FN 54 T XA (EU) S Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,8 Installation,28 Mise en marche et utilisation,30 Programmes,30 Précautions et conseils,35 Nettoyage et entretien,36 Italiano Español Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones...
Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements. Children less than 8 elementi riscaldanti.
Page 3
Avertissements Advertencias ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se accessibles deviennent très chauds pendant leur vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher importante evitar tocar los elementos calentadores.
Advertências ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com...
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. scholtes.com. Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display Assistance tramite messaggi del tipo: “F--”...
Page 6
Asistencia Assistência Atención: Atenção: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensajes como: “F—”...
Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Pannello di controllo Tableau de bord 1. Indicatore del Preriscaldamento 1. Indicateur Préchauffage 2. Digit numerici TEMPERATURA e TEMPI 2. Digits numériques TEMPERATURE et TEMPS 3. Icona DURATA 3. Icône DUREE 4. Icona FINE COTTURA 4.
Descripción del aparato Panel de control 1. Indicador de Precalentamiento 2. Cifras TEMPERATURA y TIEMPOS 3. Icono de DURACIÓN 4. Icono de FIN DE COCCIÓN 5. Icono CUENTAMINUTOS 6. Icono RELOJ 7. Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS 8. Mando TERMOSTATO/FIJACIÓN DE TIEMPOS 9.
Installazione Centraggio e fissaggio Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in base allo spessore ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni della fiancata del mobile: momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile e sui relativi avvertimenti.
Page 11
Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per TARGHETTA CARATTERISTICHE il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di larghezza cm 43,5 alimentazione indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio altezza cm 32,4 Dimensioni* (vedi sotto). profondità...
Avvio e utilizzo 1. Selezionare il programma di cottura desiderato ruotando la manopola PROGRAMMI. 2. Il forno entra nella fase di preriscaldamento, gli indicatori di preriscaldamento si illuminano man mano che la temperatura sale. ATTENZIONE! Il forno è dotato È possibile modificare la temperatura ruotando la manopola TERMOSTATO. di un sistema di arresto griglie che 3.
Page 13
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri infornare a forno caldo, a Programma ROSTICCERIA seguito di una cottura che ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed entra in funzione la la scritta “Hot”...
Page 14
PIZZA o FOCACCE Programma DOLCI • Utilizzare una teglia in alluminio leggero di un diametro massimo di 30cm, Questa funzione è ideale per la cottura di dolci. Infornare a forno freddo. E’ appoggiandola sulla griglia in dotazione. comunque possibile infornare anche a forno caldo. •...
Page 15
Tabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI Plum-cake salati plum-cake alle olive, al tonno, ecc. Dolci o Multilivello 160 °C tortiera su leccarda Torte rustiche torte rustiche al formaggio, pasticcio al salmone,… Dolci o Multilivello 200 °C su leccarda stampo da terrine su leccarda Terrine terrine di pesce, carne, verdure, foie gras, ecc.
Page 16
Tabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI Biscotti (senza lievito) pan di spagna, savoiradi, biscotti arrotolati, Brownie, 200 °C tortiera su leccarda Torte al formaggio bianco 200 °C tortiera su leccarda Crostate in pasta lievitata crostate allo zucchero, torte di pane briosciato alla frutta 180 °C tortiera su leccarda Cottura di basi per crostate...
Precauzioni e consigli Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme Risparmiare e rispettare l’ambiente internazionali di sicurezza. •...
Manutenzione e cura Sostituire la lampadina Per sostituire la lampadina di Escludere la corrente elettrica illuminazione del forno: Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione cavità 1. Togliere il coperchio in vetro del elettrica. portalampada. 2. Estrarre la lampadina e sostituirla Pulire l’apparecchio lampadina con una analoga: lampada alogena...
Installation Centring and fixing Position the 4 tabs on the side of the oven so that they are lined up with the 4 holes on the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If cabinet side panel, as shown below: the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice...
Electrical connection APPLIANCE SPECIFICATIONS Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate width 43.5 cm with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data Dimensions* height 32,4 cm plate located on the appliance (see below). depth 41.5 cm Volume* 59 l...
Start-up and use 3. When the preheating process is over, a buzzer will sound and all the preheating indicator lights will light up. The food can then be placed in the oven. 4. During cooking it is always possible to: - change the cooking mode by turning the SELECTOR knob;...
Recipe for BREAD: DESSERTS mode 1 Dripping pan of max. 1000 g, lower shelf level This cooking mode is suitable for all baked desserts which do not fall into the Recipe for 1000 g of dough: 600 g flour, 360 g water, 11g salt, 25 g fresh yeast PASTRIES or TARTS category (for example, small choux pastries, sponge (or 2 sachets of powder yeast) cake, etc...).
Programming cooking ! A cooking mode must be selected before programming can take place. Programming the duration 1. Press the button several times until the icon and the three numerical digits on the DISPLAY begin to flash. 2. Turn the SET TIME KNOB towards “ ” and “ ” to adjust the duration. 3.
Page 24
Oven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT Savoury sponge cake savoury sponge cake with olives, tuna, etc. Baked cakes or Multilevel 160 °C cake tin on dripping pan made with yoghurt Country-style pie cheese country-style pie, salmon pastry, … Baked cakes or Multilevel 200 °C on dripping pan...
Oven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT sponge cake, sponge fingers, swirled Biscuit cakes (without yeast) 200 °C cake tin on dripping pan biscuits, brownies, etc. White cheese tart 200 °C cake tin on dripping pan Tarts made using leavened sugar pie, fruit brioche loaf, etc.
Precautions and tips and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with collected.
Maintenance and care Replacing the light bulb To replace the oven light bulb: Switching the appliance off 1. Remove the glass cover of the Lamp Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out Holder lamp-holder. any work on it. compartment 2.
Installation Centrage et fixation Positionner les 4 taquets situés sur les côtés du four en face des 4 trous pratiqués sur le cadre et les régler selon l’épaisseur de la joue du meuble : ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à...
Page 29
Raccordement électrique PLAQUE SIGNALETIQUE Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un largeur 43,5 cm fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées Dimensions* hauteur 32,4 cm sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir ci-dessous). profondeur 41,5 cm Montage du câble d’alimentation Volume*...
Mise en marche et utilisation 2. Le four se place en préchauffage, les indicateurs de montée en température s’éclairent progressivement au fur et à mesure que la température augmente. Pour modifier la température, tourner le bouton THERMOSTAT. ATTENTION! Le four est équipé 3.
Page 31
de la chaleur. Cuisson porte du four fermée. Recette du PAIN : 1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du bas Programme GÂTEAUX Ce programme de cuisson est conseillé pour toute la pâtisserie, BRIOCHES Recette pour 1000g de pâte : 600g de farine, 360g d’eau, 11g de sel, 25g de et TARTES mises à...
Comment programmer une cuisson BARBECUE • Préchauffer le four pendant 5 minutes. ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme • Fermer la porte du four pendant la cuisson. de cuisson. • Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats au milieu de la grille. •...
Page 33
Tableau de cuisson au four PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS Gâteaux ou Gâteaux salés Gâteaux aux olives, au thon, etc. 160 °C moule sur lèchefrite multiniveaux Gâteaux ou Gâteaux rustiques gâteaux rustiques au fromage, terrine de saumon,… 200 °C sur lèchefrite multiniveaux moule à...
Page 34
Tableau de cuisson au four PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS génoise, biscuits à la cuiller, biscuits Biscuits (sans levure) 200 °C moule sur lèchefrite roulés, Brownies, Tartes au fromage blanc 200 °C moule sur lèchefrite tartes au sucre, tartes aux fruits à pâte Tartes à...
Précautions et conseils et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes Les consommateurs pourront confier leur appareil usagé...
Nettoyage et entretien Remplacement de l’ampoule d’éclairage Pour changer l’ampoule d’éclairage Mise hors tension du four: Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation cavité 1. Retirer le couvercle en verre du électrique de l’appareil. boîtier de la lampe. 2.
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Page 38
Conexión eléctrica PLACA DE CARACTERÍSTICAS Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para ancho 43,5 cm. funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa Dimensiones* altura 32,4 cm. de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante). profundidad 41,5 cm.
Puesta en funcionamiento y uso 1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS. 2. El horno entrará en la fase de precalentamiento y los indicadores de ATENCIÓN! El horno está dotado precalentamiento se encenderán a medida que la temperatura suba. de un sistema de bloqueo de las Es posible modificar la temperatura girando el mando TERMOSTATO.
Page 40
Programa ASADO ROTATIVO Programa PAN Utilice esta función para cocinar pan. Se encienden los elementos calentadores superior y circular y se pone en Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente funcionamiento el ventilador. Une a la irradiación térmica unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno.
Page 41
Consejos prácticos para cocinar • Subida de masa a temperatura ambiente: 1 hora o función manual BAJA TEMPERATURA a 40° dejando leudar durante 30/45 minutos. ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben •...
Page 42
Tabla de cocción en el horno COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES Plum-cake salados Plum-cake de aceitunas, de atún, etc. Pasteles o Multinivel 160 ºC Tortera sobre grasera Tortas rústicas Tortas rústicas de queso, pastel de salmón Pasteles o Multinivel 200 ºC Sobre grasera Molde de tarrina en grasera Tarrinas...
Page 43
Tabla de cocción en el horno COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES Bizcochuelo, bizcochos de Saboya, Bizcochos (sin levadura) 200 ºC Tortera sobre grasera bizcochos arrollados, Brownie, Tortas de queso blanco 200 ºC Tortera sobre grasera Tartas de masa leudada Tartas de azúcar, bollería a la fruta 180 ºC Tortera sobre grasera Cocción de bases para...
Precauciones y consejos tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico internacionales de seguridad.
Mantenimiento y cuidados Sustituir la bombilla Para sustituir la bombilla de Cortar la corriente eléctrica iluminación del horno: Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de Horno 1. Quite la tapa de vidrio del alimentación eléctrica. portalámpara.
Instalação Colocar no centro e prender Regule os 4 calços situados aos lados do forno, em correspondência aos 4 furos na moldura ao redor, em função da espessura da lateral do móvel: ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento.
Page 47
Ligação eléctrica PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são largura 43,5 cm preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência altura 32,4 cm Medidas* de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho profundidade 41,5 cm (veja a seguir).
Início e utilização ! O forno entra na fase de pré-aquecimento 2 segundos após a selecção do ciclo pretendido. 1. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar, rode o selector dos PROGRAMAS. ATENÇÃO! O forno está equipado 2. O forno entra na fase de pré-aquecimento, os indicadores de pré- com um sistema de bloqueio das aquecimento acendem-se à...
Page 49
ser modificada de alguns minutos, como especificado a seguir na descrição Programa de GRILL-ESPETO ROTATIVO de cada função. Activa-se o elemento aquecedor superior e começa a funcionar o espeto rotativo. A função é optimizada para as cozeduras com espeto rotativo. Coza Programa PÃO com a porta do forno fechada.
Page 50
• Levedação no ambiente: 1 hora ou função manual BAIXA TEMPERATURA Conselhos práticos para cozedura a 40ºC e deixar levedar por aproximadamente 30/45 minutos. ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: que recebem • Enfornar com o forno frio. directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados.
Page 51
Tabela de cozedura no forno ALIMENTOS EXEMPLOS FUNÇÃO TEMPERATURA SUPORTES Bolos salgados bolo de azeitonas, de atum, etc. Bolos ou multinível 160 °C tarteira no tabuleiro de recolha Folhados folhados de queijo, empada de salmão,… Bolos ou multinível 200 °C no tabuleiro de recolha formas para terrinas no tabuleiro de Terrinas...
Page 52
Tabela de cozedura no forno ALIMENTOS EXEMPLOS FUNÇÃO TEMPERATURA SUPORTES pão de Espanha, biscoitos de champanhe, Biscoitos (sem levedura) 200 °C tarteira no tabuleiro de recolha biscoitos enrolados, Brownies Tartes de requeijão 200 °C tarteira no tabuleiro de recolha tartes de açúcar, tartes de pão de brioche Tartes em massa levedada 180 °C tarteira no tabuleiro de recolha...
Precauções e conselhos compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos para lembrar o dever de colecta selectiva. ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos internacionais de segurança.
Manutenção e cuidados Substituição da lâmpada Para substituir a lâmpada de Desligar a corrente eléctrica iluminação do forno: Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação Compartimento 1. Remova a tampa em vidro do do forno eléctrica. bocal da lâmpada. 2.
Need help?
Do you have a question about the FN 54 T XA (EU) S and is the answer not in the manual?
Questions and answers