Silvercrest SGB 1380 B2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SGB 1380 B2 Operating Instructions Manual

Electric oven & gril
Hide thumbs Also See for SGB 1380 B2:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Obim Isporuke
    • Opis
    • Tehnički Podaci
    • Uporaba U Skladu Sa Namjenom
    • Sigurnosne Napomene
    • Postavljanje
    • Prvo Puštanje U Pogon
    • Grilanjei Pečenje
    • Isključivanje
    • Isključivanje I Transportiranje
    • Rukovanje
    • Transport
    • Grilanjei Pečenje Sa Cirkulacijom Toplog Zraka
    • Hawaii-Tost
    • Muffins (Mliječno Pecivo)
    • Savjeti Za Pripremanje I Recepti
    • Brizgano Pecivo
    • Pečenje Zamrznute Pizze
    • Žemičke
    • Baguette Sa Mljevenim Mesom
    • Krutoni Sa Maslacem
    • Puslice (Baiser)
    • Cvjetača (Prepečena)
    • Lisnato Tijesto Punjeno Lososom
    • Zamjena Svijetlećeg Sredstva
    • ČIšćenje
    • Otklanjanje Funkcijskih Smetnji
    • Zbrinjavanje
    • Jamstvo & Servis
    • Uvoznik
  • Română

    • Date Tehnice
    • Descrierea
    • Furnitura
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • IndicaţII de Siguranţă
    • Amplasarea
    • Prima Punere În Funcţiune
    • Operarea
      • Grillul ŞI Coacerea
      • Grill ŞI Coacere Cu Aer Recirculat
    • Oprirea ŞI Trasportarea
      • Oprirea
      • Transportarea
    • Sfaturi de Preparare ŞI Reţete
      • Brioşe
      • Tost Hawaii
      • Coacerea Pizzei Congelate
      • BiscuiţI SpritaţI
      • Chifle
      • Bezele
      • Crutoane Cu Unt
      • Baghete Cu Carne Tocată
      • Conopidă (Gratinată)
      • Buzunare Cu Somon
    • Curăţarea
    • Înlocuirea Becului
    • Eliminarea Aparatelor Uzate
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Garanţia ŞI Service-Ul
    • Importator
  • Български

    • Обем На Доставката
    • Описание
    • Технически Характеристики
    • Употреба По Предназначение
    • Указания За Безопасност
    • Поставяне
    • Първо Пускане
    • Изключване И Транспортиране
      • Изключване
      • Транспортиране
    • Обслужване
      • Грил И Печене
      • Грил И Печене С Горещ Въздух
    • Съвети И Рецепти
      • Мъфини
      • Тост "Хавай
      • Печене На Дълбоко Замразена Пица
      • Шприцовани Сладки
      • Хлебчета
      • Целувки
      • Крутони С Масло
      • Франзела С Кайма
      • Карфиол (Печен)
      • Многолистно Тесто С Пълнеж От Сьомга
    • Смяна На Крушката
    • Отстраняване На Дефекти
    • Почистване
    • Вносител
    • Гаранция И Сервиз
    • Рециклиране
  • Ελληνικά

    • Περιγραφή
    • Σύνολο Αποστολής
    • Σκοπός Χρήσης
    • Τεχνικές Πληροφορίες
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία
    • Τοποθέτηση
    • Απενεργοποίηση Και Μεταφορά
      • Απενεργοποίηση
      • Μεταφορά
      • Ψήσιμο Στη Σχάρα Και Ψήσιμο Γλυκών
      • Ψήσιμο Στη Σχάρα Και Ψήσιμο Με Κυκλοφορία Αέρα
    • Υποδείξεις Προετοιμασίας Και Συνταγές
      • Μάφιν
      • Τοστ Χαβάη
      • Ψήσιμο Κατεψυγμένης Πίτσας
      • Κουλουράκια
      • Ψωμάκια
      • Μαρέγκα
      • Κρουτόν Βουτύρου
      • Μπαγκέτες Με Κιμά
      • Κουνουπίδι (Ογκρατέν)
      • Πουγκάκια Φύλλου Με Γέμιση Σολομού
    • Αλλαγή Λυχνίας
    • Καθαρισμός
    • Διόρθωση Βλαβών
    • Απομάκρυνση
    • Εγγύηση & Σέρβις
    • Εισαγωγέας
  • Deutsch

    • Beschreibung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Erste Inbetriebnahme
    • Ausschalten und Transportieren
      • Ausschalten
      • Transportieren
    • Bedienen
      • Grillen und Backen
      • Grillen und Backen mit Umluft
    • Zubereitungstipps und Rezepte
      • Muffins
      • Hawaiitoast
      • Tiefgefrorene Pizza Backen
      • Spritzgebäck
      • Brötchen
      • Baiser
      • Buttercroutons
      • Hackfleisch-Baguettes
      • Blumenkohl (Überbacken)
      • Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung
    • Leuchtmittel Wechseln
    • Reinigen
    • Entsorgen
    • Fehlfunktionen Beseitigen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
ELECTRIC OVEN & GRILL SGB 1380 B2
ELECTRIC OVEN & GRIL
Operating instructions
CUPTOR AUTOMAT
PENTRU GRILL ŞI COPT
Instrucţiuni de utilizare
ΦΟΥΡΝΑΚΙ ΜΕ ΓΚΡΙΛ
Οδηүίες χρήσης
IAN 66725/66726
ELEKTRIČNA PEĆNICA
Upute za upotrebu
МИНИ ФУРНА
Ръководство за експлоатация
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SGB 1380 B2

  • Page 1 ELECTRIC OVEN & GRILL SGB 1380 B2 ELECTRIC OVEN & GRIL ELEKTRIČNA PEĆNICA Operating instructions Upute za upotrebu CUPTOR AUTOMAT МИНИ ФУРНА Ръководство за експлоатация PENTRU GRILL ŞI COPT Instrucţiuni de utilizare ΦΟΥΡΝΑΚΙ ΜΕ ΓΚΡΙΛ GRILL- UND BACKAUTOMAT Οδηүίες χρήσης...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended use Items supplied Description Technical data Safety information Setup Preparation for use Switching off and transportation Switching off .............................5 Transporting ............................5 Operation Grilling and baking ..........................5 Grilling and baking with circulating air ..................7 Tips for preparation and recipes Muffins...............................7 Hawaii toast ............................7 Baking deep-frozen pizza .......................8...
  • Page 5: Intended Use

    Electric Oven & Grill Description Congratulations on the purchase of your new The Oven with Grill automat is intended for the heating, appliance. cooking and grilling of food. The air circulation system You have clearly decided in favour of a quality provides for an equable and rapid distribution of product.
  • Page 6: Safety Information

    Safety information • After use, allow the Oven and Grill automat to cool down completely before transporting it. • NEVER grasp the appliance, power cable or Danger! power plug with wet hands. There is the risk of • This appliance is not intended for use by indivi- receiving an electric shock.
  • Page 7: Setup

    Risk of fire! • If you do not intend to use the appliance for an extended period, you must disconnect it from Ensure the appliance is placed on a firm, level and the power source. The appliance is completely heat-resistant surface. Failure to do so increases the free of electrical power only when you unplug it.
  • Page 8: Switching Off And Transportation

    Switching off and transportation Risk of crush injuries! When opening and closing the door, do not place your fingers/hand between the door hinges. They Switching off could be crushed. ➩ Place the function switch 3 and the time switch 5 at OFF.
  • Page 9 ➩ - With the time switch 5 set the pre-heat time Adjust the time switch 5 to the required gril- (ca. 10 minutes). ling or baking time. - Close the glass door. The maximum grilling or baking time is 60 minutes. ➩...
  • Page 10: Grilling And Baking With Circulating Air

    Tips for preparation and recipes ➩ To remove the roasting grill 7 resp. baking tray 8 , ALWAYS use the provided handle 9 . To lift the roasting grill 7 out, you must engage In this chapter we provide you with various examples the small hook of the handle 9 in the grill from for the preparation of foods.
  • Page 11: Baking Deep-Frozen Pizza

    Preparation: Preparation: ➩ ➩ Toast the toast slices. Beat the butter until foamy. ➩ ➩ Spread the remoulade thinly over the toasts Add the sugar, vanilla sugar, lemon peel and and lay the slices of cooked ham on them. the eggs. ➩...
  • Page 12: Meringue

    Meringue ➩ Bake the toast bread cubes at 150°C (con- Ingredients: vection) on the middle rail until golden brown • 1 Egg white (approx. 15-20 minutes). • Salt • 45 g Sugar You can also use herb or garlic butter instead of regular butter.
  • Page 13: Cauliflower (Overbaked)

    Cauliflower (overbaked) Puff pastry pouches (Bourekas) filled with salmon Ingredients: • 1/2 head cauliflower (about 250 g) Ingredients: • 3 Lemon slices • 1 pack Puff pastry sheets (about 8 pieces) • 1 tbsp. Butter • 1 Pack Smoked salmon, sliced (about 200 g) •...
  • Page 14: Changing The Bulb

    Important! These recipes are provided without guarantee. All ingredients and preparation information are guiding Do not use household detergents or sharp/pointed values. Expand these recipe suggestions based on objects to remove soiling. They could damge the spe- your personal experiences. We hope you enjoy cial coatings on the inner walls of the Oven with Grill.
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Possible cause and Symptom solution Possible cause and The aerator for The switch for air circula- Symptom solution the air circula- tion 4 is in the position tion does not "O". Move the rocker function. switch for air circulation The appliance The time switch 5 is to the position "-".
  • Page 16: Warranty & Service

    Warranty & Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) The warranty for this appliance is for 3 years from E-Mail: kompernass@lidl.co.uk the date of purchase. The appliance has been manu- IAN 66725/66726 factured with care and meticulously examined before delivery.
  • Page 17 - 14 -...
  • Page 18 SADRŽAJ STRANA Uporaba u skladu sa namjenom Obim isporuke Opis Tehnički podaci Sigurnosne napomene Postavljanje Prvo puštanje u pogon Isključivanje i transportiranje Isključivanje ............. . .19 Transport .
  • Page 19: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    Električna pećnica Opis Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Automat za grilanjei pečenje služi za zagrijavanje, kuhanje i grilanjenamirnica. Funkcija cirkulacije Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. zraka osigurava ravnomjernu i brzu raspodjelu to- Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog pline u uređaju.
  • Page 20: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene • Uređaj, te kabel i utikač za napajanje nikada ne dirajte mokrim rukama. Postoji opasnost od struj- Opasnost! nog udara! • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od • Mrežni kabel postavite tako, da nitko na njega strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim ne može stati ili se preko njega protepsti.
  • Page 21: Postavljanje

    Opasnost od požara! Objašnjenje sigurnosnih napomena U uputama za rukovanje ćete pronaći slijedeće Automat za roštiljanje i pečenje obavezno morate kategorije sigurnosnih napomena: postaviti na čvrstoj i ravnoj podlozi otpornoj na vi- soke temperature. U protivnom postoji opasnost od Opasnost! požara i od oštećenja uređaja.
  • Page 22: Isključivanje I Transportiranje

    Isključivanje i transportiranje Opasnost od nagnječenja! Prilikom otvaranja ili zatvaranja vrata ne hvatajte ru- Isključivanje kom u vratne šarnire. U protivnom biste mogli nagn- ➩ ječiti ruku. Postavite funkcijski prekidač 3 i rasklopni sat 5 na položaj OFF (Isklj). Mrežni utikač izvucite iz ➩...
  • Page 23 ➩ - Sa vremenskom sklopkom 5 podesite vrijeme Pomoću rasklopnog sata 5 podesite željeno zagrijavanja (cca. 10 minuta). vrijeme za griljanje, odnosno pečenje. - Zatvorite staklena vrata. Maksimalno vrijeme za griljanje, odnosno pečenje ➩ Ako je vrijeme isteklo, jelo koje želite griljati tj. iznosi 60 minuta.
  • Page 24: Grilanjei Pečenje Sa Cirkulacijom Toplog Zraka

    Savjeti za pripremanje i recepti Za izvlačenje rešetke 7 odnosno lima za pe- čenje 8 uvijek koristite priloženi rukohvat 9 . Da biste rešetku 7 izvadili, morate sa malim U ovom poglavlju dajemo nekoliko primjera pri- kukicama rukohvata 9 sa gornje strane zahvatiti premanja namirnica.
  • Page 25: Pečenje Zamrznute Pizze

    Pripremanje: Pripremanje: ➩ ➩ Ploške tosta unaprijed ispecite. Maslac miješati dok ne nastane pjena. ➩ ➩ Nakon toga tanko premazati remuladom i preko Dodati šećer, vanilin-šećer, koru od limuna staviti kuhanu šunku. i jaja. ➩ ➩ Na svaki tost postavite po jednu plošku ananasa. Brašno, prašak za pecivo i sol pomiješati i Začinite sa karijem.
  • Page 26: Puslice (Baiser)

    Puslice (Baiser) ➩ Pecite kockice tost-kruha na temperaturi od Sastojci: ca. 150°C (cirkulaciono zagrijavanje) na • 1 bjelanjak srednjoj šini, dok ne poprime zlatnožutu boju • (ca. 15 - 20 minuta). • 45 g šećera Umjesto običnog maslaca možete koristiti i Pripremanje: maslac sa biljkama ili češnjakom.
  • Page 27: Cvjetača (Prepečena)

    Cvjetača (prepečena) Lisnato tijesto punjeno lososom Sastojci: Sastojci: • 1/2 glavice cvjetače (ca. 250 g) • 1 paketić lisnatog tijesta (ca. 8 komada) • 3 kriške limuna • 1 paketić lososa, dimljenog, narezanog • 1 VŽ maslaca (ca. 200 g) •...
  • Page 28: Zamjena Svijetlećeg Sredstva

    Pažnja! Recepti bez jamstva. Svi podaci glede sastojaka i pripremanja su okvirni podaci. Dopunite ove prijed- Ne koristite sredstva za čišćenje u domaćinstvu ili loge recepata svojim osobnim iskustvima. U svakom oštre, odnosno šiljate predmete, da biste otklonili slučaju vam želmo uspjeha i dobar tek. nečistoće.
  • Page 29: Otklanjanje Funkcijskih Smetnji

    Otklanjanje funkcijskih smetnji Simptom Mogući uzroci i pomoć Uređaj za cir- Sklopka za optočni zrak Simptom Mogući uzroci i pomoć kulaciju zraka 4 stoji na poziciji „O“. ne funkcionira. Postavite preklopnu Automat za Vremenska sklopka 5 sklopku za ventilaciju na grilanjei pe- stoji na OFF.
  • Page 30: Jamstvo & Servis

    Jamstvo & servis Uvoznik Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- p.p. 61 den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa- 10020 Novi Zagreb čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst- Proizvođač: vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta-...
  • Page 31 - 28 -...
  • Page 32 CUPRINS PAGINA Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Descrierea Date tehnice Indicaţii de siguranţă Amplasarea Prima punere în funcţiune Oprirea şi trasportarea Oprirea ............. .33 Transportarea .
  • Page 33: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Cuptor automat pentru Descrierea grill şi copt Cutorul de copt cu grill este destinat încălzirii, fierberii şi Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră prăjirii alimentelor. Funcţia de recirculare a aerului aparat! asigură o repratizare uniformă şi rapidă a căldurii în interiorul aparatului. Acum deţineţi un produs de calitate excepţională.
  • Page 34: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă • După utilizare, lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a l transporta. • Nu puneţi mâinile ude pe aparat, pe cablul de Atenţie! Pericol! alimentare sau pe ştecăr. Pericol de electrocutare. • Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de către •...
  • Page 35: Amplasarea

    • Dacă nu utilizaţi cuptorul o perioadă mai înde P ericol de incendiu! lungată de timp, trebuie să l deconectaţi de la Aşezaţi neapărat aparatul pe o suprafaţă stabilă, sursa de alimentare. Uscătorul este complet plană şi rezistentă la căldură. Altfel există pericol de fără...
  • Page 36: Oprirea Şi Trasportarea

    Oprirea şi trasportarea Pericol de strivire! Nu puneţi mâna pe balamalele uşii când deschideţi sau Oprirea închideţi uşa cuptorului. Altfel vă puteţi strivi mâinile. ➩ Reglaţi butonul de funcţii 3 şi temporizatorul 5 ➩ Înainte de prima utilizare trebuie să curăţaţi pe OFF (oprit).
  • Page 37 Atenţie! Dacă cuptorul a atins temperatura reglată de Nu aşezaţi niciodată obiecte, alimente, castroane, dvs., elementele de încălzire se opresc temporar tavă de copt 8 , grătarul 7 sau alte recipiente di pentru a nu depăşi temperatura reglată. rect pe partea de jos a spaţiului de copt! ➩...
  • Page 38: Grill Şi Coacere Cu Aer Recirculat

    Grill şi coacere cu aer recirculat Prepararea: ➩ Dacă doriţi să faceţi grill sau să coaceţi, de regulă, amestecaţi încet făina, praful de copt, oul, puteţi omite pre încălzirea cuptorului. Rezultatul pre laptele, sarea şi zahărul într un castron; ➩ parării şi rumenirea sunt uniforme.
  • Page 39: Coacerea Pizzei Congelate

    Coacerea pizzei congelate Chifle Prepararea: Ingrediente: ➩ introduceţi grătarul 7 pe şina de mijloc; • 300 g făină (sau făină integrală de secară) ➩ aţezaţi pizza fără ambalaj pe grătar 7 ; • 2 linguriţe de praf de copt ➩ coaceţi piţa cu căldură...
  • Page 40: Crutoane Cu Unt

    Crutoane cu unt Puteţi condimenta amestecul de carne tocată Ingrediente: cu busuioc, chilli sau alte condimente. • 2 felii de pâine toast Conopidă (gratinată) • 1 lingură unt Ingrediente: Prepararea: • 1/2 căpăţână conopidă (cca. 250 g) ➩ Tăiaţi pâinea toast în cuburi mici. •...
  • Page 41: Buzunare Cu Somon

    Înlocuirea becului Buzunare cu somon Ingrediente: • 1 pachet bucăţi de aluat franţuzesc Pericol! (cca. 8 buc.) Aşteptaţi întotdeauna să se răcească aparatul înainte • 1 pachet somon afumat, felii (cca. 200 g) de a înlocui becul. Altfel, există pericol de opărire! •...
  • Page 42: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Simptom Cauze posibile şi remedii Ventilatorul Comutator pentru aer re Simptom Cauze posibile şi remedii circulat 4 este în pentru aer re circulat nu poziţia „O“. Apăsaţi co funcţionează. mutatorul pentru aer re Temporizatorul 5 este Cuptorul nu se circulat în poziţia „...
  • Page 43: Garanţia Şi Service-Ul

    Garanţia şi service-ul Importator KOMPERNASS HANDELS GMBH Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani BURGSTRASSE 21 începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs 44867 BOCHUM cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării. GERMANY Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. www.kompernass.com Dacă...
  • Page 44 Cъдържание Cтраница Употреба по предназначение Обем на доставката Описание Технически характеристики Указания за безопасност Поставяне Първо пускане Изключване и транспортиране Изключване ............. .45 Транспортиране...
  • Page 45: Употреба По Предназначение

    Мини фурна Описание Поздравяваме ви за покупката на вашия нов Минифурната е предназначена за нагряване, уред. варене и печене на грил на храна. Чрез функцията Избрали сте висококачествен продукт. за печене с горещ въздух се постига равномерно Ръководството за потребителя е неразделна част и...
  • Page 46: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Внимание! Гореща повърхност. Опасност! Не докосвайте никога стъклената врата Този уред не е предвиден за използване от лица или корпуса по време на работа, тъй като (включително и деца) с ограничени физически, те се нагряват много силно. За отваряне на сетивни...
  • Page 47: Поставяне

    Опасност от пожар! Разяснения на указанията за безопасност В ръководството за експлоатация ще намерите Задължително поставете уреда върху твърда, равна следните категории указания: и топлоустойчива основа. В противен случай съществува опасност от пожар и уредът може да Опасност! се повреди. Зоната под уреда може да се оцвети Указанията...
  • Page 48: Изключване И Транспортиране

    Опасност от притискане! Изключване и транспортиране При отваряне и затваряне на вратичката не пипайте пантите. В противен случай можете да Изключване притиснете ръката си. ➩ Поставете функционалния ключ 3 и таймера 5 на OFF (Изкл.). Изключете ➩ Преди пускане за първи път трябва да изм- щепсела...
  • Page 49 Внимание! Контролната лампичка показва 1 , че мини- Никога не поставяйте предмети, хранителни фурната е включена. Копчето на таймера 5 се продукти, купи, тавата за печене 8 , решетъчната движи само обратно на часовниковата стрелка скара 7 или други съдове директно върху до...
  • Page 50: Грил И Печене С Горещ Въздух

    Грил и печене с горещ въздух Приготвяне: ➩ Ако използвате горещ въздух за печене или грил, В купа добавете едно след друго брашното, няма нужда да загрявате предварително минифу- бакпулвера, яйцето, млякото, солта и захарта, рната. При използване на горещ въздух проду- като...
  • Page 51: Печене На Дълбоко Замразена Пица

    Хлебчета Печене на дълбоко замразена пица Приготвяне: Съставки: ➩ Вкарайте решетъчната скара 7 в средната • 300 g бяло брашно (или пълнозърнесто) шина на минифурната. • 2 чаени лъжички бакпулвер ➩ Извадете пицата от опаковката и я поставете • 200 g ленено семе върху...
  • Page 52: Крутони С Масло

    Франзела с кайма ➩ Добавете останалата захар. Така сместа за целувки ще се втвърди. Съставки: ➩ Сместа за целувките се слага в торбичка за • 2 франзели шприцоване с голям накрайник под формата • 250 гр кайма (смесена) на звезда. Оформете една до друга целувките •...
  • Page 53: Многолистно Тесто С Пълнеж От Сьомга

    Приготвяне: Приготвяне: ➩ Извадете парчетата многолистно тесто от ➩ Нарежете карфиола на розички и го измийте. опаковката и ги оставете евентуално да се ➩ Задушете 8 - 10 минути карфиола с резенче- размразят. тата лимон във вряща подсолена вода, така ➩...
  • Page 54: Почистване

    Отстраняване на дефекти ➩ Отворете стъклената вратичка 6 . ➩ Развийте намиращия се в камерата отзад вдясно стъклен капак на крушката. ➩ Развийте и извадете крушката и поставете Възможни причини и Симптом новата крушка. отстраняване ➩ Затегнете стъкления капак на ръка. Минифурната...
  • Page 55: Рециклиране

    Гаранция и сервиз Възможни причини и Симптом отстраняване За този уред Вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен Вентилаторът Ключът за горещия старателно и е контролиран преди да бъде за горещ въздух 4 е в позиция доставен.
  • Page 56 Περιεχόμενα Σελίδα Σκοπός χρήσης Σύνολο αποστολής Περιγραφή Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Τοποθέτηση Πρώτη θέση σε λειτουργία Απενεργοποίηση και μεταφορά Απενεργοποίηση..........................57 Μεταφορά............................57 Χειρισμός Ψήσιμο στη σχάρα και ψήσιμο γλυκών ..................57 Ψήσιμο στη σχάρα και ψήσιμο με κυκλοφορία αέρα ..............59 Υποδείξεις προετοιμασίας και συνταγές Μάφιν..............................59 Τοστ...
  • Page 57: Σκοπός Χρήσης

    Φουρνάκι με γκριλ Περιγραφή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας Ο αυτόματος φούρνος και γκριλ εξυπηρετούν συσκευής. για το ζέσταμα, μαγείρεμα και ψήσιμο φαγητών. Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος Η λειτουργία κυκλοφορίας αέρα φροντίζει για μια υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα ομοιόμορφη...
  • Page 58: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας • Να τοποθετείτε το καλώδιο έτσι ώστε να μην μπορεί να το πατήσει κανείς ή να σκοντάψει Προσοχή! Κίνδυνος! σε αυτό. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση Προσοχή! Καυτή επιφάνεια. από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή Ποτέ...
  • Page 59: Τοποθέτηση

    Κίνδυνος πυρκαγιάς! Επεξήγηση των υποδείξεων ασφαλείας Στο εγχειρίδιο χειρισμού θα βρείτε τις ακόλουθες Τοποθετείτε απαραίτητα την αυτόματη συσκευή κατηγορίες υποδείξεων ασφαλείας: ψησίματος επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη και θερμανθεκτική βάση. Αλλιώς υπάρχει κίνδυνος Κίνδυνος! πυρκαγιάς και η συσκευή μπορεί να πάθει βλάβη. Ο Υποδείξεις...
  • Page 60: Απενεργοποίηση Και Μεταφορά

    Απενεργοποίηση και μεταφορά Κίνδυνος σύνθλιψης! Κατά το άνοιγμα ή κλείσιμο της θύρας μην πιάνετε Απενεργοποίηση στους μεντεσέδες της θύρας. Αλλιώς μπορεί να ➩ πιαστούν τα χέρια σας. Θέστε το διακόπτη λειτουργίας 3 και το χρονοδιακόπτη 5 στο OFF (απενεργοποίηση). ➩ Πριν...
  • Page 61 Προσοχή! Εάν ο φούρνος και γκριλ έχει φτάσει στην Ποτέ μην τοποθετείτε αντικείμενα, τρόφιμα, μπολ, το από εσάς ρυθμισμένη θερμοκρασία, ταψί 8 , τη σχάρα 7 ή άλλα δοχεία απευθείας στο απενεργοποιούνται τα θερμαντικά στοιχεία δάπεδο του θαλάμου ψησίματος! Η δημιουργούμενη περιοδικά, ώστε...
  • Page 62: Ψήσιμο Στη Σχάρα Και Ψήσιμο Με Κυκλοφορία Αέρα

    Ψήσιμο στη σχάρα και ψήσιμο με κυκλο- Ετοιμασία: ➩ φορία αέρα Αναμείξτε αργά σε ένα μπολ το αλεύρι, το μπέϊκιν Στην περίπτωση που ψήνετε με κυκλοφορία αέρα, πάουντερ, το αυγό, το γάλα, το αλάτι και τη μπορείτε κατά κανόνα να αποφύγετε μια ζάχαρη.
  • Page 63: Κουλουράκια

    ➩ Ψωμάκια Τοποθετήστε την κατεψυγμένη πίτσα χωρίς συσκευασία επάνω στη σχάρα 7 . Συστατικά ➩ Ψήστε την πίτσα σε επάνω και κάτω θέρμανση • 300 γρ. αλεύρι (ή αλεύρι ολικής άλεσης) και ενεργοποιημένη κυκλοφορία αέρα για περ. • 2 γεμάτες κ.τσ. μπέϊκιν πάουντερ 20 λεπτά.
  • Page 64: Κρουτόν Βουτύρου

    ➩ Βάλτε τη μαρέγκα σε μια σακούλα διακόσμησης Ετοιμασία: ➩ με μεγάλο αστεροειδές στόμιο και κάνετε με λίγη Κόβετε τις μπαγκέτες και βγάζετε την ψίχα. ➩ απόσταση ροζέτες, γλωττίδες και άλλα σχήματα Αναμείξτε τον κιμά, τον πελτέ τομάτας, τα κρεμμύ- στο...
  • Page 65: Πουγκάκια Φύλλου Με Γέμιση Σολομού

    ➩ Τοποθετήστε τα πουγκάκια επάνω στο ταψί 8 . Ανακατεύοντας συνεχώς προσθέστε το βραστό Αφήστε επαρκή απόσταση ανάμεσα στα νερό από το κουνουπίδι και αφήστε το να βράσει πουγκάκια, διότι το φύλλο ζύμης ανοίγει. περ. για 2 λεπτά. Εάν το αχνισμένο αλεύρι γίνει ➩...
  • Page 66: Διόρθωση Βλαβών

    Διόρθωση βλαβών Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Κατά τον καθαρισμό ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα στο νερό. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πιθανή αιτία και διορθωτική Σύμπτωμα ενέργεια Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε οικιακά καθαριστικά ή αιχμηρά ή Ο αυτόματος Ο χρονοδιακόπτης 5 μυτερά αντικείμενα, για να απομακρύνετε ακαθαρσίες. φούρνος...
  • Page 67: Απομάκρυνση

    Εγγύηση & Σέρβις Πιθανή αιτία και Σύμπτωμα διορθωτική ενέργεια Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από Ο ανεμιστήρας Ο διακόπτης για την κυκλ- την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε για την κυκλο- οφορία αέρα 4 βρίσκεται και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. φορία...
  • Page 68: Εισαγωγέας

    Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 66725/66726 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 66725/66726 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 65 -...
  • Page 69 - 66 -...
  • Page 70 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Beschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Aufstellen Erste Inbetriebnahme Ausschalten und transportieren Ausschalten.............................71 Transportieren..........................71 Bedienen Grillen und Backen ........................71 Grillen und Backen mit Umluft......................73 Zubereitungstipps und Rezepte Muffins ............................73 Hawaiitoast.............................73 Tiefgefrorene Pizza backen ......................74 Spritzgebäck ..........................74 Brötchen ............................74 Baiser...............................75 Buttercroutons ..........................75 Hackfleisch-Baguettes ........................75...
  • Page 71: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Grill- und Backautomat Beschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Gerätes. Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt der Wärme im Gerät.
  • Page 72: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Lassen Sie den Grill- und Backautomaten nach Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie ihn Gefahr! transportieren. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch • Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -Stecker nie Personen (einschließlich Kinder) mit einge- mit nassen Händen an. Es besteht sonst die Ge- schränkten physischen, sensorischen oder fahr eines elektrischen Schlags.
  • Page 73: Aufstellen

    Brandgefahr! • Wenn Sie Ihren Grill- und Backautomaten über einen längeren Zeitraum nicht nutzen, müssen Stellen Sie den Grill- und Backautomaten unbedingt Sie ihn vom Stromnetz trennen. Nur wenn Sie auf eine feste, ebene und hitzebeständige Unter- den Netzstecker aus der Netzsteckdose zie- lage.
  • Page 74: Ausschalten Und Transportieren

    Quetschgefahr! ➩ Säubern Sie den Grill- und Backraum anschlie- Greifen Sie beim Öffnen oder Schließen der Tür ßend mit einem leicht mit Wasser befeuchteten nicht in die Türscharniere. Sie könnten sich sonst Tuch und trocknen ihn ab. die Hand quetschen. Ausschalten und transportieren ➩...
  • Page 75 ➩ - Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 5 die Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 5 die Vorheizzeit ein (ca. 10 Minuten). gewünschte Grill- bzw. Backzeit ein. - Schließen Sie die Glastür. Die maximale Grill- bzw. Backzeit beträgt 60 Minuten. ➩ Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- ➩...
  • Page 76: Grillen Und Backen Mit Umluft

    Zubereitungstipps und Rezepte ➩ Benutzen Sie zum Herausziehen des Gitter- rosts 7 bzw. Backblechs 8 immer den mitge- lieferten Griff 9 . Um den Gitterrost 7 heraus In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele zu heben, müssen Sie die kleinen Haken des für die Zubereitung von Speisen.
  • Page 77: Tiefgefrorene Pizza Backen

    Zubereitung: Zubereitung: ➩ ➩ Die Toastscheiben vortoasten. Die Butter schaumig schlagen. ➩ ➩ Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen Den Zucker, den Vanillinzucker, die und mit dem gekochten Schinken belegen. Zitronenschale und die Eier dazugeben. ➩ ➩ Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten Das Mehl, das Backpulver und das Salz Toast legen.
  • Page 78: Baiser

    Baiser ➩ Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca. Zutaten: 150°C (Umluft) auf er mittleren Schiene, bis • 1 Eiweiß Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten). • Salz • 45 g Zucker Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter anstatt der normalen Butter verwenden. Die Zubereitung: Backzeit verringert sich dann um ca.
  • Page 79: Blumenkohl (Überbacken)

    Blumenkohl (überbacken) Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung Zutaten: Zutaten: • 1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g) • 1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück) • 3 Zitronenscheiben • 1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben • 1 EL Butter (ca. 200 g) • 1 gehäufter TL Mehl •...
  • Page 80: Leuchtmittel Wechseln

    Achtung! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden zu entfernen. Dadurch könnten Sie den Grill- und Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
  • Page 81: Fehlfunktionen Beseitigen

    Fehlfunktionen beseitigen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Mögliche Ursache Der Lüfter für Der Schalter für die Symptom und Abhilfe die Umluft Umluft 4 steht in der funktioniert Position „O“. nicht. Stellen Sie den Kipp- Der Grill- und Die Zeitschaltuhr 5 schalter für die Umluft Backautomat steht auf OFF.
  • Page 82: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab E-Mail: kompernass@lidl.de Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert IAN 66725/66726 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.
  • Page 83 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 06 / 2013 · Ident.-No.: SGB1380B2-02/11-V3 IAN 66725/66726...

Table of Contents