EWT LEE DE LUXE Manual
Hide thumbs Also See for LEE DE LUXE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

R
UK
DE
NL
FR
PT
IT
PL
DK
NO
FI
RU
08/52860/0 (MULTI) Issue 0
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3. These
cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LEE DE LUXE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EWT LEE DE LUXE

  • Page 1 08/52860/0 (MULTI) Issue 0 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
  • Page 2 LEE DE LUXE RHONE DE LUXE SEINE BARTOK CORELLI ROSSINI...
  • Page 3 Indicators...
  • Page 4: Important Safety Advice

    Portastove Range IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Important Safety Advice The appliance must be positioned so that the plug is accessible. When using electrical appliances, basic Although this appliance complies with safety precautions should be followed to reduce standards, we do not recommend its use on the risk of fire, electric shock, and injury to deep pile carpets or on long hair type of rugs.
  • Page 5: Disposal Of Used Batteries

    Controls - Remote control - see Fig. 7 see Fig. 2 The maximum range of use is ~ 10metres/32.8 ft. O/I Switch The buttons on the remote control have the same functions as Main ON/OFF the switches on the heater. Note: This switch must be pressed before the unit will operate For detailson the funstions please refer to the ‘Controls’...
  • Page 6: After Sales Service

    Lamp Replacement - see Fig.3, Fig.4 and Fig.5 Recycling The lamps are located behind the back panel. To gain access to For electrical products sold within the European the lamps, the screws indicated in Fig. 3 which secure the back Community.
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    Portastove Range WICHTIG: DIESE ANLEITUNG SOLLTE SORGFÄLTIG DURCHGELESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE NACHSCHLAGEZWECKE AUFBEWAHRT WERDEN Wichtige Sicherheitshinweise von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht an eine Steckdose anschließen, regeln bzw. reinigen Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten oder Benutzerwartung am Gerät durchführen. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der werden, um die Brand-, Stromschlag- und...
  • Page 8: Wartung

    Bedienelemente - Fernbedienung - siehe Abb. 7 siehe Abb. 2 Die maximale Reichweite beträgt 10 m. E/A-Schalter Die Tasten auf der Fernbedienung haben die gleichen Funktionen Hauptschalter EIN/AUS wie die Schalter am Heizgerät. Hinweis: Dieser Schalter muss gedrückt sein, um das Heizgerät Einzelheiten zu den Funktionen finden Sie unter Bedienelemente mit oder ohne Heizfunktion zu betreiben.
  • Page 9 Leuchtenwechsel - siehe Abb. 3, 4 und 5 Wiederverwertung Die Leuchten befinden sich hinter der Rückenplatte. Für den Für innerhalb der europäischen Gemeinschaft Zugriff auf die Leuchten müssen die in der Abb. 3 angegebenen verkaufte Elektroprodukte. Schrauben entfernt werden. E l e k t r o p r o d u k t e d ü r f e n a m E n d e i h r e r Lösen und entnehmen Sie die Platte gemäß...
  • Page 10 Portastove serie BELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR NASLAGDOELEINDEN Belangrijke veiligheidsvoorschriften De kachel moet zodanig worden geïnstalleerd dat de stekker bereikbaar blijft. Bij gebruik van elektrische apparaten Hoewel dit apparaat voldoet aan de moeten bepaalde voorzorgsmaatregelen veiligheidsnormen, is het niet raadzaam in acht worden genomen om het risico van om het op hoogpolige vloerbedekking of op...
  • Page 11: Thermische Beveiliging

    Bedieningsknoppen - Afstandsbediening - zie Afb. 7 zie Afb. 2 Het maximale gebruiksbereik is circa 10 meter. O/I schakelaar De knoppen op de afstandsbediening hebben hetzelfde functie Hoofd AAN/UIT als de schakelaars op de kachel. Opmerking: U kunt de kachel pas aanzetten (met of zonder Raadpleeg voor meer informatie over de functies het gedeelte warmte) als deze schakelaar is ingedrukt.
  • Page 12 Vervanging van de lampen - zie Afb. 3, Afb. 4 en Recycling Afb. 5 Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap. De lampen bevinden zich achter het achterpaneel. Voor toegang Aan het einde van de nuttige levensduur van een tot de lampen, dienen de in Afb.
  • Page 13: Conseils De Sécurité Importants

    Gamme de radiateurs portatifs IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Conseils de sécurité importants des opérations de nettoyage et d'entretien réalisables par l'utilisateur. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, toujours prendre des précautions élémentaires L'appareil doit être placé...
  • Page 14: Entretien

    Commandes - Télécommande - voir Fig. 7 voir Figure 2. La portée maximale de la télécommande est d'environ 10 mètres. Interrupteur E/S Les boutons de la télécommande permettent d’exécuter des Interrupteur principal de marche/arrêt fonctions identiques à celles des boutons situés sur l’appareil Remarque : appuyez sur cet interrupteur avant que l’unité de chauffage.
  • Page 15: Service Après-Vente

    Remplacement de l'ampoule - voir Fig.3, Fig.4 et  Recyclage Fig.5 Appareils électriques vendus dans les pays de l'Union européenne. Les ampoules se trouvent derrière le panneau arrière. Pour accéder aux ampoules, les vis indiquées dans la Fig. 3 qui fixent Les appareils électriques en fin de vie ne doivent le panneau arrière doivent être retirées.
  • Page 16 Gama Portastove IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS ATENTAMENTE E GUARDADAS PARA FUTURA REFERÊNCIA Aviso de segurança importante O aparelho deve ser colocado de modo a que a tomada fique acessível. Quando utilizar aparelhos elétricos, deverá Apesar de este aparelho cumprir com todos os seguir as precauções básicas para reduzir o requisitos de segurança, não recomendamos risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos...
  • Page 17 Controlos - Comando à distância - ver Fig. 7 ver a Fig. 2 A distância máxima de utilização é de cerca de 15 metros. Interruptor O/I Os botões do comando têm exatamente as mesmas funções do para ligar/desligar que os interruptores do aquecedor. Nota: Deve premir primeiro neste interruptor para que a unidade Para mais informações sobre cada função, consulte a secção possa funcionar, quer com difusão de calor, quer sem.
  • Page 18: Serviço Pós-Venda

    Substituição de lâmpadas - ver as Fig. 3, Fig. 4 e Reciclagem Fig. 5 Para produtos elétricos vendidos na Comunidade Europeia. As lâmpadas encontram-se localizadas por trás do painel traseiro. Quando os produtos elétricos atingem o final da Para obter acesso às lâmpadas, os parafusos ilustrados na Fig.
  • Page 19 Gamma Portastove IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER POTERLE CONSULTARE IN FUTURO Istruzioni importanti per la sicurezza Posizionare l'unità in modo che la spina sia facilmente raggiungibile. Durante l’uso del prodotto adottare le Sebbene il prodotto sia conforme alle norme misure di sicurezza valide per qualsiasi di sicurezza, se ne sconsiglia l’utilizzo su apparecchio elettrico, onde evitare incendi,...
  • Page 20: Manutenzione

    Comandi - Telecomando - vedere Fig.7 vedere Fig. 2 La portata massima del telecomando è di circa 10 metri/ Interruttore O/I 32,8 piedi. Interruttore principale ON/OFF I pulsanti sul telecomando hanno le stesse funzioni degli Nota: Premere l’interruttore per accendere l’unità, interruttori sulla stufa.
  • Page 21: Servizio Post-Vendita

    Sostituzione della lampadina - vedere Fig.3, Riciclaggio Fig.4 e Fig.5 Prodotti elettrici venduti all'interno della Comunità Europea. Le lampadine sono situate dietro al pannello posteriore. Per Al termine della loro durata funzionale, i dispositivi accedere alle lampadine, le viti indicate in Fig. 3 che fissano il pannello posteriore, devono essere rimosse.
  • Page 22 Linia Portastove WAŻNE: NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby zapewnić łatwy dostęp do wtyczki przewodu Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych zasilającego. należy przestrzegać podstawowych zasad Urządzenie spełnia odpowiednie standardy bezpieczeństwa, pozwalających zmniejszyć...
  • Page 23 Regulatory - Patrz rys. 2. Pilot - zobacz rys. 7 Przełącznik O/I Maksymalny zasięg to około 10 metrów. Główny ON/OFF (WŁ./WYŁ.) Przyciski pilota spełniają takie same funkcje, jak przyciski na Uwaga: Ten przełącznik musi być wciśnięty, zanim grzejnik grzejniku. będzie mógł pracować z grzaniem lub bez. Szczegółowe informacje tych funkcjach podano w części „Elementy sterujące”...
  • Page 24 Wymiana żarówki - patrz rys. 3, 4 i 5 Utylizacja Żarówki znajdują się za panelem tylnym. Aby uzyskać dostęp do Dotyczy urządzeń elektrycznych sprzedawanych żarówek, należy usunąć rys. 3 śruby mocujące tylny panel. na terenie Unii Europejskiej. Wysuń i zdejmij panel zgodnie z rys. 4. P o z a k o ń...
  • Page 25 Ассортимент переносных моделей ВАЖНО! ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ И СОХРАНИТЬ НА БУДУЩЕЕ Важная информация по технике Прибор должен быть установлен так, чтобы безопасности сохранялся доступ к штепсельной вилке. Несмотря на то, что данное устройство Для снижения риска воспламенения, поражения соответствует...
  • Page 26 Органы управления – Пульт дистанционного управления - см. Рис. 7 см. Рис. 2 Максимальный радиус действия: около 10 метров. Выключатель O/I Функции кнопок пульта дистанционного управления аналогичны Основной выключатель питания функциям переключателей на обогревателе. Примечание: Для работы устройства в режиме нагрева или без него Подробную...
  • Page 27 Замена лампы – см. Рис. 3, 4 и 5 Вторичная переработка Лампы расположены за задней панелью. Для доступа к лампам Относится к электроприборам, продаваемым в необходимо удалить винты, указанные на рис. 3, которые крепят странах ЕС. заднюю панель. Электроприборы, выработавшие свой ресурс, Удалите...
  • Page 28 Portastove Range VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG Vigtige sikkerhedsråd Apparatet skal placeres, så der er adgang til stikket. Når man anvender elektriske apparater, er Selvom apparatet overholder sikkerheds- der nogle grundlæggende forholdsregler, standarder, anbefaler vi ikke, at det benyttes som skal følges for at reducere risikoen på...
  • Page 29 Betjeningsknapper - Fjernbetjening - se Fig. 7 se Fig. 2 Maksimal afstand for anvendelse er ~ 10 m. O/I-afbryder Knapperne på fjernbetjeningen har samme funktioner som Hoved ON/OFF (TIL/FRA) kontakterne på den elektriske pejs. Bemærk: Der skal trykkes på afbryderen, før enheden kan Nærmere oplysninger om funktionerne findes i afsnittet fungere med eller uden varme.
  • Page 30 Udskiftning af pære - se Fig. 3, Fig. 4 og Fig. 5 Genbrug Pærerne sidder bag bagpanelet. For at komme til pærerne skal du For elektriske produkter, der sælges inden for EF. fjerne de skruer, som vises i Fig. 3, og som fastgør bagpanelet. Bortskaf ikke elektriske produkter ved afslutningen af Aftag og skub panelet ud som angivet i Fig.
  • Page 31: Elektrisk Tilkobling

    Portastove Range VIKTIG: DISSE INSTRUKSJONENE BØR LESES NØYE OG OPPBEVARES FOR FREMTIDIG BRUK Viktige sikkerhetsråd Selv om dette apparatet er i overensstemmelse med sikkerhetsstandardene, anbefaler vi Ved bruk av elektrisk utstyr skal det alltid ikke at det brukes på tykke tepper som loer tas grunnleggende forholdsregler for å...
  • Page 32 Kontrollenheter - Fjernkontroll – se Fig.7 se Fig. 2 Maksimal avstand for bruk er ~ 10 meter. O/I-bryter Knappene på fjernkontrollen har samme funksjon som bryterne Hovedbryter (AV/PÅ) på varmeapparatet. Merk: Du må trykke på denne bryteren før enheten kan brukes Informasjon om funksjonen finner du under "Kontrollenheter"...
  • Page 33 Skifte lampe - se Fig. 3, Fig. 4 og Fig. 5 Resirkulering Lyspærene er plassert på innsiden av det bakre panelet. Ta Gjelder elektriske produkter som selges innen EU. av skruene for å få tilgang til lampene Fig. 3 som er festet til Når elektriske produkter skal kasseres etter bakpanelet.
  • Page 35 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Page 36 Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Glen Dimplex Deutschland Gmbh Glen Dimplex España S.L. UAB “Senuku prekybos centras” C/ Bailén, 20, 4º,2ª Antennestraat 84 ewt-Kundendienst Pramones pr. 6, e-08010 BARCELONA +49 (911) 1805 / 398 346 1322 AS Almere, Nederland LT-51500, Fax.

This manual is also suitable for:

Rhone de luxeSeineBartokCorelliRossini

Table of Contents