SCHOLTES FN 54 T XA S Operating Instructions Manual

SCHOLTES FN 54 T XA S Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FN 54 T XA S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
FN 54 T XA S
FN 54 T S
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,6
Description of the appliance,7
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l'appareil,6
Description de l'appareil,7
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,7
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Descrição do aparelho,8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SCHOLTES FN 54 T XA S

  • Page 1: Table Of Contents

    FN 54 T XA S FN 54 T S Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,2 Assistance,4 Description de l’appareil,6 Description de l’appareil,7 Installation,27 Mise en marche et utilisation,29 Programmes,29 Précautions et conseils,34 Nettoyage et entretien,34 Italiano Español Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Avvertenze

    years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years Avvertenze and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities ATTENZIONE: Questo apparecchio e le or lack of experience and knowledge sue parti accessibili diventano molto caldi if they have been given supervision durante l’uso.
  • Page 3 et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne No utilice nunca limpiadores a vapor o de doivent pas jouer avec l’appareil. Les alta presión para la limpieza del aparato. opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara enfants non surveillés.
  • Page 4: Assistenza

    Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione tecnica. da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.scholtes.com. Prima di contattare l’Assistenza: • Ve r i f i c a r e s e l ’ a n o m a l i a p u ò e s s e r e r i s o l t a autonomamente;...
  • Page 5 En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. Indiquer : • le type d’anomalie; ESTAMOS A SU SERVICIO •...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Pannello di controllo Tableau de bord 1. Indicatore del Preriscaldamento 1. Indicateur Préchauffage 2. Digit numerici TEMPERATURA e TEMPI 2. Digits numériques TEMPERATURE et TEMPS 3. Icona DURATA 3. Icône DUREE 4. Icona FINE COTTURA 4.
  • Page 8: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Painel de comandos 1. Indicador de Pré-aquecimento 2. Dígitos numérico de TEMPERATURA e TEMPOS 3. Ícone DURAÇÃO 4. Ícone do FIM DA COZEDURA 5. Ícone CONTADOR DE MINUTOS 6. Ícone RELÓGIO 7. Teclas de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS 8.
  • Page 9: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 10 Montaggio del cavo di alimentazione TARGHETTA CARATTERISTICHE larghezza cm 43,5 1. Aprire la morsettiera Dimensioni* altezza cm 32,4 f a c e n d o l e v a c o n u n profondità cm 41,5 cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare Volume* lt.
  • Page 11: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo 4. Durante la cottura è sempre possibile: - modificare il programma di cottura agendo sulla manopola PROGRAMMI; - modificare la temperatura agendo sulla manopola ! Quando si inserisce la TERMOSTATO; griglia assicurarsi che - pianificare la durata e l’ora di fine della cottura il fermo sia nella parte (vedi programmi di cottura);...
  • Page 12 Programma ROSTICCERIA Programma PANE Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire entra in funzione la ventola. Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del attentamente le indicazioni sotto riportate: forno.
  • Page 13 Ricetta per la PIZZA : Le icone accese segnalano che è stata effettuata 1 Leccarda, Ripiano basso, a Forno Freddo o Caldo una programmazione. Sul DISPLAY vengono visualizzate Ricetta per 3 pizze di circa 550g : 1000g Farina, 500g alternativamente l’ora di fine cottura e la durata. Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g Per annullare una programmazione ruotare la manopola lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
  • Page 14 Tabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI Plum-cake salati plum-cake alle olive, al tonno, ecc. Dolci o Multilivello 160 °C tortiera su leccarda Torte rustiche torte rustiche al formaggio, pasticcio al salmone,… Dolci o Multilivello 200 °C su leccarda stampo da terrine su leccarda Terrine terrine di pesce, carne, verdure, foie gras, ecc.
  • Page 15 Tabella cottura in forno PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI Biscotti (senza lievito) pan di spagna, savoiradi, biscotti arrotolati, Brownie, 200 °C tortiera su leccarda Torte al formaggio bianco 200 °C tortiera su leccarda Crostate in pasta lievitata crostate allo zucchero, torte di pane briosciato alla frutta 180 °C tortiera su leccarda Cottura di basi per crostate...
  • Page 16: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità riutilizzati. alle norme internazionali di sicurezza. • La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), devono essere lette attentamente.
  • Page 17 Montaggio del Kit Guide Scorrevoli • Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli. P e r m o n t a r e l e g u i d e ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione scorrevoli: per la pulizia dell’apparecchio.
  • Page 18: Installation

    Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven ! Please keep this instruction booklet in a safe place for so that it rests on two strips of wood, or on a completely future reference.
  • Page 19 ! Once the appliance has been installed, the power supply Fitting the power supply cable cable and the electrical socket must be easily accessible. 1. Open the terminal board ! The cable must not be bent or compressed. by inserting a screwdriver into the side tabs of the ! The cable must be checked regularly and replaced by cover.
  • Page 20: Start-Up And Use

    Start-up and use 4. During cooking it is always possible to: - change the cooking mode by turning the SELECTOR knob; - adjust the temperature by turning the THERMOSTAT knob; - set the cooking duration and the cooking end time (see ! When inserting the shelf Cooking modes);...
  • Page 21: Automatic Cooking Modes

    dish is cooked. The cooking duration may be modified by ROAST mode a period of several minutes, as specified in the description The top and circular heating elements switch on and of the individual functions below. the fan begins to operate. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal BREAD mode radiation provided by the heating elements through the...
  • Page 22: Practical Cooking Advice

    • lightly grease the dripping pan and the baking trays. 6. Press the button again to confirm. Place the food inside the oven while it is still cold. If you wish 7. When the set time has elapsed, the text END appears to place the food in the oven after it has been preheated, on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer immediately following a high-temperature cooking...
  • Page 23 Oven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT Savoury sponge cake savoury sponge cake with olives, tuna, etc. Baked cakes or Multilevel 160 °C cake tin on dripping pan made with yoghurt Country-style pie cheese country-style pie, salmon pastry, … Baked cakes or Multilevel 200 °C on dripping pan...
  • Page 24: Oven Cooking Advice Table

    Oven cooking advice table DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT sponge cake, sponge fingers, swirled Biscuit cakes (without yeast) 200 °C cake tin on dripping pan biscuits, brownies, etc. White cheese tart 200 °C cake tin on dripping pan Tarts made using leavened sugar pie, fruit brioche loaf, etc.
  • Page 25: Precautions And Tips

    Precautions and tips • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The Disposal following warnings are provided for safety reasons and •...
  • Page 26: Sliding Rack Kit Assembly

    ! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting. • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do Sliding rack kit assembly not use abrasive products.
  • Page 27: Installation

    Installation Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux à tout moment. En cas de vente, de cession ou de cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une déménagement, veillez à...
  • Page 28 ! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être Montage du câble d’alimentation remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance). 1. Pour ouvrir le bornier, ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non faire pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes respect des normes énumérées ci-dessus.
  • Page 29: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation préchauffage: il est temps d’enfourner les plats. 4. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de : - modifier le programme de cuisson à l’aide du bouton ! Lors de l’introduction PROGRAMMES; de la grille, s’assurer que - modifier la température à...
  • Page 30 Programme PAIN Programme RÔTISSERIE Mise en marche de la résistance de voûte et de la résistance C’est la fonction idéale pour la cuisson du pain. circulaire ainsi que de la turbine. L’irradiation thermique Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de suivre attentivement les conseils suivants : unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air pour une •...
  • Page 31: Conseils De Cuisson

    Recette PIZZA : Les icônes éclairées signalent qu’une 1 Plaque, gradin du bas, four froid ou chaud programmation a eu lieu. L’AFFICHEUR affiche à tour de Recette pour 3 pizzas d’environ 550g : 1.000 g de farine, rôle l’heure de fin de cuisson et la durée. 500 g d’eau, 20 g de sel, 20 g de sucre, 10 cl d’huile d’olive, Pour annuler une programmation, amener le bouton 20 g de levure de boulanger fraîche (ou bien 2 sachets de...
  • Page 32 Tableau de cuisson au four PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS Gâteaux ou Gâteaux salés Gâteaux aux olives, au thon, etc. 160 °C moule sur lèchefrite multiniveaux Gâteaux ou Gâteaux rustiques gâteaux rustiques au fromage, terrine de saumon,… 200 °C sur lèchefrite multiniveaux moule à...
  • Page 33 Tableau de cuisson au four PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS génoise, biscuits à la cuiller, biscuits Biscuits (sans levure) 200 °C moule sur lèchefrite roulés, Brownies, Tartes au fromage blanc 200 °C moule sur lèchefrite tartes au sucre, tartes aux fruits à pâte Tartes à...
  • Page 34: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux ainsi être recyclés. normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis •...
  • Page 35 Montage du Kit glissières • Tous les accessoires peuvent être lavés normalement comme de la vaisselle courante et passent au lave- vaisselle, sauf les glissières coulissantes. Pour monter les glissières ! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur coulissantes : ou haute pression.
  • Page 36: Instalación

    Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido ! Es importante conservar este manual para poder medido en una instalación de este tipo. consultarlo en todo momento.
  • Page 37 Conexión eléctrica ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante).
  • Page 38: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso 3. Cuando se apaga el indicador de precalentamiento y se escucha una señal sonora, el precalentamiento ha ! Cuando introduzca la finalizado: introduzca los alimentos. parrilla, controle que el tope 4. Durante la cocción es posible: esté...
  • Page 39 horno avisa cuando la comida está lista. La duración de la Programa ASADO ROTATIVO cocción se puede modificar unos minutos, como se describe Se encienden los elementos calentadores superior y a continuación para cada función. circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Une a la irradiación térmica unidireccional la circulación forzada Programa PAN de aire en el interior del horno.
  • Page 40 temperatura, la pantalla mostrará la palabra “Hot” hasta operaciones realizadas; que la temperatura del horno alcance los 120°. En ese 7. una vez cumplido ese tiempo, en la PANTALLA aparecerá momento, será posible enhornar la pizza. la palabra END, la cocción finalizará y se emitirá una señal sonora.
  • Page 41 Tabla de cocción en el horno COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES Plum-cake salados Plum-cake de aceitunas, de atún, etc. Pasteles o Multinivel 160 ºC Tortera sobre grasera Tortas rústicas Tortas rústicas de queso, pastel de salmón Pasteles o Multinivel 200 ºC Sobre grasera Molde de tarrina en grasera Tarrinas...
  • Page 42 Tabla de cocción en el horno COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES Bizcochuelo, bizcochos de Saboya, Bizcochos (sin levadura) 200 ºC Tortera sobre grasera bizcochos arrollados, Brownie, Tortas de queso blanco 200 ºC Tortera sobre grasera Tartas de masa leudada Tartas de azúcar, bollería a la fruta 180 ºC Tortera sobre grasera Cocción de bases para...
  • Page 43: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad reutilizados. con las normas internacionales de seguridad. • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos Estas advertencias se suministran por razones de seguridad de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los y deben ser leídas atentamente.
  • Page 44 ! No toque la lámpara directamente con las manos. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice ! No utilice la lámpara del horno para iluminar ambientes. agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave.
  • Page 45: Instalação

    Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou qualquer momento.
  • Page 46 ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído Montagem do cabo de fornecimento somente por técnicos autorizados (veja a Assistência Técnica). 1. Para abrir a caixa de ! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se terminais faça alavanca com uma chave de parafuso estas regras não forem obedecidas.
  • Page 47: Início E Utilização

    Início e utilização 3. Quando o indicador de pré-aquecimento apagar- se e ouvir-se um sinal acústico, o pré-aquecimento terá terminado: colocar dentro os alimentos. ! Ao inserir a grelha, 4. Durante a cozedura é sempre possível: assegurar-se de que o pino - modificar o programa de cozedura mediante o selector dos PROGRAMAS;...
  • Page 48 Programas de cozedura automáticos Programa de GRILL-ESPETO ROTATIVO ! A temperatura e a duração da cozedura podem ser Activa-se o elemento aquecedor superior e começa a predefinidas mediante o sistema C.O.P.® (Cozedura Óptima funcionar o espeto rotativo. A função é optimizada para Programada) que automaticamente assegura um resultado as cozeduras com espeto rotativo.
  • Page 49 • respeitar a receita; 6. premir outra vez a tecla para confirmar. • o peso da massa deve ser entre 500g e 700g. 7. depois que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito • untar um pouco o tabuleiro de recolha e as formas. END e tocará...
  • Page 50 Tabela de cozedura no forno ALIMENTOS EXEMPLOS FUNÇÃO TEMPERATURA SUPORTES Bolos salgados bolo de azeitonas, de atum, etc. Bolos ou multinível 160 °C tarteira no tabuleiro de recolha Folhados folhados de queijo, empada de salmão,… Bolos ou multinível 200 °C no tabuleiro de recolha formas para terrinas no tabuleiro de Terrinas...
  • Page 51 Tabela de cozedura no forno ALIMENTOS EXEMPLOS FUNÇÃO TEMPERATURA SUPORTES pão de Espanha, biscoitos de champanhe, Biscoitos (sem levedura) 200 °C tarteira no tabuleiro de recolha biscoitos enrolados, Brownies Tartes de requeijão 200 °C tarteira no tabuleiro de recolha tartes de açúcar, tartes de pão de brioche Tartes em massa levedada 180 °C tarteira no tabuleiro de recolha...
  • Page 52: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ser reutilizadas. com as normas internacionais de segurança. Estas • A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos advertências são fornecidas por razões de segurança e de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
  • Page 53 ! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. ambientes. Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio. Evite abrasivos. Montagem do Kit Guias corrediças •...
  • Page 56 195102351.01 09/2012 - XEROX FABRIANO...

This manual is also suitable for:

Fn 56 t sFn 56 sSv 59 nax sFng 56 sSvg 59 nab sFn 54 t xa (eu) s ... Show all

Table of Contents