CONTENT PAGE Safety information Intended use Items supplied Setup Description Preparation for use Switching off and transportation Switching off .............................5 Transporting ............................5 Operation Grilling and baking ..........................5 Grilling and baking with circulating air ..................6 Tips for preparation and recipes Muffins...............................6 Hawaii toast ............................7 Baking deep-frozen pizza .......................7 Biscuits ...............................7...
Electric Oven with Grill • When the appliance is in use ensure that there are no easily inflammable materials close to it (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.). Safety information NEVER dry out textiles or other objects on or above the appliance. This would increase the risk of fire! Important! Danger! •...
Setup Clarification of the safety warnings In the operating instructions there are the following categories of safety warning: Place the appliance on a firm, level and heat-resis- tant surface. Ensure there is sufficient ventilation Danger! around the appliance. A warning with the word DANGER refers to possible Risk of fire! personal physical damage.
Description Before using the appliance for the first time, it and all of the accessories must be cleaned free The Oven with Grill automat is intended for the heating, of possible packaging residues. Clean the ac- cooking and grilling of food. The air circulation system cessories with a handwarm and mild detergent provides for an equable and rapid distribution of solution and then dry them ab.
Switching off and transportation If you wish to prepare food on the roasting grill that drips excessively, then slide the baking tray into the bottom rail. By doing this, drip- Switching off ping fat for example will be caught and the ap- Place the function switch and the time switch pliance is then easier to clean.
Grilling and baking with circulating air The appliance switches itself off automatically on completion of the programmed time. If you As a general rule, if you are baking or grilling with wish to switch the appliance off prematurely, air circulation vou can dispense with a pre-heating turn the time switch back to OFF.
Biscuits Preparation: Mix together in a bowl, slowly and one after Ingredients: the other, the flour, baking powder, egg, milk, • 125 g butter salt and sugar. • 125 g sugar Melt the butter in a pan and mix it into the pastry. •...
• Subject to taste, caraway seeds, onions, These recipes are provided without guarantee. All cubed bacon ... ingredients and preparation information are guiding values. Expand these recipe suggestions based on Preparation: your personal experiences. We hope you enjoy Knead everything together well and then the recipes and wish you "bon appetit".
Troubleshooting Important! Do not use household detergents or sharp/pointed objects to remove soiling. . They could damge the Possible cause and special coatings on the inner walls of the Oven with Symptom solution Grill. Should soiling occur, the Oven with Grill can The time switch The appliance be cleaned with a soft cloth lightly moistened...
Disposal Possible cause and Symptom solution Do not dispose of the appliance in your The switch for air circula- The aerator for normal domestic waste. This product is tion is in the position the air circula- subject to the European guideline "O".
Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
Page 15
SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvallisuusohjeita Määräysten mukainen käyttö Toimituslaajuus Pystytys Kuvaus Ensimmäinen käyttöönotto Pois päältä kytkeminen ja kuljettaminen Sammuttaminen ..........................17 Kuljettaminen ..........................17 Käyttö Grillaaminen ja paistaminen......................17 Grillaaminen ja paistaminen kiertoilmatoimintoa käyttämällä ..........18 Valmistusvinkkejä ja ruokaohjeita Muffinssit ............................18 Hawaijin paahtoleipä........................19 Pakastepizzan kypsentäminen ......................19 Pursotinpikkuleivät ..........................19 Sämpylät ............................19 Marengit ............................20...
Miniuuni ja grilli • Grillin ympäristössä ei saa olla käytön aikana mitään helposti palavia materiaaleja (esim. asti- apyyhkeitä, patalappuja jne.) Turvallisuusohjeita Älä koskaan kuivata tekstiilejä tai esineitä lait- teen päällä, sen yläpuolella tai sen sisällä. Huomio! Vaara! Se voi aiheuttaa tulipalon vaaran! •...
Pystytys Turvaohjeiden selitykset Turvaohjeet on jaoteltu käyttöohjeessa seuraaviin luokkiin: Aseta laite tukevalle, tasaiselle ja kuumuutta kestä- välle alustalle. Huolehdi laitteen ympäristön riittä- Vaara! västä tuuletuksesta. Ohjeet, joissa käytetään sanaa VAARA, varoittavat Tulipalon vaara! mahdollisista henkilövahingoista. Laitteen taustapuolen ja seinän väliin täytyy jäädä Huomio! vähintään 10 cm leveä...
Kuvaus Puhdista laite ja sen kaikki lisävarusteet mahdolli- sista pakkausjäämistä ennen ensimmäistä käyt- Grilliuunia käytetään ruokien kuumentamiseen, töönottoa. Puhdista lisävarusteet kädenlämpöisel- kypsentämiseen ja grillaamiseen. Kiertoilmatoimin- lä, miedolla saippualiuoksella ja kuivaa ne non avulla lämpö leviää tasaisesti uunin sisäpuolel- lopuksi. Pyyhi laitteen kotelo veteen kostutetulla hieman kostealla liinalla ja kuivaa se lopuksi huolellisesti.
Pois päältä kytkeminen ja Kun aika on kulunut, aseta grillattava tai kyp- kuljettaminen sennettävä ruoka-aine ritilälle tai pellille ja työnnä se uuniin halutulle korkeudelle. Huo- Sammuttaminen lehdi siitä, että grillattavan tai kypsennettävän Aseta toimintokytkin ja ajastin asentoon ruoka-aineen ja laitteen sisäseinien ja kuumen- OFF (pois päältä).
Grillaaminen ja paistaminen kiertoil- Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä ase- matoimintoa käyttämällä tetun ajan kuluttua. Mikäli haluat kytkeä laitteen ennenaikaisesti pois päältä, käännä ajastin Mikäli käytät grillaamiseen tai paistamiseen kiertoil- takaisin asentoon OFF. Aseta toimintokytkin matoimintoa, uunia ei yleensä tarvitse esilämmittää. asentoon OFF ja irrota verkkopistoke pistorasi- Kypsennys- ja ruskistustulos on tasaisempi kiertoil- asta.
Pursotinpikkuleivät Valmistus: Sekoita kulhossa jauhot, leivinjauhe, kananmu- Ainekset: na, maito, suola ja sokeri hitaasti peräkkäin. • 125 g voita Sulata voi kattilassa ja sekoita se taikinaan. • 125 g sokeria Sekoita taikinaan makuvaihtoehdosta riippuen • 1-2 teelusikallista vanilliinisokeria pähkinöitä, suklaalastuja tai hienonnettua ba- •...
Valmistus: Takuu ei kata reseptejä. Kaikki ruoka-aines- ja valmi- Sekoita kaikki ainekset huolellisesti taikinaksi, stustiedot ovat ohjearvoja. Täydennä näitä resep- ja muotoile taikinasta pieniä sämpylöitä. tiehdotuksia henkilökohtaisilla kokemuksillasi. Toivo- Aseta sämpylät leivinpaperilla vuoratulle pellil- tamme sinulle mukavia ruoanlaittohetkiä ja hyvää ruokahalua.
Toimintahäiriöiden korjaus Huomio! Älä käytä lian puhdistamiseen kotitalouspuhdistusai- neita tai teräviä esineitä. Ne voivat vahingoittaa Mahdollinen syy ja grilliuunia ja sen erikoispinnoitettuja sisäseiniä. Oire toimenpide Mikäli seinät ovat kuitenkin päässeet likaantum- aan, grilliuunin voi puhdistaa pehmeällä liinal- Ajastin on asetettu Grilliuuni ei ku- la, joka on kastettu mietoon saippualiuokseen.
Hävittäminen Mahdollinen syy ja Oire toimenpide Älä missään tapauksessa heitä laitetta Kiertoilmatoiminnon kyt- Kiertoilmatoi- tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä on asennossa minnon tuuletin tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin "O". Aseta kiertoilmatoi- ei toimi. 2002/96/EC kanssa. minnon vipukytkin asen- toon "-". Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai Grilliuuni voi olla rikki.
Takuu & huolto Maahantuoja Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on KOMPERNASS GMBH valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen BURGSTRASSE 21 toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- 44867 BOCHUM, GERMANY massaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi- www.kompernass.com steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu- ton lähettäminen huoltoon.
Grill- och bakugn • Under användningen får inga lätt antändliga material befinna sig inom grill- och bakugnens omedelbara närhet (t.ex. kökshanddukar, gryt- Säkerhetsanvisningar lappar osv.). Textilier och föremål får inte torkas på, ovan OBS! Fara! eller i ugnen. Brandrisk! • Lämna aldrig ugnen helt utan tillsyn när den •...
Uppställning Förklaring av säkerhetsanvisningarna I bruksanvisningen finns de följande kategorier av säkerhetsanvisningar: Placera ugnen på ett fast, plant och värmetåligt underlag. Säkerställ tillfredsställande ventilation Fara! kring ugnen. Varningar med ordet FARA varnar för eventuella Brandrisk! personskador. Avståndet mellan ugnens baksida och väggen bör OBS! vara minst 10cm, uppåt minst 10cm och åt sidorna Varningar med ordet OBS varnar för eventuella sak-...
Produktbeskrivning Innan den första användningen skall ugnen och alla tillbehören rengöras från eventuella förpak- Grill- och bakugnen är avsedd för värmning, tillagning kningsrester. Alla tillbehören skall rengöras med och grillning av maträtter. Omluftfunktionen garanterar en ljummen, mild tvållösning och torkas sedan. en jämn och snabb fördelning av värmen i ugnen.
Avstängning och transport När tiden har gått läggs grill- resp. bakgodset på gallret resp. på bakplåten och skjuts Stänga av ugnen in på en skena. Kontrollera att grill- resp. bak- Ställ funktionsbrytaren och timern på godset har tillräcklig avstånd till inneväggarna OFF (Från).
Grilla och baka med omluft Efter den föreinställda tiden stängs ugnen auto- matiskt av. För att stänga av ugnen i förtid vrids Vid bakning eller grillning med omluft behövs som timern tillbaka till OFF. Ställ funktionsbrytaren regel ingen uppvärmning av grill- och baknings- i positionen OFF och dra ut kontakten ur väg- utrymmet.
Spritskakor Tillagning: Blanda i en skål mjöl, bakpulver, ägg, mjölk, Ingredienser: salt och socker långsamt med varandra. • 125 g smör Smält smöret i en kastrull och rör ned det i degen. • 125 g socker Beroende på önskad smak blandas nötter, •...
Tillagning: Vi tar inget ansvar för resultatet när du använder våra Knåda allt väl och forma små portionsbröd. recept. Alla ingredienser och angivelser är riktlinjer. Lägg frallorna på den med bakplåtspapper Prova dig fram och anpassa recepten efter dina klädda plåten erfarenheter.
Åtgärda fel OBS! Använd inte vanliga rengöringsmedel eller vassa och spetsiga föremål för att ta bort beläggningar och smuts. Det skulle kunna skada grill- och bakug- Symptom Möjlig orsak och åtgärd nen och dess speciellt belagda inneväggar. Om den ändå skulle bli smutsig kan grill- och ba- Timern står på...
Kassering Symptom Möjlig orsak och åtgärd Apparaten får absolut inte kastas Brytaren för omluft Fläkten för om- bland de vanliga hushållssoporna. står i position "O“. Ställ luften fungerar Denna produkt uppfyller kraven i tippbrytaren för omluf- inte. EU-direktiv 2002/96/EC. ten i position "-“. Grill- och bakugnen kan Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta eventuellt vara defekt.
Garanti & Service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från KOMPERNASS GMBH och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- BURGSTRASSE 21 verkats med omsorg och genomgått en noggrann 44867 BOCHUM, GERMANY kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit- tot som köpbevis.
Page 39
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved levering Opstilling Beskrivelse Første ibrugtagning Slukning og transport Sådan slukker du for automaten ....................41 Transport ............................41 Betjening Grillning og bagning ........................41 Grillning og bagning med varmluft....................42 Tilberedningstips og opskrifter Muffins ............................42 Hawaii-toast............................43 Bagning af dybfrossen pizza......................43 Dej til dejsprøjte ..........................43 Rundstykker .............................43 Marengs............................44...
Grill- og bageovn • Der må under brugen ikke være letantændelige materialer umiddelbart i nærheden af automaten (f.eks. viskestykker, grydelapper etc.). Sikkerhedsanvisninger Tør aldrig tekstiler eller genstande på, over eller i automaten. Der er brandfare. Obs! Pas på! • Rør aldrig ved varmelegemerne eller ovnruden •...
Opstilling Forklaring af sikkerhedsanvisninger I betjeningsvejledningen finder du følgende kategorier af sikkerhedsanvisninger: Stil apparatet på et stabilt, jævnt og varmebestan- digt underlag. Sørg for tilstrækkelig udluftning Pas på! rundt om automaten. Anvisninger med ordet FARE advarer mod mulige Brandfare! personskader. Afstanden mellem automatens bagside og væggen Obs! skal være mindst 10 cm, ovenover mindst 10 cm og...
Beskrivelse Før første ibrugtagning skal du rengøre automaten og alle tilbehørsdele for eventuelle emballage- Automaten anvendes til opvarmning, bagning og rester. Rengør tilbehørsdelen med lunkent, mildt grillning af mad. Varmluftfunktionen sørger for en sæbevand og tør derefter af. jævn og hurtig fordeling af varmen i automaten. Tør kabinettet af med en klud, der er vredet op i vand, og tør det derefter grundigt.
Slukning og transport Når tiden er udløbet, lægges grill- hhv. bage- varerne på gitterristen hhv. bagepladen Sådan slukker du for automaten og skubbes ind på en af skinnerne. Sørg for Stil funktionskontakten og timeren på tilstrækkelig afstand mellem automatens ind- OFF (Fra).
Grillning og bagning med varmluft Når automaten har nået den temperatur, som du har indstillet, slår varmeelementerne Hvis du bager eller griller med varmluft, kan du som midlertidigt fra for at holde den indstillede regel undlade forvarmning af grill- og bagerummet. temperatur.
Tilberedning: Vær opmærksom på oplysningerne på em- Bland langsomt mel, bagepulver, æg, mælk ballagen. salt og sukker i en skål. Dej til dejsprøjte Smelt smørret i en gryde, og rør det sammen med dejen. Ingredienser: Tilsæt nødder, chokoladeflager eller mosede •...
Tilberedning: Opskrifter uden garanti. Alle ingrediens- og tilbered- Ælt alt godt igennem og lav små rundstykker af ningsoplysninger er vejledende. Supplér disse op- dejen. skriftsforslag med dine egne erfaringer. Vi ønsker Læg rundstykkerne på bagepladen dig held og lykke og siger velbekomme! bagepapir på.
Afhjælpning af funktionsfejl Hvis der alligevel kommer snavs på grill- og bageautomaten, kan du rengøre den med en blød klud, som er vredet op i mildt sæbevand. Mulig årsag og Hvis snavset sidder meget fast, eller hvis det er Symptom afhjælpning brændt ind, kan du lægge en klud, der er vre- det op i mildt sæbevand, på...
Bortskaffelse Mulig årsag og Symptom afhjælpning Kom under ingen omstændigheder Kontakten for varmluft Blæseren instrument i det normale husholdnings- står i position „O“. Stil for varmluft affald. Dette produkt overholder vippekontakten til varm- fungerer ikke. Europa-Parlamentets og Rådets luft på position "-". direktiv 2002/96/EC.
Garanti & Service Importør På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- KOMPERNASS GMBH toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- BURGSTRASSE 21 den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar 44867 BOCHUM, GERMANY kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelin- www.kompernass.com gen telefonisk.
Grill- und Backautomat • Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren Materialien in unmittelbarer Umge- bung des Grill- und Backautomaten befinden Sicherheitshinweise (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.). Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstän- Achtung! Gefahr! de auf, über oder im Gerät. •...
Aufstellen Erläuterung der Sicherheitshinweise In der Bedienungsanleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen: Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund auf. Sorgen Sie Gefahr! für ausreichende Belüftung rund um das Gerät. Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor Brandgefahr! möglichen Personenschäden.
Beschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von eventuellen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Verpackungsrückständen reinigen. Reinigen Sie Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion die Zubehörteile mit einer handwarmen, milden sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Seifenlauge und trocknen Sie sie anschließend ab.
Ausschalten und transportieren Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- bzw. Backgut auf den Gitterrost bzw. das Ausschalten Backblech und schieben Sie es in eine der Stellen Sie den Funktionsschalter und die Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei- Zeitschaltuhr auf OFF (Aus).
Die Kontrollleuchte zeigt an, dass Ihr Grill- und Backautomat eingeschaltet ist. Der Schalter der Zeitschaltuhr bewegt sich nun gegen den Uhr- zeigersinn auf OFF (Null) zu. Hat Ihr Grill- und Backautomat die von Ihnen eingestellte Temperatur erreicht, schalten sich die Heizelemente zeitweise ab, um die einge- stellte Temperatur zu halten.
Zubereitungstipps und Rezepte Zubereitung: Die Toastscheiben vortoasten. In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele und mit dem gekochten Schinken belegen. sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten variieren.
Baiser Zubereitung: Die Butter schaumig schlagen. Zutaten: Den Zucker, den Vanillinzucker, die • 1 Eiweiß Zitronenschale und die Eier dazugeben. • Salz Das Mehl, das Backpulver und das Salz • 45 g Zucker mischen und mit einem Rührlöffel unter den Teig rühren.
Leuchtmittel wechseln Achtung! Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen Gefahr! zu entfernen. Dadurch könnten Sie den Grill- und Warten Sie immer erst, bis sich das Gerät abgekühlt Backautomat und seine speziell beschichteten hat, bevor Sie das Leuchtmittel wechseln. Ansonsten Innenwände beschädigen.
Fehlfunktionen beseitigen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Der Schalter für die Mögliche Ursache Der Lüfter für Symptom Umluft steht in der und Abhilfe die Umluft Position „O“. funktioniert Stellen Sie den Kipp- nicht. Die Zeitschaltuhr steht Der Grill- und schalter für die Umluft auf OFF.
Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert unterliegt der europäischen Richtlinie und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 2002/96/EC. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.