Alpha tools AS 12 A Operating Instructions Manual

Battery-powered drill/screwdriverwith adjustable torque
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Wichtige Hinweise
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Remarques Importantes
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dellʼapparecchio
  • Avvertenze Importanti
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Biztonsági Utasítások
  • Fontos Utasítások
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Beskrivning Av Maskinen
  • Ändamålsenlig Användning
  • Viktiga Anvisningar
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Technická Data
  • Hluk a Vibrace
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • ČIščenje, Vzdrževanje in Naročanje Rezervnih Delov
  • Odstranjevanje in Reciklaža
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Certificado de Garantía
  • Certificato DI Garanzia
  • Jamstveni List
  • Záruční List
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Anleitung_AS 12 A_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Elektronik-Akku-Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriverwith Adjustable Torque
Mode dʼemploi
Perceuse-visseuse électronique à accumulateur avec
réglage du couple de rotation
Manual de instrucciones
Taladro atornillador electrónico a batería con ajuste de par
Istruzioni dʼuso
Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore con
regolazione coppia di rotazione
Betjeningsvejledning
Elektronisk akku-bore/skruemaskine med
drejemomentindstilling
Käyttöohje
q
Elektroninen akkuporakone/ruuvinväännin vääntömomentin
säädöllä
Használati utasítás
Elektromos - Akkus fúró-csavarozó Fordulatszám
szabályzóval
Upute za uporabu
B
Akumulatorska bušilica s podešavanjem zakretnog momenta
Bruksanvisning
Elektronic sladdlös skruvdragare med
vridmomentsinställning
Návod k použití
j
Elektronická akumulátorová vrtačka + šroubovák
s nastavením točivého momentu
Navodilo za uporabo
X
elektronskega izvijača na baterije z nastavljanjem vrtilnega
momenta
Kullanma talimat∂
Tork ayarlamal∂, μarjl∂ elektronik matkap/tornavida
Elektroniskās vadības
H
akumulatora urbjmašīnas - skrūvgrieža ar griezes momenta
regulēšanu lietošanas instrukcija
Bruksanvisning elektronisk batteridreven
skrutrekker/boremaskin med dreiemomentregulering
Notandaleiðbeiningar
E
fyrir hleðsluborvél með herslustilli
Art.-Nr.: 45.132.31
18.09.2007
9:56 Uhr
Seite 1
12 A
AS
I.-Nr.: 01017

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alpha tools AS 12 A

  • Page 1 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektronik-Akku-Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriverwith Adjustable Torque Mode dʼemploi Perceuse-visseuse électronique à accumulateur avec réglage du couple de rotation Manual de instrucciones Taladro atornillador electrónico a batería con ajuste de par Istruzioni dʼuso Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore con regolazione coppia di rotazione...
  • Page 2 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 4 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 5 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 5 Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, ladung des NiMH-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf soll die Gangumschaltung nur im Stillstand umge- jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, daß die schaltet werden.
  • Page 6: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 6 Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteil- bestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
  • Page 7 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 7 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 8: Safety Regulations

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 8 businesses or for equivalent purposes. Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. 4. Important information Please read the complete operating manual with due care.
  • Page 9 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 9 Never allow the battery pack to discharge the screw in shape and size. Set the torque, as completely. This will result in damage to the NiMH described elsewhere in these operating instructions, battery pack! to suit the size of screw.
  • Page 10: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 10 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Page 11 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 12 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Page 13 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 13 Il faut recharger à temps le bloc accumulateur NiMH commuter la vitesse uniquement pendant lʼarrêt de afin de lui assurer une longue durabilité. Ceci est de lʼappareil. toute manière nécessaire, lorsque vous constatez que la puissance du tournevis sans fil diminue.
  • Page 14: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 14 spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce Attention ! spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre La valeur de vibration est différente en fonction du commune ! domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, dans des cas exceptionnels, être supérieure à...
  • Page 15 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 15 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 16 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 16 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Page 17 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 17 Naturalmente es imprescindible hacerlo si nota que hacerse siempre estando el aparato desconectado. disminuye la potencia del taladro atornillador. Atornillar: No descargue nunca totalmente el conjunto de Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, baterías de NiMH para evitar que sufran daños.
  • Page 18: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 18 ¡Atención! El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por lo que en casos excepcionales puede superar al valor indicado. 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
  • Page 19 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 20: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 20 o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Attenzione! quando lʼapparecchio viene usato in imprese Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse commerciali, artigianali o industriali, o in attività avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. equivalenti.
  • Page 21 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 21 accumulatori al NiMH, fatto comunque necessario Commutazione foratura - foratura dopo aver constatato che la potenza dellʼAvvitatore battente (7) ad accumulatore diminuisce. Per eseguire una foratura portate la ghiera anteriore sul simbolo „trapano“. Per eseguire una foratura a Non scaricare completamente il pacchetto di percussione portate la ghiera anteriore sul simbolo accumulatori.
  • Page 22: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 22 1. Trapano su metallo 8. Smaltimento e riciclaggio Valore emissione vibrazioni a = 1,259 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 2.
  • Page 23 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 23 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 24 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 24 af brugeren/ejeren. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforan- Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til staltninger, der skal respekteres for at undgå skader erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel på personer og materiel. Læs derfor betjenings- brug.
  • Page 25 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 25 alle omstændigheder nødvendigt, når De Skruning: konstaterer, at akku-skruemaskinen bliver stadig Anvend helst skruer med selvcentrering (f.eks. torx, mindre effektiv. krydskærv), hvorved arbejdet bliver mere sikkert. Sørg for at bit og skrue passer sammen i form og Batteridelen må...
  • Page 26: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 26 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
  • Page 27 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 27 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä...
  • Page 28 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 28 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Huomio! suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään välttämiseksi.
  • Page 29 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 29 Vääntömomentin säätö (1) 6. Tekniset tiedot: Akkuruuvinväännin on varustettu Moottorin virranotto 12 V d.c. 22-asteisella mekaanisella vääntömomentin Kierrosluku 0-350/0-1100 min säädöllä. Tietyn ruuvinkoon vääntömomentti Vääntömomentti 22-asteinen säädetään säätörenkaasta. Vääntömomentti on Oikea/vasen-suuntaus kyllä riippuvainen useammista tekijöistä: työstettävän materiaalin laadusta ja kovuudesta, Poranistukan läpimitta...
  • Page 30: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 30 Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla. Suosittelemme laitteen puhdistamista heti joka käytön jälkeen. Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää...
  • Page 31 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 31 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 32: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 32 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve.
  • Page 33 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 33 történő újratöltéséről. Ez mindenesetre akkor Csavarozás: szükséges, ha észre venné, hogy az akku Legjobb ha öncentrírozó (pl. Tox, keresztréses) csarvarozó telyesítménye alábbhagy. csavarokat használ, amelyek egy biztonságos munkát garantálnak. Ügyeljen arra, hogy formában Ne merítse ki az akkucsomagot sohasem teljesen.
  • Page 34: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 34 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Tisztítás Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető nyíllásokat és a gépházat annyira por és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás alatt.
  • Page 35 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 36 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 36 u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se Pažnja! uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta i sličnim djelatnostima. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 37 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 37 PodeĻavanje momenta (1) 6. Tehnicki podaci: VaĻa buĻilica ima ugraūenu mehaničku kontrolu za podeĻenje momenta u 22 koraka. Moment za Napajanje 12 V d.c. odreūenu veličinu vijka odreūuje se pomośu prstena. Brzina 0-350/0-1100 min Ispravan moment zavisi od nekoliko čimbenika: Moment...
  • Page 38: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 38 držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake uporabe. Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo sapunice.
  • Page 39 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 39 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 40: Beskrivning Av Maskinen

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 40 yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Obs! användning. Vi ger därför ingen garanti om Innan produkten kan användas måste särskilda produkten ska användas inom yrkesmässiga, säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra hantverksmässiga eller industriella verksamheter olyckor och skador.
  • Page 41 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 41 Ladda aldrig ur batteripacken helt. Detta leder till en Skruvning: defekt på NiMH-batteripacken! Använd helst skruvar med självcentrering (t ex torx, stjärnskruv) vilket garanterar ett säkert arbete. Se till Vridmomentsinställning (1) att biten som används och borrskruven Den sladdlösa skruvdragaren är utrustad med en 22- överensstämmer vad gäller form och storlek.
  • Page 42: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 42 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck.
  • Page 43 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 43 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 44 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 44 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Page 45: Technická Data

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 45 nutné, když zjistíte, že klesá výkon akumulátorového Šroubování: šroubováku. Používejte nejlépe samostředicí šrouby (např. torx, křížová drážka), které zajišťují bezpečnou práci. Nevybíjejte akumulátorový článek nikdy úplně. Toto Dbejte na to, aby použitý hrot (bit) a šroub souhlasily vede k defektu NiMH akumulátorového článku! tvarem a velikostí.
  • Page 46: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 46 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Page 47 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 47 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 48 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 48 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile Pozor! konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, poškodbe in škodo na napravi.
  • Page 49 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 49 Da bo življenjska doba Vaših baterij daljša, poskrbite Privijanje: za pravočasno ponovno polnjenje NiMH baterij. Na Najbolje je uporabljati vijake z lastnim centriranjem vsak način pa je potrebno baterije napolniti, če (npr. Torx, vijaki s križasto glavo), ki zagotavljajo ugotovite, da se zmogljivost izvijača zmanjšuje.
  • Page 50: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 50 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice. Čiščenje Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
  • Page 51 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 51 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Page 52 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 52 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Dikkat! endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer edilecektir.
  • Page 53 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 53 Tork ayar∂ (1) 6. TEKN∑K ÖZELL∑KLER Einhell μarjl∂ matkap/tornavida, 22 kademeli tork ayarlama düzeni ile donat∂lm∂μt∂r. Belirli bir civata için Motor gerilim beslemesi 12 V d.c. gerekli olan tork ayar∂ ayar bileziπi ile ayarlan∂r (1). Devir 0-350/0-1100 dev/dak Tork ayar∂...
  • Page 54 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 54 gövdesini mümkün oldu©unca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düμük bas∂nçl∂ hava ile üfleyerek temizleyin. Aleti her kullanmadan sonra temizlemenizi tavsiye ederiz. Aleti düzenli olarak nemli bir bez ve biraz s∂v∂ sabun ile temizleyin.
  • Page 55 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 55 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 56 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 56 neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota Uzmanību! komerciālos, amatniecības vai rūpniecības Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos. lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā...
  • Page 57 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 57 Akumulatoru bloku nekad neizlādējiet pilnībā. Tas Skrūvēšana: rada NiMH akumulatoru bloka bojājumu! Vislabāk izmantojiet skrūves ar pašcentrēšanos (piemēram, Torx , ar krustveida rievu), kuras garantē Griezes momenta regulēšana (1) drošu strādāšanu. Ievērojiet, lai izmantotais uzgalis Akumulatora skrūvgriezis ir aprīkots ar 22 pakāpes un skrūve sakristu pēc formas un izmēra.
  • Page 58 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 58 7. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana Pirms visiem tīrīšanas darbiem izvelciet kontaktdakšu. Tīrīšana Uzturiet aizsargmehānismus, gaisa spraugas un motora korpusu maksimāli tīrus no putekļiem un netīrumiem. Norīvējiet ierīci ar tīru lupatu vai nopūtiet to ar zema spiediena gaisu.
  • Page 59 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 59 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Page 60 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 60 Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er OBS! konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. Vi overholdes for å...
  • Page 61 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 61 batteripakken opp igjen i rett tid. Dette er alltid Skruing: nødvendig dersom du konstaterer at den Du bør helst bruke skruer med selvsentrering (f.eks. batteridrevne skrutrekkerens ytelse avtar. Torx-, kryssporskruer). Det er tryggest å arbeide med slike skruer.
  • Page 62 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 62 7. Rengjøring, vedlikehold og bestilling av reservedeler Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres rengjøringsarbeider. Rengjøring Hold sikkerhetsinnretningene, ventilasjonsåpningene og motorhuset så fri for støv og smuss som mulig. Gni maskinen ren med en ren klut, eller blås den ren med trykkluft med lavt trykk.
  • Page 63 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 63 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Page 64 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 64 Við tökum enga ábyrgð ef verkfærið er notað á Athugið! verkstæðum og í iðnaði eða svipuðum fyrirtækjum. Við notkun á þessari vél eru ýmis öryggisatriði sem fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys, meiðsl og skaða.
  • Page 65 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 65 Tæmið rafhlöðuna aldrei fullkomlega. Það veldur því 6. Tæknilegar upplýsingar: að NiMH-Rafhlaðan skemmist! Spenna mótors 12 V d.c. Herslustilling (1) Snúningshraði 0-350/0-1100 min Hleðsluborvélin er með 22 þrepa herslustillingu. Herslustilling 22 þrep Herslan fyrir vissa skrúfustærð...
  • Page 66 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 66 svo lausu við ryk og óhreinindi eins og hægt er. Þurrkið af vélinni með klút eða blásið af henni ryk og óhreinindi með háþrýstilofti. Við mælum með því að þrífa vélina eftir hverja notkun.
  • Page 67 Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akkuschrauber AS 12 A / Ladegerät LG 12 A 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG...
  • Page 68 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 68 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- firmas∂n∂n özel onay∂...
  • Page 69 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 69 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Technikai változások jogát fenntartva Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään j Technické...
  • Page 70 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 70 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 71 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 71 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 72 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 72 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Page 73 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 73 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Page 74 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 74 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 75 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 75...
  • Page 76: Guarantee Certificate

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 76 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 77: Bulletin De Garantie

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 77 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 78: Certificado De Garantía

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 78 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 79: Certificato Di Garanzia

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 79 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 80 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 80 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 81 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 81 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 82 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 82 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Page 83: Jamstveni List

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 83 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 84 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 84 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 85: Záruční List

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 85 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 86: Garancijski List

    Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 86 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 87 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 87 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Page 88 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 88 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Page 89 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 89 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 90 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 90 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
  • Page 91 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 91 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 92 Anleitung_AS 12 A_SPK7:_ 18.09.2007 9:56 Uhr Seite 92 EH 09/2007...

Table of Contents