenerli caldi fino a un max.
  • Page 48 Impiego TC07 Collegare a 230 Vw ➤ Collegare il cavo di collegamento da 230 V all'adattatore di rete. ➤ Inserire l'altra estremità del cavo di collegamento da 230 V nella presa del frigorifero portatile. ➤ Collegare l'adattatore di rete a una presa. ✓...
  • Page 49: Pulizia E Cura

    TC07 Pulizia e cura Come spegnere il frigorifero ➤ Se si vuole porre fine al processo di raffreddamento o di riscaldamento, portare l'interruttore posizionato sul pannello di controllo (fig. 2 C, pagina 3) su “AUS/OFF”. ➤ Se il frigorifero viene spento per un periodo lungo, estrarre il cavo di allacciamento.
  • Page 50: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi TC07 Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non fun- Nell'accendisigari del Nella maggior parte dei veicoli è necessa- ziona e la ventola visi- veicolo non c'è ten- rio che l'interruttore di accensione sia inse- bile dall'esterno non sione.
  • Page 51: Specifiche Tecniche

    TC07 Specifiche tecniche Specifiche tecniche TC07 N. articolo: 9105302036 Capienza: Tensione di attacco: 12 Vg o 230 Vw con adattatore di rete Potenza assorbita: 36 W (12 Vg) oppure 40 W (230 Vw) Intervallo di variazione raffreddamento: fino a un max. di 25 °C al di sotto della della temperatura: temperatura ambiente riscaldamento: fino ad una temperatura del vano interno...
  • Page 52: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen TC07 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 53: Veiligheidsinstructies

    TC07 Veiligheidsinstructies LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Page 54 Veiligheidsinstructies TC07  Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Page 55: Omvang Van De Levering

    TC07 Omvang van de levering Veiligheid bij het gebruik van het toestel GEVAAR!  Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet. VOORZICHTIG!  Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn.
  • Page 56: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften TC07 Gebruik volgens de voorschriften Het koeltoestel is geschikt voor het koelen en warm houden van levensmid- delen. Het koeltoestel is bestemd voor het gebruik thuis en soortgelijke toepassin- gen, zoals  in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkruimtes ...
  • Page 57: Bediening

    TC07 Bediening Bediening INSTRUCTIE Voor u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook „Reiniging en onderhoud” op pagina 59). Tips om energie te sparen ...
  • Page 58 Bediening TC07 Aan 12 Vg aansluiten ➤ Steek een zijde van de 12 V-aansluitkabel in de bus aan de koelbox. ➤ Sluit de andere zijde van de 12 V-aansluitkabel aan de sigarettenaanster in het voertuig (afb. 3, pag. 3) aan. Koelbox inschakelen ➤...
  • Page 59: Reiniging En Onderhoud

    TC07 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Page 60: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen TC07 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Uw box functioneert niet Aan uw sigarettenaan- In de meeste voertuigen moet de ontste- en het van buiten zicht- steker in het voertuig kingsschakelaar ingeschakeld zijn om de bare ventilatorwiel is geen spanning.
  • Page 61: Technische Gegevens

    TC07 Technische gegevens Technische gegevens TC07 Artikelnr.: 9105302036 Inhoud: Aansluitspanning: 12 Vg resp. 230 Vw met netadapter Vermogen: 36 W (12 Vg) of 40 W (230 Vw) Temperatuurbereik: Koelen: tot ca. 25 °C onder omgevingstemperatuur Verwarmen: tot ca. 65 °C binnenruimtetemperatuur Gewicht: 2,8 kg (zonder netadapter) Keurmerk/certificaat:...
  • Page 62: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne TC07 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 62 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 63: Sikkerhedshenvisninger

    TC07 Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig.
  • Page 64 Sikkerhedshenvisninger TC07  Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.  Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år).  Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet. FORSIGTIG! ...
  • Page 65: Leveringsomfang

    TC07 Leveringsomfang FORSIGTIG!  Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. VIGTIGT!  Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.  Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme- kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
  • Page 66: Korrekt Brug

    Korrekt brug TC07 Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at køle levnedsmidler og til at holde dem varme. Køleapparatet er beregnet til husholdningsbrug og tilsvarende anvendelses- områder som f.eks.  i personalekøkkener i forretninger, kontorer og andre arbejdsområder  inden for landbruget ...
  • Page 67 TC07 Betjening Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.  Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.  Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.  Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt. Tilkobling af køleboksen VIGTIGT! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må...
  • Page 68 Betjening TC07 Tilkobling af køleboksen ➤ Skub kontakten på betjeningspanelet (fig. 2 C, side 3) til positionen „HEISS/HOT“ (VARM) eller „KALT/COLD“ (KOLD) for at tænde køleboksen. ✓ Køleboksen starter med at køle eller at opvarme det indvendige rum: Driftsindikator Driftsmodus Rød (fig.
  • Page 69: Rengøring Og Vedligeholdelse

    TC07 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand.  Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. ➤...
  • Page 70: Bortskaffelse

    Bortskaffelse TC07 Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Boksen afkøler ikke til- Ventilatormotoren Reparationen kan kun foretages af en til- fredsstillende, og det til den indvendige ladt kundeservice. udvendige ventilatorhjul ventilator er defekt. drejer. Peltierelementet er defekt. Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
  • Page 71: Förklaring Till Symboler

    TC07 Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Page 72: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar TC07 OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på...
  • Page 73 TC07 Säkerhetsanvisningar  Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.  Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år.  Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas. AKTA! ...
  • Page 74: Leveransomfång

    Leveransomfång TC07 AKTA!  Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick- kontakten är torra. OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylappara- ten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan använd- ning av tillverkaren.  Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
  • Page 75: Ändamålsenlig Användning

    TC07 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Apparaten är avsedd för kylning och varmhållning av livsmedel. Kylappararen är avsedd för privat bruk i hushållet och liknande användnings- områden, t.ex:  personalkök i butiker, kontor och andra arbetsplatser  lantbruk  för gäster på hotell, motell och andra övernattningsanläggningar ...
  • Page 76: Drift

    Drift TC07 Drift ANVISNING Innan kylboxen tas i drift, ska den av hygieniska skäl torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även ”Rengöring och under- håll” på sidan 78). Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
  • Page 77 TC07 Drift Ansluta till 12 Vg ➤ Anslut den ena änden av 12-V-anslutningskabeln till uttaget på kylboxen. ➤ Anslut den andra änden av 12-V-anslutningskabeln till cigarettuttaget i fordonet (bild 3, sida 3). Slå på kylboxen ➤ Sätt på kylboxen genom att ställa brytaren på manöverpanelen (se bild 2 C, sida 3) i läget ”HEISS/HOT”...
  • Page 78: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll TC07 Rengöring och underhåll VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador!  Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk- vatten.  Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten.
  • Page 79: Avfallshantering

    TC07 Avfallshantering Möjlig orsak Lösning Kylboxen kyler inte till- Den inre fläktens Reperationer får endast utföras av behörig fredställande och den motor är defekt. kundservice. yttre fläkten kör. Peltierelementet är defekt. Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Page 80: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer TC07 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 81: Sikkerhetsregler

    TC07 Sikkerhetsregler PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
  • Page 82 Sikkerhetsregler TC07  Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.  Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn under 8 år.  Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet.
  • Page 83: Leveringsomfang

    TC07 Leveringsomfang FORSIKTIG!  Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. PASS PÅ!  Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.  Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
  • Page 84: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk TC07 Forskriftsmessig bruk Kjøleapparatet er beregnet på å kjøle ned, eller holde næringsmidler varme. Kjøleapparatet er beregnet for husholdninger og lignende applikasjoner, som for eksempel  i personalkjøkken til butikker, kontorer og andre bransjer  i landbruket  av gjester i hoteller, moteller og andre overnattingssteder ...
  • Page 85: Betjening

    TC07 Betjening Betjening MERK Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også «Ren- gjøring og stell» på side 87). Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol- stråling.
  • Page 86 Betjening TC07 Koble til 12 Vg ➤ Koble den ene enden av 12-V-tilkoblingskabelen til kontakten på kjøle- boksen. ➤ Koble den andre enden av 12-V-tilkoblingskabelen til sigarettenneren i kjøretøyet (fig. 3, side 3). Slå på kjøleboksen ➤ Skyv bryteren på betjeningspanelet (fig. 2 C, side 3) til stillingen «HEISS/HOT»...
  • Page 87: Rengjøring Og Stell

    TC07 Rengjøring og stell Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.  Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
  • Page 88: Deponering

    Deponering TC07 Feil Mulig årsak Forslag til løsning Boksen kjøler ikke til- Viftemotoren for den Reparasjonen kan kun gjennomføres fredsstillende, og viften indre viften er defekt. av en godkjent kundeservicebedrift. på utsiden roterer. Peltierelementet er defekt. Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må...
  • Page 89: Symbolien Selitys

    TC07 Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........89 Turvallisuusohjeet .
  • Page 90: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet TC07 HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä...
  • Page 91 TC07 Turvallisuusohjeet  Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.  Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumatto- missa.  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO!  Irrota laite verkosta –...
  • Page 92: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus TC07 HUOMIO!  Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin.  Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. ...
  • Page 93: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    TC07 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Jäähdytyslaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Kylmälaite on tarkoitettu sisäkäyttöön ja vastaaviin käyttötarkoituksiin, esim.  kauppojen, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstökeittiöihin  maatalouskäyttöön  hotellien, motellien ja muiden majoituspaikkojen vieraskäyttöön  aamiaismajoituksiin  pitopalvelu- ja tukkukauppakäyttöön Laite sopiin myös camping-käyttöön. HUOMIO! Terveysriski! Ole hyvä...
  • Page 94: Käyttö

    Käyttö TC07 Käyttö OHJE Puhdistakaa uusi jäähdytyslaite hygieenisistä syistä kostealla lii- nalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 96). Vinkkejä energian säästämiseen  Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.  Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä.
  • Page 95 TC07 Käyttö Liittäminen 12 Vg -jännitteeseen ➤ Työnnä 12 V -liitäntäjohdon toinen pää kylmälaukun liittimeen. ➤ Liitä 12 V -liitäntäjohdon toinen pää ajoneuvon savukkeensytyttimeen (kuva 3, sivulla 3). Kylmälaukun päälle kytkeminen ➤ Työntäkää käyttöpaneelin liukukytkin (kuva 2 C, sivulla 3) asentoon ”HEISS/HOT”...
  • Page 96: Puhdistaminen Ja Hoito

    Puhdistaminen ja hoito TC07 Puhdistaminen ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.  Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤...
  • Page 97: Hävittäminen

    TC07 Hävittäminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei jäähdytä Sisemmän tuuletti- Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi tyydyttävästi ja tuuletin men tuuletinmoottori korjata vian. pyörii. on rikki. Peltierelementti on rikki. Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä...
  • Page 98: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos TC07 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 99: Indicações De Segurança

    TC07 Indicações de segurança NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓...
  • Page 100 Indicações de segurança TC07  A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.  As crianças não podem brincar com o aparelho.  As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Page 101: Material Fornecido

    TC07 Material fornecido Segurança durante a utilização do aparelho PERIGO!  Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alternada. PRECAUÇÃO!  Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos.
  • Page 102: Utilização Adequada

    Utilização adequada TC07 Utilização adequada A geleira é adequada para refrigerar e conservar quentes os géneros ali- mentícios. A geleira foi concebida para a utilização doméstica e outras áreas de utilização semelhantes como por exemplo  em copas de lojas, escritórios e outras áreas de trabalho ...
  • Page 103: Operação

    TC07 Operação Operação OBSERVAÇÃO Por motivos de higiene, antes de colocar a nova geleira em fun- cionamento, deve limpar o seu interior e exterior com um pano húmido (ver também “Limpeza e manutenção” na página 105). Dicas para poupar energia ...
  • Page 104 Operação TC07 Conectar a 12 Vg ➤ Conecte um lado do cabo de alimentação de 12 V à tomada na geleira. ➤ Conecte o outro lado do cabo de alimentação de 12 V ao isqueiro do veí- culo (fig. 3, página 3). Ligar a geleira ➤...
  • Page 105: Limpeza E Manutenção

    TC07 Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. ...
  • Page 106: Eliminação

    Resolução de falhas TC07 Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução A sua geleira não fun- O isqueiro do seu veí- Na maioria dos veículos, a ignição tem de ciona e a roda da ven- culo não tem corrente. estar ligada para que o isqueiro do veículo toinha visível por fora tenha corrente elétrica.
  • Page 107: Dados Técnicos

    TC07 Dados técnicos Dados técnicos TC07 N.º art.: 9105302036 Volume: Tensão de conexão: 12 Vg ou 230 Vw com adaptador de rede Consumo: 36 W (12 Vg) ou 40 W (230 Vw) Âmbito de temperatura: Refrigerar: máx. 25 °C abaixo da temperatura ambiente Aquecer: até...
  • Page 108: Пояснение Символов

    Пояснение символов TC07 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов ........108 Указания...
  • Page 109: Указания По Технике Безопасности

    TC07 Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓...
  • Page 110 Указания по технике безопасности TC07  Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недо- статке необходимого опыта и/или знаний только под при- смотром или после прохождения инструктажа по безопасному...
  • Page 111 TC07 Указания по технике безопасности  Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Прервите соединение или выключите холодильник перед выключением двигателя. В противном случае аккумулятор- ная батарея может разрядиться.  Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. Техника...
  • Page 112: Объем Поставки

    Объем поставки TC07 Объем поставки Кол-во Наименование Холодильник Сетевой адаптер для сети переменного тока 230 В Соединительный кабель для сети переменного тока 230 В Соединительный кабель для прикуривателя Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и поддержания в разогре- том состоянии продуктов питания. Холодильник...
  • Page 113: Техническое Описание

    TC07 Техническое описание Техническое описание Холодильник подходит для мобильного использования. Он может охла- ждать продукты до температуры макс. 25 °C ниже температуры окружа- ющей среды (термостатическое отключение при ок. +5 °C) и поддерживать их в охлажденном состоянии или подогревать их до тем- пературы...
  • Page 114 Управление TC07 Включение холодильника ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать или разогревать до выбранной температуры. ➤ Установите холодильник на прочную опору. УКАЗАНИЕ Штекер имеет защиту от переполюсовки. Вы можете вставить его только в одном направлении в гнездо (рис. 2 A, стр. 3). Подключение...
  • Page 115 TC07 Управление Переключение между охлаждением и нагревом ➤ Если вы хотите переключить между режимами Охлаждение и Нагрев, передвиньте переключатель (рис. 2 C, стр. 3) в положение «HEISS/HOT» (ГОРЯЧО) или «KALT/COLD» (ХОЛОДНО). ✓ Загорается красный или зеленый индикатор и прибор начинает охлаждение/нагрев.
  • Page 116: Чистка И Уход

    Чистка и уход TC07 Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие сред- ства...
  • Page 117: Устранение Неисправностей

    TC07 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Холодильник не рабо- В прикуривателе в В большинстве автомобилей для тает, а видимая сна- автомобиле отсут- подачи напряжения на прикуриватель ружи крыльчатка ствует напряжение. необходимо включить зажигание. вентилятора не вра- щается.
  • Page 118: Технические Данные

    Технические данные TC07 Технические данные TC07 Арт. №: 9105302036 Емкость: 7 л Подводимое напряже- 12 Вg или ние: 230 Вw с сетевым адаптером Потребляемая мощ- 36 В (12 Вg) или ность: 40 В (230 Вw) Диапазон температур: Охлаждение: приблизительно до 5 °C в камере (макс.
  • Page 119: Objaśnienie Symboli

    TC07 Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli.
  • Page 120: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa TC07 UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓...
  • Page 121 TC07 Wskazówki bezpieczeństwa  Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.  Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.  Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.  Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. ...
  • Page 122: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy TC07 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi rękoma gołych prze- wodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego. OSTROŻNIE!  Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. UWAGA! ...
  • Page 123: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    TC07 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie chłodzące nadaje się do chłodzenia i utrzymywania temperatury środków spożywczych. Urządzenie chłodzące jest przeznaczone do użytku domowego i w podobnych obszarach zastosowań, takich jak:  aneksy kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy ...
  • Page 124: Obsługa

    Obsługa TC07 Obsługa WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem przenośnej lodówki należy ze wzglę- dów higienicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wil- gotną ściereczką (patrz również „Czyszczenie” na stronie 126). Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne.
  • Page 125 TC07 Obsługa Podłączanie do 12 Vg ➤ Jedną stronę kabla przyłączeniowego 12 V włożyć do gniazda przenośnej lodówki. ➤ Podłączyć drugą stronę kabla przyłączeniowego 12 V do gniazda zapal- niczki w pojeździe (rys. 3, strona 3). Włączanie lodówki przenośnej ➤ Przesunąć przełącznik na panelu obsługi (rys. 2 C, strona 3) do pozycji „HEISS/HOT”...
  • Page 126: Czyszczenie

    Czyszczenie TC07 Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić...
  • Page 127: Usuwanie Usterek

    TC07 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie działa a Brak napięcia W większości pojazdów konieczne jest widoczny z zewnątrz w gnieździe samocho- włączenie zapłonu, aby w gnieździe zapal- wirnik wentylatora nie dowym (zapalniczka). niczki było napięcie. obraca się.
  • Page 128: Dane Techniczne

    Dane techniczne TC07 Dane techniczne TC07 Nr produktu: 9105302036 Pojemność: Napięcie zasilania: 12 Vg lub 230 Vw z prostownikiem sieciowym Pobór mocy: 36 W (12 Vg) lub 40 W (230 Vw) Zakres temperatur: Chłodzenie: do 25 °C poniżej temperatury otoczenia Podgrzewanie: do temperatury komory wynoszącej ok.
  • Page 129: Vysvětlení Symbolů

    TC07 Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........129 Bezpečnostní...
  • Page 130: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny TC07 POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓...
  • Page 131 TC07 Bezpečnostní pokyny  Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály!  Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.  Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.  Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem.
  • Page 132: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky TC07 POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.  Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).  Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající...
  • Page 133: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    TC07 Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Chladnička je vhodná ke chlazení potravin a pokrmů a udržování jejich teploty. Chladnička je určena k použití v domácnostech a v podobných oblastech používání – například:  v kuchyních personálu v obchodech, kancelářích a dalších pracovních oblastech;...
  • Page 134: Obsluha

    Obsluha TC07 Obsluha POZNÁMKA Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též „Čištění a péče“ na stranì 136). Tipy k úspoře energie  K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním záře- ním.
  • Page 135 TC07 Obsluha Připojení k 12 Vg ➤ Zapojte jednu stranu přívodního kabelu 12 V do zdířky v chladicím boxu. ➤ Zapojte druhý konec přívodního kabelu 12 V do zapalovače cigaret ve vozidle (obr. 3, strana 3). Zapnutí chladicího boxu ➤ Přepněte spínač na ovládacím panelu (obr. 2 C, strana 3) do polohy „HEISS/HOT“...
  • Page 136: Čištění A Péče

    Čištění a péče TC07 Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození!  Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí.  Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození...
  • Page 137: Likvidace

    TC07 Likvidace Závada Možná příčina Návrh řešení Chladicí box nepodává Je defektní motor pro Opravu smí provést pouze schválená uspokojivý chladicí výkon vnitřní větrák. provozovna zákaznického centra. a vnější větrákové kolo Je defektní Peltierový se otáčí. prvek. Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
  • Page 138: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov TC07 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 139: Bezpečnostné Pokyny

    TC07 Bezpečnostné pokyny POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr.
  • Page 140 Bezpečnostné pokyny TC07  Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením nebudú hrat’.  Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.  V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. UPOZORNENIE! ...
  • Page 141: Obsah Dodávky

    TC07 Obsah dodávky UPOZORNENIE!  Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. POZOR!  Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob- com zariadenia.  Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, slnečné...
  • Page 142: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením TC07 Používanie v súlade s určením Chladiaci prístroj je vhodný na chladenie potravín a na udržiavanie potravín v teple. Chladiaci prístroj je určený na domáce použitie a podobné oblasti použitia, ako napríklad  v kuchyniach pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných oblastiach ...
  • Page 143: Obsluha

    TC07 Obsluha Obsluha POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 145). Tipy na úsporu energie  Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia.
  • Page 144 Obsluha TC07 Pripojenie 12 Vg ➤ Zapojte prvý koniec prívodného kábla 12 V do zdierky v chladiacom boxe. ➤ Pripojte druhý koniec prívodného kábla 12 V do autoazapaľovača vozidla (obr. 3, strane 3). Zapnutie chladiaceho boxu ➤ Posuňte spínač na ovládacom paneli (obr. 2 C, strane 3) do polohy „HEISS/HOT“, príp.
  • Page 145: Čistenie A Ošetrovanie

    TC07 Čistenie a ošetrovanie Čistenie a ošetrovanie VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode.  Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Page 146: Likvidácia

    Likvidácia TC07 Porucha Možná príčina Návrh riešenia Box nechladí uspokojivo Motor vnútorného ven- Opravy smie vykonávať len autorizovaný a koleso ventilátora tilátora je chybný. servis. vonku sa krúti. Termoelektrický člá- nok je chybný. Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu.
  • Page 147: Szimbólumok Magyarázata

    TC07 Szimbólumok magyarázata A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem ren- deltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Page 148: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók TC07 FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓...
  • Page 149 TC07 Biztonsági tudnivalók  A készülékkel gyerekek nem játszhatnak.  A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak.  A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja.  Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető...
  • Page 150: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma TC07 Biztonság a készülék üzemeltetése során VESZÉLY!  Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. Ez mindenek előtt a váltakozó áramú hálózatról történő üzemelte- tés során érvényes. VIGYÁZAT!  Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.
  • Page 151: Rendeltetésszerű Használat

    TC07 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A hűtőkészülék élelmiszerek hűtésére és melegen tartására alkalmas. A hűtőkészülék háztartási és hasonló területeken használható, például  boltok, irodák és más munkaterületek konyháin  a mezőgazdaságban  hotelek, motelek vagy más szálláshelyek vendégei által  panziókban ...
  • Page 152 Kezelés TC07 Energiatakarékossági tippek  A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és napfénytõl védett helyet.  Hagyja lehûlni a meleg ételeket, mielõtt azokat hidegen tartaná a készü- lékben.  Ne nyissa ki a hûtõkészüléket a szükségesnél gyakrabban.  Ne hagyja nyitva a hûtõkészüléket a szükségesnél hosszabban. A hűtőláda bekapcsolása FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak ill.
  • Page 153 TC07 Kezelés A hűtőláda bekapcsolása ➤ A hűtőláda bekapcsolásához tolja a kezelőpanelen található kapcsolót (2. ábra C, 3. oldal) a „MELEG/HOT”, ill. „HIDEG/COLD” pozícióba. ✓ A hűtőláda megkezdi a belső tér hűtését, ill. melegítését: Az üzemelés kijelzése Üzemmód piros (2. ábra B, 3. oldal) Fűtés zöld (2.
  • Page 154: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás TC07 Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Sérülés veszélye!  Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy moso- gatóvízben.  Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
  • Page 155: Ártalmatlanítás

    TC07 Ártalmatlanítás Hiba Hiba lehetséges oka Megoldási javaslat A hűtőláda nem hűt Meghibásodott a venti- A javítást csak engedéllyel rendelkező kielégítően, és nem látormotor. vevőszolgálat végezheti. forog a külső ventilátor- lapát. A hűtőláda nem hűt Meghibásodott a belső A javítást csak engedéllyel rendelkező kielégítően, a külső...
  • Page 156 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Table of Contents