Waeco TC-14FL-AC Instruction Manual

Waeco TC-14FL-AC Instruction Manual

Thermoelectric cooler
Hide thumbs Also See for TC-14FL-AC:
Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Remarques Sur L'utilisation des Instructions
    • Description Technique
    • Etendue de Livraison
    • Utilisation Conforme
    • Maniement
    • Elimination
    • Nettoyage Et Entretien
    • Elimination D'erreurs
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones para el Empleo de las Instrucciones
    • Descripción Técnica
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Manejo
    • Eliminación de Residuos
    • Limpieza y Cuidado
    • Subsanación de Averías
    • Datos Técnicos
  • Italiano

    • Indicazioni Per un Uso Corretto Delle Istruzioni
    • Norme DI Sicurezza
    • Dotazione Standard
    • Uso Conforme a Destinazione
    • Descrizione Tecnica
    • Uso
    • Pulizia E Manutenzione
    • Problemi E Soluzioni
    • Smaltimento
    • Dati Tecnici
  • Dutch

    • Aanwijzingen Voor Gebruik Van de Handleiding
    • Veiligheidsinstructies
      • Algemene Veiligheid
    • Leveringsomvang
    • Bediening
    • Doelmatig Gebruik
    • Technische Beschrijving
    • Afvalbeheer
    • Reiniging en Onderhoud
    • Verhelpen Van Storingen
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Anvisninger for Brugen Af Vejledningen
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Hensigtsmæssig Brug
    • Leveringsomfang
    • Betjening
    • Teknisk Beskrivelse
    • Bortskaffelse
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Merknader Til Bruk Av Bruksanvisningen
    • Sikkerhetsveiledning
    • Innhold I Pakken
    • Korrekt Bruk
    • Betjening
    • Teknisk Beskrivelse
    • Avfallshåndtering
    • Rengjøring Og Pleie
    • Feilretting
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Instruktioner Om Hur Bruksanvisningen Skall Användas
    • Säkerhetsanvisningar
    • Användning Till Rätt Ändamål
    • Leveransomfattning
    • Betjäning
    • Teknisk Beskrivning
    • Avfallshantering
    • Rengöring Och Skötsel
    • Åtgärd Av Fel
    • Tekniska Data
  • Suomi

    • Asennusohjeen Käyttöohjeet
    • Turvallisuusohjeet
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Toimituksen Sisältö
    • Käyttö
    • Tekninen Kuvaus
    • Hävittäminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Häiriönpoisto
    • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
TC-14_35.book Seite 1 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17
TropiCool
TC-14FL-AC, TC -21FL-AC, TC-35FL-AC
D
5
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
GB
14 Thermoelectric cooler
Instruction Manual
F
23 Glacière thermoélectrique
Notice d'emploi
E
33 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
I
43 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l'uso
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
NL
52 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen
DK
62 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
N
71 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
S
80 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
FIN
89 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waeco TC-14FL-AC

  • Page 1 TC-14_35.book Seite 1 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TropiCool TC-14FL-AC, TC -21FL-AC, TC-35FL-AC Thermoelektrische Kühlbox 52 Thermo-elektrische koelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen 14 Thermoelectric cooler 62 Termoelektrisk køleboks Instruction Manual Betjeningsanvisning 23 Glacière thermoélectrique 71 Termoelektrisk kjøleboks Notice d’emploi Bruksanvisning 33 Nevera termoeléctrica...
  • Page 2 TC-14_35.book Seite 2 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-Serie TC-14FL-AC 1,5/2L TC-21FL-AC TC-35FL-AC www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de...
  • Page 3 TC-14_35.book Seite 3 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-Serie www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de...
  • Page 4 TC-14_35.book Seite 4 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-Serie www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de...
  • Page 5 TC-14_35.book Seite 5 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-Serie Inhaltsverzeichnis Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
  • Page 6 Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kundendienst. Ziehen Sie das Anschlusskabel – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
  • Page 7 Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensgefahr! WAECO haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Lieferumfang...
  • Page 8 TC-14_35.book Seite 8 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Technische Beschreibung TC-Serie Technische Beschreibung Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 30 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (thermostatische Abschaltung bei ca. +1 °C) bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C erwärmen bzw. warm halten.
  • Page 9 TC-14_35.book Seite 9 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-Serie Bedienung TC-35FL-AC: Kühlbox öffnen Die Kühlbox TC-35FL-AC muss beim Öffnen entriegelt werden (siehe Abb. 4, Seite 3). Kühlbox einschalten ➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage. Der Stecker ist verpolungssicher: Sie können ihn nur in einer Richtung in die Buchse (siehe Abb.
  • Page 10 TC-14_35.book Seite 10 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Bedienung TC-Serie ✓ Die rote bzw. blaue Betriebsanzeige leuchtet, und das Gerät beginnt zu kühlen/heizen. ➤ Wenn Sie den Kühl- bzw. Heizvorgang beenden möchten, drücken Sie die Taste „ON/OFF“ (siehe Abb. 2 A, Seite 3). ➤...
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    TC-14_35.book Seite 11 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-Serie Reinigung und Pflege Deckel abnehmen Sie können den Deckel der Kühlbox abnehmen (siehe Abb. 5, Seite 4): ➤ Öffnen Sie den Deckel so weit, dass er etwa im 30° Winkel zur Box steht. ➤...
  • Page 12 TC-14_35.book Seite 12 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Störungsbeseitigung TC-Serie Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert An Ihrem Zigaretten- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, und das von anzünder im Fahr- Zündschalter eingeschaltet sein, damit außen sichtbare Lüf- zeug liegt keine der Zigarettenanzünder Spannung hat.
  • Page 13: Technische Daten

    TC-14_35.book Seite 13 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-Serie Technische Daten Technische Daten TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Inhalt: 14 l 21 l 35 l Anschlussspannung: 12/24 Volt DC/220-240 Volt AC Leistungsaufnahme: 46 Watt (12 Volt DC) oder 50 Watt (24 Volt DC) oder...
  • Page 14: Table Of Contents

    TC-14_35.book Seite 14 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 List of contents TC-series Read these instructions carefully before the installation and commissioning and keep them in a safe place. Pass it on to the buyer in case of the further sale of the device. List of contents Information on using the installation instructions .
  • Page 15: Safety Notes

    Repairs on this device may be executed only by specialists. Considerable dangers can occur as a result of improper repairs. Contact the customer service in the case WAECO of repairs. Disconnect the connecting cable – before each cleaning and servicing, –...
  • Page 16: Scope Of Delivery

    Never grasp with your bare hands the bare lines. This applies above all when operating on the alternating current circuit: Danger to life! WAECO is not liable for damages which are caused by non- intended use or wrong operation. Scope of delivery...
  • Page 17: Technical Description

    TC-14_35.book Seite 17 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-series Technical description Technical description The cooling box is suitable for mobile use. It can cool goods up to max. 30 °C under ambient temperature (thermostatic switch-off with approx. +1 °C) or keep them cool or warm them up to max.
  • Page 18 TC-14_35.book Seite 18 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Operation TC-series TC-35FL-AC: Opening the cooler The TC-35FL-AC cooler must be unlocked for opening (see illustration 4, page 3). Switch on the cooling box ➤ Place the cooling box on a stable base. The plug is safe against wrong polarity: You can plug it only in one direction into the (see illustration 3, page 3) socket.
  • Page 19 TC-14_35.book Seite 19 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-series Operation ✓ The red or blue operating display lights up and the device starts to cool/ heat. ➤ When you want to finish the cooling or heating process, press the button „ON/OFF“...
  • Page 20: Cleaning And Servicing

    TC-14_35.book Seite 20 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Cleaning and servicing TC-series Removing the lid You can remove the lid of the cooler (see illustration 5, page 4): ➤ Open the lid until it is at a ca. 30° angle to the cooler. ➤...
  • Page 21: Troubleshooting

    TC-14_35.book Seite 21 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-series Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggestion Your box does not The cigarette lighter In the most vehicles, the ignition switch function and the fan in your vehicle does must be switched on, so that the impeller which is not conduct any cigarette lighter has voltage.
  • Page 22: Technical Data

    TC-14_35.book Seite 22 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Technical data TC-series Technical data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Content: 14 l 21 l 35 l Input voltage: 12/24 volts DC/220-240 volts AC Power input: 46 watts (12 volts DC) or 50 watts (24 volts DC) or...
  • Page 23 TC-14_35.book Seite 23 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Série TC Sommaire Lisez avec attention ce mode d’emploi avant la mise en route et gardez le. En cas de vente ultérieure de l’appareil, remettez également ce mode d’emploi à l’acheteur. Sommaire Remarques sur l’utilisation des instructions.
  • Page 24: Remarques Sur L'utilisation Des Instructions

    TC-14_35.book Seite 24 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Remarques sur l’utilisation des instructions Série TC Remarques sur l’utilisation des instructions Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions de service : Attention ! Consigne de sécurité : un non-respect peut conduire à des dommages personnels ou matériels.
  • Page 25 Ne saisissez jamais à mains nues des conduites sans gaine. Ceci est surtout valable pour le fonctionnement sur réseau à courant alternatif : Danger de mort ! WAECO décline toute responsabilité pour des dégâts causés par une utilisation non conforme ou un faux maniement. www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de...
  • Page 26: Etendue De Livraison

    TC-14_35.book Seite 26 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Etendue de livraison Série TC Etendue de livraison Quantité Désignation Glacière thermo-électrique Câble d’alimentation pour fonctionnement sur réseau Câble d’alimentation pour allume-cigarettes Avant de mettre l’appareil en route, contrôlez que toutes les pièces faisant partie de la livraison sont réellement disponibles.
  • Page 27: Maniement

    TC-14_35.book Seite 27 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Série TC Maniement Maniement Avant la toute première utilisation de la nouvelle glacière thermo- électrique, il est recommandé pour des raisons hygiéniques de nettoyer l’intérieur et l’extérieur du coffre avec un chiffon humide (voir également Chapitre ‘Nettoyage et entretien’...
  • Page 28 TC-14_35.book Seite 28 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Maniement Série TC ➤ Raccordez la glacière thermo-électrique – en branchant le câble d’alimentation fourni avec l’appareil à une prise de courant (uniquement version CA) ou… – en branchant le câble d’alimentation fourni avec l’appareil à l’allume- cigarettes dans le véhicule (voir fig.
  • Page 29 TC-14_35.book Seite 29 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Série TC Maniement Sélection de la température L’affichage d’état de la température (voir fig. 2 F, page 3) indique la plage de température sélectionnée. Plus le nombre de LED allumées augmente et plus l’intensité...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    TC-14_35.book Seite 30 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Nettoyage et entretien Série TC Nettoyage et entretien Attention ! Avant de nettoyer la glacière thermo-électrique, il faut toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant ou de l’allume-cigarettes. Attention ! Ne nettoyez jamais la glacière thermo-électrique sous l’eau du robinet ni dans de l’eau de vaisselle.
  • Page 31: Elimination D'erreurs

    TC-14_35.book Seite 31 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Série TC Elimination d’erreurs Elimination d’erreurs Erreur Cause possible Solution proposée Votre glacière thermo- Votre allume- Dans la plupart des véhicules, l’allume- électrique ne cigarettes dans le cigarettes est sous tension uniquement fonctionne pas et véhicule n’est pas lorsque le contact est mis.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    TC-14_35.book Seite 32 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Caractéristiques techniques Série TC Caractéristiques techniques TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Capacité : 14 l 21 l 35 l Tension 12/24 volts CC/220-240 volts CA d’alimentation : Consommation : 46 watts (12 volt CC) ou...
  • Page 33 TC-14_35.book Seite 33 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Serie TC Índice Por favor, antes de proceder a la puesta en marcha, lea estas instrucciones con atención; una vez concluida su lectura, guárdelas en un lugar adecuado. Si revende el aparato, entréguele las instrucciones al comprador del mismo.
  • Page 34: Indicaciones Para El Empleo De Las Instrucciones

    TC-14_35.book Seite 34 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Indicaciones para el empleo de las instrucciones Serie TC Indicaciones para el empleo de las instrucciones En estas instrucciones de uso, se utilizan los siguientes símbolos: Atención: Indicación de seguridad: Su incumplimiento puede provocar daños personales o al aparato.
  • Page 35 Las reparaciones de este aparato sólo pueden ser llevadas a cabo por personal especializado. La ejecución de reparaciones de manera no autorizada puede ocasionar situaciones peligrosas. Si el aparato precisa ser reparado, póngase en contacto con el WAECO Servicio Técnico. Desenchufe el cable de conexión –...
  • Page 36: Volumen De Suministro

    TC-14_35.book Seite 36 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Volumen de suministro Serie TC Volumen de suministro Unidades Denominación Refrigerador Cable de conexión para el funcionamiento conectado a red Cable de conexión para el mechero Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si están presentes todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro.
  • Page 37: Manejo

    TC-14_35.book Seite 37 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Serie TC Manejo Manejo Antes de poner en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un paño húmedo (véase también Capítulo "Limpieza y cuidado"...
  • Page 38 TC-14_35.book Seite 38 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Manejo Serie TC ➤ Conecte la nevera portátil – con el cable de conexión incluido en el volumen de suministro a una toma de corriente o ... – con el cable de conexión incluido en el suministro al mechero del vehículo (véase la fig.
  • Page 39 TC-14_35.book Seite 39 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Serie TC Manejo Selección de la temperatura El indicador de estado de la temperatura (véase fig. 2 F, página 3) muestra el margen de temperaturas seleccionado. Si aumenta el número de LED iluminados, aumenta también la intensidad del margen de temperaturas.
  • Page 40: Limpieza Y Cuidado

    TC-14_35.book Seite 40 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Limpieza y cuidado Serie TC Limpieza y cuidado Atención: Antes de proceder a la limpieza de la nevera portátil, retire el cable de conexión de la toma de corriente o del mechero. Atención: No limpie nunca la nevera portátil colocándola bajo el grifo del agua ni sumergiéndola en el agua de fregar.
  • Page 41: Subsanación De Averías

    TC-14_35.book Seite 41 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Serie TC Subsanación de averías Subsanación de averías Avería Posible causa Solución propuesta La nevera no funciona No se registra En la mayoría de los vehículos, el y la rueda del tensión alguna en el interruptor de encendido debe estar ventilador visible...
  • Page 42: Datos Técnicos

    TC-14_35.book Seite 42 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Datos técnicos Serie TC Datos técnicos TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Contenido: 14 l 21 l 35 l Tensión de 12/24 voltios CC/220-240 voltios CA conexión: Consumo de 46 vatios (12 voltios CC) o...
  • Page 43: Indicazioni Per Un Uso Corretto Delle Istruzioni

    TC-14_35.book Seite 43 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Serie TC Indice Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservare le istruzioni. In caso di rivendita, consegnare le presenti istruzioni all’acquirente. Indice Indicazioni per un uso corretto delle istruzioni .
  • Page 44: Norme Di Sicurezza

    Questo apparecchio va riparato esclusivamente da tecnici specializzati. Riparazioni non effettuate a regola d’arte possono causare notevoli pericoli. Per eventuali riparazioni si prega di rivolgersi al servizio di assistenza clienti WAECO. Staccare il cavo di collegamento – prima di ogni operazione di pulizia o di manutenzione.
  • Page 45: Dotazione Standard

    Non toccare fili o cavi senza guaina a mani nude. Ciò vale soprattutto in caso di collegamento alla rete di corrente alternata: Pericolo di morte! WAECO non risponde dei danni dovuti ad un uso non conforme a destinazione o ad un uso scorretto.
  • Page 46: Descrizione Tecnica

    TC-14_35.book Seite 46 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Descrizione tecnica Serie TC Descrizione tecnica Il frigorifero portatile è adatto all’uso in viaggio o fuori casa. Può raffreddare o mantenere freddi prodotti fino a max. 30 °C al di sotto della temperatura ambiente (disinserimento regolato da termostato a circa +1 °C) oppure riscaldarli o mantenerli caldi fino a max.
  • Page 47 TC-14_35.book Seite 47 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Serie TC TC-35FL-AC: apertura del frigorifero Il frigorifero TC-35FL-AC deve essere sbloccato quando viene aperto (cfr. fig. 4, pagina 3). Accensione del frigorifero portatile ➤ Appoggiare il frigorifero su una superficie resistente. La spina è...
  • Page 48 TC-14_35.book Seite 48 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Serie TC Il dispositivo di comando del frigorifero portatile ha una funzione di memoria. All’accensione del frigorifero o alla commutazione fra le due modalità di funzionamento viene reimpostata la stessa temperatura selezionata precedentemente. ✓...
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    TC-14_35.book Seite 49 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Serie TC Pulizia e manutenzione Collegamento alla presa accendisigari Se il frigorifero portatile viene collegato alla presa accendisigari dell’autoveicolo (cfr. fig. 3, pagina 3), si prega di osservare che eventualmente occorre accendere il quadro comandi per alimentare l’apparecchio.
  • Page 50: Smaltimento

    TC-14_35.book Seite 50 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Smaltimento Serie TC Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Page 51: Dati Tecnici

    L’elemento Peltier è guasto. L’alimentatore La riparazione va effettuata integrato è guasto. esclusivamente da una ditta di assistenza tecnica autorizzata. Dati tecnici TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Capacità: 14 l 21 l 35 l Alimentazione: 12/24 Volt DC/220-240 Volt AC...
  • Page 52: Aanwijzingen Voor Gebruik Van De Handleiding

    TC-14_35.book Seite 52 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Inhoud TC-serie Bewaart u deze handleiding en lees deze zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Geef de handleiding ingeval van doorverkoop van het systeem aan de koper door. Inhoud Aanwijzingen voor gebruik van de handleiding .
  • Page 53: Veiligheidsinstructies

    Reparaties aan dit apparaat mogen alleen door gekwalificeerde vakmensen worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren ontstaan. Neemt u voor reparaties contact op met de WAECO klantenservice. Trek de aansluitkabel eruit – vóór reinigings- en onderhoudswerkzaamheden – na ieder gebruik Let erop dat de ventilatiespleten niet worden afgedekt.
  • Page 54: Leveringsomvang

    Scherm het apparaat en de kabels af voor hitte en vocht. Pak kabels waarvan de draad blootligt nooit met blote handen vast. Dit geldt vooral bij gebruik via het wisselstroomnet: levensgevaar! WAECO is niet aansprakelijk voor schade, die door ondoelmatig gebruik of verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Leveringsomvang...
  • Page 55: Doelmatig Gebruik

    TC-14_35.book Seite 55 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-serie Doelmatig gebruik Doelmatig gebruik Het koelapparaat is geschikt voor het koelen en warm houden van levensmiddelen. Het apparaat is ook geschikt voor gebruik tijdens kamperen. Voor het geval u geneesmiddelen wilt koelen, controleer dan, of de koelcapaciteit van het apparaat voldoende is voor het desbetreffende geneesmiddel.
  • Page 56 TC-14_35.book Seite 56 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Bediening TC-serie Energiebesparende tips Een ventilator binnen in de koelbox zorgt voor de circulatie van de koude lucht binnen de box, waardoor een beter koelvermogen wordt bereikt. Om de koude lucht bij het openen van de koelbox niet te laten ontsnappen, is de box uitgerust met een schakelaar, die de ventilator uitschakelt zodra het deksel geopend wordt.
  • Page 57 TC-14_35.book Seite 57 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-serie Bediening Bedrijsindicator Bedrijfsmodus Rood Verwarmen (zie afb. 2 B, pagina 3) Blauw Koelen (zie afb. 2 C, pagina 3) Let erop dat zich uitsluitend materialen en waren in de koelbox bevinden, die op de gekozen temperatuur gekoeld c.q.
  • Page 58 TC-14_35.book Seite 58 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Bediening TC-serie Temperatuur selecteren De statusaanduiding van de temperatuur (zie afb. 2 F, pagina 3) geeft het gekozen temperatuurbereik aan. Met het toenemen van het aantal brandende LED’s stijgt ook de intensiteit van het temperatuurbereik. De volgende temperatuuraanduidingen zijn aan toleranties onderhevig en zijn afhankelijk van de meetpositie.
  • Page 59: Reiniging En Onderhoud

    TC-14_35.book Seite 59 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-serie Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Let op! Trek voorafgaand aan iedere reiniging van de koelbox de aansluitkabel uit de contactdoos of uit de sigarettenaansteker. Let op! Reinig de koelbox nooit onder stromend water en zeker niet in spoelwater.
  • Page 60: Verhelpen Van Storingen

    TC-14_35.book Seite 60 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Verhelpen van storingen TC-serie Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Suggestie voor oplossing Uw box functioneert Op de In de meeste voertuigen moet het niet, en het van sigarettenaansteker contact zijn ingeschakeld om spanning buitenaf zichtbare in uw voertuig staat op de sigarettenaansteker te zetten.
  • Page 61: Technische Gegevens

    TC-14_35.book Seite 61 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-serie Technische gegevens Technische gegevens TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Inhoud: 14 l 21 l 35 l Aansluitspanning: 12/24 Volt DC/220-240 Volt AC Opgenomen 46 Watt (12 Volt DC) of vermogen: 50 Watt (24 Volt DC) of...
  • Page 62: Anvisninger For Brugen Af Vejledningen

    TC-14_35.book Seite 62 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Indholdsfortegnelse TC-Serie Læs denne vejledning grundigt igennem før montering og ibrugtagning og gem vejledningen. Overdrag den til den nye køber ved et evt. videresalg af køleboksen. Indholdsfortegnelse Anvisninger for brugen af vejledningen ..... . 62 Sikkerhedsanvisninger.
  • Page 63: Sikkerhedsanvisninger

    Hvis køleboksen viser synlige beskadigelser, må du aldrig bruge den. Reparationer på køleboksen må kun udføres af uddannet personale. Uhensigtsmæssige reparationer kan medføre betydelige risici. Kontakt WAECO kundeservice ved reparation. Træk altid tilslutningskablet ud – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug Sørg for, at ventilationsslidserne ikke tildækkes.
  • Page 64: Leveringsomfang

    Beskyt køleboksen og kablerne mod varme og fugt. Tag aldrig med bare hænder om blanke ledninger. Dette gælder især ved drift på vekselstrømsnettet: Livsfare! WAECO hæfter ikke for skader, der er opstået som følge af uhensigtsmæssigbrug eller forkert betjening. Leveringsomfang Mængde Betegnelse...
  • Page 65: Teknisk Beskrivelse

    TC-14_35.book Seite 65 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-Serie Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle eller holde varer afkølede til maks. 30 °C under omgivende temperatur (termostatisk afbrydelse ved ca. +1 °C) eller opvarme til/holde varm på maks. 65 °C. Når køleboksen har nået den indstillede temperatur, skiftes der automatisk til energisparemodus.
  • Page 66 TC-14_35.book Seite 66 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Betjening TC-Serie TC-35FL-AC: Åbning af køleboksen Køleboksen TC-35FL-AC skal låses op, når den åbnes (se fig. 4, side 3). Tilslutning af køleboksen ➤ Stil køleboksen på et fast underlag. Stikket er sikret mod forkert poling: Du kan kun sætte stikket i hunstikket på...
  • Page 67 TC-14_35.book Seite 67 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-Serie Betjening ✓ Den røde eller den blå funktionsvisning lyser, og boksen begynder at køle/varme. ➤ Hvis du vil afslutte afkølingen/opvarmningen skal du trykke på knappen „ON/OFF“ (se fig. 2 A, side 3). ➤...
  • Page 68: Rengøring Og Vedligeholdelse

    TC-14_35.book Seite 68 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Rengøring og vedligeholdelse TC-Serie Aftagning af låget Køleboksens låg kan tages af (se fig. 5, side 4): ➤ Åbn låget så meget, at det står i en vinkel på ca. 30° i forhold til boksen. ➤...
  • Page 69: Afhjælpning Af Fejl

    TC-14_35.book Seite 69 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-Serie Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, Der er ikke I de fleste køretøjer skal tændingen og ventilationshjulet, spænding på være slået til, for at cigartænderen har der kan ses udefra, cigartænderen i spænding.
  • Page 70: Tekniske Data

    TC-14_35.book Seite 70 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Tekniske data TC-Serie Tekniske data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Volumen: 14 l 21 l 35 l Tilslutningsspæn- 12/24 volt DC/220-240 volt AC ding: Effektforbrug: 46 watt (12 volt DC) eller 50 watt (24 volt DC) eller 64 watt (220-240 volt AC) Temperaturområde:...
  • Page 71: Merknader Til Bruk Av Bruksanvisningen

    TC-14_35.book Seite 71 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-serien Innholdsfortegnelse Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk for første gang, og oppbevar den til senere bruk. Dersom apparatet videreselges, skalbruksanvisningen overleveres til kjøperen. Innholdsfortegnelse Merknader til bruk av bruksanvisningen ..... 71 Sikkerhetsveiledning .
  • Page 72: Sikkerhetsveiledning

    Hvis kjøleboksen har synlige tegn på skade, må den ikke brukes. Reparasjon av kjøleboksen må kun utføres av fagfolk. Ufagmessig reparasjon kan føre til alvorlige faresituasjoner. Ta kontakt med WAECO kundetjeneste, hvis kjøleboksen trenger reparasjon. Trekk ut tilkoblingskabelen – før all rengjøring og pleie –...
  • Page 73: Innhold I Pakken

    Beskytt kjøleboksen og kablene mot varme og fukt. Ikke berør uisolerte ledninger med bare hendene. Dette gjelder særlig ved tilkobling til vekselstrømnett: Livsfare! WAECO hefter ikke for skader som er oppstått som følge av ukorrekt bruk eller feil betjening. Innhold i pakken...
  • Page 74: Teknisk Beskrivelse

    TC-14_35.book Seite 74 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Teknisk beskrivelse TC-serien Teknisk beskrivelse Kjøleboksen egener seg til mobil bruk. Du kan kjøle ned/holde matvarer kalde til maksimalt 30 °C under omgivelsestemperaturen (termostatisk utkobling ved ca. +1 °C), eller varme opp/holde varme til maksimalt 65 °C. Når kjøleboksen har nådd den innstilte temperaturen, går den automatisk over i energisparingsmodus.
  • Page 75 TC-14_35.book Seite 75 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-serien Betjening Slå på kjøleboksen ➤ Plasser kjøleboksen på et fast underlag. Støpselet er sikret mot feil innplugging: Støpselet kan bare settes inn i stikkontakten én vei (se fig. 3, side 3) . ➤...
  • Page 76 TC-14_35.book Seite 76 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Betjening TC-serien Velge temperatur Statusindikatoren for temperaturen (se fig. 2 F, side 3) viser den valgte temperaturen. Stigende antall lysende LED-er indikerer stigende temperaturintensitet. De følgende temperaturangivelsene er omtrentlige, og avhenger av måleposisjonen.
  • Page 77: Rengjøring Og Pleie

    TC-14_35.book Seite 77 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-serien Rengjøring og pleie Rengjøring og pleie OBS! Trekk alltid tilkoblingskabelen ut av stikkontakten eller sigaretttenneren før rengjøring av kjøleboksen. OBS! Kjøleboksen må aldri rengjøres under rennende vann eller i skyllevann. OBS! Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller harde gjenstander ved rengjøring, da dette kan skade kjøleboksen.
  • Page 78: Feilretting

    TC-14_35.book Seite 78 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Feilretting TC-serien Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleboksen fungerer Det er ingen strøm i I de fleste kjøretøyer må ikke, og viftehjulet sigarettenneren i tenningsbryteren være slått på for at det som kan ses fra kjøretøyet.
  • Page 79: Tekniske Data

    TC-14_35.book Seite 79 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-serien Tekniske data Tekniske data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Innholdsfortegnelse: 14 l 21 l 35 l Tilkoblingsspenning: 12/24 volt DC/220-240 volt AC Effektforbruk: 46 Watt (12 volt DC) eller 50 Watt (24 volt DC) eller...
  • Page 80: Instruktioner Om Hur Bruksanvisningen Skall Användas

    TC-14_35.book Seite 80 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Innehållsförteckning TC-serien Läs igenom denna anvisning noga före montering och idrifttagning och spara den därefter. Om systemet säljs vidare skall anvisningen ges till köparen. Innehållsförteckning Instruktioner om hur bruksanvisningen skall användas ..80 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 81: Säkerhetsanvisningar

    Om aggregatet har synliga skador, får det inte användas. Reparation av aggregatet får endast utföras av fackmän. Det kan uppstå faror på grund av felaktigt utförda reparationer. Kontakta WAECO kundservice, om aggregatet behöver repareras.. Dra ut anslutningskabeln – innan varje rengöring och skötsel.
  • Page 82: Leveransomfattning

    Skydda aggregatet och kablarna för värme eller fukt. Ta inte på blanka ledningar med bara händer. Detta gäller framför vid drift via växelströmnätet: Livsfara! WAECO tar inget ansvar för skador som vållats på grund av användning till fel ändamål eller felaktig hantering. Leveransomfattning Mängd...
  • Page 83: Teknisk Beskrivning

    TC-14_35.book Seite 83 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-serien Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpligt för mobil användning. Den kan kyla varor eller hålla dem kalla upp till max. 30 °C under omgivningens temperatur (termostatisk frånkoppling vid ca. +1 °C) och värma eller hålla varorna varma till max. 65 °C.
  • Page 84 TC-14_35.book Seite 84 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Betjäning TC-serien TC-35FL-AC: öppna kylboxen Kylboxen TC-35FL-AC måste låsas upp för att öppnas (Se bild. 4, sida 3). Inkoppling av kylboxen ➤ Ställ kylboxen på ett fast underlag. Kontakten kan inte vändas fel: Den kan bara stickas in i en riktning(Se bild.
  • Page 85 TC-14_35.book Seite 85 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-serien Betjäning ➤ Om du vill avsluta kyl- eller värmningsprocessen, tryck på ”ON/OFF”- knappen (se bild 2 A, sida 3). ➤ Dra ur anslutningskabeln när du vill stänga av kylboxen. Temperaturval Statusindikeringen (se bild 2 F, sida 3) visar vilket temperaturområde som har valts.
  • Page 86: Rengöring Och Skötsel

    TC-14_35.book Seite 86 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Rengöring och skötsel TC-serien Rengöring och skötsel Observera! Dra alltid ut anslutningskabeln ur stickdosan eller cigaretttändaruttaget före rengöring av kylboxen. Observera! Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten eller med vatten innehållande diskmedel. Observera! Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller hårda föremål till rengöring, eftersom detta kan skada kylboxen.
  • Page 87: Åtgärd Av Fel

    TC-14_35.book Seite 87 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-serien Åtgärd av fel Åtgärd av fel Möjlig orsak Förslag på åtgärd Boxen fungerar inte, Det saknas spänning I de flesta fordon måste tändningen vara och det utifrån synliga tillkopplad för att cigarettändaruttaget fläkthjulet roterar inte.
  • Page 88: Tekniska Data

    TC-14_35.book Seite 88 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Tekniska data TC-serien Tekniska data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Innehåll: 14 l 21 l 35 l Anslutningsspänning: 12/24 Volt DC/220-240 Volt AC Effektförbrukning: 46 Watt (12 Volt DC) eller 50 Watt (24 Volt DC) ellerer 64 Watt (220-240 Volt AC) Temperaturområde...
  • Page 89: Asennusohjeen Käyttöohjeet

    TC-14_35.book Seite 89 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-sarja Sisällysluettelo Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se huolellisesti. Anna käyttöohje laitteen mukana ostajalle mahdollisen edelleenmyynnin yhteydessä. Sisällysluettelo Asennusohjeen käyttöohjeet ......89 Turvallisuusohjeet .
  • Page 90: Turvallisuusohjeet

    Jos laitteessa on näkyviä vioittumisia, ei sitä saa ottaa käyttöön. Tässä laitteessa saa suorittaa korjauksia ainoastaan ammattitaitoisten työntekijöiden toimesta. Asiaankuulumattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavia vaaroja. Käänny korjaustapauksessa WAECO asiakaspalvelun puoleen. Vedä liitäntäkaapeli irti – ennen jokaista puhdistusta ja hoitoa – aina käytön jälkeen Kiinnitä...
  • Page 91: Toimituksen Sisältö

    Älä täytä sisäsäiliöitä nesteillä tai jäällä. Älä upota laitetta koskaan veteen. Suojaa laite ja kaapelit kuumuudelta ja kosteudelta. Älä koske milloinkaan paljain käsin eristämättömiin johtoihin. Tämä pätee etenkin vaihtovirtaverkon käytössä: Hengenvaara! WAECO ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat määräystenvastaisestakäytöstä tai vääränlaisesta käytöstä. Toimituksen sisältö Määrä Kuvaus Jäähdytyslaite...
  • Page 92: Tekninen Kuvaus

    TC-14_35.book Seite 92 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Tekninen kuvaus TC-sarja Tekninen kuvaus Kylmälaukku sopii mobiiliin käyttöön . Se voi jäähdyttää tarvikkeita kork. 30 °C-asteeseen alle ympäristölämpötilan (termostaattinen sammutus n. +1 °C) tai pitää tarvikkeet kylmänä tai lämmittää tai pitää ne lämpimänä kork. 65 °C-asteessa.
  • Page 93 TC-14_35.book Seite 93 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-sarja Käyttö TC-35FL-AC: Kylmälaukun avaus Kylmälaukun TC-35FL-AC salvat tulee vapauttaa avattaessa (katso kuva 4, s. 3). Jäähdytyslaitteen kytkeminen päälle ➤ Aseta kylmälaukku tukevalle alustalle. Pistokytkimen napaisuus on turvattu: voit asettaa sen pistokkeeseen ainoastaan yhteen suuntaan (katso kuva 3, s.
  • Page 94 TC-14_35.book Seite 94 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Käyttö TC-sarja Vaihto jäähdytyksen ja lämmityksen välillä ➤ Kun haluat vaihtaa kytkentääjäähdytyksenja lämmityksen välillä, paina ”HOT/COLD“-painiketta (katso kuva 2 D, sivu 3). Kylmälaukun ohjauslaitteessa on muistitoiminto. Aina kun kylmälaukku käynnistetään tai sen kytkentää vaihdetaan, aikaisemmin valittu lämpötila-alue säädetään uudelleen.
  • Page 95: Puhdistus Ja Hoito

    TC-14_35.book Seite 95 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-sarja Puhdistus ja hoito Kytkentä savukkeensytyttimeen Kun kytket kylmälaukun ajoneuvon savukkeensytyttimeen (katso kuva 3, s. 3), ota huomioon, että sytytin on tarpeen vaatiessa kytkettävä päälle, jotta laitteeseen tulee virtaa. Kannen irrotus Voit poistaa kylmälaukun kannet (katso kuva 5, s.
  • Page 96: Häiriönpoisto

    TC-14_35.book Seite 96 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Häiriönpoisto TC-sarja Häiriönpoisto Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei toimi, Ajoneuvon Useimmissa ajoneuvoissa on sytytyksen eikä ulkopuolelta savukkeensytyttimes kytkin kytkettävä päälle, jotta nähtävä tuulettimen sä ei ole jännitettä. savukkeensytyttimessä on jännitettä. siipi pyöri.
  • Page 97: Tekniset Tiedot

    TC-14_35.book Seite 97 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 TC-sarja Tekniset tiedot Tekniset tiedot TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Sisältö: 14 l 21 l 35 l Verkkojännite: 12/24 V DC/220-240 V AC Tehonotto: 46 W (12 V DC) tai 50 W (24 V DC) tai 64 W (220-240 V AC) Lämpötila-alue:...
  • Page 98 TC-14_35.book Seite 2 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de...
  • Page 99 TC-14_35.book Seite 3 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de...
  • Page 100 TC-14_35.book Seite 4 Mittwoch, 28. November 2007 5:00 17 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 2572 879-195 · +49 2572 879-322 · Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Austria GmbH WAECO Finland OY WAECO Pacific Pty.

This manual is also suitable for:

Tc-21fl-acTc-35fl-ac

Table of Contents