Philips AT9 SERIES User Manual
Hide thumbs Also See for AT9 SERIES:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AT9XX
AT8XX
AT7XX

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AT9 SERIES

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome AT9XX AT8XX AT7XX...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 БЪЛГАРСКИ 18 ČEŠTINA 33 EESTI 47 HRVATSKI 61 MAGYAR 75 ҚАЗАҚША 89 LIETUVIŠKAI 103 LATVIEŠU 118 POLSKI 132 ROMÂNĂ 146 РУССКИЙ 160 SLOVENSKY 175 SLOVENŠČINA 189 SRPSKI 202 УКРАЇНСЬКА 216...
  • Page 4: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Page 5 This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General This shaver is waterproof.
  • Page 6: Battery Low

    ENGLISH Shaving 60 min. 50 min. 45 min. 40 min. minutes AT897, AT894, AT892 AT941 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811, AT940 AT896 AT751, AT750 AT799 Charge indications Battery low AT941/AT940/AT897: When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange battery symbol starts to flash.
  • Page 7: Battery Fully Charged

    ENGLISH Charging AT941/AT940/AT897: When the shaver is charging, the white battery symbol flashes. AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: When the shaver is charging, the charging light flashes green. Battery fully charged AT941/AT940/AT897: When the battery is fully charged, the white battery symbol lights up continuously.
  • Page 8 For optimal shaving results, make circular movements during use. The shaver is waterproof and can be used in the bath or shower. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Wet shaving Apply some water to your skin.
  • Page 9 ENGLISH Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver and dry your face. Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver.
  • Page 10 Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Regular cleaning guarantees better shaving performance. For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110). Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Page 11 ENGLISH Rinse the outside of the shaving unit. Close the shaving unit and shake off excess water. Be careful not to hit the shaving unit against anything while shaking off excess water. Never dry the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving unit.
  • Page 12 ENGLISH Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush. Put the shaving heads back into the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B).
  • Page 13 ENGLISH Cleaning the trimmer with the cleaning brush (AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/ AT796/AT790/AT756 only) Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver. Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush. Brush up and down along the trimmer teeth.
  • Page 14 Only replace the shaving heads with original HQ9 (AT941/AT940/AT918) or HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips Shaving Heads. The shaving head symbol lights up orange continuously. Switch off the shaver. Disconnect the shaver from the mains or remove it from the charging stand (AT941/AT940 only).
  • Page 15 5 sec. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). To retain the top performance of your shaver, make sure you clean it regularly and replace its shaving heads at the recommended time.
  • Page 16: Guarantee Restrictions

    European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
  • Page 17 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 18: Български

    БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за прекрасните функции на тази самобръсначка, а...
  • Page 19 когато я изплаквате. Това е нормално и не е опасно, тъй като цялата електроника е затворена в капсулован захранващ блок вътре в самобръсначката. Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. Общи...
  • Page 20 БЪЛГАРСКИ Зареждане Забележка: Самобръсначката не може да се използва със захранване директно от мрежата. Когато зареждате самобръсначката за първи път или след като не е използвана дълго време, оставете я да се зарежда, докато индикаторът за зареждане започне да свети непрекъснато. Вижте...
  • Page 21 БЪЛГАРСКИ AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: Когато батерията е почти изтощена (когато остават само 5 или по-малко минути за бръснене), индикаторът за зареждане започва да мига в оранжево.
  • Page 22 БЪЛГАРСКИ Напълно заредена батерия AT941/AT940/AT897: Когато батерията е напълно заредена, белият символ за батерия свети непрекъснато. Забележка: След около 30 минути символът на батерия угасва, за да се пести енергия. AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: Когато...
  • Page 23 Самобръсначката е водоустойчива и може да се използва в банята или под душа. Може да са необходими 2 или 3 седмици, докато кожата ви свикне със системата за бръснене Philips. Мокро бръснене Намокрете кожата с малко вода. Нанесете пяна или гел за бръснене.
  • Page 24 самобръсначката след всяка употреба. Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене. За най-добри резултати при почистване ви съветваме да използвате спрей за почистване Philips (HQ110). Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.
  • Page 25 БЪЛГАРСКИ Почистване на бръснещия блок с течаща вода Изключете самобръсначката. Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок. Изплакнете бръснещия блок и отделението за косми с гореща течаща вода за 30 секунди. Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е...
  • Page 26 БЪЛГАРСКИ Извадете бръснещия блок от самобръсначката. Завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка (А) и свалете задържащата рамка (В). Сваляйте и почиствайте бръснещите глави една по една. Всяка бръснеща глава се състои от ножче и предпазител. Забележка: Ножчетата и предпазителите са в комплекти по двойки. Почиствайте...
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ Уверете се, че издатините на бръснещите глави пасват точно в жлебовете. Върнете задържащата рамка в бръснещия блок (А) и завъртете ключалката по часовниковата стрелка (В). Вмъкнете издадената част на бръснещия блок в жлеба отгоре на самобръсначката. След това затворете бръснещия блок. Забележка: Ако...
  • Page 28 Напомняне за смяна Символът за бръснеща глава ще светне, за да укаже, че бръснещите глави трябва да се сменят. Сменяйте повредените бръснещи глави веднага. Сменяйте бръснещите глави само с оригинални HQ9 (AT941/AT940/ AT918) или HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/ AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/ AT750) бръснещи глави на Philips.
  • Page 29 БЪЛГАРСКИ Символът за бръснеща глава свети непрекъснато в оранжево. Изключете самобръсначката. Извадете щепсела на самобръсначката от контакта или я извадете от зарядната поставка (само за AT941/AT940). Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок. Извадете бръснещия блок от самобръсначката. Завъртете...
  • Page 30 За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта). За да поддържате отличната работа на вашата самобръсначка, не...
  • Page 31 не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци. Настоятелно ви препоръчваме да занесете продукта в официален пункт за събиране или сервизен център на Philips, така че акумулаторната батерия да бъде премахната от професионалист. Информирайте се относно местната система за разделно събиране...
  • Page 32 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение Самобръсначката Бръснещите глави са повредени Сменете бръснещите глави не бръсне толкова или износени. (вижте раздел “Подмяна”). добре, колкото преди. Бръснещите глави са запушени Изплакнете бръснещия блок под с остатъци от гел или пяна за гореща течаща вода (вж. раздел бръснене.
  • Page 33: Čeština

    ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Pročtěte si prosím tuto uživatelskou příručku. Naleznete zde informace o úžasných funkcích tohoto holicího strojku i několik tipů, díky nimž bude vaše holení...
  • Page 34 Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Obecné informace Tento holicí strojek je vodotěsný. Je vhodný pro použití při koupeli nebo ve sprše a můžete jej omývat pod tekoucí...
  • Page 35 ČEŠTINA Minuty holení 60 min 50 min 45 min 40 min AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811, AT940 AT896 AT751, AT750 AT799 Indikace nabíjení Vybitá baterie Modely AT941/AT940/AT897: Jakmile je baterie téměř vybitá (pokud zbývá méně než 5 minut holení), začne blikat oranžový symbol baterie. Po vypnutí...
  • Page 36 ČEŠTINA Nabíjení Modely AT941/AT940/AT897: Při nabíjení holicího strojku bíle bliká symbol baterie. Modely AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: Při nabíjení holicího strojku kontrolka nabíjení bliká zeleně. Baterie je plně nabitá AT941/AT940/AT897: Jakmile je baterie plně nabitá, symbol baterie nepřetržitě...
  • Page 37 Optimálního oholení dosáhnete krouživými pohyby. Holicí strojek je vodotěsný a lze jej používat ve vaně či ve sprše. Vaší pokožce může trvat 2 až 3 týdny, než si na systém holení Philips zvykne. Mokré holení Naneste na pokožku trochu vody.
  • Page 38 ČEŠTINA Poznámka: Holicí jednotku pravidelně proplachujte pod tekoucí vodou. Zajistíte, že bude stále hladce klouzat po kůži. Po dokončení holení vypněte holicí stojek jedním stisknutím vypínače a osušte si tvář. Vyčistěte strojek (viz kapitola Čištění a údržba). Poznámka: Nezapomeňte z holicího strojku opláchnout veškerou pěnu nebo gel.
  • Page 39 Pravidelným čištěním si zajistíte lepší holení. Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme používat čisticí sprej Philips (HQ110). Při použití horké vody buďte opatrní. Vždy zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce. Poznámka: Ze zásuvky ve spodní části holicího strojku může po opláchnutí...
  • Page 40 ČEŠTINA Opláchněte vnější část holicí jednotky. Holicí jednotku uzavřete a vytřepejte přebytečnou vodu. Při vytřepávání vody z holicí jednotky dávejte pozor, ať jednotkou do ničeho neudeříte. Holicí jednotku a prostor pro odstřižené vousy nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou, tím byste ji mohli poškodit. Znovu otevřete holicí...
  • Page 41 ČEŠTINA Kartáčkem vyčistěte vnitřní a vnější část holicí korunky. Vložte holicí hlavy zpět do holicí jednotky. Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa. Umístěte zajišťovací rámeček zpět do holicí jednotky (A) a otočte pojistku ve směru hodinových ruček (B). Vložte výstupek holicí...
  • Page 42 ČEŠTINA Čištění zastřihovače pomocí čisticího kartáčku (pouze modely AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/ AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/ AT811/AT799/AT797/AT796/ AT790/AT756) Zastřihovač po každém použití vyčistěte. Vypněte holicí strojek. Zastřihovač otevřete stisknutím posuvného tlačítka směrem dolů. Zastřihovač čistěte dodaným kartáčkem stranou s krátkými štětinami. Čistěte ho ve směru zubů nahoru a dolů. Zavřete zastřihovač...
  • Page 43 Výměna Připomenutí výměny Rozsvítí se symbol holicí hlavy jako připomenutí, že je třeba vyměnit holicí hlavy. Poškozené holicí hlavy vyměňte ihned. Holicí hlavy vyměňujte pouze za originální holicí hlavy Philips HQ9 (modely AT941/AT940/AT918) nebo HQ8 (modely AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/ AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750). Symbol holicí hlavy stále oranžově svítí.
  • Page 44 Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností). Maximální výkon holicího strojku zajistíte jeho pravidelným čištěním a výměnou holicích hlav v doporučených intervalech.
  • Page 45 2006/66/ES a kterou nelze likvidovat spolu s běžným komunálním odpadem. Důrazně doporučujeme, abyste zanesli výrobek do oficiálního sběrného místa nebo servisního střediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecí baterie na odbornících. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických i elektronických výrobků...
  • Page 46 V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
  • Page 47: Eesti

    Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Palun lugege see pardli oivalisi omadusi tutvustav kasutusjuhend läbi. Sellest leiate ka näpunäiteid, kuidas raseerimist kergemaks ja nauditavamaks teha. Üldine kirjeldus (Jn 1)
  • Page 48 EESTI Ettevaatust Ärge kunagi kastke laadimisalust vette ega loputage seda voolava veega. Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel kasutusjuhendi kohaselt. Hügieenilistel põhjustel peaks seadet ainult üks isik kasutama. Parandamatute kahjustuste vältimiseks ärge kasutage adapterit seinakontaktides, kus on või kus on olnud elektriline õhuvärskendaja, või selliste seinakontaktide lähedal asuvates seinakontaktides.
  • Page 49 EESTI Raseerimisminutid 60 min 50 min 45 min 40 min AT897, AT894, AT892 AT941 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811, AT940 AT896 AT751, AT750 AT799 Laadimise indikaator Aku on tühi Mudelid AT941/AT940/AT897: kui aku on peaaegu tühi (jäänud on viis või vähem raseerimisminutit), hakkab oranž...
  • Page 50 EESTI Laadimine Mudelid AT941/AT940/AT897: pardli laadimise ajal vilgub aku sümbol valgelt. AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: pardli laadimise ajal vilgub laadimistuli roheliselt. Aku on täis laetud Mudelid AT941/AT940/AT897: täislaetud aku korral jääb aku sümbol pidevalt valgelt põlema.
  • Page 51 EESTI Pange pardel laadimisalusele. Laadimistuli näitab pardli laadimisolekut (vt selle ptk lõiku „Laadimismärgutuled”). Pardli kasutamine Märkus: Seda pardlit võib kasutada vannis või duši all olles. Turvalisuse tagamiseks ei tohi seda aga seetõttu kasutada otse elektrivõrku ühendatuna. Raseerimise nõuanded ja nipid See pardel on sobilik nii märg- kui kuivkasutuseks.
  • Page 52 EESTI Märkus: Loputage pardlit korrapäraselt kraanivee all, et see libiseks sujuvalt üle te naha. Pardli väljalülitamiseks pärast raseerimist vajutage üks kord sisse/välja lülitamise nuppu ja kuivatage nägu. Puhastage pardel (vt „Puhastamine ja hooldus”). Märkus: Veenduge, et olete kogu vahu või geeli pardlilt ära loputanud. Elektripardlid Pardli sisselülitamiseks vajutage üks kord toitenuppu.
  • Page 53 EESTI Sulgege piirel (klõpsatus). Puhastamine ja hooldus Ärge kasutage pardli ega laadimisaluse (ainult mudelitel AT941/AT940) puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või atsetoon. Võtke alati pistik pistikupesast välja enne pardli kraani all pesemist. Optimaalse raseerimisjõudluse tagamiseks puhastage pardlit pärast igat raseerimist.
  • Page 54 EESTI Loputage pardlipea välispind. Sulgege pardlipea ja raputage vesi maha. Olge ettevaatlik, et te pardlipead liigse vee väljaraputamisel millegi vastu ei lööks. Ärge kunagi kuivatage pardlipead ja karvakambrit käteräti või salvrätikuga, sest need võivad pardlipead kahjustada. Avage pardlipea, jätke see avatuks ja laske seadmel täielikult ära kuivada.
  • Page 55 EESTI Puhastage lõiketera seest- ja väljastpoolt harjaga. Pange raseerimispead tagasi pardlipeasse. Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse. Pange kinnitusraam raseerimispeasse (A) tagasi ja keerake lukustit päripäeva (B). Lükake raseerimispea eend pardli ülemises osas olevasse süvendisse. Seejärel sulgege raseerimispea. Märkus: Kui pardlipea ei sulge sujuvalt, kontrollige kas olete raseerimispead õigesti asetanud ja kas tugiraam on lukustatud.
  • Page 56 EESTI Piirli puhastamine puhastusharjakesega (ainult mudelitel AT941/ AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/ AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Puhastage piirlit pärast igat kasutamist. Lülitage pardel välja. Lükake piirli avamiseks piirli liugur allapoole. Puhastage piirlit komplektisoleva harjakese lühikarvalise poolega. Puhastamiseks tehke piki piirli hambaid üles-alla liigutusi. Sulgege piirel (klõpsatus). Nõuanne. piirli optimaalse jõudluse tagamiseks määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga.
  • Page 57 EESTI Osade vahetamine Asendamise meeldetuletus Raseerimispea sümboli süttimine annab märku, et raseerimispead tuleb välja vahetada. Kahjustatud raseerimispead asendage kohe. Asendage raseerimispead ainult originaalsete Philipsi HQ9 (mudelitel AT941/AT940/AT918) või HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750) raseerimispeadega. Raseerimispea sümbol jääb pidevalt oranžilt põlema. Lülitage pardel välja. Võtke pistik seinakontaktist välja või eemaldage pardel laadimisaluselt (ainult mudelitel AT941/AT940).
  • Page 58 5 sec. Tarvikute tellimine Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt). Pardli jõudluse maksimaalsena püsimiseks puhastage seda korrapäraselt ja vahetage raseerimispead soovitatud aja tagant välja.
  • Page 59 Olge ettevaatlik, sest konksud on teravad. Eemaldage laetav aku. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiirangud Raseerimispeade (nii lõiketerade kui ka juhtvõrede) asendamine pole rahvusvahelise garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
  • Page 60 EESTI Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus...
  • Page 61: Hrvatski

    HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Pročitajte ove upute za uporabu jer sadrže informacije o praktičnim funkcijama aparata za brijanje te savjete za jednostavnije i ugodnije brijanje.
  • Page 62 Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Općenito Aparat za brijanje je vodootporan.
  • Page 63 HRVATSKI Vrijeme brijanja može biti manje od onoga koje je navedeno u tablici u nastavku, ovisno o vašim navikama brijanja, navikama čišćenja ili tipu brade. Minute 60 min. 50 min. 45 min. 40 min. brijanja AT897, AT894, AT892 AT941 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811,...
  • Page 64 HRVATSKI Punjenje AT941/AT940/AT897: dok se aparat za brijanje puni, bljeska bijeli simbol baterije. AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: dok se aparat za brijanje puni, indikator punjenja bljeska zeleno. Baterija je potpuno napunjena AT941/AT940/AT897: kada se baterija potpuno napuni, bijeli simbol baterije počinje stalno svijetliti.
  • Page 65 Kako bi se postigli optimalni rezultati brijanja, tijekom korištenja aparata pravite kružne pokrete. Aparat za brijanje je vodootporan i može se koristiti u kadi ili pod tušem. Koži će možda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje. Vlažno brijanje Nanesite malo vode na kožu.
  • Page 66 HRVATSKI Napomena: Aparat za brijanje redovito ispirite pod mlazom vode kako bi i dalje glatko klizio po koži. Nakon brijanja jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat za brijanje i osušili lice. Očistite aparat za brijanje (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”). Napomena: Pazite da s aparata za brijanje odstranite svu pjenu ili gel za brijanje.
  • Page 67 Redovito čišćenje jamči bolje rezultate prilikom brijanja. Kako bi se postigli najbolji rezultati čišćenja, savjetujemo korištenje Philips spreja za čišćenje (HQ110). Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama.
  • Page 68 HRVATSKI Čišćenje jedinice za brijanje četkicom za čišćenje Isključite aparat za brijanje. Pritisnite gumb za otpuštanje kako biste otvorili jedinicu za brijanje. Jedinicu za brijanje skinite s aparata. Okrenite kvačicu za zaključavanje u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu (A) i izvadite okvir za pričvršćivanje (B). Skidajte i čistite jednu po jednu glavu za brijanje.
  • Page 69 HRVATSKI Glave za brijanje vratite u jedinicu za brijanje. Pazite da zupci glava za brijanje točno odgovaraju utorima. Vratite okvir za pričvršćivanje u jedinicu za brijanje (A) i okrenite kvačicu za zaključavanje u smjeru kazaljke na satu (B). Umetnite jezičac jedinice za brijanje u utor na gornjem dijelu aparata za brijanje.
  • Page 70 HRVATSKI Čišćenje trimera četkicom (samo AT941/AT940/AT918/ AT897/ AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Očistite trimer nakon svake uporabe. Isključite aparat za brijanje. Klizač trimera gurnite prema dolje kako biste otvorili trimer. Trimer očistite onom stranom četke na kojoj se nalaze kraće dlačice. Zupce trimera četkom prijeđite u smjeru gore-dolje. Zatvorite trimer (‘klik’).
  • Page 71 Glave za brijanje zamijenite isključivo originalnim HQ9 (AT941/AT940/ AT918) ili HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/ AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/ AT751/AT750) glavama za brijanje tvrtke Philips. Simbol glave za brijanje počet će postojano svijetliti narančasto. Isključite aparat za brijanje. Iskopčajte aparat za brijanje ili ga izvadite iz postolja za punjenje (samo AT941/AT940).
  • Page 72 Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu). Kako biste održali odlične radne značajke svog aparata za brijanje, redovito ga čistite i mijenjajte glave za brijanje u preporučeno vrijeme.
  • Page 73 Izričito preporučujemo da proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje ili u servisni centar tvrtke Philips gdje će stručna osoba izvaditi punjivu bateriju. Informirajte se o lokalnom sustavu za zasebno prikupljanje električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Slijedite lokalne propise i nikada ne odlažite proizvod i punjive baterije s normalnim kućanskim...
  • Page 74 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat za brijanje više Glave za brijanje su oštećene ili Zamijenite glave za brijanje ne radi učinkovito kao istrošene. (pogledajte poglavlje “Zamjena”). prije. Ostaci pjene ili gela začepili su Jedinicu za brijanje isperite pod vrućom glave za brijanje.
  • Page 75: Magyar

    MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet, amelyben a borotva fantasztikus funkcióról tájékozódhat, valamint néhány tippet tudhat meg a borotválkozás könnyebbé és élvezetesebbé...
  • Page 76 Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Általános információk A borotva vízálló kialakítású, így lehetővé teszi a fürdés vagy tusolás közben történő...
  • Page 77 MAGYAR A borotválkozási és tisztálkodási szokásoktól, illetve a szakálltípustól függően az alábbi táblázatban jelöltnél kevesebb lehet a borotválkozási idő. Borotválkozási idő 60 perc 50 perc 45 perc 40 perc AT897, AT894, AT892 AT941 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811, AT940 AT896 AT751, AT750...
  • Page 78 MAGYAR Az AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811 típusnál: Amikor tölteni kezdi a lemerült akkumulátort, a töltésjelző narancssárga és zöld fénnyel váltakozva villog. Megjegyzés: Ha a töltésjelző fény narancssárga és zöld váltakozású villogás után csak zöld fénnyel villog, három perces gyors borotválkozást végezhet. Töltés Az AT941/AT940/AT897 típusnál: a borotva töltése közben az akkumulátor fehér szimbóluma villog.
  • Page 79 Optimális borotválkozáshoz a használat közben mozgassa körkörösen a borotvát. A borotva vízálló, így fürdőkádban és zuhanyzóban egyaránt használható. Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy a Philips borotválkozó rendszeréhez hozzászokjon. Vizes borotválkozás Nedvesítse be arcbőrét.
  • Page 80 MAGYAR Vigye fel arcára a borotvahabot vagy borotvazselét. Öblítse le a borotvaegységet a csap alatt annak érdekében, hogy az bőrén akadálytalanul haladhasson. A be- és kikapcsológombbal kapcsolja be a borotvát. Körkörös mozdulatokkal mozgassa a borotvafejeket a bőrén. Megjegyzés: A borotvafejeket rendszeren öblítse le a csap alatt annak érdekében, hogy bőrén folyamatosan akadálytalanul haladhasson.
  • Page 81 Az optimális teljesítmény érdekében minden használat után tisztítsa meg a borotvát. A rendszeres tisztítás jobb borotválkozási eredményt biztosít. A legjobb tisztítási eredményekhez javasoljuk a Philips Cleaning spray (HQ110) használatát. Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit.
  • Page 82 MAGYAR Öblítse le a szőrgyűjtő kamrát és a borotvaegység belső részét. Öblítse le a borotvakészülék külsejét. Zárja le a borotvaegységet, és rázza ki a felesleges vizet. Ügyeljen arra, hogy a felesleges víz lerázásakor a borotvaegység ne ütődjön neki semminek. A borotvaegység és a szőrgyűjtő kamra megszárításához soha ne használjon törölközőt vagy papírzsebkendőt, mivel ezek károsíthatják a borotvaegységet.
  • Page 83 MAGYAR Egyszerre csak egy borotvafejet távolítson el a tisztításhoz. Mindegyik borotvafej késből és szitából áll. Megjegyzés: Egyszerre csak egy kést és szitát tisztítson, mert ezek egymáshoz tartoznak. Ha véletlenül összekeveri a késeket és a szitákat, eltarthat néhány hétig, míg helyreáll az optimális borotválkozási eredmény. Távolítsa el a kést a szitából, és tisztítsa meg a kefével.
  • Page 84 MAGYAR Helyezze a borotvaegység nyelvét a borotva tetején lévő résbe. Ezután zárja le a borotvaegységet. Megjegyzés: Ha a borotvaegység nem záródik könnyen, ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be a borotvafejeket, illetve a tartókeret zárt állásban van-e. A vágókészülék tisztítása a tisztítókefével (csak az AT941/AT940/AT918/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT799/AT797/AT796/AT790/AT756 típusnál) Minden használat után tisztítsa meg a vágókészüléket.
  • Page 85 A borotvafejeket csak eredeti, HQ9 típusú (AT941/AT940/AT918) vagy HQ8 típusú (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips borotvafejekkel cserélje. A borotvafej szimbólum folyamatos narancssárgán kezd világítani. Kapcsolja ki a borotvát. Csatlakoztassa le a borotvát a táphálózatról, vagy vegye le a töltőállványról (csak az AT941/AT940 típusnál).
  • Page 86 5 sec. Tartozékok rendelése Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja). A borotva kiváló teljesítményének fenntartásához ügyeljen a rendszeres tisztításra, és cserélje a borotvafejeket a javasolt...
  • Page 87 Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék beépített akkumulátorral működik, amelyre a 2006/66/EK jelű irányelv vonatkozik, és nem kezelhető normál háztartási hulladékként. Javasoljuk, hogy vigye el készülékét hivatalos gyűjtőhelyre vagy a Philips szervizközpontba, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek és beépített akkumulátorok szelektív hulladékként történő...
  • Page 88 MAGYAR Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet. A garancia feltételei A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a borotvafejre (körkések és sziták), mivel azok fogyóeszközök. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban...
  • Page 89: Қазақша

    ҚАЗАҚША Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. Осы Philips қырыну ұстарасын сатып алғаныңызға рахметімізді айтамыз. Мына қолданушы нұсқасын оқыңыз, себебі ол осы ұстараның керемет мүмкіндіктері жөнінде, әрі қырынуды жеңіл және рахат ететін жақсы...
  • Page 90 ағуы мүмкін. Бұл — қалыпты жағдай және қауіпті емес, себебі бүкіл электрондық бөлшектер электр ұстараның ішіндегі су өткізбейтін қуат бөлігінде орналасқан. Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. Жалпы ақпарат Бұл ұстара су өткізбейді. Су астында тазалау үшін ваннада немесе...
  • Page 91 ҚАЗАҚША Зарядтау Ескертпе. Электр ұстараны розеткаға тікелей жалғап пайдалануға болмайды. Ұстараны алғаш рет немесе ұзақ уақыт бойы қолданбағаннан соң зарядтағанда, зарядтау шамы тоқтаусыз жанғанша зарядтаңыз. Ұстараны зарядтау уақыты үшін төмендегі кестені қараңыз. Зарядтау уақыты 1 сағат 8 сағат AT899, AT896, AT872, AT941, AT940, AT918 AT799, AT797, AT796, AT897, AT896, AT894...
  • Page 92 ҚАЗАҚША Жылдам зарядтау (тек AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811 үлгісінде) AT941/AT940/AT897 үлгісінде: бос батареяны зарядтауды бастағанда батарея белгісі қызғылт сары және ақ болып жыпылықтайды. Ескертпе. Батарея белгісі аққа ғана қызғылт сары және ақ болып жыпылықтағанда...
  • Page 93 көбігімен пайдалануға кеңес береміз. Бұл ұстарамен қою қырыну кремін немесе қырыну майын пайдаланбаңыз. Оңтайлы қырыну үшін, пайдалану кезінде айналдыра жүргізіңіз. Ұстараға су кірмейді, сондықтан оны душта немесе жуынатын бөлмеде пайдалануға болады. Терінің Philips қырыну жүйесіне үйренуіне 2 немесе 3 апта кетуі мүмкін.
  • Page 94 ҚАЗАҚША Ылғалды қырыну Теріні біраз сулаңыз. Теріге қырыну көбігін немесе гелін жағыңыз. Қыру бөлігінің тері бетімен оңай сырғуы үшін, оны ағынды сумен шайыңыз. Электр ұстараны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. Қыру ұштарын терінің бетімен айналдырып жүргізіңіз. Ескертпе. Терінің бетімен оңай сырғуы үшін, электр ұстараны ағынды сумен...
  • Page 95 Жақсылап қыруы үшін, қолданған сайын ұстараны тазалап отырыңыз. Электр ұстараны әрдайым тазалап тұру оның жақсы қыруына себепкер болады. Ең жақсы тазалау нәтижелері үшін Philips тазалау спрейін (HQ110) пайдалануға кеңес береміз. Ыстық суды абайлап пайдаланыңыз. Қолды күйдіріп алмас үшін, судың ыстық емес екенін тексеріп тұрыңыз.
  • Page 96 ҚАЗАҚША Қырыну бөлікті ағын су астында тазалау. Ұстараны сөндіріңіз. Босататын түймені басып, ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз. Қырыну бөлігі мен шаш жинайтын орынды ыстық су астында 30 секунд шайыңыз. Ыстық суды абайлап пайдаланыңыз. Қолды күйдіріп алмас үшін, судың ыстық емес екенін тексеріп тұрыңыз. Шаш...
  • Page 97 ҚАЗАҚША Бекітпені солға қарай бұрап, (A), қорғауыш жақтауын шығарып алыңыз (A). Қырыну бастарын бір-бірден алып, тазалаңыз. Әр қырыну басы кескіш пен қорғаудан тұрады. Ескертпе. Бір дегенде бір кескіш пен бір қорғаныштан көп тазаламаңыз, себебі олардың бәрі жұпталған топтама болып келеді. Егер байқаусызда кескіш...
  • Page 98 ҚАЗАҚША Қорғауыш жақтауын ұстараның қыратын бөлігіне қайтадан салыңыз да (А), бекітпені солға қарай бұраңыз (В). Қырыну бөлігінің тілін ұстараның үстіңгі жағындағы ұяға кіргізіңіз. Одан кейін, қырыну бөлігін жабыңыз. Ескертпе. Егер қырыну бөлігі оңай жабылмаса, қырыну бастары дұрыс салынғанын және ұстағыш жақтауы бекітілгенін тексеріңіз. Триммерді...
  • Page 99 Қырыну басы белгісі қырыну басын ауыстыру қажеттігін көрсету үшін жанады. Дәл қазір зақымдалған қырыну басын ауыстырыңыз. Қыратын бастарын тек түпнұсқалы HQ9 (AT941/AT940/AT918) немесе HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/ AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips қыратын бастарымен ауытырыңыз. Қырыну басы белгісі үздіксіз қызғылт сары болып жанады. Ұстараны өшіріңіз. Ұстараны электр қуатынан ажыратыңыз немесе...
  • Page 100 Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз). Ұстара ең жақсы түрде істей беруі үшін, оны міндетті түрде тазалап...
  • Page 101 2006/66/EC еуропалық директивасымен қамтылған кірістірілген зарядталмалы батареяны қамтитынын білдіреді. Кәсіпқой зарядталмалы батареяны алуы үшін өнімді ресми жинау орнына немесе Philips сервистік орталығына апару ұсынылады. Электр және электрондық өнімдер мен зарядталмалы батареяларға арналған жергілікті бөлек жинау жүйесі туралы ақпарат алыңыз. Жергілікті ережелерге жүгініңіз және өнім мен зарядталмалы...
  • Page 102 ҚАЗАҚША Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/ support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Кепілдік шектеулері Қыратын құрал бастары (кескіштер мен қорғауыштар) тез ескіретіндіктен, халықаралық кепілдік шарттарымен қамтылмайды. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер...
  • Page 103: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Perskaitykite šį vartotojo vadovą, nes jame yra informacijos apie puikias šios barzdaskutės funkcijas, taip pat keletas patarimų, kurie skutimąsi padarys lengvesnį...
  • Page 104 Tai normalu ir nepavojinga, nes visos elektroninės dalys yra sandariame apvalkale barzdaskutės viduje. Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Bendrasis aprašymas Ši barzdaskutė yra atspari vandeniui. Ją galima naudoti vonioje ar duše ir plauti tekančiu vandeniu.
  • Page 105 LIETUVIŠKAI Skutimosi laikas gali būti mažesnis nei nurodyta lentelėje – tai priklauso nuo jūsų skutimosi, valymo įpročių ir barzdos tipo. Skutimosi minutės 60 min. 50 min. 45 min. 40 min. AT897, AT894, AT892 AT941 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811, AT940 AT896 AT751, AT750...
  • Page 106 LIETUVIŠKAI Įkrovimas AT941/AT940/AT897: kai barzdaskutė kraunama, mirksi baltas baterijos simbolis. AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: kai barzdaskutė kraunama, įkrovimo lemputė mirksi žalia spalva. Visiškai įkrautas maitinimo elementas AT941/AT940/AT897: kai baterija yra visiškai įkrauta, baltas baterijos simbolis šviečia nuolatos.
  • Page 107 Su šia barzdaskute nenaudokite tiršto skutimosi kremo arba skutimosi aliejaus. Geriausiems skutimosi rezultatams pasiekti naudokite barzdaskutę skutamaisiais judesiais. Ši barzdaskutė atspari vandeniui, ją galima naudoti vonioje arba duše. Jūsų odai priprasti prie „Philips“ skutimosi sistemos gali prireikti 2–3 savaičių.
  • Page 108 LIETUVIŠKAI Šlapias skutimasis Sušlapinkite odą. Užtepkite ant odos skutimosi putų arba skutimosi gelio. Praskalaukite skutimo įtaisą po čiaupu, kad užtikrintumėte sklandų jo slydimą per jūsų odą. Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. Sukamaisiais judesiais braukite skutimo galvutes per savo odą. Pastaba.
  • Page 109 Nuolatinis valymas užtikrina geresnį skutimąsi. Geriausiems valymo rezultatams pasiekti rekomenduojame naudoti „Philips“ valomąjį purškalą (HQ110). Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų. Pastaba. Skalaujant barzdaskutę, iš lizdo, esančio prietaiso apačioje, gali tekėti vanduo.
  • Page 110 LIETUVIŠKAI Skutimo įtaiso valymas po tekančiu vandeniu Išjunkite barzdaskutę. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį praskalaukite 30 sekundžių po karštu vandeniu iš čiaupo. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų. Praskalaukite plaukų...
  • Page 111 LIETUVIŠKAI Pasukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę (A) ir nuimkite laikantį rėmelį (B). Nuimkite ir išvalykite po vieną skutimo galvutę. Kiekvieną skutimo galvutę sudaro skutiklis ir apsauga. Pastaba. Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės, nes jas reikia įstatyti į jų originalias vietas. Jei netyčia supainiosite galvutes, gali prireikti kelių...
  • Page 112 LIETUVIŠKAI Laikantį rėmelį uždėkite atgal ant skutimosi įtaiso (A), užraktą pasukite pagal laikrodžio rodyklę (B). Įkiškite skutimosi įtaiso rankenėlę į angą barzdaskutės viršuje. Tada uždarykite skutimosi įtaisą. Pastaba. Jei skutimo įtaisas neužsidaro sklandžiai, patikrinkite, ar tinkamai įstatėte skutimo galvutes ir ar užsifiksavo laikantysis rėmas. Kirptuvo valymas šepetėliu (tik AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/ AT797/AT796/AT790/AT756)
  • Page 113 Pažeistas skutimo galvutes pakeiskite iš karto. Naudokite tik originalias HQ9 (AT941/AT940/AT918) ar HQ8 (AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/ AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) „Philips“ skutimo galvutes. Skutimo galvutės simbolis nuolat šviečia oranžine spalva. Išjunkite barzdaskutę. Barzdaskutę išjunkite iš elektros lizdo arba išimkite iš krovimo stovo (tik AT941/AT940).
  • Page 114 LIETUVIŠKAI Įsitikinkite, kad skutimo galvučių iškyšos yra tiksliai įstatytos į griovelius. Laikantį rėmelį uždėkite atgal ant skutimosi įtaiso (A), užraktą pasukite pagal laikrodžio rodyklę (B). Įkiškite skutimosi įtaiso rankenėlę į angą barzdaskutės viršuje. Tada uždarykite skutimosi įtaisą. Pastaba. Jei skutimo įtaisas neužsidaro sklandžiai, patikrinkite, ar tinkamai įstatėte skutimo galvutes ir ar užsifiksavo laikantysis rėmas.
  • Page 115 Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinę informaciją rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Norėdami išsaugoti geriausią savo barzdaskutės veikimą, pasirūpinkite ją...
  • Page 116 Atlenkite 6 kabliukus ir ištraukite maitinimo bloką. Būkite atsargūs – kabliukai aštrūs. Išimkite įkraunamą maitinimo elementą. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką. Garantijos apribojimai Skutimo galvutėms (skutikliams ir apsaugoms) netaikomos tarptautinės garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi.
  • Page 117 LIETUVIŠKAI Problema Galima priežastis Sprendimas Barzdaskutė neįsijungia, Įkraunamas maitinimo elementas Įkraukite maitinimo elementą. kai paspaudžiu įjungimo yra išsikrovęs. (žr. skyrių „Įkrovimas“). / išjungimo mygtuką. Per aukšta barzdaskutės Kai tik barzdaskutės temperatūra temperatūra. Tokiu atveju pakankamai nukris, galėsite įjungti barzdaskutė neveikia. barzdaskutę...
  • Page 118: Latviešu

    LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Lūdzu, izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, jo tā satur informāciju par šī skuvekļa brīnišķīgajām iespējām un arī dažādus padomus, kā padarīt skūšanos daudz patīkamāku.
  • Page 119 Tas ir normāli un nav bīstami, jo visas elektroniskās daļas atrodas slēgtā strāvas blokā skuvekļa iekšpusē. Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Vispārīgi Šis skuveklis ir ūdensdrošs. Tas ir piemērots izmantošanai vannā vai dušā, kā...
  • Page 120 LATVIEŠU Skūšanās 60 min. 50 min. 45 min. 40 min. minūtes AT897, AT894, AT892 AT941 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811, AT940 AT896 AT751, AT750 AT799 Uzlādēšanas rādījumi Tukša baterija AT941/AT940/AT897: oranžais baterijas simbols sāk mirgot, ja baterija ir gandrīz tukša (ja skūšanai palikušas 5 vai mazāk minūtes). Izslēdzot skuvekli, oranžais baterijas simbols vēl dažas sekundes turpina mirgot.
  • Page 121 LATVIEŠU Lādēšana AT941/AT940/AT897: skuvekļa uzlādes laikā mirgo balts baterijas simbols. AT899, AT896, AT872, AT799/AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: kad skuveklis tiek uzlādēts, lādēšanas lampiņa mirgo zaļā krāsā. Baterija ir pilnīgi uzlādēta AT941/AT940/AT897: kad baterija ir pilnībā uzlādēta, baterijas simbols nepārtraukti deg baltā...
  • Page 122 Izmantojot šo skuvekli, nelietojiet biezu skūšanās krēmu vai eļļu. Vislabāko rezultātu sasniegšanai, veiciet apļveida kustības. Skuveklis ir ūdensizturīgs un to drīkst lietot dušā vai vannā. Var paiet 2 vai 3 nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. Slapjā skūšanas metode Samitriniet seju.
  • Page 123 LATVIEŠU Piezīme: Regulāri skalojiet skūšanās bloku tekošā krāna ūdenī, lai tas aizvien vienmērīgi slīdētu pa ādu. Pēc skūšanās, vienreiz nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai izslēgtu skuvekli, un noslaukiet seju. Iztīriet skuvekli (skatiet nodaļu „Tīrīšana un kopšana”). Piezīme: Noteikti noskalojiet no skuvekļa visas skūšanās putas vai želejas paliekas.
  • Page 124 Optimālai skūšanas veiktspējai tīriet skuvekli pēc katras skūšanās reizes. Regulāra tīrīšana nodrošina ierīces labāku darbību skūšanās laikā. Vislabāko rezultātu iegūšanai, iesakām izmantot Philips tīrīšanas aerosolu (HQ110). Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts.
  • Page 125 LATVIEŠU Noskalojiet skūšanas bloka ārpusi. Aizveriet skūšanas bloku un nokratiet lieko ūdeni. Izkratot lieko ūdeni no ierīces, raugieties, lai skūšanas bloka galviņa netiek atsista pret citiem priekšmetiem. Nekad nesusiniet skūšanas bloku un matiņu nodalījumu ar dvieli vai salveti, jo tas var radīt skūšanas bloka bojājumus. Atkal atveriet skūšanas bloku un atstājiet to atvērtu, ļaujot skuveklim pilnīgi nožūt.
  • Page 126 LATVIEŠU Notīriet skūšanas aizsarga iekšpusi un ārpusi, izmantojot suku. Ielieciet skūšanas galviņas atpakaļ skūšanas blokā. Raugieties, lai skuvekļa galviņu izcilnīši precīzi ievietotos skūšanas bloka iedziļinājumos. Ielieciet turētājrāmi atpakaļ skūšanas blokā (A) un pagrieziet aizslēgu pulksteņrādītāju kustības virzienā (B). Ievietojiet skūšanas bloka izcilni spraugā skuvekļa augšpusē. Pēc tam aizveriet skūšanas bloku.
  • Page 127 LATVIEŠU Trimmera tīrīšana ar tīrīšanas suku (tikai modeļiem AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Tīriet trimmeri pēc katras lietošanas reizes. Izslēdziet skuvekli. Lai atvērtu trimmeri, bīdiet trimmera slīdslēdzi uz leju. Tīriet trimmeri ar tīrīšanas birstes īso saru pusi. Birstējiet augšup un lejup gar trimmera zobiņiem. Aizveriet trimmeri (atskan klikšķis).
  • Page 128 Nomainiet bojātās skūšanas galviņas nekavējoties. Nomainiet skūšanas galviņas tikai pret oriģinālajām HQ9 (AT941/AT940/ AT918) vai HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/ AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/ AT750) Philips skūšanas galviņām. Skūšanas galviņas simbols nepārtraukti deg oranžā krāsā. Izslēdziet skuvekli. Atvienojiet skuvekli no elektrotīkla vai izņemiet no lādēšanas statīva (tikai AT941/AT940).
  • Page 129 Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā). Lai nodrošinātu skuvekļa vislabāko sniegumu, regulāri to tīriet un noteiktajos intervālos nomainiet skūšanas galviņas.
  • Page 130 Šis simbols norāda, ka produktā iebūvēts uzlādējams akumulators, uz kuru attiecas ES direktīva 2006/66/EK un kuru nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem. Mēs stingri iesakām nogādāt produktu oficiālā savākšanas vietā vai Philips servisa centrā, lai profesionālis noņemtu lādējamo bateriju. Iegūstiet informāciju par vietējo lietoto elektrisko un elektronisko produktu un uzlādējamo akumulatoru savākšanu.
  • Page 131 LATVIEŠU Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī. Problēma Iespējamais iemesls...
  • Page 132: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, gdyż zawiera ona informacje na temat funkcji golarki oraz wskazówki jak można szybciej i przyjemniej się...
  • Page 133: At941, At940, At918 At899, At896, At872

    Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. Opis ogólny Ta golarka jest wodoodporna.
  • Page 134: At751, At750

    POLSKI Czas golenia może być krótszy od podanego w poniższej tabeli; różnica ta może wynikać z częstotliwości golenia, nawyków dotyczących czyszczenia oraz rodzaju zarostu. Minuty 60 min 50 min 45 min 40 min golenia AT897, AT894, AT892 AT941 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811, AT940...
  • Page 135 POLSKI Ładowanie Modele AT941/AT940/AT897: podczas ładowania akumulatora golarki miga biały symbol akumulatora. Modele AT899, AT896, AT872, AT799/AT797, AT796, AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750: kiedy golarka jest ładowana, wskaźnik ładowania miga na zielono. Pełne naładowanie akumulatora Modele AT941/AT940/AT897: gdy akumulator jest w pełni naładowany, biały symbol akumulatora świeci w sposób ciągły.
  • Page 136 POLSKI Ładowanie przy użyciu podstawki ładującej (tylko modele AT941/AT940) Podłącz małą wtyczkę do podstawki ładującej. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. Umieść golarkę w podstawce ładującej. Wskaźnik ładowania przedstawia stan ładowania golarki (patrz część „Wskazówki dotyczące ładowania” w tym rozdziale). Korzystanie z golarki Uwaga: Tej golarki można używać...
  • Page 137 POLSKI Nanieś na skórę piankę lub żel do golenia. Opłucz element golący pod bieżącą wodą, aby zapewnić jego swobodne przesuwanie się po skórze. Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę. Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonując okrężne ruchy. Uwaga: Golarkę należy regularnie płukać, aby zapewnić jej swobodne przesuwanie się...
  • Page 138 Aby zapewnić optymalne golenie, należy czyścić golarkę po każdym goleniu. Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze rezultaty golenia. Najlepsze rezultaty zapewnia użycie sprayu do czyszczenia firmy Philips (HQ110). Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć...
  • Page 139 POLSKI Czyszczenie elementu golącego pod bieżącą wodą Wyłącz golarkę. Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć element golący. Przez 30 sekund płucz element golący i komorę na włosy pod bieżącą wodą o wysokiej temperaturze. Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć...
  • Page 140 POLSKI Zdejmij element golący z golarki. Odkręć blokadę w lewo (A) i wyjmij element zabezpieczający (B). Wyciągaj i czyść głowice golące pojedynczo. Każda głowica składa się z nożyka i osłonki. Uwaga: Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą...
  • Page 141 POLSKI Należy upewnić się, czy wystające części głowic są dokładnie dopasowane do zagłębień. Następnie załóż element zabezpieczający na moduł golący (A) i obróć blokadą (B) w prawo. Umieść występ elementu golącego w szczelinie w górnej części golarki. Następnie zamknij element golący. Uwaga: Jeśli nie można zamknąć...
  • Page 142 Głowice golące można wymieniać tylko na oryginalne głowice golące HQ9 (modele AT941/AT940/AT918) lub HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/ AT756/AT753/AT751/AT750) firmy Philips. Symbol głowicy golącej zacznie świecić na pomarańczowo w sposób ciągły. Wyłącz golarkę. Odłącz golarkę od sieci elektrycznej lub wyjmij ją z podstawki ładującej (tylko modele AT941/AT940).
  • Page 143 POLSKI Odkręć blokadę w lewo (A) i wyjmij element zabezpieczający (B). Zdejmij głowice golące z elementu golącego i załóż nowe. Należy upewnić się, czy wystające części głowic są dokładnie dopasowane do zagłębień. Następnie załóż element zabezpieczający na moduł golący (A) i obróć...
  • Page 144 Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Aby zachować najwyższą sprawność golarki, należy pamiętać...
  • Page 145 POLSKI Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Ograniczenia gwarancji Głowice golące (nożyki i osłonki) nie są objęte warunkami gwarancji międzynarodowej, ponieważ ulegają zużyciu. Rozwiązywanie problemów Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia.
  • Page 146: Română

    ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Citiţi acest manual al utilizatorului, deoarece conţine informaţii despre caracteristicile impresionante ale acestui aparat de ras, precum şi câteva sfaturi pentru a uşura bărbieritul şi a-l face mai confortabil.
  • Page 147: At811

    închise într-o unitate de alimentare etanşă din interiorul aparatului de bărbierit. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Generalităţi Acest aparat de bărbierit este rezistent la apă. Este adecvat pentru utilizarea în cadă...
  • Page 148 ROMÂNĂ Durata de bărbierire poate să fie mai scurtă decât cea specificată în tabelul de mai jos, din cauza modului dvs. de bărbierire, obiceiurilor de igienă sau tipului de barbă. Minute de 60 min. 50 min. 45 min. 40 de min. bărbierire AT897, AT894, AT892 AT941...
  • Page 149 ROMÂNĂ AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811: Atunci când începi să încarci bateria descărcată, ledul de încărcare luminează intermitent în mod alternativ în portocaliu şi verde. Notă: Când ledul de încărcare luminează intermitent portocaliu şi verde, predominant spre verde, puteţi beneficia de o bărbierire rapidă de trei minute. Încărcare AT941/AT940/AT897: Când aparatul de ras se încarcă, simbolul alb pentru baterie clipeşte.
  • Page 150 Aparatul de ras este rezistent la apă şi poate fi utilizat în cadă sau la duş. Pielea dvs. ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul de bărbierit Philips. Bărbierit umed Umeziţi-vă pielea cu apă.
  • Page 151 ROMÂNĂ Aplicaţi spumă de bărbierit sau gel de bărbierit pe piele. Clătiţi unitatea de bărbierit la robinet pentru a vă asigura că aceasta alunecă cu uşurinţă pe pielea dvs. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. Deplasaţi capetele de bărbierit cu mişcări circulare pe suprafaţa pielii. Notă: Clătiţi în mod regulat aparatul de ras la robinet pentru a vă...
  • Page 152 O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire. Pentru cele mai bune rezultate de curăţare, vă sfătuim să utilizaţi spray- ul de curăţare Philips (HQ110). Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte, pentru a nu vă frige.
  • Page 153 ROMÂNĂ Clătiţi compartimentul de colectare a părului şi interiorul unităţii de bărbierire. Clătiţi exteriorul unităţii de bărbierire. Închideţi unitatea şi scuturaţi apa în exces. Aveţi grijă să nu loviţi unitatea de bărbierire de niciun obiect în timpul scuturării apei în exces. Nu uscaţi niciodată...
  • Page 154 ROMÂNĂ Scoateţi şi curăţaţi câte un cap de bărbierit pe rând. Fiecare cap de bărbierire este format dintr-un cuţit şi o sită de protecţie. Notă: Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din greşeală cuţitele şi sitele, s-ar putea să dureze câteva săptămâni până...
  • Page 155 ROMÂNĂ Poziţionaţi toarta unităţii de bărbierire în slotul din partea superioară a aparatului de ras. Apoi închideţi unitatea de bărbierire. Notă: Dacă unitatea de bărbierire nu se închide uşor, verificaţi dacă aţi introdus corect capetele de bărbierire şi dacă aţi blocat cadrul de susţinere. Curăţarea aparatului de tuns cu peria de curăţare (numai AT941/ AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/ AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756)
  • Page 156 Simbolul capului de bărbierire se va aprinde pentru a indica faptul că este necesară înlocuirea capetelor de bărbierire. Înlocuiţi imediat capetele de bărbierire deteriorate. Înlocuieşte capetele de bărbierit doar cu capete de bărbierit Philips HQ9 (AT941/AT940/AT918) sau HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750) originale.
  • Page 157 Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează www.shop.philips.com/service sau mergi la distribuitorul tău Philips. Poţi, de asemenea, să contactezi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara ta (consultă broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact). Pentru a menţine performanţa de vârf a aparatului dvs. de ras, asiguraţi-vă...
  • Page 158 ROMÂNĂ Capetele de bărbierire Te sfătuim să înlocuieşti capetele de bărbierit la fiecare doi ani. Înlocuieşte întotdeauna cu capete de bărbier i t Philips HQ9 (AT941/ AT940) sau HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT799/AT797/ AT887/AT886/AT872/AT811/ AT796/AT790/ AT770/AT756/AT753/AT751/AT750). Curăţarea Utilizaţi spray de curăţare (HQ110) pentru a curăţa temeinic capetele de bărbierire.
  • Page 159 ROMÂNĂ Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie internaţională separată. Restricţii de garanţie Capetele de bărbierire (cuţitele şi sitele) nu sunt acoperite de garanţia internaţională, deoarece sunt considerate consumabile.
  • Page 160: Русский

    РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Прочтите данное руководство, содержащее сведения об удивительных возможностях бритвы , а также некоторые советы, которые сделают использование бритвы более приятным. Общее описание (Рис. 1) Защитный...
  • Page 161 При промывании бритвы из гнезда штекера может вытекать вода. Это нормально и не представляет опасности, так как электроэлементы внутри бритвы находятся в герметичном блоке питания. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.
  • Page 162 РУССКИЙ Общие сведения Эта бритва является водонепроницаемой. Она подходит для использования в ванной или душе, а также для промывания под водопроводной водой. В целях безопасности бритву можно использовать только в беспроводном режиме. Прибор предназначен для работы от электросети с напряжением от...
  • Page 163 РУССКИЙ Индикация зарядки Низкий уровень заряда аккумулятора Модели AT941/AT940/AT897: при низком уровне заряда аккумулятора (не более 5 минут автономной работы) значок батареи начнет мигать оранжевым светом. После выключения бритвы значок батареи продолжает мигать оранжевым светом в течение нескольких секунд. Модели AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: при...
  • Page 164 РУССКИЙ - Модели AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: во время зарядки бритвы индикатор мигает зеленым светом. Аккумулятор полностью заряжен Модели AT941/AT940/AT897: когда аккумулятор будет полностью заряжен, значок батареи загорится ровным белым светом. Примечание. По истечении примерно 30 минут значок аккумулятора гаснет...
  • Page 165 Для получения оптимальных результатов перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения. Бритва водонепроницаема и подходит для использования в ванной или душе. Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. Влажное бритье Смочите кожу водой. Нанесите на кожу пену или гель для бритья.
  • Page 166 РУССКИЙ Сухое бритье Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения. После бритья нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора. Очистите бритву (см. раздел “Очистка и уход”). Подравнивание (только для моделей AT941/AT940/AT918/AT897/ AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков. Откройте...
  • Page 167 бритву после каждого сеанса бритья. Регулярная очистка обеспечивает лучшие результаты бритья. Для наилучших результатов рекомендуется использовать чистящий спрей Philips (HQ110). Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов. Примечание. При промывании бритвы из гнезда штекера может...
  • Page 168 РУССКИЙ Очистка бритвенного блока с помощью щеточки для очистки Выключите бритву. Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания. Снимите бритвенный блок с бритвы. Поверните фиксатор против часовой стрелки (A) и снимите крепежную рамку (B). Снимайте и очищайте по одной бритвенной головке. Каждая...
  • Page 169 РУССКИЙ Вставьте бритвенные головки в бритвенный блок. Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами. Установите крепежную рамку в бритвенный блок (A) и поверните фиксатор по часовой стрелке (B). Вставьте выступ бритвенного блока в паз в верхней части бритвы, затем...
  • Page 170 РУССКИЙ Очистка триммера с помощью щеточки для очистки (только для моделей AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/ AT790/AT756) Очищайте триммер после каждого использования. Выключите бритву. Откройте триммер, сдвинув ползунковый переключатель вниз. Очистите триммер входящей в комплект кисточкой, используя сторону с короткой щетиной. Передвигайте кисточку вверх/вниз вдоль...
  • Page 171 Напоминание о замене Значок бритвенной головки загорается в том случае, когда требуется замена головок. Поврежденные бритвенные головки следует заменять немедленно. Заменяйте бритвенные головки только оригинальными бритвенными головками Philips HQ9 (AT941/AT940/AT918) или HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750). Значок бритвенной головки загорится ровным оранжевым...
  • Page 172 Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне). Для поддержания максимального качества бритья необходимо регулярно очищать бритву и заменять...
  • Page 173 Европейского парламента и Совета 2006/66/EC и не может быть утилизирован вместе с бытовым мусором. Настоятельно рекомендуется относить изделие в специализированный пункт сбора или сервисный центр Philips, где вам помогут извлечь аккумулятор. Ознакомьтесь с правилами местного законодательства по раздельной утилизации электрических и электронных изделий...
  • Page 174 Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная причина...
  • Page 175: Slovensky

    SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie o vynikajúcich vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako aj niekoľko tipov, ktoré...
  • Page 176 Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Všeobecné informácie Tento holiaci strojček je odolný voči vode. Je vhodný na použitie vo vani alebo sprche a na čistenie pod tečúcou vodou.
  • Page 177 SLOVENSKY Čas holenia môže byť kratší, ako je uvedené v tabuľke, a to v závislosti od spôsobu holenia, čistenia a typu brady. Čas holenia v 60 min. 50 min. 45 min. 40 min. minútach AT897, AT894, AT892 AT941 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811, AT940...
  • Page 178 SLOVENSKY Nabíjanie Modely AT941/AT940/AT897: keď sa holiaci strojček nabíja, bliká biely symbol batérie. Modely AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: keď sa holiaci strojček nabíja, kontrolné svetlo nabíjania bliká nazeleno. Úplne nabitá batéria Modely AT941/AT940/AT897: keď je batéria úplne nabitá, biely symbol batérie nepretržite svieti.
  • Page 179 Na dosiahnutie optimálnych výsledkov holenia robte krúživé pohyby. Holiaci strojček je vodotesný a možno ho používať vo vani alebo v sprche. Môže trvať 2 až 3 týždne, kým si Vaša pokožka zvykne na holiaci systém Philips. Holenie na mokro Navlhčite si tvár.
  • Page 180 SLOVENSKY Upozornenie: Pravidelne oplachujte holiaci strojček tečúcou vodou, aby sa neustále hladko kĺzal po Vašej pokožke. Po oholení jedenkrát stlačte vypínač, čím holiaci strojček vypnete, a osušte si tvár. Holiaci strojček očistite (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“). Upozornenie: Dbajte na to, aby ste z holiaceho strojčeka opláchli všetku holiacu penu alebo gél.
  • Page 181 Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Na dosiahnutie najlepších výsledkov čistenia odporúčame používať sprej na čistenie značky Philips (HQ110). Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky. Upozornenie: Po opláchnutí môže z otvoru v spodnej časti strojčeka vytekať...
  • Page 182 SLOVENSKY Čistenie holiacej jednotky čistiacou kefkou Vypnite holiaci strojček. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. Vytiahnite holiacu jednotku z holiaceho strojčeka. Zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (A) a vyberte prítlačný rám (B). Naraz vyberte a vyčistite vždy iba jednu holiacu hlavu. Každá holiaca hlava sa skladá...
  • Page 183 SLOVENSKY Holiace hlavy vložte späť do holiacej jednotky. Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodpovedajúcich otvorov. Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky (A) a zámkom otočte v smere pohybu hodinových ručičiek (B). Výstupok holiacej jednotky zasuňte do drážky v hornej časti holiaceho strojčeka.
  • Page 184 SLOVENSKY Čistenie zastrihávača pomocou čistiacej kefky (len modely AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/ AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Zastrihávač očistite po každom použití. Vypnite holiaci strojček. Posuvný ovládač zastrihávača zatlačte nadol, čím vyklopíte zastrihávač. Zastrihávač očistite krátkymi štetinkami čistiacej kefky. Kefkou pohybujte nahor a nadol pozdĺž zúbkov zastrihávača. Zastrihávač...
  • Page 185 Holiace hlavy vymieňajte len za originálne holiace hlavy HQ9 (AT941/ AT940/AT918) alebo HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/ AT751/AT750) značky Philips. Symbol holiacej hlavy nepretržite bliká naoranžovo. Holiaci strojček vypnite a odpojte ho zo siete alebo vyberte zo stojana na nabíjanie (len modely AT941/AT940).
  • Page 186 Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak chcete zachovať...
  • Page 187 Výslovne odporúčame, aby ste svoj výrobok odovzdali v mieste oficiálneho zberu alebo v servisnom stredisku autorizovanom spoločnosťou Philips, kde dobíjateľnú batériu zlikviduje odborník. Informujte sa o lokálnom systéme separovaného zberu odpadu pre elektrické a elektronické zariadenia a nabíjateľné batérie.
  • Page 188 Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine. Problém Možná...
  • Page 189: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Preberite ta uporabniški priročnik, saj vsebuje informacije o čudovitih funkcijah brivnika in nasvete za hitrejše ter prijetnejše britje.
  • Page 190 SLOVENŠČINA Previdno Stojala za polnjenje nikoli ne potapljajte v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo. Aparat uporabljajte samo v predvideni namen, ki je naveden v uporabniškem priročniku. Iz higienskih razlogov priporočamo, da aparat uporablja samo ena oseba. Adapterja ne uporabljate v ali blizu stenskih vtičnic, v katerih je ali je bil električni osvežilnik zraka, da preprečite nepopravljivo poškodovanje adapterja.
  • Page 191 SLOVENŠČINA Oznake polnjenja Prazna baterija AT941/AT940/AT897: ko je baterija skoraj prazna (če se lahko brijete še največ 5 minut), začne utripati oranžni simbol vtikača. Ko izklopite brivnik, oranžni simbol vtikača utripa še nekaj sekund. AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: ko je baterija skoraj prazna (če se lahko brijete še največ...
  • Page 192 SLOVENŠČINA AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: ko se brivnik polni, indikator polnjenja utripa zeleno. Baterija napolnjena AT941/AT940/AT897: ko je baterija napolnjena, beli simbol baterije sveti neprekinjeno. Opomba: Po približno 30 minutah simbol baterije zaradi varčevanja z energijo neha svetiti.
  • Page 193 SLOVENŠČINA Uporaba brivnika Opomba: Ta brivnik lahko uporabljate v kadi ali pod prho. Zato ga zaradi varnosti ne morete uporabljati priključenega na napajanje. Nasveti in namigi za britje Ta brivnik je primeren za mokro in suho uporabo. Uporabljajte ga z brivskim gelom ali peno za udobnejše britje oziroma za suho britje. Opomba: Če brivnik uporabljate za mokro britje, vam priporočamo, da uporabljate brivski gel ali peno.
  • Page 194 SLOVENŠČINA Suho britje Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop. Brivne glave premikajte po koži s krožnimi gibi. Po britju enkrat pritisnite gumb za vklop/izklop, da izklopite brivnik. Očistite brivnik (oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”). Prirezovanje (samo AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/ AT796/AT790/AT756) Prirezovalnik lahko uporabljate za oblikovanje zalizcev in brkov.
  • Page 195 Za optimalno delovanje očistite brivnik po vsaki uporabi. Redno čiščenje zagotavlja boljšo kakovost britja. Za najboljše rezultate čiščenja vam priporočamo, da uporabite čistilno pršilo Philips (HQ110). Pri uporabi vroče vode bodite previdni. Najprej preverite, ali ni morda prevroča, da si ne poparite rok.
  • Page 196 SLOVENŠČINA Čiščenje brivne enote s ščetko Izklopite brivnik. Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote. Brivno enoto odstranite z brivnika. Zaklep obrnite v levo (A) in odstranite nosilni okvir (B). Odstranite in očistite vsako brivno glavo posebej. Vsaka brivna glava je sestavljena iz rezila in ležišča. Opomba: Hkrati čistite le eno rezilo in pripadajoče ležišče, saj spadata skupaj.
  • Page 197 SLOVENŠČINA Brivne glave namestite nazaj v brivno enoto. Izbokline brivnih glav naj se natančno prilegajo vdolbinam v brivni enoti. Nosilni okvir namestite nazaj na brivno enoto (A) in zaklep obrnite v desno (B). Zatič brivne enote vstavite v režo na zgornjem delu brivnika. Nato zaprite brivno enoto.
  • Page 198 Zamenjava Opomnik za zamenjavo Simbol brivne glave začne svetiti in označuje, da morate brivne glave zamenjati. Poškodovane brivne glave zamenjajte takoj. Brivne glave zamenjajte samo z originalnimi brivnimi glavami Philips HQ9 (AT941/AT940/AT918) ali HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750). Simbol brivne glave sveti oranžno.
  • Page 199 SLOVENŠČINA Zaklep obrnite v levo (A) in odstranite nosilni okvir (B). Odstranite brivne glave in v brivno enoto namestite nove. Izbokline brivnih glav naj se natančno prilegajo vdolbinam v brivni enoti. Nosilni okvir namestite nazaj na brivno enoto (A) in zaklep obrnite v desno (B).
  • Page 200 Da bo brivnik vedno deloval optimalno učinkovito, ga redno čistite in menjajte brivne glave v priporočenih intervalih. Brivne glave Priporočamo vam, da brivne glave zamenjajte vsaki dve leti. Vedno jih zamenjajte z brivnimi glavami Philips HQ9 (AT941/AT940) ali HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/ AT799/AT797 /AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750).
  • Page 201 SLOVENŠČINA Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Garancijske omejitve Mednarodna garancija ne pokriva brivnih glav (rezil in ležišč), ker se obrabljajo. Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata.
  • Page 202: Srpski

    SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pročitajte ovo uputstvo za upotrebu jer sadrži informacije o izvanrednim karakteristikama ovog aparata za brijanje, kao i savete kako da učinite brijanje lakšim i prijatnijim.
  • Page 203 To je normalno i nije opasno, jer je sva elektronika zatvorena u zapečaćenoj jedinici za napajanje unutar aparata za brijanje. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. Opšte Ovaj aparat za brijanje je vodootporan.
  • Page 204 SRPSKI Trajanje brijanja u 60 min. 50 min. 45 min. 40 min. minutima AT897, AT894, AT892 AT941 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811, AT940 AT896 AT751, AT750 AT799 Oznake punjenja Skoro prazna baterija AT941/AT940/AT897: Kada je baterija gotovo prazna (preostalo je 5 minuta za brijanje ili manje), počeće da treperi narandžasti simbol baterije.
  • Page 205 SRPSKI Punjenje AT941/AT940/AT897: Dok se baterija aparata za brijanje puni, simbol baterije treperi belo. AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750: Kada se puni baterija aparata za brijanje, indikator punjenja treperi zeleno. Puna baterija AT941/AT940/AT897: Kada je baterija puna, simbol baterije neprekidno svetli belo.
  • Page 206 Da biste postigli optimalne rezultate brijanja, tokom upotrebe pravite kružne pokrete. Aparat za brijanje je vodootporan, pa možete da ga koristite pod tušem i za vreme kupanja. Vašoj koži će možda trebati 2 do 3 sedmice da se navikne na Philips sistem brijanja. Vlažno brijanje Navlažite kožu.
  • Page 207 SRPSKI Napomena: Redovno ispirajte aparat za brijanje pod mlazom vode kako biste osigurali neprekidno glatko pomeranje preko kože. Nakon brijanja jednom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste isključili aparat za brijanje, a zatim osušite lice. Očistite aparat za brijanje (vidi poglavlje ‘Čišćenje i održavanje’). Napomena: Obavezno isperite svu penu/gel za brijanje sa aparata za brijanje.
  • Page 208 Za najbolje rezultate brijanja, očistite aparat posle svakog brijanja. Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja. Da biste dobili najbolje rezultate brijanja, savetuje se da koristite Philips sprej za čišćenje (HQ110). Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruća da biste izbegli opekotine na rukama.
  • Page 209 SRPSKI Operite spoljni deo jedinice za brijanje. Zatvorite jedinicu za brijanje i otresite višak vode. Budite pažljivi kako ne biste udarili jedinicom za brijanje o neki drugi predmet prilikom otresanja viška vode. Nikada nemojte da brišete jedinicu za brijanje i komoru za prikupljanje dlaka peškirom ili papirnim ubrusom, jer to može da ošteti jedinicu za brijanje.
  • Page 210 SRPSKI Pomoću četke očistite unutrašnjost i spoljašnjost štitnika. Vratite glave za brijanje u jedinicu za brijanje. Proverite da li su istureni delovi glava za brijanje bezbedno smešteni u žlebove. Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje (A) i okrenite bravu u pravcu kretanja kazaljki na satu (B).
  • Page 211 SRPSKI Čišćenje trimera pomoću četke (samo kod modela AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Trimer čistite nakon svake upotrebe. Isključite aparat za brijanje. Pritisnite klizni prekidač nadole da biste otvorili trimer. Očistite trimer stranom četke sa kratkim vlaknima. Povlačite četku gore i dole niz zupce trimera. Zatvorite trimer (‘klik’).
  • Page 212 Oštećene glave za brijanje zamenite odmah.Glave za brijanje zamenite isključivo originalnim HQ9 (AT941/AT940/AT918) ili HQ8 (AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/ AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips glavama za brijanje. Simbol glave za brijanje neprekidno svetli narandžasto. Isključite aparat za brijanje. Isključite aparat iz električne mreže ili ga sklonite sa postolja za punjenje (samo kod modela AT941/AT940).
  • Page 213 Philips proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu). Da biste održali najbolje performanse aparata za brijanje, obavezno ga redovno čistite i menjajte glave za brijanje u preporučeno vreme.
  • Page 214 Izričito vam savetujemo da proizvod odnesete na zvaničnu tačku za prikupljanje ili u servisni centar kompanije Philips kako bi profesionalac uklonio punjivu bateriju. Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje električnih i elektronskih proizvoda i punjivih baterija. Pridržavajte se pravila i nikada nemojte odlagati ovaj proizvod i punjive baterije sa običnim kućnim...
  • Page 215 SRPSKI Problem Mogući uzrok Rešenje Aparat ne brije dobro Glave za brijanje su oštećene ili Zamenite glave za brijanje kao ranije. pohabane. (pogledajte poglavlje „Zamena“). Ostaci pene ili gela blokiraju Isperite jedinicu za brijanje pod mlazom glave za brijanje. vruće vode (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
  • Page 216: Українська

    УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Прочитайте цей посібник користувача, у якому надано інформацію про дивовижні функції цієї бритви, а також підказки, які допоможуть...
  • Page 217 Це є нормально і цілком безпечно, оскільки вся електроніка знаходиться у герметичному блоці живлення всередині бритви. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Загальна інформація Ця бритва водонепроникна. Нею можна користуватися у ванні...
  • Page 218 УКРАЇНСЬКА Хвилини 60 хв. 50 хв. 45 хв. 40 хв. гоління AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811, AT896 AT751, AT750 AT799 Індикація підзарядки Розряджена батарея AT941/AT940/AT897: Коли батарея розряджається (коли ресурсу батареї залишилося лише на 5 хвилин гоління або менше), починає...
  • Page 219 УКРАЇНСЬКА Заряджання AT941/AT940/AT897: Коли бритва заряджається, блимає білий символ батареї. AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: Коли бритва заряджається, індикатор заряджання блимає зеленим світлом. Повністю заряджена батарея AT941/AT940/AT897: Коли батарея повністю зарядиться, білий символ батареї світитиметься без блимання. Примітка: Приблизно...
  • Page 220 Не застосовуйте густий крем або олійку для гоління. Для досягнення оптимальних результатів гоління ведіть пристроєм по колу. Бритва водостійка і нею можна користуватися у ванні чи душі. Щоб шкіра звикла до бритвеної системи Philips, може знадобитися 2-3 тижні. Вологе гоління Змочіть обличчя водою.
  • Page 221 УКРАЇНСЬКА Примітка: Регулярно полощіть бритву під краном, щоб вона гладко ковзала по шкірі. Після гоління натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб вимкнути бритву, і витріть обличчя. Почистіть бритву (див. розділ “Чищення та догляд”). Примітка: Слідкуйте, щоб на бритві не було залишків пінки або гелю для гоління.
  • Page 222 кожного гоління. Регулярне чищення гарантує кращу роботу бритви. Для досягнення найкращих результатів чищення рекомендується використовувати розпилювач для чищення Philips (HQ110). Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки. Примітка: Під час промивання вода може витікати із гнізда на дні...
  • Page 223 УКРАЇНСЬКА Чищення бритвеного блока щіткою для чищення Вимкніть бритву. Натисніть кнопку розблокування і відкрийте блок для гоління. Витягніть бритвений блок із бритви. Поверніть замок проти годинникової стрілки (A) та зніміть фіксуючу рамку (B). Виймайте та чистіть одну бритвену головку за раз. Бритвена...
  • Page 224 УКРАЇНСЬКА Вставте бритвені головки назад у бритвений блок. Виступи на головках повинні попадати точно у пази. Встановіть фіксуючу рамку на бритвений блок (A) і поверніть замок за годинниковою стрілкою (B). Вставте виступ бритвеного блока у виїмку на верхній частині бритви, після чого закрийте його. Примітка: Якщо...
  • Page 225 УКРАЇНСЬКА Чищення тримера щіткою для чищення (лише AT941/AT940/AT918/ AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/ AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Чистіть тример після кожного використання. Вимкніть бритву. Щоб відкрити тример, посуньте повзунець тримера донизу. Почистити тример можна за допомогою щіточки для чищення, використовуючи сторону з короткою щетиною. Проводьте щіточкою вгору-вниз вздовж зубців тримера. Закрийте...
  • Page 226 Нагадування про заміну Засвітиться символ бритвеної головки, повідомляючи про необхідність заміни бритвених головок. Пошкоджені бритвені головки потрібно заміняти відразу. Заміняйте бритвені головки лише оригінальними бритвеними головками Philips HQ9 (AT941/AT940/AT918) або HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/ AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750). Символ бритвеної головки постійно світиться оранжевим світлом.
  • Page 227 Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні). Щоб забезпечити оптимальну роботу бритви, чистіть її регулярно та...
  • Page 228 батарею, яка відповідають вимогам Директиви ЄС 2006/66/EC і яку не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами. Ми наполегливо радимо Вам віднести свій виріб в офіційний пункт прийому чи до сервісного центру Philips, щоб спеціалісти вийняли з нього акумуляторну батарею. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних...
  • Page 229 УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина Вирішення Бритва не голить так, Бритвені головки пошкоджені Замініть бритвені головки як раніше. або зношені. (див. розділ “Заміна”). Залишки пінки або гелю для Сполосніть бритвений блок гарячою гоління забили бритвені головки. водою з-під крана (див. розділ “Чищення та догляд”). Довгі...
  • Page 230 8222.002.0079.4...

This manual is also suitable for:

At8 seriesAt7 seriesAt9xxAt7xxAt8xx

Table of Contents