Rodage; Rodaje; Messa In Funzione; Настройка - Canton AS 2015 SC Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for AS 2015 SC:
Table of Contents

Advertisement

Bediening
NED
Amplifier-modus om tussen twee modi te
kiezen. Subwoofermodules S, M en L:
• „amplifier-modus" op „AUTO":
De subwoofer wordt bij voorhanden
zijnd muzieksignaal automatisch
inge schakeld; stopt de muziek, gaat
de subwoofer na 5 tot 15 minuten
automatisch naar de standby-modus.
• „amplifier-modus" op „ON":
De subwoofer blijft steeds ingeschakeld.
Room compensation – instellingen bij
de eerste installatie (modules M en L)
Kies a.u.b. de schakelstand die voor
de beste toonweergave zorgt om de
subwoofer optimaal aan de akoestische
omstandigheden van de ruimte aan te
passen. Daarbij geldt de volgende grond-
regel: instelling „normal" voor ruimten
met normale afmetingen, instelling „wide"
voor grote ruimten, instelling „narrow"
voor kleine ruimten.
(Module M-R / L-R) instelling „boost"
voor een intenser muziekgevoel bij zachte
en middelmatig luide volumes.
Afstandsbediening
voor de activering van de setup-modus
de toets „setup" gedurende 2 sec.
ingedrukt houden. Door opnieuw op
de toets „setup" te drukken, wordt de
afstandsbediening opnieuw in de normale
modus gebracht. De setup, die het laatst
was ingesteld, wordt opgeslagen bij het
uitschakelen van de subwoofer.
Obsługa
POL
Amplifier Mode do wyboru pomiędzy
dwoma trybami eksploatacji Moduł
subwoofera S, M i L:
• „Amplifier Mode" w pozycji „AUTO":
Subwoofer włącza się automatycznie po
otrzymaniu sygnału muzycznego; 5 do
15 minut po wyłączeniu muzyki subwoofer
automatycznie przełącza się
w tryb standby.
• „Amplifier Mode" w pozycji „ON":
Subwoofer jest cały czas włączony
Room Compensation – ustawienie przy
pierwszej instalacji (moduł M i L)
Przełącznik należy ustawić w pozycji
umożliwiającej najlepsze odtwarzanie
dźwięku, celem optymalnego dopasowania
subwoofera do akustycznych warunków
pomieszczenia. Przy tym uwzględnić należy
podstawową regułę: Ustawienie „normal"
dla pomieszczeń o standardowej wielkości,
ustawienie „wide" dla pomieszczeń dużych,
ustawienie „narrow" dla pomieszczeń
niewielkich.
(Moduł M-R / L-R) Ustawienie „Boost" po-
zwala na pełniejsze brzmienie przy niskim i
średnim poziomie głośności.
Pilot
W celu aktywacji trybu Setup należy
nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy
przycisk „Setup". Po ponownym użyciu
przycisku „Setup" pilot powróci do trybu
normalnego. Ostatnio wybrane ustawienia
Setup zapisane zostaną przy wyłączeniu
subwoofera.

Breaking in

ENG
Maximum sound quality requires a breaking-in time
of 15 - 20 operating hours.
• During this time operate the loudspeaker at normal volume
• Avoid high noise levels • Listen to a variety of music

Rodage

FRA
Phase de rodage jusqu'à épanouissement
maximal des caractéristiques acoustiques:
15 à 20 heures de fonctionnement.
• Ecoute uniquement à volume normal
pendant cette phase
• Evitez les niveaux de volume élevés
• Ecoutez différents types de musique

Rodaje

ESP
Fase inicial de rodaje hasta alcanzar la
máxima calidad de sonido: 15 - 20 horas de
funcionamiento.
• Durante este periodo utilice los altavoces a
un volumen normal
• Evite niveles extremadamente altos
• Escuche música variada

Messa in funzione

ITA
Fase di messa in funzione fino al raggiungi-
mento delle massime prestazioni sonore:
15 - 20 ore di funzionamento.
• Durante tale fase impostare un volume
normale
• Evitare picchi sonori estremi
• Riprodurre materiali musicali dei generi
più vari
Настройка
RUS
Фаза настройки до полного проявления
качеств звука: 15 - 20 часов работы.
• пожалуйста, в течение этого времени
слушайте музыку на нормальной
громкости
• Избегайте очень высоких уровней звука
• Слушайте различную музыку
Inkörning
SWE
Inkörningsfas fram till dess att de maximala
klangegen skaperna kommer till sin rätt:
15 - 20 uppspelningstimmar.
• Lyssna på normal volym under denna tid
• Undvik extremt höga ljudnivåer
• Lyssna till olika typer av musik

Inspelen

NED
Inspeelfase tot de ontplooiing van de
maximale klankeigenschappen:
15 - 20 bedrijfsuren.
• In deze periode met normaal geluidsvolume
luisteren a.u.b.
• Extreem hoog geluidsvolume vermijden
• Verschillende soorten muziek luisteren

Wygrzewanie

POL
Faza wygrzewania niezbędna do osią-
gnięcia możliwie najlepszych właściwości
brzmienia: 15 - 20 godzin eksploatacyjnych.
• W tym czasie nie należy stosować zbyt
wysokiego poziomu głośności
• Należy unikać ekstremalnie wysokich
poziomów dźwięku
• Zaleca się słuchanie najróżniejszych
materiałów muzycznych
33

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents