Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Canton 03724 AS 2020 SC aktiv Subwoofer schwarz
Bedienungsanleitung - Produkt 2:
Amazon Basics PBH-20214 - Cinch-Audiokabel, 1 x
Cinch-Stecker auf 2 x Cinch-Stecker, 2,4 m

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Canton 03724 AS 2020 SC

  • Page 1 Bedienungsanleitung - Produkt 1: Canton 03724 AS 2020 SC aktiv Subwoofer schwarz Bedienungsanleitung - Produkt 2: Amazon Basics PBH-20214 - Cinch-Audiokabel, 1 x Cinch-Stecker auf 2 x Cinch-Stecker, 2,4 m...
  • Page 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 3 Deutsch Willkommen in der Welt der pure music Wir freuen uns, dass Sie sich für Lautsprecher aus dem Hause Canton entschieden haben. Sie vereinen hochwertige Bauteile mit unserer langjährigen Entwicklungserfahrung und der sorgfältigen Produktion. Damit sie Ihnen einen unbeschwerten Klanggenuss bieten, haben Sie nur wenige Dinge zu beachten.
  • Page 4 Deutsch Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise bei der Wahl des richtigen Platzes für ihren Subwoofer und bei dessen Pflege und Bedienung! Wählen Sie einen Feuchtigkeit erschütterungen Subwoofer nicht Netzkabel nicht mit ebenen untergrund vermeiden vermeiden abdecken und nichts nassen Händen anfassen darauf stellen Freien zugang zum Netzstecker gewährleisten...
  • Page 5 Deutsch Positionierung im Raum Montage und Aufstellung Canton Subwoofer können beliebig im Raum positioniert werden. Anbringung Absorber/Spikes ideal ist jedoch ein Platz zwischen den beiden Frontlautsprechern. Wenn Sie ihren Subwoofer auf hartem untergrund aufstellen, montieren Sie bitte zur entkopplung die mitgelieferten selbst- klebenden Absorber oder Spikes.
  • Page 6 Deutsch Canton Subwoofer-Module Canton Subwoofer sind mit unterschiedlichen verstärkermodulen ausgestattet. Bitte überprüfen Sie anhand der Abbildungen, welches Modul in ihren Subwoofer eingebaut ist. Modul S Modul M Modul l Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 7 Bitte achten Sie darauf, dass vor dem Anschließen alle elektrischen Komponenten ausgeschaltet sind! Je nach Art und Ausstattung ihres verstärkers bzw. Receivers gibt es verschiedene Möglichkeiten, den Canton Aktivsubwoofer anzusteuern. Anschlussmöglichkeiten 1. Verstärker oder AV-Receiver mit „Pre-Out“ oder für Subwoofer-Module...
  • Page 8 Hinweis: Bitte auf die richtige Polung achten: rot = plus, schwarz = minus Anschlussmöglichkeiten 4 a. Canton Subwoofer mit zusätzlichem „High Level Output“. für Subwoofer-Module Buchsen z. B. für den Anschluss eines zweiten Subwoofers. M und L: Kabel: handelsübliches lautsprecherkabel 4 b.
  • Page 9 Deutsch Bedienung Modul S Modul M Modul l Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 10 Deutsch Einspielen Einspielphase bis zur Entfaltung der ein-/Ausschalter Stromversorgung Amplifier Mode zur Wahl zwischen maximalen Klang eigenschaften: zwei Betriebsarten 15 - 20 Betriebsstunden. Betriebsanzeige (grün/rot) • Bitte in dieser Zeit in normaler Lautstärke Subwoofer-Modul S, M und L: • „Amplifier Mode“ auf „AUTO“: hören einschaltautomatik •...
  • Page 11 Anbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an ihren Canton Fachhändler, kontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter Tel. +49 (0) 6083 / 287-57 oder senden Sie uns eine e-Mail an info@canton.de.
  • Page 12 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Tonwiedergabe 1. volume des Subwoofers zu niedrig eingestellt Lautstärke an „Volume“-Regler erhöhen zu leise 2. Nur für den High-level-eingang: eingänge verpolt Polung überprüfen: Die rot oder mit + gekennzeichneten Ausgänge des verstärkers müssen mit den roten eingangs- buchsen des Subwoofers verbunden sein.
  • Page 13 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Subwoofer brummt 1. Signalleitungen vom verstärker zum Kürzere Signalleitungen verwenden Subwoofer zu lang 2. verwendete Signalleitung nicht abgeschirmt leitung gegen eine geschirmte leitung austauschen oder die Abschirmung an der verwendeten leitung unterbrochen (defekt) 3. Erdungsschleife (Brummschleife) „erzeugt“ eine erdungsschleife kann entstehen, wenn mind.
  • Page 14 English Français Español Italiano Русский Svenska Nederlands Polski Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Page 15 Welcome to the world of pure music We are delighted that you have chosen a Canton loudspeaker. Our products combine high quality components with many years of development experience and meticulous production methods. In order to get the best out of your loudspeaker you need to observe a few points, as detailed in the Operating Instructions.
  • Page 16: Table Of Contents

    за установку и подключение громко- l‘enceinte. Canton n‘assume en aucun cas Canton no se hace responsable de los di chi li utilizza. la Canton non si assume говорителя должным образом. Canton la responsabilité pour les dommages ou daños o accidentes ocasionados por alcuna responsabilità...
  • Page 17 Ogromnie cieszy nas fakt, że zdecydowali vi glädjer oss åt att du har bestämt dig Wij verheugen ons dat u de voorkeur się Państwo na głośniki firmy Canton. för högtalare från tillverkaren Canton. De gegeven heeft aan luidsprekers van de firma Canton.
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    Safety advice Please follow the safety advice when positioning and maintaining your subwoofer. Consignes de sécurité Precauciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Указания по технике безопасности Prière de respecter les consignes de sécurité pour le Para ubicar correctamente su subwoofer, así como Osservare le presenti avvertenze di sicurezza nella choix de l‘emplacement de votre subwoofer, ainsi para el cuidado y manejo del mismo, observe las...
  • Page 19 Safety advice Consignes de sécurité Precauciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Указания по технике безопасности Wskazówki dotyczące Säkerhetsanvisningar Veiligheidsaanwijzingen bezpieczeństwa Do not reach inside the subwoofer Never touch the power cable with wet hands Ne pas introduire la main dans le subwoofer Ne pas toucher le câble secteur avec les mains mouillées No toque el subwoofer No toque el cable de alimentación con las manos mojadas...
  • Page 20: Fra

    Positioning in room Canton subwoofers can be positioned anywhere in the room. The ideal place, however, is between the two front speakers. Positionnement Ubicación Disposizione negli ambienti Размещение в комнате los subwoofer de Canton se pueden i subwoofer Canton possono essere dispo- dans la pièce...
  • Page 21: Montage Et Installation

    Setup and installation Use of absorbers/spikes if you position your subwoofer on a hard surface, please ensure that it is isolated by using the self-adhesive absorbers or spikes provided (Only for use with subwoofers with threaded holes.). This will keep vibrations to a minimum. Montage et installation Montaje e instalación Montaggio e installazione...
  • Page 22: Modules De Subwoofer Canton

    Canton subwoofer modules Canton subwoofers are equipped with various amplifier modules. Please use the illustrations provided to check which module is installed in your subwoofer. Modules de subwoofer Módulos de subwoofer Moduli dei subwoofer Модули сабвуферов Canton Canton Canton Canton Сабвуферы...
  • Page 23 Connection Please ensure that all electrical components are switched off before connecting your subwoofer. Depending on the make and model of your amplifier or receiver, there are various connection options for your Canton subwoofer. Connection options for sub- Connection options for sub-...
  • Page 24: Branchement

    à niveau logique haut) supplémentaire. Bornes par ex. pour le branchement d’un second subwoofer. (ill. Câble: câble de haut-parleur courant 4 b. Subwoofer Canton avec low level output (sortie à niveau logique bas) supplémentaire. Bornes par ex. pour le branchement d’un second subwoofer. (ill.
  • Page 25: Conexión

    вашего усилителя или ресивера существуют различ- los subwoofer activos de Canton se pueden conectar de connessione con il subwoofer attivo Canton. ные возможности настройки сабвуфера Canton.
  • Page 26: Aansluiting

    M och L: 4 a. Canton-subwoofer met extra „high level output“. M i L: 4 a. Subwoofers från Canton med extra ”High Level Bussen bijv. voor de aansluiting van een tweede sub- 4 a. Subwoofery firmy Canton z dodatkowym „high Output”.
  • Page 27: Utilisation

    Operation Utilisation Manejo Utilizzo Управление Obsługa Betjäning Bediening Module S Module S Módulo S Module M Module M Módulo M Module l Module l Módulo l Modulo S Модуль S Modul S Modulo M Модуль M Modul M Modulo l Модуль...
  • Page 28 1 On/Off power switch 5 Adjusting the upper transmission frequency 10 low level Output, filtered up to 80 Hz 1 interrupteur ON-OFF alimentation secteur (applies to module l) Réglage de la marge supérieure de la gamme des fréquences 1 interruptor de alimentación 5 Ajuste de la frecuencia superior de transmisión 10 Sortie low level, filtrée jusqu‘à...
  • Page 29 Operation Amplifier mode has two optional operating modes Room Compensation – Adjustments on initial installation sub woofer modules S, M and L: (Modules M and L) • “Amplifier Mode” on “AUTO”: Select the switch setting that gives the best quality reproduction so Subwoofer switches on automatically when it receives a music that the subwoofer performs at the optimal level for the acoustic signal;...
  • Page 30: Rodage

    Breaking in Betjäning Room Compensation – Inställningar vid Amplifier-läge för val mellan två driftsätt den första installationen (modulerna M Subwoofermodulerna S, M och L: och L) • „Amplifier Mode“ på „AUTO“: Maximum sound quality requires a breaking-in time välj det reglageläge som ger den bästa Subwoofern slås automatiskt på...
  • Page 31: Diagnostic De Défauts

    Troubleshooting Here is an overview of the most common problems. if you have any further questions please contact your Canton dealer, call our Service Hotline on +49 (0) 6083 / 287 57 or send us an e-mail at info@canton.de. Diagnostic des défauts Detección de fallos...
  • Page 32 Problem Possible cause Solution Subwoofer 1. The power cable is not connected from the socket to the Check connection does not turn subwoofer 2. The power has not been turned on Switch to “ON” 3. The switch for automatic switching on is not in the “ON” Check switch setting position or the “AUTO”...
  • Page 33 Problème Cause possible Solution Restitution du 1. volume du subwoofer réglé trop bas Augmenter le volume sur le régulateur de volume son trop faible 2. uniquement pour l‘entrée high level: entrées inversées vérifier la polarité: les sorties de l‘amplificateur rouges ou marquées d‘un + doivent être connectées aux bornes d‘entrée rouges du subwoofer.
  • Page 34 Problème Cause possible Solution le subwoofer 1. le câble de transmission des signaux de l‘amplificateur utiliser un câble de transmission des signaux plus court ronfle au subwoofer est trop long 2. le câble de transmission des signaux utilisé n‘est pas Remplacer le câble par un câble blindé...
  • Page 35 Problema Causa probable Solución el subwoofer 1. el cable de alimentación no está conectado al enchufe y el subwoofer establecer la conexión no se enciende 2. el interruptor de alimentación está apagado Poner el interruptor en “ON” 3. El interruptor de activación automática no está en la posición “ON”, Comprobar la posición del interruptor “AUTO”...
  • Page 36 Problema Possibile causa Soluzione il volume della 1. il volume del subwoofer è troppo basso Aumentare il volume tramite il regolatore “Volume” riproduzione è 2. Solo per l’ingresso High level input: la polarità degli verificare la polarità: le uscite dell’amplificatore contrassegnate in rosso o da + devono essere troppo basso ingressi è...
  • Page 37 Problema Possibile causa Soluzione il subwoofer 1. le linee di trasmissione del segnale tra amplifi- utilizzare linee più brevi di trasmissione del segnale produce ronzio catore e subwoofer sono troppo lunghe 2. la linea di trasmissione usata non è schermata Sostituire la linea con una linea schermata o la schermatura della linea è...
  • Page 38 Проблема Возможные причины Решение Сабвуфер не 1. кабель сетевого питания не подключен к розетке и установить связь включается сабвуферу 2. выключатель не включен перевести выключатель в позицию «вкл.» (ON) 3. переключатель устройства автоматического включе- проверить положение переключателя ния стоит не в позиции «ON» или «AUTO»/«AUTO HIGH» 4.
  • Page 39 Problem Möjlig orsak Åtgärd Tonåtergiv- 1. För lågt inställd volym på subwoofern Dra upp volymen på “volym”-reglaget ningen för låg 2. endast för High-level-ingången: Felaktig polaritet på Kontrollera polerna: De röda eller med + märkta utgångarna på förstärkaren måste vara ingångarna kopplade till de röda ingångsuttagen på...
  • Page 40 Problem Möjlig orsak Åtgärd Subwoofern 1. Signalledningarna från förstärkaren till subwoofern för Använd kortare signalledningar brummar långa 2. Den använda signalledningen inte avskärmad eller av- Byt ut ledningen mot en skärmad ledning skärmningen på den använda ledningen avbruten (defekt) 3. Jordslinga (brumslinga) har uppstått en jordslinga kan uppstå...
  • Page 41 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Subwoofer 1. Netkabel niet met stopcontact en subwoofer verbonden. verbinding tot stand brengen. wordt niet 2. Netschakelaar niet ingeschakeld. Schakelaar op „ON“. ingeschakeld 3. Schakelaar voor de inschakelautomaat niet in de positie „ON“ Schakelstand controleren. of „AUTO“ resp. „AUTO HIGH“. 4.
  • Page 42 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zbyt ciche 1. Ustawiony na subwooferze poziom głośności jest zbyt niski Zwiększyć głośność na regulatorze „volume“ odtwarzanie 2. Dotyczy tylko wejścia high-level: pomylone bieguny Sprawdzić połączenie biegunów: Wyjścia wzmacniacza oznaczone na czerwono lub + muszą być dźwięku połączone z czerwonymi gniazdami wejściowymi subwoofera.
  • Page 43 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Przydźwięk 1. Przewody sygnałowe łączące wzmacniacz z subwooferem Zastosować krótsze przewody sygnałowe subwoofera są zbyt długie 2. Użyty przewód sygnałowy nie jest ekranowany lub też Wymienić przewód na ekranowany ekran użytego przewodu jest przerwany (uszkodzony) 3. „Powstała“ pętla uziemiająca (pętla zakłócająca) Pętla uziemiająca może powstać, jeśli co najmniej dwa urządzenia z wtyczkami z zestykiem ochronnym połączone przewodem sygnałowym (cinch) (np.
  • Page 44: Garantie

    Cantona. GARANZIA la Canton offre per tutti i diffusori passivi una garanzia di ulteriori 5 anni oltre il periodo di garanzia previsto per legge. Per i subwoofer attivi e le casse parzialmente attive sono concessi 2 anni. il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto e vale solo per gli apparecchi di primo acquisto.
  • Page 45 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Table of Contents