Panasonic Please read these operating instructions thoroughly before using your air conditioner and keep them for future reference. For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to consumerproducts@panasonic.com or refer to www.panasonic.com INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS Room Air Conditioner...
Page 2
Thank you for purchasing a Panasonic product. Gracias por comprar un producto Panasonic. This Panasonic Room Air Conditioner has been designed for maximum energy efficiency and minimal noise while Este Acondicionador De Aire Panasonic ha sido diseñado para mantener la habitación a una temperatura comfortable con máxima eficiencia de energia y mínimo ruido.
CONTENTS CONTENTS CONTENIDO CONTENIDO SAFETY PRECAUTIONS ... 2 ~ 5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AIR CONDITIONER INSTALLATION ... 6 ~ 11 INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PART IDENTIFICATION ... 12 ~ 14 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PREPARATIONS BEFORE OPERATION ... 15 PREPARACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO AIR CONDITIONER OPERATION ...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Please observe the following safety precautions when using your air conditioner. Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury. • Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire. Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales.
OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN WARNING This sign warns of risk of death or serious injury. Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA • Do not modify the length of the power cord or use an extension cord. •...
Page 6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CAUTION CUIDADO • Switch off the breaker and remove the power plug from the socket if the unit will not be operated for a long period, such as while on vacation. • Apague el interruptor y quite el enchufe principal, si no utilizará la unidad por un largo tiempo, como durante las vacaciones.
Page 7
This sign warns of injury or damage to property. CAUTION CUIDADO Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. • Ventilate the room occasionally where the unit is installed. • Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada. Since windows are kept closed, it does good to open them periodically to ventilate the room.
AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE CAUTION CUIDADO Please remove the shipping blocks fixed to the compressor and front grille before installation. Por favor remueva los tacos de envío fijados en el compresor y la rejilla frontal antes de la instalación.
SELECT THE BEST LOCATION (Single or Double hung window) ELIJA LA MEJOR UBICACIÓN (Ventana de guillotina simple o doble) Window 19– inches SIDE VIEW Ventana 19– pulgadas VISTA LATERAL 12 pulgadas Front grille Rejilla frontal WINDOW REQUIREMENTS REQUISITOS DE LA VENTANA •...
Page 10
AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Remove the front grille Quite la rejilla frontal Remove the adhesive tape from all sides of the front grille. At bottom right side of the front grille, press inward on cabinet near the power cord, and pull the grille outward to the right until right tab releases.
CABINET INSTALLATION INSTALACIÓN DEL CAJA Cut the “Sealing Ribbon” to the proper length, and attach it along the bottom edge of the bottom window sash. Corte la cinta de sellar del largo apropiado y colóquela a lo largo de la parte inferior de la ventana de guillotina. To prevent condensation water from dripping inside, the cabinet should be installed level or very slightly tilted to the outside.
Page 12
AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Reinstall the chassis locking brackets and retighten the screws Reinstale los soportes que cierran el chasis y apriete bien los tornillos INSTALLATION OF THE FRONT GRILLE INSTALACIÓN DE LA REJILLA FRONTAL Depending upon the location of the AC outlet, route the AC cord to either the left or right side while installing the front...
PLACE FRONT INTAKE GRILLE OVER THE FRONT GRILLE COLOQUE LA REJILLA FRONTAL DE TOMA DE AIRE SOBRE LA REJILLA FRONTAL Slide the front intake grille slightly to the right to reattach the tabs and then push it down to close tight. Deslice la rejilla frontal de toma de aire un poco a la derecha para readjuntar las lengüetas y luego tire hacia abajo para dejar bien cerrado.
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES MAIN UNIT UNIDAD PRINCIPAL Air filter (behind the front intake grille) Filtro de aire (detras de la rejilla frontal de toma de aire) Front intake grille Rejilla frontal de toma de aire Airflow Direction Vane Vertical Airflow Direction Adjustment Up-Down The vertical airflow direction vane is controlled by positioning the vane to discharge the air...
VENTILATION LEVER PALANCA DE VENTILACIÓN When the slide lever is in the : Cuando la palanca se encuentra deslizada en la: – “OPEN” position, the ventilation door opens to allow air, smoke or odors to be expelled from the room. –...
PART IDENTIFICATION PART IDENTIFICATION OPERATION TEMP/TIMER SET/ TIMER CANCEL MODE ECONOMY AIR SWING FAN SPEED Panasonic Signal Transmitter Transmisor de señales TEMPERATURE/TIMER setting button Botón regulador de temperatura TIMER SET/CANCEL button Botón SET/CANCEL arreglo del programador ECONOMY button Botón ECONOMY FAN SPEED selection button Botón regulador de velocidad...
PREPARATIONS BEFORE OPERATION PREPARATIONS BEFORE OPERATION PREPARACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO NOTES NOTAS • If the unit is not going to be used for an extended period of time, remove the power plug. Otherwise, approximately 2.5W of electricity will be used even if the unit has been turned off using the remote control.
AIR CONDITIONER OPERATION AIR CONDITIONER OPERATION OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Operating the unit Hacer funcionar la unidad Touch Control Remote control Panel Telecontrol Tablero de instrumentos OPERATION OPERATION OFF/ON OPERATION OPERATION OFF/ON Setting display temperature Ajustar la temperatura de visualización Touch Control Remote control...
Selecting Operation mode Modo de selección de operación Touch Control Remote control Panel Telecontrol Tablero de instrumentos MODE COOL MODE Selecting Fan Speed Ajustar la velocidad del ventilador Touch Control Remote control Panel Telecontrol Tablero de instrumentos FAN SPEED HIGH FAN SPEED Indicator Indicador...
AIR CONDITIONER OPERATION AIR CONDITIONER OPERATION OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Adjusting Horizontal Airflow Direction Ajustar la dirección horizontal del corriente de aire Touch Control Remote control Panel Telecontrol Tablero de instrumentos AIR SWING AIR SWING Vertical louvers Contraventaras verticales Note: Vertical adjustment of the...
Page 21
Setting Delay Stop TIMER Ajustar el programador para la parada de demora Touch Control Remote control Panel Telecontrol Tablero de instrumentos TIMER TIMER TEMP/TIMER TEMP/TIMER SET/ CANCEL SET/ CANCEL TEMP/TIMER TEMP/TIMER Timer Details Detalles del programador The timer is for delay stop only. The unit will turn off automatically according to your specified setting.
Page 22
AIR CONDITIONER OPERATION AIR CONDITIONER OPERATION OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Check TIMER setting Controlar arreglo el programador Touch Control Remote control Panel Telecontrol Tablero de instrumentos TIMER TIMER Cancel TIMER Cancelar el programador Touch Control Remote control Panel Telecontrol...
HELPFUL INFORMATION HELPFUL INFORMATION INFORMACIÓN ÚTIL INFORMACIÓN ÚTIL Random Auto Restart • When power resumes after a power failure, operation will restart automatically after 3 - 4 minutes. • Operation will automatically resume under the previous operation mode. Al azar de Autoarranque •...
CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA Setting temperature Set the temperature 1°F higher than actually desired. This can reduce your cooling costs by up to about 10%. Ajustar la temperatura Ajusta la temperatura 1ºF más que la temperatura escogida. Eso puede ahorrar hasta más o menos 10% de los costos electricos.
La capacidad del acondiciondor del aire de habitación debe ser a decuada paa el tamaño de la habitación para un funcionamiento eficiente y satisfactoria. AIR SWING Panasonic Keep all doors and windows closed Prevent hot air from entering and cool air from escaping. Mantenga cerradas todas las puertas y ventanas Así...
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO Always turn off the air conditioner and the main power supply before unplugging the power cord to clean the unit. Switch off the power supply if the unit is not going to be used for a long period of time. Siempre apague el acondicionador de aire antes de desenchufar el cable de poder y limpiar la unidad.
Page 27
Remove the air filter procedures Procedimientos de cómo quite la Filtro de Aire 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 Pull up the front intake grille. 3 3 3 3 3 Lift up the front intake grille at a 45° angle until it is supported by the stopper. Tilt up and pull out the air filter by the holder.
Las inspecciones estacionales son recomendadas además para regular la limpieza. Consultecon un agente autorizado o su centro de servicios. CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE RECOMMENDED INSPECTION INSPECCIÓN DE RECOMENDADO TIMER OPERATION TEMP/TIMER OFF/ON CANCEL SET/ COOL MODE AIR SWING ECONOMY HIGH FAN SPEED Panasonic...
PRODUCT SPECIFICATIONS PRODUCT SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Model Modelo COOLING CAPACITY CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO ELECTRICAL RATING Phase CLASIFICACIÓN DE Fase LA ELECTRICIDAD Frequency Frecuencia Voltage Voltaje Current Corriente Input Potencia MOISTURE REMOVAL DESHUMIDIFICACION ROOM AIR CIRCULATION CIRCULACION DE AIRE DIMENSIONS Height DIMENSIONES...
If the malfunction persists, please contact your nearest servicenter. For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: consumerproducts@panasonic.com Revise los siguientes puntos antes de llamar para reparaciones o mantenimiento. Si el problema persiste, por favor llame al servicentro más cercano.
Page 31
Si todavía tiene problemas después de haber verifícado todos los puntos anteriores, llame a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de Panasonic. El servicio de atención al público esta disponible las 24 horas del día, llamando por teléfono al número 1-800-211-(PANA) 7262.
ALL OTHER COMPONENTS: ONE (1) YEAR - PARTS AND LABOR In-home service in the USA can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Service Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call toll free, 1-800-211-PANA(7262), to locate a PASC authorized Servicenter.
Need help?
Do you have a question about the CW-XC100AU and is the answer not in the manual?
Questions and answers