Download Print this page

Makita hr5001c Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

Rotary Hammer
Instruction Manual
Bohrhammer
Betriebsanleitung
Młot obrotowy
Instrukcja obsługi
Бурильный молоток
для вращательного бурения
Инструкция по эксплуатации
HR5001C

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Makita hr5001c

  • Page 1 Rotary Hammer Instruction Manual Bohrhammer Betriebsanleitung Młot obrotowy Instrukcja obsługi Бурильный молоток для вращательного бурения Инструкция по эксплуатации HR5001C...
  • Page 5 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Page 6: Specifications

    SPECIFICATIONS Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and Model HR5001C refrigerators. There is an increased risk of electric Capacities shock if your body is earthed or grounded. Tungsten-carbide tipped bit ....... 50 mm Do not expose power tools to rain or wet condi- Core bit ............
  • Page 7: Specific Safety Rules

    Power tool use and care Be sure the bit is secured in place before opera- 16. Do not force the power tool. Use the correct tion. power tool for your application. The correct power Under normal operation, the tool is designed to tool will do the job better and safer at the rate for produce vibration.
  • Page 8 CAUTION: Speed change (Fig. 12) • Do not rotate the change lever when the tool is running The revolutions and blows per minute can be adjusted under load. The tool will be damaged. just by turning the adjusting dial. The dial is marked 1 •...
  • Page 9: Maintenance

    These values have been obtained according to the crank housing. Wipe out the old grease inside and EN60745. replace with a fresh grease (60 g). Use only Makita genu- ine hammer grease (optional accessory). Filling with more than specified amount of grease (approx. 60 g) can...
  • Page 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Elektrische Sicherheit Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss an die Modell HR5001C Steckdose angepasst sein. Der Stecker darf auf Vollbohrer keinen Fall in irgendeiner Form abgeändert wer- Einsatzwerkzeug mit Hartmetallspitze ....50 mm den. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit Bohrkronen ............
  • Page 11 12. Etwaige Einstell- oder Schraubenschlüssel sind Wartung vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs zu 23. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur unter Ver- entfernen. Ein Schrauben- oder Einstellschlüssel, wendung identischer Ersatzteile von einem qua- der auf einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs lifizierten Wartungstechniker warten. Dadurch stecken gelassen wird, kann zu einer Verletzung wird die Aufrechterhaltung der Sicherheit des Elek- führen.
  • Page 12 13. Vermeiden Sie eine Berührung des Bohrerein- Einsatzwerkzeugposition satzes oder der umliegenden Teile unmittelbar (beim Meißeln, Stemmen oder Abräumen) nach der Bearbeitung, weil die Teile noch sehr Vorsicht: heiß sind und Hautverbrennungen verursachen Vergewissern Sie sich vor Änderung der Einsatzwerk- können.
  • Page 13: Wartung

    Entfernen Sie das verbrauchte Schmiermittel mit einem Bei Auslösen trennt die Rutschkupplung den Antrieb von Lappen und füllen Sie frisches Schmiermittel (60 g) ein. der Bohrspindel und das Einsatzwerkzeug kommt zum Verwenden Sie ausschließlich Original-Makita-Schmier- Stillstand. mittel (Sonderzubehör). Wird mehr als die vorgeschrie- VORSICHT: bene Menge (ca.
  • Page 14: Ce-Konformitätserklärung

    Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwor- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- tung, daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89/ hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- 336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen von Kundendienststelle.
  • Page 15: Dane Techniczne

    20 Śrubokręt DANE TECHNICZNE Podczas pracy z urządzeniem zasilanym prądem dzieci i osoby postronne powinny znajdować się Model HR5001C z dala. Rozproszenie może doprowadzić do utraty Zdolność wiercenia panowania. Wiertło z wierzchołkiem z węglika wolframu ..50 mm Koronka rdzeniowa ..........160 mm Bezpieczeństwo elektryczne...
  • Page 16 11. Unikaj przypadkowego włączenia urządzenia. 22. Używaj wyposażenia, końcówek roboczych itp. Przed podłączeniem do zasilania upewnij się, urządzeń zasilanych prądem zgodnie z niniejszą włącznik znajduje się położeniu instrukcją obsługi i w sposób przeznaczony dla wyłączonym. Przenoszenie urządzenia z palcem na danego urządzenia, biorąc pod uwagę...
  • Page 17 Nachylenie końcówki roboczej 11. Nie odchodź pracującego urządzenia. Obsługuj urządzenie wyłącznie, kiedy trzymasz (podczas dłutowania, łuszczenia lub burzenia) je w rękach. Ważne: 12. Podczas pracy nie kieruj urządzenia w kierunku Przed zmienianiem nachylenia końcówki roboczej znajdujących się w pobliżu osób. Końcówka zawsze upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone i robocza może wylecieć...
  • Page 18 Ogranicznik momentu obrotowego włącza się po Wytrzyj stary smar wewnątrz i wymień na nowy (60 g). osiągnięciu pewnej wartości momentu obrotowego. Używaj tylko oryginalnego smaru do młota Makita Silnik zostanie odłączony od wałka napędowego. Kiedy (wyposażenie dodatkowe). Wypełnienie większą niż...
  • Page 19 WYPOSAŻENIE OSTRZEŻENIE: Niniejsze wyposażenie lub nakładki są zalecane dla urządzenia Makita opisanego w instrukcji obsługi. Używanie innego wyposażenia lub nakładek może stwarzać ryzyko obrażeń. Używaj wyposażenia lub nakładek wyłącznie do podanych celów. Jeżeli potrzebujesz pomocy w uzyskaniu dalszych szczegółów dotyczących wyposażenia, zwróć się do lokalnego punktu usługowego Makita.
  • Page 20: Русский Язык

    30 Подсоедините ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ При эксплуатации электрического инструмента не подпускайте близко детей и Модель HR5001C окружающих. Отвлечение внимание может Функциональные возможности привести к потере Вами контроля. Сверло с вольфрамовым твердосплавным Правила электробезопасности наконечником ........... 50 мм Буровая колонка ..........160 мм...
  • Page 21 10. Используйте средства защиты. Всегда Храните неработающий электрический применяйте защиту для глаз. Средства инструмент вне доступа детей, и не защиты, такие как пылезащитная маска, позволяйте лицам, не знакомым с нескользящие защитные ботинки, каска или электрическим инструментом или этой защита для ушей, используемые...
  • Page 22 Держите электрические инструменты за ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ изолированные части для захвата при Установка или удаление сверла выполнении операций в местах, где режущий инструмент может контактировать со Важно: скрытой проводкой или с собственным Следует всегда быть уверенным, что инструмент проводом. Контакт с “работающим” проводом выключен...
  • Page 23 Боковая ручка (Рис. 10) Не прилагайте больше усилия, когда отверстие засорится стружками или частицами. Наоборот, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: переведите инструмент на холостой ход, а затем Используйте боковую ручку только при выполнении удалите из отверстия. После повторения этой операций дробления, отслаивания или разрушения. операции...
  • Page 24 рекомендуются для использования с Вашим любых работ с инструментом. инструментом Makita, указанном в руководстве. Использование любых других принадлежностей или Замена угольных щеток (Рис. 17 и 18) приспособлений может вызвать риск причинения Всякий раз, когда угольные щетки должны быть травмы. Используйте...