Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Sicurezza

      • Protezione Personale E DI Terzi
      • Prevenzione Incendio/Scoppio
      • Protezione da Fumi E Gas
      • Posizionamento Generatore
      • Installazione Apparecchiatura
    • 2 Compatibilita' Elettromagnetica (Emc)

      • Installazione, Uso E Valutazione Dell'area
      • Metodi DI Riduzione Delle Emissioni
    • 3 Analisi DI Rischio

    • 4 Presentazione Della Saldatrice

      • Pannello Comandi Frontale FP126
      • Pannello Comandi Frontale FP127
      • Pannello Comandi Posteriore
      • Identificazione
      • Caratteristiche Tecniche
    • 5 Trasporto-Scarico

    • 6 Installazione

      • Allacciamento Elettrico Alla Rete
      • Collegamento Attrezzature
    • 7 Problemi-Cause

      • Possibili Difetti DI Saldatura in MMA
      • Possibili Difetti DI Saldatura in TIG
      • Possibili Incovenienti Elettrici
    • 8 Manutenzione Ordinaria

    • 9 Informazioni Generali Sulle Saldature

      • Saldatura con Elettrodo Rivestito (MMA)
      • Saldatura TIG (Arco Continuo)
  • Deutsch

    • 1 Sicherheit

      • Persönlicher Schutz und Schutz Dritter
      • Brand-/Explosionsverhütung
      • Rauch- und Gasschutz
      • Generator Aufstellen
      • Gerät Installieren
    • 2 Elektromagnetische Verträglichkeit (Emc)

      • Lnstallation, Gebrauch und Bewertung des Bereichs
      • Systeme zur Reduzierung der Emissionen
    • 3 Gefahrenanalyse

    • 4 Vorstellung der Maschine

      • Vorderes Schaltfeld FP126
      • Vorderes Schaltfeld FP127
      • Hinteres Schaltfeld
      • Ldentifizierung
      • Technische Eigenschaften
    • 5 Transport - Abladen

    • 6 Installation

      • Elektrischer Anschluss an das Netz
      • Anschlüsse
    • 7 Störungen - Ursachen

      • Mögliche Fehler bei MMA -Schweissung
      • Mögliche Fehler bei WIG-Schweissung
      • Mögliche Elektrische Störungen
    • 8 Ordentliche Wartung

    • 9 Allgemeine Informationen zu den Schweissungen

      • Schweißen mit Mantelelektroden (MMA)
      • WIG-Schweißen (Kontinuierlicher Lichtbogen)
  • Français

    • 1 Securite

      • Protection Personnelle Et des Autres Personnes
      • Prévention Contre Le Risque D'incendia Et D'explosion
      • Protection Contre Les Fumées Et Les Gaz
      • Positionnement du Générateur
      • Lnstallation de L'appareil
    • 2 Compatibilite Electromagnetique

      • (Emc)
      • Lnstallation, Utilisation Et Évaluation de la Zone
      • Méthodes de Réduction des Émissions
    • 3 Analyse de Risque

    • 4 Presentation de la Machine

      • Tableau des Commandes Avant FP126
      • Tableau des Commandes Avant FP127
      • Tableau de Commande Arrière
      • Ldentification
      • Caractéristiques Techniques
    • 5 Transport - Dechargement

    • 6 Installation

      • Branchement Electrique Au Secteur
      • Raccordement des Outillages
    • 7 Defauts Et Causes

      • Possibles Defauts de Soudure en MMA
      • Possibles Defauts de Soudure en TIG
      • Possibles Problemes Electriques
    • 8 Maintenance Ordinaire

    • 9 Informations Générales Concernant Les Soudures

      • Soudage Par Électrode Enrobée (MMA)
      • Soudage TIG (Arc en Soudure Continue)
  • Español

    • 1 Seguridad

      • Protección Personal y de Terceros
      • Prevención contra Incendios/Explosiones
      • Protección contra Los Humos y Gases
      • Colocación del Generador
      • Instalación del Equipo
    • 2 Compatibilidad Electromagnética (Emc)

      • Instalación, Uso y Evaluación del Área
      • Métodos de Reducción de las Emisiones
    • 3 Análisis de Riesgo

    • 4 Presentación de la Máquina

      • Tablero de Mandos Delantero FP 126
      • Tablero de Mandos Delantero FP 127
      • Panel de Comandos Traseros
      • Identificación
      • Características Técnicas
    • 5 Transporte - Descarga

    • 6 Instalación

      • Conexión Eléctrica a la Red
      • Conexión de Los Equipamientos
    • 7 Problemas - Causas

      • Posibles Defectos de Soldadura en MMA
      • Posibles Defectos de Soldadura en TIG
      • Posibles Incovenientes Eléctricos
    • 8 Mantenimiento Ordinario

    • 9 Informaciones Generales sobre las Soldaduras

      • Soldaduras con Eléctrodo Recubierto (MMA)
      • Soldadura TIG (Arco Continuo)
  • Português

    • 1 Segurança

      • Protecção Do Operador E de Terceiras Pessoas
      • Prevenção contra Incêndios/Explosões
      • Protecção contra Fumos E Gases
      • Colocação Do Gerador
      • Instalação da Unidade
    • 2 Compatibilidade Electromagnética (Emc)

      • Instalação, Utilização E Estudo da Área
      • Métodos de Redução das Emissões
    • 3 Análise Dos Riscos

    • 4 Apresentação da Máquina

      • Painel de Comandos Frontal FP
      • Painel de Comandos Frontal FP
      • Painel de Comandos Traseiro
      • Identificação
      • Características Técnicas
    • 5 Transporte - Descarga

    • 6 Instalação

      • Conexão Eléctrica Á Rede de Fornecimento Eléctrico
      • Ligação Dos Equipamentos
    • 7 Problemas - Causas

      • Possivéis Defeitos Em Soldadura MMA
      • Possivéis Defeitos Em Soldadura TIG
      • Possivéis Falhas Eléctricas
    • 8 Manutenção de Rotina

    • 9 Informações Gerais sobre os Diversos Processos de Soldadura

      • Soldadura Com Eléctrodo Revestido (MMA)
      • Soldadura TIG (Arco Contínuo)
  • Dutch

    • Nederlands
    • 1 Veiligheid

      • Bescherming Van Operator en andere Personen
      • Voorzorgen Tegen Brand en Explosie
      • Voorzorgen Tegen Rook en Gassen
      • Plaatsen Van de Generator
      • Installeren Van Het Toestel
    • 2 Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

      • Installatie, Gebruik en Evaluatie Van de Zone
      • Methoden Om de Straling te Beperken
    • 3 Risico Analyse

    • 4 Voorstellen Van de Machine

      • Bediehingspaneel Voorzijole FP 126
      • Bediehingspaneel Voorzijole FP 127
      • Achterpaneel
      • Identificatie
      • Technische Karakteristieken
    • 5 Vervoer - Afladen

    • 6 Installatie

      • Netaansluiting
      • Verbinden Van Toebehoren
    • 7 Storingen en Oorzaken

      • Mogelijke Storingen Bij MMA Lassen
      • Mogelijke Storingen Bij TIG Lassen
      • Mogelijke Elektrische Storingen
    • 8 Onderhoud

    • 9 Algemene Informatie over Lastechnieken

      • Lassen Met Beklede Elektrodes (MMA)
  • Svenska

    • 1 Säkerhet

      • Personligt Skydd Och Skydd För Tredje man
      • Skydd Mot Bränder/Explosioner
      • Skydd Mot Rök Och Gas
      • Generatorns Placering
      • Installation Av Utrustningen
    • 2 Elektromagnetisk Kompatibilitet

      • Installation, Drift Och Omgivningsbedömning
      • Metoder För Att Minska Emissionerna
    • 3 Riskanalys

    • 4 Beskrivning Av Svetsaggregatet

      • Främre Kontrollpanel FP 126
      • Främre Kontrollpanel FP 127
      • Bakre Kontrollpanel
      • Identifiering
      • Tekniska Data
    • 5 Transport - Avlastning

    • 6 Installation

      • Anslutning Till Elnätet
      • Anslutning Av Utrustning
    • 7 Problem - Orsaker

      • Tänkbara Fel VID MMA-Svetsning
      • Tänkbara Fel VID TIG-Svetsning
      • Tänkbara Elektriska Störningar
    • 8 Löpande Underhåll

    • 9 Allmän Information Om

      • Svetsningen
        • Svetsning Med Belagd Elektrod (MMA-Svetsning)
        • TIG-Svetsning (Kontinuerlig Båge)
  • Dansk

    • 1 Sikkerhed

      • Personlig Beskyttelse Og Beskyttelse Af Andre
      • Forebyggelse Af Brand/Eksplosion
      • Beskyttelse Mod Røg Og Gas
      • Placering Af Strømkilden
      • Installering Af Apparatet
    • 2 Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

      • Installering, Brug Og Vurdering Af Området
      • Metoder Til Reducering Af Udsendelser
    • 3 Risikoanalyse

    • 4 Præsentation Af Svejsemaskinen

      • Betjeningspanel Foran FP 126
      • Betjeningspanel Foran FP 127
      • Betjeningspanel Bagpå
      • Identifikation
      • Tekniske Karakteristika
    • 5 Transport - Aflæsning

    • 6 Installering

      • Elektrisk Tilslutning Til Elnettet
      • Tilslutning Af Udstyr
    • 7 Problemer-Årsager

      • Mulige Svejsefejl Ved MMA
      • Mulige Svejsefejl Ved TIG
      • Mulige Elektriske Fejl
    • 8 Almindelig Vedligeholdelse

    • 9 Generelle Oplysninger Om Svejsningerne

      • Svejsning Med Beklædt Elektrode (MMA)
      • TIG-Svejsning (Kontinuerlig Lysbue)
  • Norsk

    • 1 Sikkerhet

      • Personlig Beskyttelse Og Beskyttelse Av Tredje man
      • For Å Forebygge Brann/Eksplosjoner
      • Beskyttelse Mot Røyk Og Gass
      • Plassering Av Generatorn
      • Installasjon Av Maskinen
    • 2 Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

      • Installasjon, Bruk Og Vurdering Av Området
      • Metoder for Å Minke Støy
    • 3 Risikoanalyse

    • 4 Presentasjon Av Sveisemaskinen

      • Kontrollpanel Foran FP 126
      • Kontrollpanel Foran FP 127
      • Bakre Styringspanel
      • Identifikasjon
      • Tekniske Egenskaper
    • 5 Transport - Avlasting

    • 6 Installasjon

      • Elektrisk Tilkobling Til El-Nettet
      • Tilkobling Av Utstyr
    • 7 Problem - Årsaker

      • Mulige MMA-Sveisedefekter
      • Mulige TIG-Sveisedefekter
      • Mulige Elektriske Problemer
    • 8 Ordinært Vedlikehold

    • 9 Generell Informasjon Om Sveising

      • Sveising Med Bekledt Elektrode (MMA)
      • TIG-Sveising (Kontinuerlig Bue)
  • Suomi

    • 1 Turvallisuus

      • Käyttäjän Ja Ulkopuolisten Henkilöiden Suojaaminen
      • Tulipalon Tai Räjähdyksen Ehkäisy
      • Suojautuminen Höyryiltä Ja Kaasuilta
      • Virtalähteen Sijoittaminen
      • Laitteiden Asennus
    • 2 Elektromagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

      • Asennus, Käyttö Ja Alueen Tarkistus
      • Päästöjen Vähentäminen
    • 3 Riskianalyysi

    • 4 Laitteen Esittely

      • Etuohjauspaneeli FP 126
      • Etuohjauspaneeli FP 127
      • Takasäätöpaneeli
      • Tunnistetiedot
      • Tekniset Arvot
    • 5 Kuljetus - Purkaminen

    • 6 Asennus

      • Liitäntä Sähköverkkoon
      • Varusteiden Kytkeminen
    • 7 Ongelmat - Syyt

      • Mahdolliset Virheet Puikkohitsauksessa
      • Mahdolliset Virheet TIG-Hitsauksessa
      • Mahdolliset Sähköiset Viat
    • 8 Rutiinihuoltotoimenpiteet

    • 9 Yleisiä Ohjeita Erilaisiin Hitsausmenetelmiin

      • Puikkohitsaus (MMA)
      • TIG-Hitsaus (Jatkuva Kaari)
      • Arvokilpi
        • Ma, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio
        • Ma, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
Genesis
Genesis
282-352
282-352 TLE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Selco Genesis 282-352 TLE

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET MANUAL DE INSTRUÇÕES Genesis 282-352 Genesis 282-352 TLE...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITALIANO ............3 ENGLISH .
  • Page 3 Questo manuale è parte integrante della unità o macchina e deve accompagnarla in ogni suo spostamento o rivendita. È cura dell’utilizzatore mantenerlo integro ed in buone condizioni. La SELCO s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche in qual- siasi momento e senza alcun preavviso.
  • Page 4: Sicurezza

    1.0 SICUREZZA ATTENZIONE Prima di iniziare qualsiasi operazione siate sicuri di aver ben - Predisporre nelle vicinanze della zona di lavoro un’ attrezza- letto e compreso questo manuale. tura o un dispositivo antincendio. Non apportate modifiche e non eseguite manutenzioni non - Non eseguire operazioni di saldatura o taglio su recipienti o descritte.
  • Page 5: Compatibilita' Elettromagnetica (Emc)5

    2.0 COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA (EMC) ATTENZIONE Questo apparecchio è costruito in conformità alle indicazioni CAVI DI SALDATURA E TAGLIO contenute nella norma armonizzata EN50199 a cui si rimanda I cavi di saldatura devono essere tenuti più corti possibile e l’utilizzatore di questa apparecchiatura. devono essere posizionati vicini e scorrere su o vicino il livello - Installare ed utilizzare l’impianto seguendo le indicazioni del suolo.
  • Page 6: Presentazione Della Saldatrice

    - un pannello comandi posteriore. Tasti per l'incremento ed il decremento dei dati visualizzati sul I modelli Genesis 282-352 TLE presentano in più : display. Nella saldatura di tipo MMA permettono l'incremen- - una presa per il collegamento dei fili del pulsante torcia to o il decremento del diametro dell'elettrodo selezionato, - una presa per l’attacco gas della torcia...
  • Page 7: Pannello Comandi Frontale Fp127

    "O", presenta parti in tensione al suo interno. Attenersi scrupolosamente alle avvertenze presentate da questo manuale. 1 : Cavo di alimentazione. 3 : Attacco gas. Presente solo sui modelli Genesis 282-352 TLE. Fig. 2 * L1: vedi 4.1. * L2: vedi 4.1. * L3: vedi 4.1.
  • Page 8: Identificazione

    4.4 Identificazione 5.0 TRASPORTO - SCARICO La targa dati conforme alle normative internazionali EN 60974-1 e EN 50199, é posta sul cofano e riporta le seguenti informazioni: Non sottovalutare il peso dell'impianto, vedere 4.4. * (a) Nome e indirizzo del costruttore * (b) Marchio * (c) Designazione del modello Non far transitare o sostare il carico sospeso...
  • Page 9 GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Collegamento per saldatura MMA (Fig. 4) Collegamento per saldatura MMA (Fig. 6) Il collegamento in figura dà come risultato una sal- Il collegamento in figura dà come risultato una sal- datura con polarità inversa. Per ottenere una salda- datura con polarità...
  • Page 10: Problemi-Cause

    7.0 PROBLEMI-CAUSE 7.3 Possibili inconvenienti elettrici Difetto Causa 7.1 Possibili difetti di saldatura in MMA Mancata accensione della 1) Tensione non presente macchina. (Led verde spento) sulla presa di alimentazione. Problema Causa 2) Spina o cavo di alimenta- Spruzzi eccessivi 1) Arco lungo.
  • Page 11: Informazioni Generali Sulle Saldature

    9.0 INFORMAZIONI GENERALI SULLE Asportazione della scoria La saldatura mediante elettrodi rivestiti impone l'asportazione SALDATURE della scoria successivamente ad ogni passata. L'asportazione viene effettuata mediante un piccolo martello o 9.1 Saldatura con elettrodo rivestito (MMA) attraverso la spazzolatura nel caso di scoria friabile. Preparazione dei lembi 9.2 Saldatura TIG (arco continuo) Per ottenere buone saldature è...
  • Page 12 Saldature TIG degli acciai Il procedimento TIG risulta molto efficace nella saldatura degli acciai sia al carbonio che legati, per la prima passata sui tubi e nelle saldature che debbono presentare ottimo aspetto estetico. E' richiesta la polarità diretta (D.C.S.P .). Preparazione dei lembi Il procedimento richiede una attenta pulizia dei lembi e una loro accurata preparazione.
  • Page 13: English

    93/68 CEE and that the regulations have been duly applied : EN 50199 EN 60974-1 Any operation or modification that has not been previously authorized by SELCO s.r.l. shall invalidate this certificate. Onara di Tombolo (PADOVA) Selco's legal representative ........
  • Page 14: Safety

    1.0 SAFETY WARNING Prior to performing any operation on the machine, make sure - Do not perform welding or cutting operations on closed that you have thoroughly read and understood the contents of containers or pipes. this manual. - lf said containers or pipes have been opened, emptied and Do not perform modifications or maintenance operations which carefully cleaned, the welding operation must in any case be are not prescribed.
  • Page 15: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    2.0 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) WARNING This device is built in compliance with the indications contained WELDING AND CUTTING CABLES in the harmonized standard EN50199, to which the operator The welding cables must be kept as short as possible, positioned must refer for the use of this apparatus. near one another and laid at or approximately at ground level.
  • Page 16: Machine Description

    4.1 Front control panel FP126 (Fig. 1) When the machine is switched on, the display shows infor- for Genesis 282-352 TLE mation about the model and the software version installed. After a few seconds, the machine is operating in the same conditions as it was when it was last switched off.
  • Page 17: Front Control Panel Fp127

    Carefully follow the instruc- tions given in this manual. 1 : Supply cable 3 : Gas fitting. Present only on Genesis 282-352 TLE models. Fig.2 * L1: see 4.1. * L2: see 4.1. * L3: see 4.1.
  • Page 18: Ldentification

    4.4 ldentification 5.0 TRANSPORT - UNLOADING The data plate stamped on the metal structure complies with the EN 60974-1and EN 50199 international standards and con- Never underestimate the weight of the equipment, tains the following information: see 4.4. (a) Manufacturer's name and address (b) Trademark Never make the cargo pass or leave it suspended (c) Model...
  • Page 19 GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Connection for MMA welding (Fig. 4) Connection for MMA welding (Fig. 6) The connection shown in the figure produces rever- The connection shown in the figure produces se polarity welding. To obtain straight polarity wel- reverse polarity welding.
  • Page 20: Problems - Causes

    7.0 PROBLEMS - CAUSES 7.3 Possible electrical failures Fault Cause 7.1 Possible faults in the MMA welding Machine fails to come on 1) No current in the power (Green LED off) socket. Fault Cause 2) Faulty supply plug or cable. Excessive spatter 1) Long arc 3) Internal fuse blown.
  • Page 21: General Information On The Different Welding Processes

    9.0 GENERAL INFORMATION ON THE Removing the slag The welding through coated electrodes requires the removal of DIFFERENT WELDING PROCESSES the slag after each run. The slag is removed by means of a small hammer or is brushed 9.1 Coated electrode welding (MMA) away if friable.
  • Page 22 Steel TIG welding The TIG procedure is very effective for welding both carbon and alloyed steel, for first runs on pipes and for welding where good appearance is important. Straight polarity is required (D.C.S.P .). Preparing the edges An accurate cleaning and preparation of the edges are required. Choosing and preparing the electrode The use of thorium-tungsten electrodes (2% thorium-red colour) with the diameters indicated below is recommended:...
  • Page 23: Deutsch

    Der Benutzer wird dafür sorgen, das Anleitungsheft intakt und in gutem Zustand aufzubewahren. Die Firma SELCO s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen. Vorbehalten und ohne schriftliche Genehmigung seitens der Firma SELCO s.r.l. verboten sind Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte, ob ganzheitlich oder auszugsweise und mit welchen Mitteln (einschließlich Fotokopien, Filme und Mikrofilme)
  • Page 24: Sicherheit

    1.0 SICHERHEIT WARNUNG Vor Arbeitsbeginn sollten Sie das Anleitungsheft sorgfältig durch- - Die entzündbaren bzw. brennbaren Stoffe oder Gegenstände lesen und sich vergewissern, ob Sie alles richtig verstanden aus dem Arbeitsbereich sowie aus dem umliegentile den haben. Nehmen Sie keine Änderungen vor und führen keine Bereich entfernen.
  • Page 25: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emc)

    2.0 ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMC) WARNUNG Dieses Gerät ist gemäß den in der abgestimmten Norm WARTUNG DER SCHWEISSMASCHINE EN50199 enthaltenen Anweisungen gebaut. Der Benutzer die- Die Schweißmaschine muß gemäß den Anweisungen des ses Geräts wird auf die genannte Norm verwiesen. Herstellers einer ordentlichen Wartung unterzogen werden. - Bei der lnstallation und beim Gebrauch der Anlage die in Alle Zugangs- und Wartungstüren sowie die Abdeckungen müs- diesem Heft enthaltenen Anleitungen beachten.
  • Page 26: Vorstellung Der Maschine

    Beim MMA-Verfahren ermöglicht sie die Umschaltung zwi- - ein hinteres Schaltfeld. schen zwei verschiedenen Parametereinstellmodalitäten (au- Weiters besitzen die Modelle Genesis 282-352 TLE folgendes : tomatisch mit Wahl der Elektrodenart und des entsprechen- - einen Anschluss für die Drähte der Brennertaste den Durchmessers;...
  • Page 27: Vorderes Schaltfeld Fp127

    Teile in ihrem Inneren unter Spannung. Die in dieser Anleitung aufgeführten Hinweise strengstens einhalten. * 1 : Speisekabel. 3 : Gasanschluss. Nur an den Modellen Genesis 282-352 TLE vorhanden. Abb. 2 * L1: siehe 4.1. * L2: siehe 4.1. * L3: siehe 4.1.
  • Page 28: Ldentifizierung

    4.4 ldentifizierung 5.0 TRANSPORT - ABLADEN Das den internationalen Vorschriften EN 60974-1 und EN 50199 entsprechende Datenschild, befindet sich im unteren Das Gewicht der Anlage nicht unterschätzen, siehe Teil des Gehäuses und enthält folgende lnformationen: 4.4. * (a) Name und Anschrift des Herstellers * (b) Marke * (c) Bezeichnung des Modells Die angehobene Last nicht über Personen oder...
  • Page 29 GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Anschluß für MMA-Schweißen (Abb. 4) Anschluß für MMA-Schweißen (Abb. 6) Der Anschluss in der Abbildung ergibt eine Der Anschluss in der Abbildung ergibt eine Schweißung mit Umpolung. Um eine Schweißung Schweißung mit Umpolung. Um eine Schweißung...
  • Page 30: Störungen - Ursachen

    7.0 STÖRUNGEN - URSACHEN 7.3 Mögliche Elektrische Störungen Störung Ursache 7.1 Mögliche Fehler Bei MMA -Schweissung Ausbleibende Maschinene- 1) Keine Spannung am inschaltung Stromversorgungsanschluß. Störung Ursache (grüne LED leuchtet nicht) 2) Stecker oder Speisekabel Übermäßige Spritzer 1) Zu langer Lichtbogen. fehlerhaft.
  • Page 31: Allgemeine Informationen Zu Den Schweissungen

    9.0 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU DEN Entfernung des Abfalls Das Schweißen mittels Mantelelektroden muß notwendigerwei- SCHWEISSUNGEN se von der Entfernung der Abfälle nach jedem Durchgang begleitet werden. 9.1 Schweißen mit Mantelelektroden (MMA) Die Entfernung der Abfälle erfolgt mittels eines kleinen Hammers oder - bei zerbröckelndem Abfall - durch Bürsten. Vorbereitung der Schweißkanten Um gute Schweißergebnisse zu erhalten, ist es in jedem Fall rat- 9.2 WIG-schweißen...
  • Page 32 WIG-Schweißen von Stahlmaterial Das WIG-Verfahren ist für das Schweißen sowohl von unlegier- tem als auch von Kohlenstoffstahl, für den ersten Schweißgang von Rohren und für Schweißungen, die ein sehr gutes Aussehen haben müssen, besonders nützlich. Direktpolung erforderlich (D.C.S.P .). Aufbereitung der Schweißkanten Das verfahren benötigt eine sorgfältige Reinigung und eine vor- bereitung der Schweisskanten.
  • Page 33: Français

    L'utilisateur a la charge de le maintenir intègre et en bon état. SELCO s.r.l. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment et sans aucun préavis. Les droits de traduction, de reproduction et d'adaptation, totale ou partielle et par n'importe quel moyen (y compris les photostats, les films et les microfilms) sont réservés et interdits sans l'autorisation écrite de SELCO s.r.l.
  • Page 34: Securite

    1.0 SECURITE AVERTISSEMENT Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien - Débarrasser la zone de travail et ses abords de tous les lu et bien compris ce manuel. N'apportez pas de modifications matériaux et objets inflammables ou combustibles. et n'effectuez pas d'opérations de maintenance si elles ne sont - Installer à...
  • Page 35: Compatibilite Electromagnetique

    2.0 COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE (EMC) AVERTISSEMENT Cet appareil est construit conformément aux indications conte- CABLES DE SOUDAGE ET DE DECOUPAGE nues dans la norme harmonisée EN50199 à laquelle l'utilisateur Les câbles de soudage doivent rester les plus courts possible, de cet appareil peut se référer. être positionnés à...
  • Page 36: Presentation De La Machine

    - un tableau des commandes à l'arrière. Permet la visualisation de la mesure du courant et de la ten- Les modèles Genesis 282-352 TLE disposent en plus: sion de soudure. - d'une prise pour le branchement des fils du bouton torche * T5: Touches UP/DOWN.
  • Page 37: Tableau Des Commandes Avant Fp127

    Respecter scrupuleusement les avertisse- ments contenus dans la présente notice. 1 : Câble d'alimentation. 3 : Raccord gaz. N'est disponible que sur les modèles Genesis 282-352 TLE. Schéma 2 * L1: voir 4.1. * L2: voir 4.1. * L3: voir 4.1.
  • Page 38: Ldentification

    4.4 Identification 5.0 TRANSPORT - DECHARGEMENT La plaquette des données conforme aux normes internationales EN 60974-1 et EN 50199, est placée sur le capot et comporte Ne pas sousestimer le poids de l'installation voir 4.4. les informations suivantes: (a) Nom et adresse du constructeur (b) Marque Ne pas faire transiter ou stationner la charge su- (c) Nom du modèle...
  • Page 39 GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Raccordement pour le soudage MMA (Sch. 4) Raccordement pour le soudage MMA (Sch. 6) Le branchement sur la figure donne comme résul- Le branchement sur la figure donne comme résul- tat une soudure avec une polarité inverse. Inverser tat une soudure avec une polarité...
  • Page 40: Defauts Et Causes

    7.0 DEFAUTS ET CAUSES 7.3 Possibles problemes electriques Défauts Causes 7.1 Possibles defauts de soudure en MMA La machine ne s'allume pas 1) Pas de tension sur la prise Défauts Causes (voyant vert éteint). d'alimentation. 2) Fiche ou câble d'alimen- Projections excessives 1) Arc long.
  • Page 41: Informations Générales Concernant Les Soudures

    9.0 INFORMATIONS GÉNÉRALES Prélèvement des déchets Le soudage par électrodes enrobées implique obligatoirement le CONCERNANT LES SOUDURES prélèvement des déchets après chaque passe. Le prélèvement a lieu au moyen d'un petit marteau ou par bala- 9.1 Soudage par électrode enrobée (MMA) yage en cas de déchets friables.
  • Page 42 Soudage TIG des aciers Le procédé TIG est très efficace pour souder de l'acier au car- bone ou des alliages, pour le premier passage sur les tubes et pour les soudures qui doivent avoir un aspect esthétique parfait. La polarité directe (D.C.S.P .) est nécessaire dans ce cas. Préparation des bords Le procédé...
  • Page 43: Español

    El usuario tiene que conservar el manual completo y en buenas condiciones. SELCO s.r.I. se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. Reservados todos los derechos de traducción, reproducción y adaptación total o parcial con cualquier medio (incluidas las copias fotoestáticas, películas y microfilms), sin la autorización escrita por parte de SELCO s.r.I.
  • Page 44: Seguridad

    1.0 SEGURIDAD ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que - Coloque en la cercanía de la zona de trabajo un equipo o dis- haber comprendido el contenido del presente manual. positivo antiincendio. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descriptos. - No suelde ni corte recipientes o tubos cerrados.
  • Page 45: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    2.0 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) ADVERTENCIA Este equipo está fabricado de conformidad con las indicaciones CABLES DE SOLDADURA Y CORTE contenidas en la norma armonizada EN50199 a la cual tiene Los cables de soldadura tienen que ser lo más cortos posible, que referirse el usuario del mismo.
  • Page 46: Presentación De La Máquina

    - un cuadro de mandos trasero. En el procedimiento MMA consiente la conmutación entre Los modelos Genesis 282-352 TLE además cuentan con: dos diferentes modalidades de programación parámetros - una toma para la conexión de los hilos del botón de la pistola (automática con la selección del tipo de electrodo y corre-...
  • Page 47: Tablero De Mandos Delantero Fp 127

    "O", presenta partes en tensiònen su interior. Atenerse escrupolosamente a las advertencias presenta- das en este manual. 1 : Cable de alimentaciòn. 3 : Conexión gas. Presente sólo en modelos Genesis 282-352 TLE. Fig.2 * L1: véase 4.1. * L2: véase 4.1. * L3: véase 4.1.
  • Page 48: Identificación

    4.4 Identificación 5.0 TRANSPORTE - DESCARGA La placa de características de conformidad con las normativas internacionales EN 60974-1 y EN 50199, estan puestas en el No subestime el peso del equipo, véase 4.4. cofre en ella se encuentran las siguientes informaciones: (a) Nombre y dirección del fabricante (b) Marca No haga transitar ni detenga la carga suspendida...
  • Page 49 GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Conexión para la soldadura MMA (Fig. 4) Conexión para la soldadura MMA (Fig. 6) La conexión que muestra la figura da como resulta- La conexión que muestra la figura da como resulta- do una soldadura con polaridad invertida. Para do una soldadura con polaridad invertida.
  • Page 50: Problemas - Causas

    7.0 PROBLEMAS - CAUSAS 7.3 Posibles incovenientes eléctricos Defecto Causa 7.1 Posibles defectos de soldadura en MMA No se puede encender la 1) Tensión ausente en el maquina. enchufe de alimentación. Defecto Causa (Led verde apagado) 2) Enchufe o cable de Salpicadura excesiva 1) Arco largo.
  • Page 51: Informaciones Generales Sobre Las Soldaduras

    9.0 INFORMACIONES GENERALES SOBRE Remoción de la escoria La soldadura mediante eléctrodos recubiertos obliga a la remo- LAS SOLDADURAS ción de la escoria tras cada pasada. La remoción se efectua mediante un pequeño martillo o 9.1 Soldaduras con eléctrodo recubierto (MMA) mediante cepilladura en caso de escoria friable.
  • Page 52 Soldaduras TIG de los aceros El procedimiento TIG es muy eficaz en la soldadura de aceros, tanto al carbono como aleaciones, para la primera pasada sobre tubos y en las soldaduras que deben presentar un aspecto esté- tico excelente. Se requiere la polaridad directa (D.C.S.P .). Preparación de los bordes El procedimiento requiere una cuidadosa limpieza de los bor- des y también una cuidadosa preparación de los mismos.
  • Page 53: Português

    O operador é responsável pela manutenção deste manual, que deve permanecer sempre intacto e legível. A SELCO s.r.l tem o direito de modificar o conteúdo deste manual em qualquer altura, sem aviso prévio. São reservados todos os direitos de tradução, reprodução e adaptação parcial ou total, seja por que meio for (incluindo fotocópia, filme e microfilme) e é...
  • Page 54: Segurança

    1.0 SEGURANÇA ATENÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é - Retirar da área de trabalho e das áreas vizinhas todos os mate- necessário ler cuidadosamente e compreender o conteúdo riais ou objectos inflamáveis ou combustíveis. deste manual. Não efectuar modificações ou operações de - Colocar nas proximidades da área de trabalho um equipa- manutenção que não estejam previstas.
  • Page 55: Compatibilidade Electromagnética (Emc)

    2.0 COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (EMC) ATENÇÃO Esta unidade foi fabricada em conformidade com as indicações CABOS DE SOLDADURA E CORTE contidas nas normas padrão EN50199, às quais o operador tem Os cabos de soldadura deverão ser mantidos tão curtos quanto que se reportar para a poder utilizar. possível, colocados juntos entre si e mantidos ao nível do chão.
  • Page 56: Apresentação Da Máquina

    Consente de visualizar a medição da corrente e da tensão de - painel de comando traseiro. soldadura. Os modelos Genesis 282-352 TLE têm a mais : * T5: Teclas UP/DOWN. - uma tomada para a ligação dos fios do botão da tocha Teclas para o incremento e a diminuição dos dados mostra-...
  • Page 57: Painel De Comandos Frontal Fp

    Seguir cuidadosamente as instruções indicadas neste manual. 1 : Cabo de alimentação. 3 :Ligação do gás. Presente só nos modelos Genesis 282-352 TLE. Fig. 2 * L1: ver 4.1. * L2: ver 4.1. * L3: ver 4.1.
  • Page 58: Identificação

    4.4 Identificação 5.0 TRANSPORTE - DESCARGA A placa de dados conforme às regulamentações internacionais EN 60974-1 e EN 50199, encontra-se na capota e contém as Nunca subestimar o peso do equipamento. seguintes informações. Consultar o ponto 4.4. (a) Nome e morada do fabricante (b) Marca Nunca deslocar, ou deixar, a carga suspensa sobre (c) Modelo...
  • Page 59 GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Ligação para a soldadura MMA (Fig. 4) Ligação para a soldadura MMA (Fig. 6) A ligação ilustrada na figura dá como resultado A ligação ilustrada na figura dá como resultado uma soldadura com polaridade inversa. Para obter uma soldadura com polaridade inversa.
  • Page 60: Problemas - Causas

    7.0 PROBLEMAS - CAUSAS 7.3 Possivéis falhas eléctricas Defeito Causa 7.1 Possivéis defeitos em soldadura MMA Não se consegue ligar a má- 1) Não há corrente na quina ("LED" verde apagado) tomada de alimentação. Defeito Causa 2) Tomada ou cabo de Excesso de salpicos 1) Arco comprido.
  • Page 61: Informações Gerais Sobre Os Diversos Processos De Soldadura

    9.0 INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE OS Remoção da escória A soldadura mediante eléctrodos revestidos obriga à remoção DIVERSOS PROCESSOS DE SOLDADURA da escória após cada passagem. A escória é removida através de um pequeno martelo ou então, 9.1 Soldadura com eléctrodo revestido (MMA) se friável, é...
  • Page 62 Soldadura TIG de aço O procedimento TIG é muito eficaz na soldadura dos aços quer esses sejam de carbono ou ligados, para a primeira passagem sobre os tubos e nas soldaduras que devam apresentar um ópti- mo aspecto estético. É necessária polaridade directa (D.C.S.P .). Preparação dos bordos Torna-se necessário efectuar uma limpeza cuidadosa bem como uma correcta preparação dos bordos.
  • Page 63: Nederlands

    De gebruiker dient er voor te zorgen dat deze volledig en in goede staat blijft. SELCO s.r.l. eigent zich het recht toe op elk ogenblik wijzigingen aan te brengen en dit zonder voorafgaandelijk enige verwittiging. De rechten op vertaling, op gehele of gedeeltelijke reproductie en aanpassingen om het even op welke wijze ( inbegrepen fotokopie, film en microfilm) zijn voorbehouden aan SELCO s.r.l.
  • Page 64: Veiligheid

    1.0 VEILIGHEID WAARSCHUWING Vooraleer met om het even welke bewerking te beginnen dient - Verwijder alle brandbare voorwerpen en ontvlambare pro- men deze handleiding grondig gelezen te hebben en er zeker ducten uit de arbeidszone en de omgeving ervan. van te zijn dat men alles begrepen heeft. Breng geen verande- - Installeer in de nabijheid van de werkzone een brandblusap- ringen aan en voer geen onderhoudswerkszaamheden uit die paraat.
  • Page 65: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    2.0 ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) WAARSCHUWING ONDERHOUD VAN HET LASAPPARAAT Het apparaat is gebouwd overeenkomstig de aanwijzingen ver- Het apparaat moet onderhouden worden overeenkomstig de vat in de geharmoniseerde norm EN50199 naar dewelke de voorschriften van de constructeur. Alle deuren en deksels moe- operator zich dient te schikken.
  • Page 66: Voorstellen Van De Machine

    Hiermee kan de meting van de stroom en van de lasspanning - een regelpaneel achteraan. gevisualiseerd worden. De modellen Genesis 282-352 TLE zijn bovendien voorzien van: * T5: UP/DOWN toets. - een contactpunt voor de aansluiting van de draden van de...
  • Page 67: Bediehingspaneel Voorzijole Fp 127

    "I1" in de stand "O" staat zodat bepaalde onderdelen binnenin onder spanning staan. Volg nauwkeurig de instructies uit de handleiding. 1 : Voedingskabel. 3 : Gasaansluiting. Alleen op de modellen Genesis 282-352 TLE. Schema 2 * L1: zie 4.1. * L2: zie 4.1. * L3: zie 4.1.
  • Page 68: Identificatie

    4.4 Identificatie 5.0 VERVOER - AFLADEN De gegevensplaat conform de internationale normen EN 60974-1 en EN 50199, is op de kap geplaatst en bevat de vol- Het gewicht van het apparaat niet onderschatten gende informatie: Zie 4.4. (a) Naam en adres van de constructeur (b) Merk De last nooit laten bewegen of laten hangen (c) Model...
  • Page 69 GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Toebehoren voor MMA lassen (Schema 4) Toebehoren voor MMA lassen (Schema 6) De verbinding in de figuur geeft als resultaat het De verbinding in de figuur geeft als resultaat het lassen met omgekeerde polariteit. Voor het lassen lassen met omgekeerde polariteit.
  • Page 70: Storingen En Oorzaken

    7.0 STORINGEN EN OORZAKEN 7.3 Mogelijke elektrische storingen Storingen Oorzaken 7.1 Mogelijke storingen bij MMA lassen Het apparaat kan niet worden 1) Geen spanning op de ingeschakeld (groene LED "uit") netstekker. Storingen Oorzaken 2) Voedingskabel of Overdreven spatten 1) Boog te lang. netstekker defect.
  • Page 71: Algemene Informatie Over Lastechnieken

    9.0 ALGEMENE INFORMATIE OVER LASTECH- Verwijderen van de slakken Het lassen met beklede elektrodes houdt in dat men na elke NIEKEN lasdoorgang de slakken moet verwijderen. Het verwijderen van de slakken gebeurt met een kleine hamer 9.1 Lassen met beklede elektrodes (MMA) of met een borstel als de slakken brokkelig zijn.
  • Page 72 TIG lassen van staal De TIG procedure blijkt erg doeltreffend bij het lassen van zowel koolstofstaal als gelegeerd staal, voor de eerste passage over pijpen en bij lassen die een optimaal esthetisch aspect moeten hebben. Hiervoor is de directe polariteit vereist (D.C.S.P .). Voorbereiden van de lasnaden Het is noodzakelijk de lasnaden zorgvuldig voor te bereiden en te reinigen.
  • Page 73: Svenska

    Denna instruktionsbok är en integrerad del av enheten eller maskinen och ska medfölja den när den förflyttas eller säljs. Användaren ansvarar för att den hålls fullständig och i gott skick. SELCO s.r.l. förbehåller sig rätten att modifiera produkten när som helst utan föregående meddelande.
  • Page 74: Säkerhet

    1.0 SÄKERHET VARNING Läs den här instruktionsboken ordentligt och se till att du har - Anordna brandsläckningsutrustning eller förstått anvisningarna innan du börjar arbeta med maskinen. brandskyddsystem i närheten av arbetsområdet. Modifiera inte maskinen och utför inget underhåll som inte - Svetsa eller skär inte i stängda behållare eller rör.
  • Page 75: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    2.0 ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET VARNING Denna apparat är konstruerad i överensstämmelse med anvi- SVETS- OCH SKÄRLEDNINGARNA sningarna i den harmoniserade standarden EN50199, vilken Svetsledningarna ska hållas så korta som möjligt och ska place- användaren hänvisas till. ras nära varandra och löpa på eller i närheten av golvnivån. - Installera och använd anläggningen enligt anvisningarna i denna instruktionsbok.
  • Page 76: Beskrivning Av Svetsaggregatet

    * T5: UP/DOWN-tangenter. - en bakre kontrollpanel Används för att öka eller minska värdena på displayen. Vid Modellerna Genesis 282-352 TLE har dessutom: MMA-svetsning kan du öka eller minska diameter på vald - ett uttag för anslutning av ledningarna till brännarknappen elektrod samt välja typ av förinställd elektrod.
  • Page 77: Främre Kontrollpanel Fp 127

    även när I1 står i position "O". Följ anvisningarna i denna instruktionsbok noggrant. 1 : Strömförsörjningskabel. 3 : Anslutning för gasledning. Endast på modellerna Genesis 282-352 TLE. Fig. 2 * L1: se 4.1. * L2: se 4.1.
  • Page 78: Identifiering

    4.4 Identifiering 5.0 TRANSPORT - AVLASTNING Märkplåten överensstämmer med de internationella standarderna EN 60974-1 och EN 50199 och sitter på chassit. Den innehåller Underskatta inte aggregatets vikt, se 4.4. följande information: (a) Tillverkarens namn och adress (b) Märke Förflytta eller stoppa inte lasten ovanför männi- (c) Modellbeteckning skor eller föremål.
  • Page 79 GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Anslutning för MMA-svetsning (Fig. 4) Anslutning för MMA-svetsning (Fig. 6) En inkoppling som den i figuren resulterar i svet- En inkoppling som den i figuren resulterar i svet- sning med omvänd polaritet. Kasta om kopplingar- sning med omvänd polaritet.
  • Page 80: Problem - Orsaker

    7.0 PROBLEM - ORSAKER 7.3 Tänkbara elektriska störningar Orsak 7.1 Tänkbara fel vid MMA-svetsning Maskinen startar inte. (Den 1) Ingen spänning i strömför- gröna kontrollampan lyser sörjningsuttaget. Problem Orsak inte) 2) Fel på stickpropp eller Onormalt mycket stänk 1) För lång båge. matarkabel.
  • Page 81: Allmän Information Om

    9.0 ALLMÄN INFORMATION OM Slaggborttagning Vid svetsning med belagda elektroder tas slaggen bort efter varje SVETSNINGEN svetssträng. Borttagningen utförs med en liten hammare eller genom att bor- 9.1 Svetsning med belagd elektrod (MMA-svet- sta av lös slagg. sning) 9.2 TIG-svetsning (kontinuerlig båge) Förberedelse av kanterna Inledning För bästa resultat bör man alltid arbeta med rena delar, utan oxi-...
  • Page 82 TIG-svetsning av stål TIG-metoden är mycket effektiv vid svetsning av både kolstål och legeringar, för den första svetssträngen på rör och för svet- sningar där utmärkta estetiska egenskaper fordras. Direkt polaritet (D.C.S.P .) används. Förberedelse av kanterna Denna metod fordrar en noggrann rengöring och förberedelse av kanterna.
  • Page 83: Dansk

    Denne vejledning er en integrerende del af enheden eller maskinen, og skal følge den ved flytning eller videresalg. Det er brugerens ansvar at holde vejledningen i hel og læsbar tilstand. SELCO s.r.l. forbeholder sig ret til at foretage ændringer når som helst uden forudgående varsel.
  • Page 84: Sikkerhed

    1.0 SIKKERHED ADVARSEL - Sørg for at der er brandslukningsudstyr til rådighed i nærhe- Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst den af arbejdsområdet. og forstået denne vejledning. - Udfør aldrig svejsning eller skæring på lukkede beholdere Der må...
  • Page 85: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    2.0 ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) ADVARSEL Dette apparat er bygget i overensstemmelse med reglerne i den SVEJSE- OG SKÆREKABLER harmoniserede standard EN50199, som brugeren af dette appa- Svejsekablerne skal være så korte og så tæt ved som muligt, rat bør læse. samt glide på...
  • Page 86: Præsentation Af Svejsemaskinen

    - et frontpanel, lem to forskellige måder til indstilling af parametrene (auto- - et betjeningspanel bagpå. matisk, med valg af elektrodetypen og tilhørende diameter; Modellerne Genesis 282-352 TLE er desuden udstyret med føl- eller manuel). gende: * T4: Tast for måling.
  • Page 87: Betjeningspanel Foran Fp 127

    "O". Overhold omhyggeligt de advarsler, der er anført i den foreliggende vejledning. 1 : Forsyningskabel. 3 : Gastilslutning. Kun til stede på modellerne Genesis 282-352 TLE. Fig. 2 * L1: læs 4.1. * L2: læs 4.1. * L3: læs 4.1.
  • Page 88: Identifikation

    4.4 Identifikation 5.0 TRANSPORT - AFLÆSNING Dataskiltet - der er i overensstemmelse med de internationale stan- darder EN 60974-1 og EN 50199 - er anbragt på dækkepladen og Undervurder aldrig anlæggets vægt, se 4.4. anfører nedenstående oplysninger: (a) Navn og adresse på fabrikanten (b) Mærket Lad aldrig læsset glide hen over - eller hænge stil- (c) Modellens brugsbetegnelse...
  • Page 89 GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Tilslutning til MMA-svejsning (Fig. 4) Tilslutning til MMA-svejsning (Fig. 6) Tilslutningen vist på illustrationen giver svejsning Tilslutningen vist på illustrationen giver svejsning med omvendt polaritet. Hvis man ønsker svejsning med omvendt polaritet. Hvis man ønsker svejsning med direkte polaritet skal tilslutningen byttes om.
  • Page 90: Problemer-Årsager

    7.0 PROBLEMER-ÅRSAGER 7.3 Mulige elektriske fejl Fejl Årsag 7.1 Mulige svejsefejl ved MMA Maskinen er ikke tændt. 1) Der er ingen spænding i (Grøn lysdiode slukket) forsyningsstikket. Problem Årsag 2) Fejlbehæftet stik eller For meget sprøjt 1) Lang lysbue. forsyningskabel. 2) For høj strøm.
  • Page 91: Generelle Oplysninger Om Svejsningerne

    9.0 GENERELLE OPLYSNINGER OM Fjernelse af slagger Svejsning med beklædte elektroder kræver fjernelse af slagger SVEJSNINGERNE efter hver afsættelse. Slaggerne kan fjernes ved hjælp af en lille hammer eller ved 9.1 Svejsning med beklædt elektrode (MMA) børstning, hvis det drejer sig om skøre slagger. Forberedelse af kanterne 9.2 TIG-svejsning (kontinuerlig lysbue) For at opnå...
  • Page 92 TIG-svejsning af stål Tig-proceduren er meget effektiv ved svejsning af stål - både kul- stål og legeringer - og ved første afsættelse på rør, samt ved svej- sning, der kræver et optimalt udseende. Der kræves direkte polaritet (D.C.S.P .). Forberedelse af kanterne Proceduren kræver omhyggelig rengøring og forberedelse af kanterne.
  • Page 93: Norsk

    Denne håndboken er en grunnleggende del av enheten eller maskinen og må følge med hver gang maskinen flyttes eller videreselges. Det er brukerens ansvar å se til at håndboken ikke ødelegges eller forsvinner. SELCO s.r.l. forbeholder seg retten til å foreta foran- dringer når som helst og uten forvarsel.
  • Page 94: Sikkerhet

    1.0 SIKKERHET ADVARSEL - Plasser et anlegg eller maskin for å slekke brenner i nærheten Før du begynner operasjonene, må du forsikre deg om at ha lest av maskinen. og forstått denne håndboka ordentlig. - Utfør ikke sveiseoperasjoner eller kutteoperasjoner på steng- Utfør ikke modifieringer eller vedlikeholdsarbeid som ikke er te beholder eller rør.
  • Page 95: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    2.0 ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMC) ADVARSEL Denne maskinen er konstruert i overensstemmelse med de KABLER FOR SKJERMING OG KUTTING indikasjoner som er angitt i normen EN50199 som brukeren av Sveisekablene må være så korte som mulig å de skal plasseres maskinen må konsultere. helt nære og løpe langs eller nære gulvnivået.
  • Page 96: Presentasjon Av Sveisemaskinen

    Under sveising av typen MMA, blir den brukt for - et bakre styringspanel. å øke eller minke diametern på den elektrod som du valgt og Modellene Genesis 282-352 TLE er dessuten utstyrt med føl- for valg av typen av den forinnstillte elektroden. gende deler: * Starte maskinen.
  • Page 97: Kontrollpanel Foran Fp 127

    Man må forholde seg nøyaktig slik som advarslene i denne håndboken foreskriver. 1 : Strømførende kabel. 3 : Gassfeste. Finnes bare på modellene av typen Genesis 282-352 TLE. Fig. 2 * L1: se 4.1. * L2: se 4.1.
  • Page 98: Identifikasjon

    4.4 Identifikasjon 5.0 TRANSPORT - AVLASTING Skilten med teknisk informasjon, som befinner seg på motor- panseret, tilsvarer de internasjonelle normene EN 60974-1 og Ikke undervurder anleggets vekt, se punkt 4.4. EN 50199, og inneholder følgende informasjoner: (a) Produsentens navn og adresse Ikke la lasten beveges eller henges over personer (b) Merke eller ting.
  • Page 99 GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Tilkobling for MMA-sveising (Figur 4) Tilkobling for MMA-sveising (Figur 6) Tilkoblingen utført som i illustrasjonen gir som resul- Tilkoblingen utført som i illustrasjonen gir som tat sveising med omvendt polaritet. For å kunne svei- resultat sveising med omvendt polaritet. For å kunne se med direkte polaritet må...
  • Page 100: Problem - Årsaker

    7.0 PROBLEM - ÅRSAKER 7.3 Mulige elektriske problemer Defekt Årsak 7.1 Mulige MMA-sveisedefekter Maskinen slås ikke på (Grønn 1) Ikke spenning tilstede på lysemitterende diode er sluk- stikkontakten. Problem Årsak ket). 2) Støpselet eller strømkabe- For store spruter 1) Lang bue. len er gått i stykker.
  • Page 101: Generell Informasjon Om Sveising

    9.0 GENERELL INFORMASJON Fjerning av metallslagg Sveising med bekledte elektroder gjør at man må fjerne metall- OM SVEISING slagget etter hver sveisestreng. Fjerningen skjer ved hjelp av en liten hammer eller slagget bør- 9.1 Sveising med bekledt elektrode (MMA) stes vekk i tilfelle det dreier seg om skjørt metallslagg. Forberedelse av kantene 9.2 TIG-sveising (kontinuerlig bue) For å...
  • Page 102 TIG-sveising av stål TIG-fremgangsmåten er veldig effektiv når det gjelder sveising av stål, det være seg karbonstål eller stållegeringer, for den første sveisestrengen på rør og i den typen sveisinger som må være særdeles vellykkede sett fra et estetisk synspunkt. Det kreves direkte polaritet (D.C.S.P .).
  • Page 103: Suomi

    SELCO s.r.l. pidättää oikeuden tehdä muutoksia ohjeeseen ilman eri ilmoitusta. Tätä käyttöohjetta ei saa kääntää vieraalle kielelle, muuttaa tai kopioida ilman SELCO s.r.l.:n antamaa kirjallista lupaa. Kolmas painos '01 YHDENMUKAISUUSILMOITUS CE Yritys SELCO s.r.l.
  • Page 104: Turvallisuus

    1.0 TURVALLISUUS VAROITUS Ennen työskentelyä laitteella, varmista että olet lukenut ja - Tyhjennä työalue ja ympäristö kaikesta tulenarasta tai palo- ymmärtänyt tämän käyttöohjeen sisällön. herkästä materiaalista ja esineistä. Älä tee muutoksia tai huoltotoimenpiteitä joita ei ole kuvattu - Sijoita tulensammutusmateriaali lähelle työaluetta. tässä...
  • Page 105: Elektromagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

    2.0 ELEKTROMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS (EMC) VAROITUS Tämän laitteen rakentamisessa on noudatettu harmonisoituun HITSAUS- JA LEIKKAUSKAAPELIT standardiin EN50199 sisällytettyjä ohjeita, joille käyttäjän tulee Hitsauskaapelit on pidettävä mahdollisimman lyhyinä ja sijoitet- alistua laitetta käytettäessä. tava lähelle toisiaan ja annettava maata maassa tai maatason - Asenna ja käytä...
  • Page 106: Laitteen Esittely

    - etusäätöpaneeli Saadaan näyttöön hitsausvirran ja -jännitteen arvot. - takasäätöpaneeli. * T5: UP/DOWN - näppäimet. Genesis 282-352 TLE malleissa on lisäksi : Näppäimet näyttöön saatavien tietojen suurentamiseen tai - liitin polttimen liipasimen johtojen kytkentää varten pienentämiseen. Puikkohitsauksessa niiden avulla voidaan - liitin liipasimen kaasuliitäntää...
  • Page 107: Etuohjauspaneeli Fp 127

    I1 olisikin asennossa "O". Tästä syystä on tämän ohjekirjan ohjeita aina noudatettava. 1 : Verkkokaapeli. 3 : Kaasuliitäntä. Malleissa Genesis 282-352 TLE. Kuva 2 * L1: katso 4.1. * L2: katso 4.1. * L3: katso 4.1.
  • Page 108: Tunnistetiedot

    4.4 Tunnistetiedot 5.0 KULJETUS - PURKAMINEN Kansainvälisten normien EN 60974-1 ja EN 50199 mukainen arvokilpi on suojakuoressa, ja se sisältää seuraavat tiedot: Älä koskaan aliarvioi laitteen painoa, katso kohta (a) Valmistajan nimi ja osoite 4.4. (b) Tavaramerkki (c) Malli (N°) Sarjanumero Älä...
  • Page 109 GENESIS 282-352 GENESIS 282-352 TLE Kytkennät puikkohitsaukseen (MMA) (Kuva 4) Kytkennät puikkohitsaukseen (MMA) (Kuva 6) Liittäminen kuvan mukaan antaa tulokseksi vastana- Liittäminen kuvan mukaan antaa tulokseksi vasta- paisuudella tapahtuvan hitsauksen. Jotta voidaan napaisuudella tapahtuvan hitsauksen. Jotta voi- hitsata negatiivisilla navoilla on tarpeen tehdä...
  • Page 110: Ongelmat - Syyt

    7.0 ONGELMAT - SYYT 7.3 Mahdolliset sähköiset viat Virhe Aiheuttaja 7.1 Mahdolliset virheet puikkohitsauksessa Laite ei käynnisty 1) Ei virtaa pistorasiassa. (Vihreä LED pois päältä) 2) Viallinen pistoke tai Virhe Aiheuttaja kaapeli. Runsas roiske 1) Pitkä valokaari. 3) Sisäinen sulake palanut. 2) Korkea hitsausvirta.
  • Page 111: Yleisiä Ohjeita Erilaisiin Hitsausmenetelmiin

    9.0 YLEISIÄ OHJEITA ERILAISIIN Kuonan poisto Puikkohitsaukseen sisältyy kuonan poisto jokaisen hitsausvai- HITSAUSMENETELMIIN heen jälkeen. Kuona poistetaan kuonahakulla ja teräsharjalla. 9.2 TIG-hitsaus (jatkuva kaari) 9.1 Puikkohitsaus (MMA) Johdanto Reunojen viimeistely TIG (Tungsten Inert Gas)-hitsausprosessi perustuu valokaareen Jotta saavutettaisiin hyvä hitsaussauma tulee liitoskappaleiden sulamattoman hitsauspuikon (tavallisesti puhdasta tai sekoitet- olla puhtaita liasta ja ruosteesta.
  • Page 112 Teräksen TIG-hitsaus TIG-hitsaus on osoittautunut erittäin tehokkaaksi hitsattaessa sekä hiiliterästä että seostettua terästä, putkien ensimmäisissä palkoissa ja hitsauksissa, joissa ulkonäöllä on merkitystä. Vaaditaan hitsausta negatiivisilla navoilla (D.C.S.P) Reunojen valmistelu Toimenpide vaatii reunojen huolellisen puhdistuksen ja tarkan valmistelun. Puikon valinta Seuraavassa taulukossa on ilmoitettu työkappaleen paksuuden vaikutus valittavaan elektrodiin.
  • Page 113 Ε Λ Λ H N I K A Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι ∆ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Η Σ Κ Α Ι Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ ο π α ρ ό ν ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο α π ο τ ε λ ε ί α ν α π ό σ π α σ τ ο τ µ ή µ α τ η ς µ ο ν ά δ α ς ή τ ο υ µ η χ α ν ή µ α τ ο ς κ α ι π ρ έ π ε ι ν α τ ο σ υ ν ο δ ε ύ ε ι σ ε κ ά θ ε µ...
  • Page 114 1 . 0 Α Σ Φ Α Λ Ε Ι Α Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Ο Π ρ ι ν ξ ε κ ι ν ή σ ε τ ε ο π ο ι α δ ή π ο τ ε ε ν έ ρ γ ε ι α , β ε β α ι ω θ ε ί τ ε ό τ ι Ε...
  • Page 115 2 . 0 Η Λ Ε Κ Τ Ρ Ο Μ Α Γ Ν Η Τ Ι Κ Η Σ Υ Μ Β Α Τ Ο Τ Η Τ Α ( E M C ) Σ Η Μ Α Ν Τ Ι Κ Ο Η...
  • Page 116 * C : Σ υ ν δ ε τ ή ρ α ς . 4 . 0 Π Α Ρ Ο Υ Σ Ι Α Σ Η Τ Ο Υ Μ Η Χ Α Ν Η Μ Α Τ Ο Σ Ε...
  • Page 117 * Α υ τ ό µ α τ η ρ ύ θ µ ι σ η . * T 3 : Π λ ή κ τ ρ ο τ ι µ ώ ν . Π α τ ή σ τ ε τ ο π λ ή κ τ ρ ο S E T γ ι α ν α π ά τ ε α π ό τ η ν ε π ι λ ο γ ή Α...
  • Page 118 5 . 0 Μ Ε Τ Α Φ Ο Ρ Α - Ε Κ Φ Ο Ρ Τ Σ Η 4 . 4 Α ν α γ ν ώ ρ ι σ η Η π ι ν α κ ί δ α χ α ρ α κ τ η ρ ι σ τ ι κ ώ ν σ ύ µ φ ω ν α µ ε τ ο υ ς δ ι ε θ ν ε ί ς κ...
  • Page 119 G E N E S I S 2 8 2 - 3 5 2 T L E G E N E S I S 2 8 2 - 3 5 2 Σ ύ ν δ ε σ η γ ι α σ υ γ κ ό λ λ η σ η M M A ( Ε ι κ . 6 ) Σ...
  • Page 120 7 . 3 Π ι θ α ν ά η λ ε κ τ ρ ι κ ά π ρ ο β λ ή µ α τ α 7 . 0 Π Ρ Ο Β Λ Η Μ Α Τ Α - Α Ι Τ Ι Ε Σ Π...
  • Page 121 Α π ο µ ά κ ρ υ ν σ η υ π ο λ ε ι µ µ ά τ ω ν 9 . 0 Γ Ε Ν Ι Κ Ε Σ Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Ε Σ Γ Ι Α Τ Ι Σ Η...
  • Page 122 Σ υ γ κ ο λ λ ή σ ε ι ς T I G τ ο υ χ ά λ υ β α Η δ ι α δ ι κ α σ ί α T I G ε ί ν α ι π ο λ ύ α π ο τ ε λ ε σ µ α τ ι κ ή σ τ η σ...
  • Page 123: Arvokilpi

    Targa dati, Nominal data, Leistungschilder, Plaque donées, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, GENESIS 282 GENESIS 352...
  • Page 124: Ma, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio

    55.02.028 GENESIS 282 3x400V 55.02.035 GENESIS 352 3x400V Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio,...
  • Page 125: Ma, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio

    55.07.028 GENESIS 282 TLE 3x400V 55.07.035 GENESIS 352 TLE 3x400V Schema, Diagram, Schaltplan, Schéma, Esquema, Diagrama, Schema, kopplingsschema, Oversigt, Skjema, Kytkentäkaavio,...
  • Page 126 55.02.028 GENESIS 282 3x400V 55.02.035 GENESIS 352 3x400V Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Reserveonderdelenlijst, Reservdelslista, Liste med reservedele, Liste over reservede- ler, Varaosaluettelo,...
  • Page 128 55.07.028 GENESIS 282 TLE 3x400V 55.07.035 GENESIS 352 TLE 3x400V Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de reposição, Reserveonderdelenlijst, Reservdelslista, Liste med reservedele, Liste over reservede- ler, Varaosaluettelo,...
  • Page 130 SELCO s.r.l. - Via Palladio, 19 - 35010 ONARA DI TOMBOLO (PADOVA) ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 - http://www.selco.it - E-mail:selco@selco.it SELCO 2 - Via Macello, 61 - 35013 CITTADELLA (PADOVA) ITALY Codice 91.08.048 - REV. A...

This manual is also suitable for:

Genesis 282-352

Table of Contents