Philips GC4400 serie Directions For Use Manual

Hide thumbs Also See for GC4400 serie:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GC4400 series
GC4400 series
4239.000.6220.5.indd 1
23-10-09 10:09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC4400 serie

  • Page 1 GC4400 series GC4400 series 4239.000.6220.5.indd 1 23-10-09 10:09...
  • Page 2 4239.000.6220.5.indd 2 23-10-09 10:09...
  • Page 3 4239.000.6220.5.indd 3 23-10-09 10:09...
  • Page 4 4239.000.6220.5.indd 4 23-10-09 10:09...
  • Page 5 EnGlish 6 Français 19 4239.000.6220.5.indd 5 23-10-09 10:09...
  • Page 6 EnGlish introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. General description (Fig. 1) a Spray nozzle B Cap of filling opening C Steam boost...
  • Page 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8: Filling The Water Tank

    EnGlish instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Before first use Remove any sticker, protective foil or plastic from the soleplate. Rinse and dry the filling cup. Preparing for use Filling the water tank Make sure the appliance is unplugged.
  • Page 9: Steam Ironing

    EnGlish Check the laundry care label for the required ironing temperature: 1 for synthetic fabrics (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester) 1 for silk 2 for wool 3 for cotton MAX for linen If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the article.
  • Page 10: Ironing Without Steam

    EnGlish Note: If the set ironing temperature is too low (MIN to 2), water may drip from the soleplate (see chapter ‘Features, section ‘Drip stop’). ironing with ionic Deepsteam (specific types only) When you use the Ionic DeepSteam function during steam ironing, the steam produced is finer than during regular steam ironing.
  • Page 11: After Ironing

    EnGlish after ironing Remove the mains plug from the wall socket. If you have been steam ironing, empty the water tank. Let the iron cool down in a safe place. Features spray function You can use the spray function at any temperature to moisten the article to be ironed.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    EnGlish automatic shut-off function (specific types only) The automatic shut-off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a while. The red AUTO/OFF indication of the temperature light flashes to indicate that the iron has been switched off by the automatic shut-off function.
  • Page 13: Double-Active Calc System

    EnGlish To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. Clean the upper part of the iron with a damp cloth. Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after you have rinsed it.
  • Page 14: After The Calc-Clean Process

    EnGlish Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities. after the Calc-Clean process Put the plug back into the wall socket and let the iron heat up to let the soleplate dry. Unplug the iron when it has reached the set ironing temperature. Move the hot iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate.
  • Page 15: Guarantee And Service

    EnGlish Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 16 EnGlish Problem Possible cause Solution The iron is not hot Set an ironing temperature that is enough and/or the suitable for steam ironing ( 2 to drip-stop function MAX). Put the iron on its heel has been activated. and wait until the temperature light has gone out before you start ironing.
  • Page 17 EnGlish Problem Possible cause Solution You have used the Set the temperature dial to a steam boost setting between 3 and MAX. function at a temperature setting below 3. Water drips You have put the Empty the water tank. from the iron in horizontal soleplate position with water...
  • Page 18 EnGlish Problem Possible cause Solution The iron The Ionic If you hear the humming sound makes a DeepSteam when you iron without steam, humming function is on. stop pressing the Ionic sound. DeepSteam button. The Ionic DeepSteam function has no effect when you iron without steam.
  • Page 19 Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) a Spray B Bouchon de l’orifice de remplissage...
  • Page 20 écoule. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il est branché.
  • Page 21: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Français Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
  • Page 22: Réglage De La Température

    Français réglage de la température Certains modèles uniquement : retirez le revêtement de protection résistant à la chaleur (fig. 5). Ne laissez pas celui-ci sur la semelle pendant le repassage. Posez le fer à repasser sur son talon. Réglez la température de repassage recommandée en tournant le thermostat sur la position adéquate (fig.
  • Page 23 Français repassage à la vapeur Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir. Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir le chapitre « Avant utilisation », section « Réglage de la température »). Sélectionnez le réglage vapeur de votre choix. Assurez-vous que ce réglage est approprié...
  • Page 24: Repassage Sans Vapeur

    Français Remarque : N’utilisez pas la fonction Ionic DeepSteam lorsque vous repassez sans vapeur et/ou à basse température. Toutefois, le repassage à basse température sans vapeur alors que la fonction Ionic DeepSteam est activée n’endommagera pas le fer à repasser. Remarque : Le débit de vapeur Ionic DeepSteam peut varier en fonction de la température de repassage.
  • Page 25: Système Anti-Goutte

    Français Fonction Effet pressing Le jet de vapeur émis par la pointe à vapeur additionnelle spéciale permet d’éliminer les faux plis. Il améliore la distribution de la vapeur : vous pouvez ainsi atteindre les moindres recoins de vos vêtements. La fonction Effet pressing peut être utilisée uniquement à des températures situées entre 3 et MAX.
  • Page 26: Dispositif De Protection Des Tissus Délicats (Certains Modèles Uniquement)

    Français Si le voyant de température orange s’allume juste après avoir repris le fer, attendez que celui-ci s’éteigne avant de commencer à repasser. Remarque : S’il reste éteint, la semelle est à bonne température. Vous pouvez commencer le repassage. Dispositif de protection des tissus délicats (certains modèles uniquement) Ce dispositif protège les tissus délicats du lustrage et des dommages dus à...
  • Page 27: Système Anticalcaire Double Action

    Français système anticalcaire double action Ce système est constitué d’une tablette anticalcaire située dans le réservoir et de la fonction anticalcaire. La tablette anticalcaire empêche l’accumulation de dépôts sur les évents à vapeur. Elle agit de manière permanente et ne doit pas être remplacée.
  • Page 28 Français Débranchez le fer lorsque la température de repassage est atteinte. Repassez un morceau de tissu afin d’éliminer les dernières gouttes d’eau qui se sont formées sur la semelle le cas échéant. Laissez toujours refroidir le fer avant de le ranger. rangement Réglez la commande de vapeur sur la position 0 et débranchez le fer.
  • Page 29: Garantie Et Service

    Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 30 Français Problème Cause possible Solution La commande de Réglez la commande de vapeur est réglée sur vapeur sur une position la position 0. entre 1 et 6 (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil », section « Repassage à la vapeur »). La semelle n’est pas Sélectionnez une suffisamment chaude...
  • Page 31 Français Problème Cause possible Solution Des gouttes Vous n’avez pas Appuyez sur le bouchon d’eau tombent correctement fermé jusqu’à ce que vous sur le tissu lors le bouchon de entendiez un clic. du repassage. l’orifice de remplissage. Vous avez ajouté un Rincez le réservoir.
  • Page 32 Français Problème Cause possible Solution Le voyant rouge La fonction Remuez le fer doucement clignote (certains automatique de pour désactiver la fonction modèles sécurité a éteint le fer d’arrêt automatique. Le uniquement). (voir le chapitre voyant rouge AUTO/OFF « Caractéristiques », s’éteint.
  • Page 33 4239.000.6220.5.indd 33 23-10-09 10:09...
  • Page 34 4239.000.6220.5.indd 34 23-10-09 10:09...
  • Page 35 4239.000.6220.5.indd 35 23-10-09 10:09...
  • Page 36 4239.000.6220.5.indd 36 23-10-09 10:09...
  • Page 37 4239.000.6220.5.indd 37 23-10-09 10:09...
  • Page 38 4239.000.6220.5.indd 38 23-10-09 10:09...
  • Page 39 4239.000.6220.5.indd 39 23-10-09 10:09...
  • Page 40 4239.000.6220.5.indd 40 23-10-09 10:09...
  • Page 41 4239.000.6220.5.indd 41 23-10-09 10:09...
  • Page 42 4239.000.6220.5.indd 42 23-10-09 10:09...
  • Page 43 4239.000.6220.5.indd 43 23-10-09 10:09...
  • Page 44 4239.000.6220.5.indd 44 23-10-09 10:09...
  • Page 45 4239.000.6220.5.indd 45 23-10-09 10:09...
  • Page 46 4239.000.6220.5.indd 46 23-10-09 10:09...
  • Page 47 4239.000.6220.5.indd 47 23-10-09 10:09...
  • Page 48 4239.000.6220.5.indd 48 23-10-09 10:09...
  • Page 49 4239.000.6220.5.indd 49 23-10-09 10:09...
  • Page 50 4239.000.6220.5.indd 50 23-10-09 10:09...
  • Page 51 4239.000.6220.5.indd 51 23-10-09 10:09...
  • Page 52 4239.000.6220.5.indd 52 23-10-09 10:09...
  • Page 53 4239.000.6220.5.indd 53 23-10-09 10:09...
  • Page 54 4239.000.6220.5.indd 54 23-10-09 10:09...
  • Page 55 4239.000.6220.5.indd 55 23-10-09 10:09...
  • Page 56 4239.000.6220.5 4239.000.6220.5.indd 56 23-10-09 10:09...

Table of Contents