Philips HQ489/24 User Manual

Shaver 2hd retr. gift pack.deluxe
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ489/24

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 indonEsia 15 한국어 26 BaHasa MElayu 37 ภาษาไทย 48 Tiếng ViệT 57 繁體中文 67 简体中文 76...
  • Page 2: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Page 3: Compliance With Standards

    Compliance with standards This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. general The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts.
  • Page 4 Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Shaving on a dry face gives the best results. Note: The switch lock prevents accidental switching on of the appliance.
  • Page 5 For easy and optimal cleaning, Philips Shaving Head Cleaning Spray (type no. HQ110) is available. Ask your Philips dealer for information. Note: Philips Shaving Head Cleaning Spray may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
  • Page 6 EnglisH Every two months: shaving heads Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the cleaning brush. Put the shaving unit back onto the shaver. Switch off the shaver.
  • Page 7 Slide the shaving heads out of the retaining frame and clean them one by one. Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal performance. If you accidentally mix up the sets, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 8 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ4 Ç Philips shaving heads only. Clean the trimmer with the cleaning brush supplied. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
  • Page 9 Put the shaving unit back onto the shaver. accessories The following accessories are available: HQ4 Ç Philips shaving heads. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not available in China). Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Page 10 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 11: Guarantee Restrictions

    guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Customer Care Centre in your country.
  • Page 12 The shaver is not connected to the mains. Skin irritation. Your skin needs time to get used to the Philips shaving system. Solution Charge the battery. See chapter ‘Charging’. Put the mains plug in the wall socket. Skin irritation during the first 2-3 weeks of use is normal.
  • Page 13: Indonesia

    Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Penting Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
  • Page 14 Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia. umum Alat ini dilengkapi pemilih tegangan otomatis dan cocok untuk tegangan listrik mulai 100 sampai 240 volt.
  • Page 15 30 menit. Menggunakan alat Mencukur Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. Mencukur pada kulit yang kering memberikan hasil terbaik. Tekan kunci sakelar (1) dan tekan geseran on/off ke atas (2) untuk menghidupkan alat.
  • Page 16 Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil cukur yang lebih baik. Untuk membersihkan secara optimal dan mudah, tersedia Philips Shaving Head Spray (tipe no. HQ110). Tanyakan informasinya pada dealer Philips Anda. Catatan: Philips Shaving Head Cleaning Spray mungkin tidak tersedia di semua negara.
  • Page 17 seminggu sekali: unit pencukur dan ruang rambut Matikan alat cukur. Lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding dan cabut steker alat dari alat cukur. Bersihkan dulu bagian atas alat. Gunakan sikat pembersih yang disediakan. Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2).
  • Page 18 indonEsia Jangan mencampuradukkan komponen pemotong dan pelindung. Ini sangat penting karena setiap pemotong sudah diasah dengan bagian pelindungnya untuk mengoptimalkan kinerja. Jika Anda secara tidak sengaja mencampuradukkan pasangan ini, akan diperlukan waktu beberapa minggu untuk mengembalikan kinerja pencukuran. Sikat ke arah panah dengan hati-hati. Tekan tombol pelepas (1) lalu keluarkan unit pencukur (2).
  • Page 19 Pembersihan ekstra saksama Agar pembersihan lebih saksama, masukkan kepala cukur dalam cairan pembersih (seperti alkohol) setiap enam bulan. Untuk melepaskan kepala cukur, ikuti langkah 1 sampai 4 yang diterangkan di atas. Setelah dibersihkan, lumasi titik tengah di bagian dalam pelindungnya dengan setetes minyak mesin jahit untuk mencegah aus pada kepala cukur.
  • Page 20 Letakkan kembali bingkai penahan ke dalam unit pencukur. Pasang kembali unit pencukur pada alat cukur. Kepala cukur HQ4 Ç Philips. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (tidak tersedia di Cina). Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
  • Page 21 Jangan menghubungkan lagi alat cukur ke listrik setelah baterai dikeluarkan. garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam leaflet garansi yang berlaku di seluruh dunia).
  • Page 22 Philips Domestic Appliances and Personal Care Batasan garansi Kepala cukur (pemotong dan pelindung) tidak tercakup oleh ketentuan garansi internasional karena tergantung pada pemakaian. Pemecahan Masalah Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak...
  • Page 23 Alat cukur tidak terhubung ke listrik. Iritasi kulit. Kulit Anda perlu waktu agar terbiasa dengan sistem pencukur Philips. indonEsia Solusi Isi ulang baterai. Lihat bab ‘Pengisian daya’. Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding. Iritasi kulit selama 2-3 minggu pertama pemakaian adalah normal.
  • Page 24: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필 립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록 하십시오. 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. 위험...
  • Page 25 면도기를 보관 주머니에 넣은 상태로 충전하 지 마십시오. 기준 지원 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모 든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침 에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전 하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학 적 증거에 근거하고 있습니다. 일반...
  • Page 26 한국어 CHARGE CHARGE 제품이 전원에 연결된 상태로 24시간 이상 방 치하지 마십시오. 무선 면도 시간 완전히 충전된 면도기는 무선 상태로 최대 30분까지 면도 가능합니다. 제품 사용 면도 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘...
  • Page 27 쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 사용 후에 는 보호용 캡을 씌우십시오. 트리머 사용법 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬 을 수 있습니다. 슬라이드를 위로 밀어 트리머를 여십시오. 모터가 돌아가는 동안만 트리머가 작동됩니다. 사용 후에는 트리머를 아래로 눌러 닫으십 시오. 청소 및 유지관리 제품을...
  • Page 28 한국어 매주: 쉐이빙유닛과 수염받이 매 2개월: 쉐이빙 헤드 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러 그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 제품과 함께 제공된 청소용 브러시로 제품 위쪽을 먼저 청소하십시오. 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 분 리하십시오(2). 쉐이빙유닛 내부와 수염받이를 청소용 브 러시로...
  • Page 29 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 분 리하십시오(2). 중앙 스프링의 양쪽을 누르고(1) 지지대를 쉐이빙유닛에서 들어내면서(2) 지지대를 분리하십시오. 지지대로부터 쉐이빙 헤드를 분리한 다음 한 개씩 청소하십시오. 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞이지 않도록 주의 하십시오. 최적의 성능을 유지하기 위해서는 안쪽날과 바 깥날의 조합을 유지하는 것이 매우 중요합니 다.
  • Page 30 한국어 보다 말끔한 세척 더욱 완벽한 세척을 원하신다면, 6개월마다 알 코올과 같은 기름기 제거액에 쉐이빙 헤드를 넣어 세척하십시오. 쉐이빙 헤드를 분리할 때 는 앞서 설명한 1~4단계를 거치십시오. 청소 한 후에 쉐이빙 헤드의 마모 방지를 위해 바깥 날의 안쪽에 재봉틀용 기름을 한 방울 치십시 오.
  • Page 31 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ4 Ç 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오. 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러 그를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으십시오. 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 분 리하십시오(2). 중앙 스프링의 양쪽을 누르고(1) 지지대를 쉐이빙유닛에서 들어내면서(2) 지지대를 분리하십시오. 쉐이빙...
  • Page 32 연결하지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와...
  • Page 33 *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므 로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합 니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없 는...
  • Page 34 한국어 문제점 예상 원인 전원 슬라 충전식 배터리가 이드를 위 방전되었습니다. 로 올려도 면도기가 켜지지 않 습니다. 면도기를 전원에 연결하지 않았습 니다. 피부 자극 피부가 필립스 면 이 일어납 도 시스템에 적응 니다. 할 시간이 필요합 니다. 해결책 배터리를 충전하십시오(‘충 전’란...
  • Page 35: Bahasa Melayu

    BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Penting Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan.
  • Page 36 BaHasa MElayu Mematuhi piawai Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 37 30 minit. Menggunakan perkakas Pencukuran Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Tekan kunci suis (1) dan tolak gelangsar hidup/ mati ke atas (2) untuk menghidupkan perkakas.
  • Page 38 Untuk mendapatkan maklumat lanjut, sila hubungi penjual Philips anda. Nota: Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips mungkin tidak terdapat di semua negara. Hubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda untuk mengetahui tentang ketersediaan aksesori ini. Anda juga boleh membersihkan pencukur dengan...
  • Page 39 BaHasa MElayu Bersihkan bahagian atas perkakas dahulu. Gunakan berus pembersih yang dibekalkan. Tekan butang pelepas (1) dan tanggalkan unit pencukur (2). Bersihkan bahagian dalam unit pencukur dan ruang rambut dengan berus pembersih. Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. setiap dua bulan: kepala pencukur Matikan pencukur, cabut plag utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur.
  • Page 40 BaHasa MElayu Jangan campur adukkan pemotong dan adang yang berlainan set. Ini penting kerana tiap pemotong diasah dengan adang sepadan untuk prestasi optimum. Prestasi pencukuran optimum mungkin mengambil masa beberapa minggu untuk dipulihkan sekiranya anda mencampur-adukkan pemotong dan adang tersebut dengan tidak sengaja.
  • Page 41 Gantikan kepala pencukur setiap dua tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan Philips ÇHQ4 kepala pencukur sahaja. Matikan pencukur. Cabut plag sesalur utama dari soket dinding dan cabut plag perkakas keluar daripada pencukur.
  • Page 42 Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. Kembalikan unit pencukur kepada pencukur. Kepala pencukur Philips Ç HQ4. Sembur Pembersihan Kepala Pencukur Philips HQ110 (tidak terdapat di China). Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
  • Page 43 Jangan sambung alat pencukur ke sesalur kuasa semula setelah anda mengeluarkan baterinya. Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia).
  • Page 44 BaHasa MElayu Pembatasan jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak ada jaminan antarabangsa kerana ada untuk dipakai. Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikannya dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda.
  • Page 45 Kerengsaan Kulit anda kulit. memerlukan masa untuk menjadi biasa dengan sistem pencukuran Philips. BaHasa MElayu Penyelesaian Cas semula bateri. Lihat bab ‘Mengecas’. Masukkan plag utama ke dalam soket. Kerengsaan kulit dalam masa 2-3 minggu pertama penggunaan adalah perkara biasa.
  • Page 46: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 47 อาจต อ งใช เ วลา 2 หรื อ 3 สั ป ดาห เพื ่ อ ให ผ ิ ว หนั ง ชิ น กั บ ระบบการทำงานของเครื ่ อ งโกน หนวด Philips ใช โ กนหนวดขณะผิ ว แห ง จะได ผ ลดี ท ี ่ ส ุ ด...
  • Page 48 เพื ่ อ ให ง  า ยต อ การทำความสะอาดและได ผ ลสู ง สุ ด ควรใช ส เปรย น   ยาทำความสะอาดหั ว โ กน Philips (ร  น HQ110) ซึ ่ ง หาซื ้ อ และสอบถามได จ ากตั ว แทนจำหน า ย Philips หมายเหตุ...
  • Page 49 ทุ ก สั ป ดาห : อุ ป กรณ ใ นการโกนหนวดและช อ งเก็ บ เศษหนวด ป ด สวิ ต ช เ ครื ่ อ งโกนหนวด ถอดปลั ๊ ก สายเมนออกจากเต า รั บ และดึ ง ปลั ๊ ก เค รื ่ อ งโกนหนวดออกจากตั ว เครื ่ อ ง ใช...
  • Page 50 ภาษาไทย ไม ค วรสลั บ ชุ ด ใบมี ด และฝาครอบ เนื ่ อ งจากใบมี ด แต ล ะใบได ร ั บ การลั บ กั บ ฝาครอบเฉพาะชุ ด ของตนเพื ่ อ ให ไ ด ป ระสิ ท ธิ ภ า พในการทำงานสู ง สุ ด ควรจั ด ใบมี ด และฝาครอบให เ ข า ชุ ด กั น หากสลั บ ชุ ด กั น โดยบั ง เอิ ญ อาจต...
  • Page 51 ควรเปลี ่ ย นชุ ด หั ว โกนทุ ก ๆ 2 ป เพื ่ อ การโกนหนวดอย า งมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพ เปลี ่ ย นชุ ด หั ว โกนที ่ ช ำรุ ด หรื อ สึ ก หรอด ว ยชุ ด หั ว โกนร  น HQ4 ของ Philips เท า นั ้ น Ç...
  • Page 52 ประกอบชุ ด อุ ป กรณ โ กนหนวดกลั บ เข า ที ่ เ ดิ ม ชุ ด หั ว โกน Philips ร  น HQ4 Ç สเปรย น   ยาทำความสะอาดหั ว โกน Philips ร  น HQ110 (ไม ม ี จ ำหน า ยในประเท ศจี น ) ห...
  • Page 53 การรั บ ประกั น และการบริ ก าร หากคุ ณ มี ป  ญ หาหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ลลู ก ค า ของ Philips ในประเทศของคุ ณ...
  • Page 54 อาการระคายเคื อ งผิ ว ผิ ว หนั ง ของคุ ณ อาจต อ งใช เ วล าในการปรั บ ให เ ข า กั บ เครื ่ อ งโก นหนวด Philips การแก ป  ญ หา ทำความสะอาดใบมี ด และฝาครอบด ว ยแปรง ดู ไ ด จ ากบท ‘การทำความสะอาดและการบำรุ ง รั ก ษ...
  • Page 55: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Lưu ý...
  • Page 56 Tiếng ViệT Tuân thủ các tiêu chuẩn Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 57 Cách sử dụng máy Cạo râu Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Nhấn nút khóa (1) và ấn nút trượt bật/tắt (on/off) (2) lên trên để...
  • Page 58 HQ110). Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp Philips để biết thêm chi tiết. Lưu ý: Bì n h Xịt Để Rửa Đầu Cạo Philips có thể không có sẵn ở tất cả các nước. Xin vui lòng liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng ở...
  • Page 59 Lau chùi bên trong bộ phận dao cạo và khoang chứa râu tóc bằng bàn chải làm sạch. Lắp bộ phận cạo vào lại trong máy. Mỗi hai tháng: làm vệ sinh các đầu cạo. Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm ra khỏi ổ điện và...
  • Page 60 Tiếng ViệT hiệu quả tối ưu. Nếu bạn vô tình gắn nhầm hai bộ phận này, có thể phải mất vài tuần để khôi phục lại hiệu suất cạo tối ưu. Chải cẩn thận theo chiều mũi tên. Lau chùi kỹ hơn Để...
  • Page 61 Chỉ thay các đầu cạo bị hỏng hoặc mòn bằng các đầu cạo hiệu HQ4 Ç Philips. Tắt máy cạo râu. Rút phích cắm ra khỏi ổ điện và kéo đầu cắm ra khỏi máy cạo râu.
  • Page 62 Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang thiết bị tới một trung tâm dịch vụ của Philips, trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và sẽ vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trường.
  • Page 63 Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở...
  • Page 64 Dị ứng da. Da của bạn cần thời gian để làm quen với hệ thống cạo của Philips. Giải pháp Thay các đầu dao cạo 2 năm một lần để có được hiệu quả tốt nhất. Xem chương ‘Thay thế...
  • Page 65: 繁體中文

    簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,來 善用飛利浦提供的支援。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留說明以供日後參考。 危險 請保持本電鬍刀及電源線乾燥。 警示 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用: 身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使 用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人 員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可 使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。 若有損壞,請勿使用本電鬍刀或電線 。 如果電源線損壞,即務必更換與原來型號相 同的電源線,以免發生危險。 警告 當您出外旅行時,請隨時為電鬍刀加上保護 蓋,以保護電鬍刀刀頭。 限使用產品隨附的電源線。 請在 5°C 到 35°C 間使用、充電、存放本 產品。 請勿將電鬍刀置於密閉收納袋中充電。 符合標準 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。若正確處理及依 照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之科...
  • Page 66 繁體中文 一般 本產品配備有自動電壓選擇器,可適用 100 到 240 伏特的插座電壓。 充電 請在馬達停止轉動時或者運轉速度開始變慢 時,為電鬍刀進行充電。 在您第一次對電鬍刀充電或者長時間沒有使用 後,請讓它連續充電4 小時。正常的充電時間 約需 1 個小時。 您也可以不充電使用電鬍刀。只要將電鬍刀直 接插接電源即可。 請勿將電鬍刀置於密閉收納袋中充電。 注意: 確定關閉本產品的電源。 CHARGE CHARGE 不要讓電鬍刀連續連接電源插座超過 24 小時。 電滿刮鬍時間 電池充滿的電鬍刀可不插電刮鬍約 30 分鐘。 將電源線的一端插在電鬍刀機體的電源插孔 中。 將電源插頭插入牆上插座。 綠色充電指示燈亮起,表示電鬍刀正在充 電。 電鬍刀電力完全充滿,綠色充電指示燈會開 始閃爍。 電鬍刀電池充滿電後,請將電源插頭從牆上 插座拔出,並將電源線拔離電鬍刀。...
  • Page 67 使用此電器 除毛 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適 應飛利浦電鬍刀系統。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 請按下開關鎖 (1) 並將 On/Off 開關往上推 (2) 即可開啟產品電源。 注意: 開關鎖可預防意外開啟本產品電源。 將電鬍刀刀頭在皮膚上移動,請同時用直線 及畫圓的方式來移動。 將 On/Off 開關往下推,即可關閉電鬍刀電 源。 使用後請蓋上電鬍刀保護蓋,以避免電鬍刀 刀頭損壞。 修剪 您可以使用鬢角刀修整鬢腳與鬍髭。 往上推即可開啟鬢角刀。 馬達轉動時即可以使用鬢角刀。 使用完畢,將鬢角刀往下推即可關閉。 清潔與維護 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕 性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 繁體中文...
  • Page 68 繁體中文 要輕鬆達到最佳的清潔效果,可使用 飛利浦電 鬍刀刀頭噴霧清潔劑 (型號:HQ110)。詳細資 訊請洽詢飛利浦經銷商。 注意: 飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑 並非所有 國家都有供應。關於是否有這項配件供應,請 與您所在國家的顧客服務中心聯繫。 您也可以利用下列方法來清潔電鬍刀: 每週:清潔電鬍刀組及鬍渣室 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔 出,並將電源線拔離電鬍刀。 利用隨附的清潔刷清,先清潔本產品的上 方。 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 用清潔刷清潔電鬍刀組的內部和鬍渣室。 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。...
  • Page 69 每兩個月:電鬍刀刀頭 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔 出,並將電源線拔離電鬍刀。 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 要拆下固定架,請將中央彈簧的兩側朝中間 推壓 (1)。然後提起固定架從電鬍刀組取出 (2)。 將電鬍刀刀頭推出固定架,個別清潔。 請勿弄亂刀片及刀網的順序。 這點非常重要,因為每一片刀片都與相對的刀 網搭配磨合以達到最佳的效果。如果不小心弄 亂了 刀片和刀網,可能需數週的時間才能恢復 最佳的刮鬍效果。 請使用清潔刷的 短毛側來清潔刀具。 請朝箭頭方向小心刷動。 用清潔 刷清潔刀網。 將電鬍刀刀頭推回固定架,然後將固定框裝 回電鬍刀組。 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 強化徹底清潔 如需更徹底清洗,請每六個月一次將電鬍刀刀 頭 浸泡於去油脂液體 (如酒精) 進行清潔。電鬍 繁體中文...
  • Page 70 繁體中文 刀刀頭的拆除請依照前述步驟 1 至 4 進行。清 潔後,請用一滴縫紉機油潤滑刀網內側的中心 點以避免電鬍刀頭磨損。 鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 收藏 更換 每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確保維持最佳 的刮鬍效果。 更換損壞或磨損的電鬍刀刀頭時,限使用 HQ4 Ç 飛利浦電鬍刀刀頭。 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔 出,並將電源線拔離電鬍刀。 使用隨附於電鬍刀的清潔 刷來清潔鬢角 刀。 請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。 請先關閉電鬍刀電源。 使用後請蓋上電鬍刀保護蓋,以避免電鬍刀 刀頭損壞。 將本產品存放在精美收藏袋中。 關閉電鬍刀電源。將電源插頭從牆上插座拔 出,並將電源線拔離電鬍刀。...
  • Page 71 按下釋放鈕 (1) 並拆下電鬍刀組 (2)。 要拆下固定架,請將中央彈簧的兩側朝中間 推壓 (1)。然後提起固定架從電鬍刀組取出 (2)。 將電鬍刀頭推出固定架外,然後更換新刀 頭。 將固定架裝回電鬍刀組。 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 配件 備有下列配件可供另外選購: HQ4 Ç 飛利浦電鬍刀刀頭。 HQ110 飛利浦電鬍刀刀頭清潔噴霧劑 (未於 中國發行)。 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄 物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的 回收站,此舉能為環保盡一份心力。 本產品內建的充電式電池可能含有會污染環 境的物質。丟棄本產品或是將本產品放到政 府指定回收站前,請務必先取出電池,並且 將電池送到政府指定的電池回收站。若您無 法取出電池,可將本產品拿到飛利浦服務中 繁體中文...
  • Page 72 繁體中文 取出充電電池 棄置本電鬍刀前,請先取出充電電池。當您要 取出電池時,請確認其電力已完全耗盡。 卸除電池後,請勿再次將電鬍刀連接至電源。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請造訪飛利 浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛 利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到 連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請 洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電及 個人護理用品部門聯繫。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其磨損性,因此 不在全球保固範圍內。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。 如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問題, 請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中心。 心,服務中心的人員會為您卸下電池,並以 對環境無害的方式處理電池。 將電源插頭從牆上插座拔出,並將電源線拔 離電鬍刀。 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止為止,拆下 螺絲並拆開電鬍刀本體。 取出電池。...
  • Page 73 問題 可能原因 刮毛效果 電鬍刀刀頭不 不佳。 潔。電鬍刀清潔 不夠徹底或是太 久沒有清潔。 長鬍鬚卡住電鬍 刀頭。 電鬍刀頭毀壞或 磨損。 將 on/off 充電式電池沒 開關往上 電。 推,但 電鬍刀不 動。 電鬍刀並未接主 電源。 皮膚過敏 您的皮膚需要一 些時間才能適應 飛利浦電鬍刀系 統。 繁體中文 解決方法 在您繼續刮鬍之前,請徹底清 潔電鬍刀。請參閱「清潔與維 護」單元。 請使用隨附的毛刷清潔刀具及 刀網。請參閱「清潔與維護」 單元之「每兩個月:電鬍刀刀 頭」小節。 每隔兩年更換一次電鬍刀頭, 以確保維持最佳的刮鬍效果。 請參閱「更換」單元。 為電池充電。請參閱「充電」 單元。...
  • Page 74: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充 分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产品, 网址为 www.philips.com/welcome。 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用 说明书,并妥善保管以备日后参 考。 危险 警告 保持剃须刀和电源线干燥。 本产品不打算由肢体不健全、感 觉或精神上有障碍或缺乏相关 经验和知识的人(包括儿童)使 用,除非有负责他们安全的人对 他们使用本产品进行监督或指 导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍 这些产品。 如果剃须刀或电源线已损坏,请 勿再使用。 电源软线不能更换,如果软线损 坏,此器具(电源适配器)应 废弃。如果电源软线损坏,则必 须用原装型号替换,以免发生危 险。...
  • Page 75 注意 旅行携带时,应确保将保护盖放 在剃须刀上,以保护剃须刀头。 只能使用本产品随附的电源线。 必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间 的温度下使用、存放和为本产品 充电。 不要将剃须刀放在软袋里充电。 符合标准 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前的 科学证明,如果正确使用并按照本 用户手册中的说明进行操作,本产 品是安全的。 概述 本产品配有一个自动电压选择器, 可使用 100 至 240 伏范围内的电源 电压。 充电 当马达停转或转速开始下降时,为产品充电。 如果是第一次充电,或长时间未使用之后的第 一次充电,应将其连续充 4 小时。充电通常用 约 1 小时。 您也可以在没有充电的情况下使用剃须刀。只 需将剃须刀连接到电源即可使用。 简体中文...
  • Page 76 简体中文 不要将剃须刀放在软袋里充电。 注: 确保产品电源已关闭。 CHARGE CHARGE 不要将本产品与电源接通超过 24 小时。 不接电源的剃须时间 完全充电的剃须刀在不连接电源的情况下最长 可使用达 30 分钟。 使用本产品 剃毛 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃 须系统。 在干爽的面部剃须效果最佳。 注: 开关锁可防止无意中打开产品电源。 将产品插头插入剃须刀。 将电源插头插入插座。 绿色的充电指示灯亮起,指示剃须刀正在充 电。 剃须刀充满电后,绿色的充电指示灯开始闪 烁。 剃须刀充满电后,从插座中拔下电源插头, 并从剃须刀上拔下产品插头。 按开关锁 (1),然后向上推动开/关滑钮 (2) 以启动剃须刀。...
  • Page 77 将剃须刀头在皮肤上移动。作直线和迂回动 作。 向下推动开/关滑钮以关闭剃须刀电源。 使用之后用保护盖盖好剃须刀,以防剃须刀 头受损。 修剪 您可使用修发器修剪鬓角和小胡子。 向上推动滑钮打开修发器。 当马达运转时,修发器便可以启动。 使用后,向下推动修发器将其关闭。 清洁和维护 不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或 腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来 清洁产品。 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清 洗。 为了更方便有效地清洁剃须刀,特推出飞利浦 剃须刀头清洁喷雾剂(型号 HQ110)。有关信 息,请咨询飞利浦家庭小电器客户服务部。 简体中文...
  • Page 78 简体中文 注: 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂不是所有国 家/地区都有销售。请向当地的客户服务中心了 解是否有售。 您也可以用下列方式清洁剃须刀: 每周:剃须刀头部件和胡茬储藏室 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头, 并从剃须刀上拔下产品插头。 使用产品随附的清洁刷首先清洁产品顶部。 按下释放钮 (1),取下剃须刀头部件 (2)。 使用清洁刷清洁剃须刀头部件内侧和胡茬储 藏室。 将剃须刀头部件重新安装到剃须刀上。...
  • Page 79 每两个月:剃须刀头 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头, 并从剃须刀上拔下产品插头。 按下释放钮 (1),取下剃须刀头部件 (2)。 要取下固定架,请捏拢中央弹簧的两侧 (1)。然后向上提起固定架,将其从剃须刀头 部件中取出 (2)。 将剃须刀头滑出固定架,并一个一个地清 洁。 不要将刀片和网罩混合在一起。 这一点很重要,因为每组刀片和网罩都已相互 磨合得很好,可获得最佳剃须效果。如果不小 心将它们弄混,剃须刀将需要数周时间才能恢 复到最佳剃须性能。 用清洁刷的短毛一侧清洁刀片。 按箭头方向仔细刷净。 用清洁刷清洁网罩。 滑动剃须刀头,将其重新安装到固定架上, 然后将固定架重新安装到剃须刀头部件上。 将剃须刀头部件重新安装到剃须刀上。 简体中文...
  • Page 80 简体中文 极其彻底的清洁 如需彻底清洁,则应每隔六个月将剃须刀头浸 入脱脂液(如酒精)清洗。按照上述步骤 1 至 4 取下剃须刀头。清洗完成后,向网罩内的中 心点滴入一滴缝纫机油,以防剃须刀头磨损。 修发器 每次使用后都要清洁修发器。 存放 更换 每两年更换一次刀头以获得最佳的剃须效果。 损坏或磨损的剃须刀头只能用 HQ4飞利浦剃须 刀头更换。 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头, 并从剃须刀上拔下产品插头。 用随附的清洁刷清洁修发器。 每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 关闭剃须刀。 使用之后用保护盖盖好剃须刀,以防剃须刀 头受损。 将产品存放在精美软袋中。 关闭剃须刀电源。从插座中拔下电源插头, 并从剃须刀上拔下产品插头。...
  • Page 81 按下释放钮 (1),取下剃须刀头部件 (2)。 要取下固定架,请捏拢中央弹簧的两侧 (1)。然后向上提起固定架,将其从剃须刀头 部件中取出 (2)。 将剃须刀头从固定架上滑出,用新的剃须刀 头更换。 将固定架重新安装到剃须刀头部件上。 将剃须刀头部件重新安装到剃须刀上。 附件 可选配以下附件: HQ4飞利浦剃须刀头。 HQ110 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂(不在中 国出售) 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆 放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。 丢弃产品时,一定要将电池取出,并将产品 送到官方指定的回收站。到官方指定的电池 回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到 问题,您也可以将产品送至飞利浦维修中 简体中文...
  • Page 82 简体中文 卸下充电电池 只有在丢弃剃须刀时才可取下充电电池。请确 保在取下电池时电量已完全耗尽。 取出电池之后,不要再将剃须刀与 电源连接在一起。 保修与服务 如果您需要了解详细信息或有任何问题,请浏 览飞利浦网站,网址为 www.philips.com。您 也可以与您所在的国家/地区的飞利浦客户服务 中心联系(您可以从全球保修卡中找到电话号 码)。如果您所在的国家/地区没有飞利浦客户 服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利 浦家庭小电器的维修中心联系。 保修限制 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物 品,因此不在国际保修条款的涵盖范围之列。 故障排除 本章归纳了本产品在使用时最常遇到的问题。 如果您无法用下面的信息解决问题,请与贵国 (地区)的飞利浦客户服务中心联系。 心。维修中心的员工会帮您取出电池,并以 环保的方式处理它。 从插座中拔下电源插头,并从剃须刀上拔下 产品插头。 让剃须刀运转直到停止,拧下螺钉并打开剃 须刀。 取出电池。...
  • Page 83 问题 可能的原因 剃须性能 剃须刀头变脏。您 下降。 没有将剃须刀清洁 干净,或长时间未 清洁过剃须刀。 过长的胡须堵塞了 剃须刀头。 剃须刀头已损坏或 磨损。 向上推动 充电电池的电量已 开/关滑钮 耗尽。 时剃须刀 不工作。 剃须刀没有连接电 源。 皮肤过 您的皮肤需要一定 敏。 的时间来适应飞利 浦剃须刀。 简体中文 解决方法 在继续剃须之前,请先彻底 清洗剃须刀。见“清洁和保 养”一章。 用随附的清洁刷清洁刀片 和网罩。见“清洁和保 养”中“每两个月:剃须刀 头”部分。 每 2 年更换一次剃须刀头, 以保持最佳的剃须效果。 见“更换”一章。 给电池充电。见“充电”一 章。...
  • Page 84 简体中文 200/02/05 4222.002.431....

This manual is also suitable for:

Hq489/16Hq481/16Hq481/33Hq489Hq481

Table of Contents