Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

AvAntgArde I / II / III
AvAntgArde I
the product complies with the european Safety Standards en60335-2-30 and the european Standard electromagnetic Campatibility
(eMC) en55014, en60555-2 and en60555-3 which cover the essential requirements of eeC directives 73/23 and 89/336
Aufbauanleitung

Installation Instructions

Instructions d'installation
Istruzioni di montaggio
Montage-instructie
Monteringveiledning
Руководство по сборке
AvAntgArde II
AvAntgArde III
d
gB
F
I
nL
nO
rU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the opti-myst avantgarde I and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EWT opti-myst avantgarde I

  • Page 1: Installation Instructions

    AvAntgArde I / II / III Aufbauanleitung Installation Instructions Instructions d‘installation Istruzioni di montaggio Montage-instructie Monteringveiledning Руководство по сборке AvAntgArde I AvAntgArde II AvAntgArde III the product complies with the european Safety Standards en60335-2-30 and the european Standard electromagnetic Campatibility (eMC) en55014, en60555-2 and en60555-3 which cover the essential requirements of eeC directives 73/23 and 89/336...
  • Page 2 AvAntgArde I AvAntgArde II AvAntgArde III � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �...
  • Page 3 B 12 B 13 B 18 B 19 AvAntgArde I B 14 B 15 B 20 B 21 AvAntgArde II B 16 B 17 B 22 B 23 B 24 B 25 AvAntgArde III...
  • Page 4: Table Of Contents

    InHALtsverzeICHnIs KonForMItätserKLärung B 26 B 27 Konformitätserklärung nam qui test vellandant, et debit, odis escitib � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � usdandi cuptam qui venim vollici ommosto bero Sicherheit quidipsunte nes plita nobitium re optinum sequi...
  • Page 5: Sicherheit

    WICHtIg: dIeSe AnLeItUng FÜr ZUKÜnFtIge nACHSCHLAgeZWeCKe BItte SOrgFÄLtIg AUFBeWAHren LIeFeruMFAng entfernen Sie den deckel des Anschluss- kastens (C) mit einem kurzen Kreuzschlitzschrau- WICHtIge AnMerKung eLeKtrIsCHer AnsCHLuss Überprüfen Sie nach dem Auspacken den bendreher� zur sICHerHeIt Inhalt der verpackung auf vollständigkeit und der elektroanschluß...
  • Page 6: Bedienung

    BedIenung reInIgung / WArtung die Fernbedienung besitzt folgende Funkti- den Sumpf vorsichtig und möglichst waagerecht onen: herausheben, damit kein Wasser verschüttet Schließen Sie das Anschlusskabel (7) ans netz an� Warnung – vor dem reinigen des geräts und wird� das gesamte Bauteil in ein Waschbecken Standby: diese Funktion wird durch einen Wartungsarbeiten immer zuerst den netzste­...
  • Page 7: Lampenwechsel

    LAMPenWeCHseL WIederverWertung FeHLerdIAgnose Wenn der rauch größtenteils grau oder farblos recycling­regelung für elektroprodukte, die symptom ursache Abhilfe erscheint, sind unter Umständen eine oder meh- innerhalb der europäischen gemeinschaft rere Lampen defekt� verkauft werden. der Feuereffekt netzstecker ist nicht angeschlossen� Prüfen, ob der netzstecker richtig an die lässt sich nicht Steckdose angeschlossen ist�...
  • Page 8: Garantie

    gArAntIe deutsCHLAnd tABLe oF Contents deCLArAtIon oF ConForMIty die nachstehenden Ausführungen über besondere Schadenersatzansprüche, sind declaration of conformity nam qui test vellandant, et debit, odis escitib � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � umfang der garantie, garantiefristen und ausgeschlossen, soweit eine Haftung nicht usdandi cuptam qui venim vollici ommosto bero...
  • Page 9: General

    IMPOrtAnt: tHeSe InStrUCtIOnS SHOULd Be reAd CAreFULLY And retAIned FOr FUtUre reFerenCe described under “Changing lamps”. by the supply cable (7). IMPortAnt sAFety AdvICe eLeCtrICAL ConneCtIon Carefully pull out the drawer until it stops� sCoPe oF deLIvery remove the cover of the connection box (C) When using electrical appliances, basic precau­...
  • Page 10: Operation

    Completely assembled AvAntgArde III. control knob� to keep level so as not to spill any water� Sit the On: this function switches on the flame assembly in the sink� effect� oPerAtIon CLeAnIng / MAIntenAnCe rotate the locking tabs (L) at the top of B26 B27 You may mount the enclosed bracket to the the sump by 90°...
  • Page 11: Changing Lamps

    trouBLesHootIng Press Switch (D) on the control paneL to the “On” fully close the drawer� ( I ) position� 11� Switch on� symptom Cause Abhilfe CHAngIng LAMPs reCyCLIng the flame effect will Mains plug is not plugged in� Check plug is connected to wall socket not start�...
  • Page 12: Warranty

    WArrAnty soMMAIre deCLArAtIon de ConForMIte the warranty conditions in the country of déclaration de conformité nam qui test vellandant, et debit, odis escitib � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � purchase apply to this appliance�...
  • Page 13 IMPOrtAnt : LIre AttentIveMent CeS InStrUCtIOnS et LeS COnServer SOIgneUSeMent POUr POUvOIr LeS COnSULter ULtÉrIeUreMent «remplacement des ampoules». enlever le couvercle du caisson à bornes (C) à l’aide d’un tournevis cruciforme court� ConsIgnes de séCurIté BrAnCHeMent éLeCtrIque etendue de FournIture IMPortAntes Ouvrir le serre-câbles (B), faire passer le B6 B7...
  • Page 14: Utilisation

    AvAntgArde III, le montage étant achevé� télécommande doit être dirigée vers l’effet réagir aux modifications apportées à l’aide du les tournant de 90° (position 6 heures)� flamme� bouton de réglage des flammes� Le bac peut maintenant être retiré utILIsAtIon Les fonctions de la télécommande sont les complètement�...
  • Page 15: Remplacement Des Ampoules

    déPAnnAge Fermer complètement le tiroir� et refermer soigneusement le tiroir� Mettre l’interrupteur (D) sur le tableau de 11� Mettre sous tension� commande sur «On» ( I )� symptôme Cause Action corrective reCyCLAge L’effet flamme ne La fiche n’est pas branchée sur une S’assurer que le connecteur basse ten- reMPLACeMent des AMPouLes démarre pas�...
  • Page 16 gArAntIe IndICe dICHIArAzIone dI ConForMItÀ Pour cet appareil, les garanties applicables sont dichiarazione di conformità nam qui test vellandant, et debit, odis escitib � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � celles en vigueur dans le pays où...
  • Page 17: Montaggio

    IMPOrtAnte: Leggere AttentAMente Le IStrUZIOnI rIPOrtAte dI SegUItO e COnServArLe Per POterLe COnSULtAre In FUtUrO Comunicare immediatamente al fornitore Alzare il dispositivo antitrazione (B), far B6 B7 eventuali reclami prima del montaggio� passare il cavo nel foro situato sul lato sinistro del IMPortAntI IstruzIonI suLLA L’apparecchio deve essere alimentato I reclami pervenuti successivamente non...
  • Page 18: Utilizzo

    utILIzzo PuLIzIA / MAnutenzIone Le funzioni del telecomando sono le In questo modo la vasca può essere seguenti: sollevata completamente� Collegare il cavo di connessione (7) alla corrente� Avvertenza – scollegare sempre Standby: questa funzione viene segnalata Sollevare delicatamente il gruppo della vasca di l’alimentazione di rete prima di effettuare da un beep�...
  • Page 19: Sostituzione Delle Lampadine

    sostItuzIone deLLe LAMPAdIne rICICLAggIo rIsoLuzIone deI ProBLeMI Se una grande quantità di fumo appare grigio Prodotti elettrici venduti nell’ambito della sintomo Causa Azione correttiva o incolore, è possibile che una o più lampadine Comunità europea. siano guaste� L’effetto fiamma non Il cavo della corrente non è...
  • Page 20: Garantie

    gArAnzIA InHoudsoPgAve ConForMIteItsverKLArIng Per questo apparecchio valgono le condizioni di Conformiteitsverklaring nam qui test vellandant, et debit, odis escitib � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � garanzia pubblicate nel Paese d’acquisto�...
  • Page 21 BeLAngrIJK: LeeS deZe vOOrSCHrIFten AAndACHtIg dOOr en BeWAAr Ze vOOr nASLAgdOeLeInden LeverIng verwijder de deksel van de aansluitkast (C) met een korte kruisgleufschroevendraaier� BeLAngrIjKe eLeKtrIsCHe AAnsLuItIng Controleer na het uitpakken de inhoud van veILIgHeIdsInForMAtIe: Klap de trekontlasting (B) open, voer de B6 B7 de verpakking op volledigheid en op eventuele der elektroanschluß...
  • Page 22 BedIenIng reInIgIng / onderHoud de afstandsbedieningfuncties zijn als volgt: til de opvangbak voorzichtig op en zorg dat u deze recht houdt zodat er geen water wordt Standby: deze functie wordt door een Sluit de aansluitkabel (7) aan het net aan� Waarschuwing –...
  • Page 23 LAMPen vervAngen reCyCLIng verHeLPen vAn storIngen Als een grote hoeveelheid van de rook grijs of voor elektrische producten die in de europese symptoom oorzaak Correctieve maatregel kleurloos lijkt, kunnen er één of meer lampen gemeenschap worden verkocht. stuk zijn� Het vlameffect start de netstekker zit niet in het Controleer of de stekker goed in de Aan het einde van de gebruiksduur van...
  • Page 24 gArAntIe InnHoLdsFortegneLse sAMsvArserKLÆrIng voor dit apparaat gelden de in het kooplanf Samsvarserklæring nam qui test vellandant, et debit, odis escitib � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � uitgegeven garantievoorwaarden�...
  • Page 25 vIKtIg: denne veILednIngen MÅ OPPBevAreS FOr Senere BrUK LeverAnseoMFAng Klapp opp trekkavlastningen (B), før B6 B7 kabelen gjennom hullet på den venstre siden av vIKtIg AnMerKnIng eLeKtrIsK tILKoBLIng Kontroller om leveransen er fullstendig peisinnsatsen (1), legg tilkoblingskabelen inn i AngÅende sIKKerHet når du pakker ut og se etter eventuelle trekkavlastningen og klem den fast�...
  • Page 26 BetjenIng rengjØrIng / vedLIKeHoLd Fjernkontrollen har følgende funksjoner: peisbunnen� Standby: denne funksjonen signaliseres Hell litt spylemiddel i peisbunnen og dekselet og Koble tilkoblingskabelen (7) til nettet� Advarsel – Før rengjøring av peisen eller ved hjelp av en pipetone� rengjør alle flatene med den vedlagte børsten, vedlikeholdsarbeid må...
  • Page 27 Bytte LAMPe gjenBruK FeILdIAgnose Hvis røyken virker grå og fargeløs, er muligens gjenbruks­regelverket for elektiske produkter symptom Årsak tiltak en eller flere lamper defekte� som selges innenfor eus grenser. Flammeeffekten kan nettstøpselet er ikke slått på� Kontroller om nettstøpselet er satt inn Lampenes funksjon kan kontrolleres på...
  • Page 28 gArAntI ОГЛАВЛЕНИЕ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ For denne peisen gjelder de garantibetingelsene Декларация соответствия nam qui test vellandant, et debit, odis escitib � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � som gjelder i landet peisen er kjøpt�...
  • Page 29: Общая Информация

    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ� ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБЪЕМ ПОСТАВКИ разгрузки провода от натяжения (B), заведите кабель через отверстие в левой ВАжНАЯ ИНфОРМАЦИЯ ПО ЭЛЕКТРИчЕСКОЕ ПОДКЛючЕНИЕ После распаковки проверьте содержимое стороне огневой вставки (1), заложите ТЕхНИКЕ БЕзОПАСНОСТИ упаковки...
  • Page 30: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ чИСТКА / ТЕхОБСЛУжИВАНИЕ направлять на переднюю панель эффекта Поместите весь блок в раковину� пламени� Фиксирующие лапки в верхней части B26 B27 Подключите соединительный кабель (7) к сети� Предостережение – перед чисткой прибора Имеются следующие функции ДУ: поддона (L) повернуть на 90° (в положение и...
  • Page 31: Утилизация

    Утилизация использованных УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 1� Выключатель (D) на панели управления поставьте в положение «On» (ВКЛ�) ( I ), а батареек выключатель (E) – на эффект пламени � Признак Причина Способ устранения Утилизируйте батареи надлежащим 2� Осторожно выдвиньте ящик� образом в соответствии с государственными Эффект...
  • Page 32: Гарантия

    ГАРАНТИЯ notIzen В отношении этого прибора действительны условия гарантии, предоставленные в стране приобретения� Более подробную информацию по вашему запросу в любое время предоставит магазин, в котором вы приобрели прибор� Для гарантийного обслуживания необходимо в течение гарантийного срока предъявить квитанцию о покупке� Гарантия утрачивает силу, если прибор...
  • Page 33 garantiekarte garantiezeit­ Modell(e) Kaufdatum raum stempel & unterschrift des Fehler/defekt einzelhändlers Kontakt­tel.­nr. & ­Anschrift Bei Störung oder Schäden wenden Sie glen dimplex UK Limited glen dimplex France sich bitte an unsere Service-Hotline Millbrook House ZI Petite Montagne Sud grange drive, Hedge end 12 rue des Cévennes  01805/398 346 Southhampton...

This manual is also suitable for:

Opti-myst avantgarde iiiOpti-myst avantgarde ii