Page 1
Li Lifty y PLUS PLUS Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Beutel-Bodenstaubsauger Cylinder vacuum cleaner Aspirateur-traîneau avec with bag sac à poussière Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Stofzuiger met zak Aspiradora rodante Aspirapolvere a sacchetto con bolsa Kullanim Klavuzu Torbal elektrik süpürgesi Roya-13753-55-3 •...
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defek- Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder ten Stromkabel. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, den Royal Appliance-Kundendienst. Adresse Seite 48, „International muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich Service“.
3 Vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit (Abb. 1). Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original- HINWEIS: verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Origi- nalverpackung auf.
4 Gebrauch 4.1 Sicherheit beim Gebrauch Gebrauch HINWEIS: WARNUNG: Der Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benut- sich bei Überhitzung (z. B. durch verstopfte Saugwege) automatisch ab. zung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Ist dies der Fall: WARNUNG: Schalten Sie den Bodenstaubsauger aus.
5 Wartung 5.1 Staubfilterbeutel wechseln Wartung Wechseln Sie den Staubfilterbeutel spätestens dann, wenn die Staub- ACHTUNG: filterbeutel-Wechselanzeige im Sichtfenster (Abb. 9/A1) erscheint, vor län- Bevor Sie den Staubfilterbeutel wechseln, schalten Sie das Gerät aus. gerer Lagerung oder Versand. So vermeiden Sie, dass Staub das Gerät beschädigt. Wechseln Sie den Staubfilterbeutel aus hygienischen Gründen zudem spätestens alle 3 Monate.
2) ist nicht angemessen. Passen Sie die Stellung des Umschalters „Teppich/Hartboden“ (Abb. 1/2) an den Be- Stromkabel ist beschädigt. lag an, Kapitel 4.2, „Staubsaugen“, Schritt 4. Lassen Sie das Stromkabel durch den Royal Appliance- Staubfilterbeutel ist voll. Wechseln Sie den Staubfilter- Kundendienst ersetzen, Adresse Seite 48, beutel Kapitel 5.1, „Staubfilterbeutel wechseln“.
2.5 If the appliance is defective Never use a defective appliance or operate an appliance with a defective Refer a defective appliance to an authorised dealer or the Royal Appliance power cord. If the power cord of this appliance is damaged it must be customer service for repair.
3 Before use 3.1 Unpacking Before use 1. Unpack the appliance and all its accessories. ATTENTION: 2. Check that the contents are intact (Fig. 1). Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid NOTE: damage. Keep the packaging for such an event. Immediately contact your dealer if you have found damage resulting However, dispose of no longer needed packaging material properly.
4 Operation 4.1 Operational safety Operation NOTE: WARNING: Your cylinder vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A overheating. It will switch off automatically if overheated (e.g. due to damaged appliance must never be used.
5 Maintenance 5.1 Changing the dust filter bag Maintenance Change the dust filter bag when the dust filter bag change indicator ATTENTION: appears in the viewing window (Fig. 9/A1) and before prolonged storage Switch off the appliance before changing the dust filter bag. This will or shipping.
Power cord is damaged. The position of the "carpet/hard floor" selector (Fig. 1/2) is ance work- Have the power cord replaced by Royal Appliance Cus- unsuitable. Set the "carpet/hard floor" selector (Fig. 1/2) ing correctly. tomer Service, address, page 48, „International...
Amenez l'appareil à réparer dans un magasin spécialisé ou au service abîmé. Si le cordon de raccordement au secteur de cet appareil est après-vente Royal Appliance. Adresse Page 48, „International Service“. endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci afin d'éviter tout...
3 Avant utilisation 3.1 Déballage Avant utilisation 1. Déballez l'appareil et ses accessoires. ATTENTION: 2. Vérifiez si le contenu est bien complet (Ill. 1). Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage REMARQUE: d'origine afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet effet soigneusement l'emballage d'origine.
4 Utilisation de l'appareil 4.1 Sécurité lors de l'utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil REMARQUE: AVERTISSEMENT: L'aspirateur est équipé d'une protection anti-surchauffe. En cas de Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation avant surchauffe, il se déclenche automatiquement (par exemple si les canaux chaque utilisation.
5 Maintenance 5.1 Remplacement du sac-filtre à poussière Maintenance Remplacez le sac-filtre à poussière au plus tard lorsque l'affichage de ATTENTION: changement du sac-filtre à poussière (Ill. 9/1) vous l'indique, avant une Avant de changer le sac-filtre à poussière, éteignez l'appareil. Vous longue période d'inutilisation ou avant de l'envoyer par la poste.
Faites remplacer le cordon par le service après-vente de gré un pas adéquate. Adaptez la position du commutateur « tapis / Royal Appliance, adresse Page 48, „International Service“. fonction- sols durs » (Ill. 1/2) au revêtement de sol, Chapitre 4.2,...
Technische gegevens 24 Ontgrendelingstoets voor zuigslang (1 van 2, 2. verdekt) Type apparaat : Vloerstofzuiger met zak 25 Opberghouder Model : Lifty PLUS [M2012-1; M2012-1B] 26 Handgreep Spanning : 220-240 V ~, 50/60 Hz 27 Houder voor toebehoren Vermogen : 1.200 W nom. - 2.000 W max.
2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Lees deze bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat WAARSCHUWING: gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Indien u het apparaat aan Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en wijst op mogelijk ver- iemand anders geeft, geef dan ook de bedieningshandleiding mee.
3 Vóór het gebruik 3.1 Uitpakken Vóór het gebruik 1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit. OPGELET: 2. Controleer of de inhoud onbeschadigd is (Afb. 1). Transporteer/verzend het apparaat steeds in de originele verpakking, AANWIJZING: zodat het niet beschadigd raakt. Bewaar daarom de originele verpak- king.
4 Gebruik 4.1 Veiligheid bij het gebruik Gebruik AANWIJZING: WAARSCHUWING: De stofzuiger bezit een oververhittingsbeveiliging. Hij schakelt bij over- Verwondingsgevaar! Controleer apparaat en stroomkabel vóór elk verhitting (b.v. door verstopte aanzuigwegen) automatisch uit. gebruik. Een beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. Als dit het geval is: WAARSCHUWING: Schakel de stofzuiger uit.
5 Onderhoud 5.1 Stoffilterzak vervangen Onderhoud Vervang de stoffilterzak uiterlijk dan, als de indicatie voor het vervan- OPGELET: gen van de stoffilterzak (Afb. 9/A1) in het kijkvenster verschijnt, als u het Voordat u de stoffilterzak vervangt, schakelt u het apparaat uit. Zo voor- apparaat voor langere tijd opbergt of als u het wilt versturen.
3.2, „Mondstuk kie- naar tevre- zen“. Stroomkabel is beschadigd. denheid. Laat de stroomkabel vervangen door de Royal Appliance Stand van de omschakelaar „Tapijt/Harde vloer“ (Afb. 1/ klantenservice, adres pagina 48, „International 2) is niet juist. Pas de stand van de omschakelaar „Tapijt/ Service“.
Page 29
Entregue un aparato defectuoso para su reparación a un distribuidor averiado. Para evitar riesgos, si el cable de conexión de este aparato está especializado o al Servicio de Atención al Cliente de Royal Appliance. dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su servicio de Dirección...
Page 30
3 Antes del uso 3.1 Desembalaje Antes del uso 1. Desembale el aparato y sus accesorios. ATENCIÓN: 2. Compruebe que el contenido no esté dañado (Fig. 1). Por principio, transporte o envíe el aparato en su embalaje original para ADVERTENCIA: que no resulte dañado.
Page 31
4 Uso 4.1 Seguridad durante el uso ADVERTENCIA: AVISO: La aspiradora rodante dispone de una protección contra el ¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso controle el aparato y el cable sobrecalentamiento. Se desconecta automáticamente en caso de eléctrico. Un aparato dañado no debe ser utilizado. sobrecalentamiento (p.
Page 32
5 Mantenimiento 5.1 Cambiar la bolsa filtrante de polvo Mantenimiento Cambie la bolsa filtrante de polvo, a más tardar, cuando se ilumine el ATENCIÓN: correspondiente indicador de cambio de bolsa en la mirilla (Fig. 9/A1), Antes de cambiar la bolsa filtrante de polvo, desconecte el aparato. Así antes de un almacenamiento prolongado o de un envío.
Page 33
2) no está apta para el objeto a aspirar. Adapte la posi- Haga reemplazar el cable de corriente por el Servicio de miento co- ción del conmutador "Alfombra/Suelo duro" (Fig. 1/2) al Atención al Cliente de Royal Appliance, dirección rrecto. revestimiento del suelo, Capítulo 4.2, "Aspirar el polvo", Página 48, „International Service“.
Page 35
Per la riparazione consegnare l'apparecchio difettoso a un rivenditore spe- no difettosi. Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio è danneg- cializzato o all'assistenza clienti Royal Appliance. Indirizzo Pagina 48, giato, per prevenire eventuali pericoli, deve essere sostituito dal produtto- "International Service".
Page 36
3 Prima dell'uso 3.1 Disimballo Prima dell'uso 1. Sballare l'apparecchio e i relativi accessori. ATTENZIONE: 2. Controllare che il contenuto sia integro (Fig. 1). In linea di principio l'apparecchio deve essere trasportato/spedito sem- INDICAZIONE: pre nell'imballo originale in modo che non subisca danni. Pertanto è necessario conservare l'imballo.
Page 37
4 Uso 4.1 Sicurezza nell'uso INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: L'aspirapolvere è dotato di una protezione dai surriscaldamenti. In caso Pericolo di lesioni! Prima di ogni utilizzo verificare l'apparecchio e il cavo di surriscaldamento (ad es. da condutture di aspirazione ostruite) si elettrico. Non usare mai l'apparecchio se difettoso. disattiva automaticamente.
Page 38
5 Manutenzione 5.1 Cambio del sacchetto del filtro della polvere Manutenzione Sostituire il sacchetto del filtro della polvere al più tardi quando nella fi- ATTENZIONE: nestrella (Fig. 9/A1) compare l'indicatore di cambio sacchetto, prima di lun- Prima di sostituire il sacchetto del filtro della polvere, spegnere l'appa- ghe conservazioni o della spedizione.
Page 39
Capitolo 5.2, "Pulizia del filtro di protezione del motore" o Capitolo 5.3, "Pulizia del filtro Se non si è riusciti ad eliminare il problema con l'ausilio della presente igienico dell'aria uscente". tabella, contattare il servizio assistenza Royal Appliance ( Pagina 48, "International Service").
Page 41
Asla ar zal bir cihaz veya ar zal bir elektrik kablosuna sahip bir cihaz ça- Ar zal bir cihaz tamir için yetkili sat c n za veya Royal Appliance-Mü teri l t rmay n. Bu cihaz n ba lant hatt zarar gördü ünde, tehlikelerin önlen- Hizmetlerine yollay n.
Page 42
3 Kullan mdan önce 3.1 Ambalajdan ç karma Kullan mdan önce 1. Cihaz ve donan m parçalar n ambalaj ndan ç kar n. Dikkat 2. Parçalar n hasars z olup olmad n kontrol edin (Res. 1). Cihaz , zarar görmemesi için, prensip olarak orijinal ambalaj nda ta y n/ Aç...
Page 43
4 Kullan m 4.1 Kullan m esnas nda güvenlik Kullan m Aç klama Uyar Elektrik süpürgesi bir a r s nma korumas na sahiptir. Cihaz, a r s n- Yaralanma tehlikesi! Her kullan m öncesinde cihaz ve elektrik kablo- mada (örn. t kanm emme yollar sebebiyle) otomatik olarak kapan r.
Page 44
5 Bak m 5.1 Toz filtresi torbas n de i tirme Bak m Toz filtresi torbas n en geç, toz filtresi torbas de i tirme göstergesi Dikkat kontrol penceresinde (Res. 9/1) göründü ünde, uzun süreli depolama ve- Toz filtresi torbas n de i tirmeden önce cihaz kapat n. Böylece tozun ya sevk etme durumu öncesinde de i tirin.
Page 45
Bölüm 3.2, „Süpürme parças seçme“. Elektrik kablosu ar zal . "Hal /sert zemin" ayar mandal (Res. 1/2) konu- Elektrik kablosunu Royal Appliance-Mü teri Hiz- mu uygun de il. "Hal /sert zemin" ayar mandal - metlerine de i tirtin, adres Sayfa 48, „Interna- n n (Res.
Page 48
International Service International Service Kundenservice: Zubehör und Ersatzteile: Zubehör und Ersatzteile: Royal Appliance International GmbH Service-Versand Service Center Feuerbach KG Zmugg Elektronik Service Abt. Kundenservice Ina Riedmüller Corneliusstr. 75 und Vertriebges. M.b.H. Jagenbergstraße 19 Frankenstraße 34 40215 Düsseldorf Fabriksgasse 27...
Page 49
Telefono con prefisso • ehirleraras kodla telefon M2012-1 E-Mail • email • Courriel • E-mail • Correo electrónico • e-mail • E-Posta Kaufdatum • Date of purchase • Date d'achat • Datum van aankoop • Fecha de compra • Data d'acquisto • Sat n alma tarihi Datum, Unterschrift des Käufers •...
Page 50
* 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen Royal Appliance International GmbH der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.