Page 1
(HI-END CAPSULE SYSTEM 3.5 Originele bedieningshandleiding OOH 21 Lees eerst de handleiding voor u dit toestel gebruikt. Version originale du mode d’emploi OOH 21 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser la machine. Original operating manual OOH 21 Please read the manual before using the appliance.
Talenlijst Nederlands .............4 Répertoire des langues Français ............6 Language directory English ............32 Sprachenverzeichnis Deutsch ............34 903_TJCC_040_nl_fr_K•fee_250612.indd 2 06/07/12 11:55...
Inhoudsopgave Table des matières Veiligheidsaanwijzingen ........4-5 Consignes de sécurité ..........6-7 Apparaten – Overzicht ..........8 Vue d’ensemble de l’appareil ........8 Inbedrijfstelling van het apparaat ......9 Mise en service de la machine ........ 9 Dranken bereiden .............10 Préparation de boissons .........10 Vulhoeveelheden kopje programmeren ..11 Programmation des quantités de remplissage 11...
Symbolen en waarschuwingen De waarschuwingsdriehoek wordt in • dit apparaat mag alleen door geschoolde ge- • Het apparaat niet zonder druppelbakje, de handleiding op plaatsen ingezet, bruikers worden bediend. druppelrooster en capsuleopvangreservoir gebruiken. waar bij het niet in acht nemen van •...
Gevaar van een elektrische schok voor- Hygiëne en reiniging Service en reparaties komen • Gebruik uitsluitend capsules, waarvan de • De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid voor • De stroomvoerende delen bevinden zich houdbaarheidsdatum nog niet is verstre- interne of externe modificaties aan het appa- binnen in het apparaat.
Symboles et avertissements Le triangle d‘avertissement est utilisé – Hôtels, motels et autres types d‘héberge- • N’ouvrez ou ne fermez jamais le levier en dans le mode d‘emploi aux endroits ment usant de force - risque de cassure ! où un non-respect des consignes de –...
Page 7
Eviter les risques d’électrocution Hygiène et nettoyage Service après-vente et réparations • Les pièces conductrices de courant se si- • Utilisez seulement des capsules non péri- • Le fabricant décline toute responsabilité en tuent à l‘intérieur de la machine. N‘ouvrez mées.
Apparaten – Overzicht Overzicht bedieningstoetsen / Aperçu des touches de commande: 1 Uitdruppelrooster Klein kopje Groot kopje Extra grote kop 2 Druppelbakwand Petite tasse Grande tasse Tasse extra grande 3 In hoogte verstelbare uitloop 4 Capsule – inwerpopening Aan/uit-knop Temperatuur- Spoeltoets 5 Hendel °C...
Inbedrijfstelling van het apparaat / Mise en service de la machine 3,5 L Waterreservoir verwijderen. Nieuw waterfilter inschroeven. Waterreservoir geheel vullen en Waterreservoir weer erin Enlevez le réservoir d’eau. Vissez un nouveau filtre d’eau. in apparaat plaatsen. plaatsen. Remplissez complètement le Remettez le réservoir d’eau en réservoir d’eau et remontez-le.
Dranken bereiden Préparation de boissons 110 mm 160 mm De uitloop kan met een schuif- inrichting (aan beide zijden van de uitloop) naar beneden of bo- ven worden verschoven. La sortie peut être déplacée vers le haut ou le bas avec un Druppelbakje op gewenste Met bovenste druppelbakje.
Vulhoeveelheden Voor het aanpassen van de vulhoeveelheid op uw kopgrootte: de toets „Kleine kop“, „Grote kop“ of kopje programmeren „Extra grote kop“ in de bedrijfsklare toestand van het apparaat zo lang ingedrukt houden tot de ge- wenste vulhoeveelheid is bereikt en dan loslaten. De nieuwe vulhoeveelheid blijft opgeslagen (ook na Programmation des een stroomonderbreking).
Temperatuurverlaging Réduction Gebruik de toets voor het verlagen van de de la température temperatuur om de zettemperatuur voor capsules die melkpoeder bevatten te op- timaliseren. °C Utilisez la touche Réduction de tem- pérature pour optimiser la température d’extraction pour les capsules à poudre °C de lait.
Dagelijkse reiniging Nettoyage quotidien Vanwege hygiënische redenen raden wij aan om het apparaat door te spoelen – 5x voor elke eerste drankaf- name, – 1x na elke drankafname. Pour des raisons d‘hygiène, Houder onder de uitloop Hendel openen en weer sluiten. Toets kort indrukken, apparaat nous recommandons de rincer la plaatsen.
Reiniging na verzoek (1) Nettoyage après demande (1) Uitsluitend reinigingsmiddelen gebruiken, Gezondheidsgevaar! die voor het apparaat geschikt zijn. Lees gebruiks- Utilisez uniquement des détergents adaptés à aanwijzing van het la machine. r e i n i g i n g s m i d d e l zorgvuldig door en volg de vei- ligheidsaanwijzingen.
Reiniging na verzoek Nettoyage après demande (2) Het apparaat spoelt in interval- len, tot de watertank leeg is. La machine rince par inter- valle jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide. Spoeltoets indrukken. Wachten tot het spoelproces is afge- Waterreservoir reinigen, vullen lopen.
Ontkalken na verzoek ( I ) Détartrage après demande (1) Uitsluitend ontkalkmiddel gebruiken die voor het apparaat geschikt is. Utilisez uniquement les détartrants adaptés à la machine. Gezondheidsgevaar! Lees de ge- bruiksaanwijzing van de ontkal- ker zorgvuldig door en volg de veiligheidsaanwijzingen op.
Ontkalken na verzoek Détartrage après demande (2) Het apparaat spoelt in interval- len, tot de watertank leeg is. La machine rince par inter- valle jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide. Spoeltoets indrukken. Wachten tot het spoelproces is afge- Waterreservoir reinigen, vullen lopen.
Filtervervanging na verzoek ( I ) Remplacement de filtre après demande ( I ) Uitsluitend een waterfilter gebruiken die voor het apparaat geschikt is. Utilisez uniquement un filtre d’eau adapté à la machine. Het filtersymbool brandt zolang rood tot het waterfilter is ver- vangen.
Filtervervanging na verzoek (2) 3.5 L Remplacement de filtre après demande 0.25 L Nieuw waterfilter inschroeven. Waterreservoir geheel vullen en Een houder onder de uitloop in apparaat plaatsen. plaatsen. Vissez un nouveau filtre d’eau. Remplissez complètement le Placez un récipient sous la sortie. réservoir d’eau et remontez-le.
Reiniging, ontkalken en filtervervanging naar behoefte Nettoyage, détartrage et remplacement de filtre au besoin Voor een ontkalkprocedure volgt u a.u.b. de bedienings- stappen op pagina 16. Spoeltoets minstens 3 s lang inge- Ontkalksymbool knippert. Voor volgende functie, spoeltoets Pour effectuer un détartrage, drukt houden.
Parameter instellen Waterhardheid Paramétrage Dureté de l'eau De ingestelde waterhardheid bepaalt het watervolume voor wanneer een ontkalking nodig is. Een overzicht voor het bepa- len van de graad van uw water- hardheid vindt u op pagina 25. Spoeltoets minstens 3 s lang in Toets spoelen kort indrukken: Toets opnieuw kort indrukken: Zacht: 150 Liter...
Parameter instellen Automatische uitscha- keling Paramétrage Arrêt automatique °C °C °C °C °C °C Toets minstens 3 s lang in de Toets opnieuw kort indrukken. Power- Toets opnieuw kort indrukken. Power- De fabrieksinstelling voor het Eco-modus drukken: 5 min O wordt naar 15 min verlengd. automatisch uitschakelen (Po- O wordt naar 30 min verlengd.
Parameter instellen Temperatuurverlaging Paramétrage Réduction de la tem- pérature De fabrieksinstelling voor de temperatuurverlaging is lager dan 70 °C. Le réglage usine pour la réduc- Toets minstens 3 s lang in de Eco- Toets kort indrukken: tempera- Voor het opslaan de toets min- tion de la température est <...
Uitdampen van het Alle ging apparaat Evaporation de l’eau para dans la machine en a optr Dran para en fi Met deze functie wordt het Dran resterende water in het appa- raat verdampt en verwijderd. Daardoor wordt voorkomen, dat resterend water in het apparaat kan bevriezen.
Vaak gestelde vragen Toutes les icônes Tasse et l’icône Rinçage, Réduction de Alle kopsymbolen en het spoel-, temperatuurverla- ging- of drapsymbool knipperen snel? température ou Marc de café clignotent rapidement ? Eteindre la machine. Débrancher la fiche et laisser Apparaat uitschakelen, stekker eruit trekken en ap- Questions fréquentes la machine refroidir.
Overzicht pictogram- Picto- grammen Vue d’ensemble des Picto- grammes pictogrammes Display symbool-indeling: Disposition des icônes sur l’a chage : • D e kopsymbolen knipperen groen als het • L es icônes Tasse clignotent en vert lors de apparaat opwarmt. la mise en température de la machine. • D e kopsymbolen en het spoelsymbool bran- • L es icônes Tasse et l’icône Rinçage sont den groen, als het apparaat bedrijfsklaar is.
Technische 220 - 240 V, ~ 50 Hz, max. 1455 W Bij vragen en suggesties kunt u onze website bezoe- gegevens en service ken of ons een e-mailbericht sturen: Caractéristiques * info@tjcc.be 1,45 m techniques et SAV www.tjcc.be max. 19 bars Pour toutes questions et suggestions, visitez notre site Internet ou écrivez-nous un courriel : * info@tjcc.be...
Indien het toestel, tegen alle verwachtin- Het apparaat bevat waardevolle materialen, foutieve installatie door de gebruiker, onvoor- gen in, niet naar behoren werkt, zal The JAVA die gerecycled en hergebruikt kunnen zichtigheid, een ongeluk, nalatigheid, foutief Co ee Company, met maatschappelijke zetel worden.
fin de la période de garantie. L’avis Si un dispositif est renvoyé à The JAVA Co ee de réclamation dans le cadre de la garantie Company pour un défaut qui n’est pas couvert doit détailler la nature du défaut.
Warning symbols and notices Commercial use The warning triangle appears in the This appliance is intended to be used by expert • Do not damage the mains cord by placing it or trained users in professional and similar ar- on or near hot objects or over sharp edges. instructions where failure to com- ply with the safety instructions may eas such as:...
Page 33
Avoiding danger of electric shock Service and repairs Hygiene and cleaning • The live parts are located inside the appli- • The manufacturer does not accept any li- • Only use capsules with a sell-by date that has ance. Therefore, do not open the casing un- ability for consequences arising from both not yet expired.
Symbole und Warnhinweise • Dieses Gerät darf nur durch geschulte Nut- • Das Gerät nicht ohne Tropfschalen, Tropfgit- Das Warndreieck wird in der Anlei- zer bedient werden. ter und Kapselau angbehälter verwenden. tung an den Stellen eingesetzt, wo bei Nichtbeachtung der Sicherheits- • Das Gerät darf nur an Orten installiert wer- •...
Page 35
Gefahren eines elektrischen Schlages Hygiene und Reinigung vermeiden Service und Reparaturen • Verwenden Sie nur Kapseln, deren Haltbar- • Die stromführenden Teile befinden sich im keitsdatum noch nicht abgelaufen ist. • Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für in- Geräteinneren. Ö nen Sie daher auf keinen •...
Machines – Overview Button symbols / Übersicht der Bedientasten: 1 Drip grating Small cup Large cup Extra large cup 2 Drip tray wall Kleine Tasse Große Tasse Extra große Tasse 3 Height-adjustable spout 4 Capsule insertion opening On/Off button Temperature Rinsing button 5 Lever °C...
Start-up of the appliance / Inbetriebnahme des Gerätes 3.5 L Remove water tank. Screw in new water filter. Refill water tank completely and Insert water tank. reinsert it. Wassertank entfernen. Neuen Wasserfilter einschrauben. Wassertank wieder einsetzen. Wassertank vollständig au üllen und in Gerät einsetzen. Press button for at least 3 sec. to Press button briefly (0.5 sec.).
Preparing beverages Getränke zubereiten 110 mm 160 mm The spout can be moved either downwards or upwards with the help of the sliding device (on both sides of the spout). Der Auslauf kann mit einer Schiebevorrichtung (beidseitig Adjust drip tray to desired cup With upper drip tray.
Programming cup Matching the pouring capacity to your cup size if appliance is ready for operation: Hold down the “Small capacity cup“, “Large cup“ or “Extra large cup“ button until the liquid reaches the level required in the cup. The new pouring capacity remains saved (even if power is interrupted).
Temperature reduction Temperaturreduktion Use the temperature reduction button to optimise the brewing temperature for capsules containing milk powder. Nutzen Sie die Temperaturreduktions- °C Taste, um eine optimale Brühtemperatur für die Zubereitung milchpulverhaltiger Getränkekapseln zu erreichen. °C Press button for temperature reduction.
Daily cleaning Tägliche Reinigung For health reasons it is recom- mended to rinse the appliance: – ve times before every rst beverage preparation, – once after every drink poured. Aus hygienischen Gründen emp- Place a container under spout. Open lever and close again. Push button briefly to rinse the fehlen wir das Gerät durchzu- appliance.
Cleaning on request ( 1 ) Reinigung nach Au or- derung ( 1 ) Only use cleaning agents that are suitable for the appliance. Danger health: Ausschließlich Reinigungsmittel benutzen, die Carefully read the user für das Gerät geeignet sind. instructions cleaning agent and comply with the safety instruc- tions.
Page 43
Cleaning on request Reinigung nach Auf- forderung (2) The appliance rinses in inter- vals until the water tank is empty. Das Gerät spült in Intervallen, bis der Wassertank leer ist. Press rinsing button. Wait until rinsing process is Clean water tank. Refill water finished, then empty container.
Descaling on request ( I ) Entkalkung nach Auf- forderung ( I ) Only use descaling agents that are suitable for the appliance. Ausschließlich Entkalker benutzen, die für das Gerät geeignet sind. Danger to health: Carefully read the user instructions of the descaler and comply with the safety instructions.
Page 45
Descaling on request Entkalkung nach Auf- forderung (2) The appliance rinses in inter- vals until the water tank is empty. Das Gerät spült in Intervallen, bis der Wassertank leer ist. Press rinsing button. Wait until rinsing process is Clean water tank. Refill water finished, then empty container.
Page 46
Changing filter on request ( I ) Filterwechsel nach Au orderung ( I ) Only use a water lter that is suitable for the appliance. Ausschließlich einen Wasser lter benutzen, der für das Gerät geeignet ist. The lter symbol will continue to be displayed in red until the water lter has been replaced.
Changing filter on request (2) 3.5 L Filterwechsel nach Au orderung (2) 0.25 L Screw in new water filter. Refill water tank completely and Place a container under spout. reinsert it. Neuen Wasserfilter einschrauben. Einen Behälter unter Auslauf Wassertank vollständig au üllen stellen.
Cleaning, descaling and changing filter if required Reinigung, Entkalkung und Filterwechsel nach Bedarf For the descaling process, please follow the operating steps on page 45. Press rinsing button for at least Descaling symbol blinks. For next function press rinsing Für einen Entkalkungsvorgang 3 sec.
Parameter setting: Water hardness Parameter einstellen: Wasserhärte The water hardness determines the water quantity until descal- ing is necessary. For an overview to determine the range of water hardness refer to page 53. soft: 150 l Press rinsing button for at least Press rinsing button briefly for Press button briefly again for medium: 100 l...
Parameter setting: Power-Off Parameter einstellen: Abschaltautomatik °C °C °C °C °C °C The factory setting for the switch- Press button for at least 3 sec. in Press button briefly again. Power- Press button briefly again. Power- off time (Power-Off) is 5 min. Eco mode: 5 min O will be extended to 15 min.
Parameter setting: Temperature reduction Parameter einstellen: Temperaturreduktion The factory setting for the temperature reduction is lower than 70 °C. Die Werkseinstellung für die Temperaturabsenkung ist unter 70 °C. Press button for at least 3 sec. in Press button briefly: Tempera- Press button for at least 3 sec.
Evaporation of tion residual water Swit Ausdampfen des appl Gerätes appl agai Drin Pres This function evaporates and Drin thus removes residual water from inside the appliance. This Is th prevents residual water from freezing inside the appliance. Mit dieser Funktion wird das Let appliance warm up to room Open lever and close again.
Are all cup symbols and rinsing, temperature reduc- Alle Tassen-Symbole und das Spül-, Temperaturreduk- tion or spent capsules symbol ashing at a fast rate? tions- oder Trester-Symbol blinken schnell? Switch off and disconnect appliance from mains. Let Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und Gerät Häufig gestellte Fragen appliance cool down.
Overview of picto- Pictograms grams Piktogramme Übersicht Pikto- gramme • The cup symbols ash green if appliance • Die Tassen-Symbole blinken grün, wenn das Display of symbols: heats up. Gerät aufheizt. • The cup symbols and the rinsing symbol • Die Tassen-Symbole und das Spül-Symbol Display Symbol-Anordnung: light up green if appliance is ready.
Specifications and 220 - 240 V, ~ 50 Hz, max. 1455 W If you have any queries or suggestions, please visit servicing our website or send us an email: Technische Daten * info@tjcc.be 1,45 m und Service www.tjcc.be max. 19 bar Bei Fragen und Anregungen besuchen Sie unsere Webseite oder schreiben Sie uns eine E-Mail: * info@tjcc.be...
fitness for use of the device. Should you wish to make a claim under this guarantee, please direct your enquiry to the If a device is returned to The JAVA Coffee following address: info@tjcc.be. Company because of a defect that is not covered...
ße Installation durch den Nutzer, Mangel an wider Erwarten nicht einwandfrei funktio- welche recycelt und wiederverwendet Sorgfalt, Unfall, Fahrlässigkeit, missbräuchliche nieren, wird The JAVA Coffee Company mit werden können. Entsorgen Sie das Gerät Verwendung, Nichtbeachtung der Bedienungs- Geschäftssitz in 3110 Rotselaar, Wingepark daher an einer ö entlichen Entsorgungsstelle anleitung, Kalkeinlagerungen, unsachgemäße...
Page 60
Bestel al uw capsules online op - Commandez toutes vos capsules en ligne sur Order your capsules online - Bestellen Sie all Ihre Kapseln online auf www.java.be/shop Imported by The JAVA Coffee Company - Wingepark 20 - B-31 10 Rotselaar - België info@tjcc.be - www.tjcc.be 903_TJCC_040_en_de_K•fee_250612.indd 60...
Need help?
Do you have a question about the OOH 21 and is the answer not in the manual?
Questions and answers