Kemppi KEMPOMAT 2500 Operating Manual
Hide thumbs Also See for KEMPOMAT 2500:
Table of Contents

Advertisement

Kempomat
2500, 3200, 4200
EN
Operating manual • English
FI
Käyttöohje • Suomi
SV
Bruksanvisning • Svenska
NO
Bruksanvisning • Norsk
DA
Brugsanvisning • Dansk
DE
Gebrauchsanweisung • Deutsch
NL
Gebruiksaanwijzing • Nederlands
FR
Manuel d'utilisation • Français
ES
Manual de instrucciones • Español
PL
Instrukcja obsługi • Polski
RU
Инструкции по эксплуатации • По-русски

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kemppi KEMPOMAT 2500

  • Page 1 Kempomat 2500, 3200, 4200 Operating manual • English Käyttöohje • Suomi Bruksanvisning • Svenska Bruksanvisning • Norsk Brugsanvisning • Dansk Gebrauchsanweisung • Deutsch Gebruiksaanwijzing • Nederlands Manuel d’utilisation • Français Manual de instrucciones • Español Instrukcja obsługi • Polski Инструкции по эксплуатации • По-русски...
  • Page 3 ИнструкцИИ по эксплуатацИИ по-русски...
  • Page 4: Table Of Contents

    соДЕрЖанИЕ прЕДИслоВИЕ ........................... Общие сведения ............................Описание изделия ............................. Общие указания по технике безопасности ................. ВВоД ИстоЧнИка тока В эксплуатацИЮ ......... Расположение оборудования ......................Подключение к электросети ......................Соединение сетевого кабеля ......................Кабели заземления ........................... ВВоД проВолокопоДаЮЩЕГо устроЙстВа В эксплуатацИЮ ..........................
  • Page 5: Предисловие

    нормам техники безопасности. Безопасность является важнейшим вопросом при проектировании и изготовлении оборудования. Поэтому сварочные устройства компании Kemppi не имеют аналогов по уровню безопасности. Тем не менее, при работе со сварочным оборудованием всегда существует определенная степень опасности. Поэтому, с целью обеспечения вашей собственной безопасности, а также безопасности рабочего оборудования, внимательно...
  • Page 6 затемнение стекла сварочной маски также должно увеличиваться. • Излучение дуги и брызги расплавленного металла вызывают ожоги незащищенных кожных покровов. При выполнении сварки всегда надевайте защитные рукавицы, спецодежду и обувь. • Если уровень внешних шумов превышает допустимое предельное значение (например, 85 дБ), обязательно используйте средства защиты органов слуха. общая...
  • Page 7 контур сварочного тока • Изолируйте себя от сварочной цепи, надев сухую и неповрежденную защитную одежду. • Ни в коем случае не прикасайтесь одновременно к заготовке и сварочному прутку, электродной проволоке, сварочному электроду или контактному наконечнику! • Не кладите сварочную горелку или заземляющий кабель на сварочный аппарат или другое...
  • Page 8: Ввод Источника Тока В Эксплуатацию

    Несмотря на то, что для обеспечения точности и полноты сведений, предоставленных в этом руководстве, были приложены все усилия, компания не несет ответственности за ошибки или пропуски. Компания Kemppi оставляет за собой право изменять спецификацию описанного оборудования в любое время без предварительного уведомления. Без предварительного...
  • Page 9: Кабели Заземления

    В установках Кемпомат 4200 применяется только одно сетевое напряжение! ВНИМАНИЕ! каБЕлИ ЗаЗЕМлЕнИЯ На этой таблице даны типичные максимальные нагрузки кабелях с резиновой оболочкой при температуре окружающей среды 25°С и на поверхности проводов 85°С. Kempomat 2500 Сечение кабеля Продолжительность включения ПВ Потери напряжения за 10 м 100 %...
  • Page 10: Ввод Проволокоподающего Устройства В Эксплуатацию

    ВВоД проВолокопоДаЮЩЕГо устроЙстВа В эксплуатацИЮ уЗлЫ проВолокопоДаЮЩЕГо МЕХанИЗМа Kempomat 2500 Трубки подачи проволоки 2-колесного механизма подачи Проволока ø мм Трубка подачи проволоки ø мм Fe, Mc, 0,6...0,8 белый 3134140 медь 4285900 пластмасса 4102283 0,9...1,6 ораньжевый 3133700 Ss, Al 0,8...1,6 серебристый...
  • Page 11 Kempomat 3200, 4200 Подающие 2-колесный механизм подачи (3200, 4200) цвет ø мм ролики цвет ø мм Fe, Fc, Mc красный 1.0/1.2 3133940 Fe, Ss, Al белый 0.6/0.8 3133810 ораньжевый 1.2/1.2 (L) 3137380 Накатанная белый 0.8/0.8 (L) 3143180 жёлтый 1.4-1.6/2.0 3133990 V-образная...
  • Page 12: Подготовка Проволокоподающей Оснастки

    подключения шланга к баллону и регулировки расхода газа, смотрите раздел “Защитный газ”. поДГотоВка поДаЧИ проВолокИ оснастка по диаметру проволоки Подающие ролики поставляются с гладкими, насеченными и U-образными канавками для разных назначений. Kempomat 2500 цвет присадочная проволока, мм Ø дюймы Подающие ролики белый...
  • Page 13: Подготовка Горелки Миг

    Kempomat 3200, 4200 цвет присадочная проволока, мм Ø дюймы Подающие ролики белый 0.6 и 0.8 0.030 красный 0.9/1.0 и 1.2 0.035, 0.045 и 0.052 желтый 1.4, 1.6 и 2.0 1/16 и 5/64 Направляющие трубки оранжевый 0.6-1.6 0.024-1/16 Гладкий подающий ролик: Универсальный...
  • Page 14: Автоматический Ввод Проволоки В Горелку

    аВтоМатИЧЕскИЙ ВВоД проВолокИ В ГорЕлку Автоматический ввод проволоки в горелку ускоряет замену катушки с проволокой. При замене катушки не требуется ослабление натяжки подающих роликов, а присадочная проволока автоматически направляется по правильному пути. • Проверьте, что канавка подающего ролика соответствует диаметру применяемой присадочной...
  • Page 15: Защитный Газ

    ЗаЩИтнЫЙ ГаЗ В качестве защитного газа при сварке плавящимся электродом применяются углекислый газ, смесь газов или аргон. Скорость подачи защитного газа зависит от величины сварочного тока. При сварке стали, как правило, расход газа составляет 8-15 л/мин. Газовый редуктор должен быть подходящим для применяемого защитного газа. Редукторы могут...
  • Page 16: Эксплуатация Источника

    эксплуатацИЯ ИстоЧнИка панЕлИ упраВлЕнИЯ кЕМпоМат Панель подачи проволоки Разъем моторной горелки с переключателем (доп. уст-во) Разъем сварочной горелки (EURO) Место для В/А-прибора MSD1 (доп. уст-во) Указательная лампа главного переключателя Кемпомат 4200 Сигнальная лампа перегрева (источника) Главный переключатель Кемпомат 3200 Главный переключатель Кемпомат 4200 и выбор диапазона напряжения Перключатель...
  • Page 17: Панель Подачи Проволоки

    панЕль поДаЧИ проВолокИ Kempomat 2500 Потенциометр регулировки подачи Таймер KMW Timer, Функции 2T/4T, непрерывная/точечная/периодическая сварка, время точки и периода Kempomat 3200, 4200 Потенциометр регулировки подачи Таймер KMW Timer, Функции 2T/4T, непрерывная/точечная/периодическая сварка, время точки и периода поДаЧа проВолокИ BURN- BACK WIRE INCH Выдержка...
  • Page 18: Главные Переключатели И Сигнальные Лампы

    Значения напряжения таблицы соответствуют номинальному напряжению сети 230 В или 400 В. В установке Kempomat 2500 сварочное напряжение регулируется одним 10-ступенчатым переключателем. В установках Kempomat 3200 и 4200 напряжение регулируется двумя переключателями. В Kempomat 4200, сначала, главным выключателем выбирают один из двух...
  • Page 19: Регулировка Характера Дуги

    сигнальные лампы указывают электрический режим установки: Зеленая лампа готовности горит, когда установка подключена к сети и главным переключателем выбран диапазон сварочного напряжения. Желтая сигнальная лампа горит, когда термозащита установки сработала из-за перегрева. Термореле срабатывает, если источник питания постоянно перегружается выше номинальных...
  • Page 20: Таймер Kmw

    • Более толстые присадочные материалы и более высокая скорость подачи требуют увеличение выдержки. Условная шкала дает исходные значения, тонкую регулировку сварщик делает в зависимости от каждого случая. • Шкала потенциометра разделена на 10 шагов для памяти. • Кнопка подачи проволоки (WIRE INCH) включает привод подачи проволоки, не включая источника...
  • Page 21: Синхронизатор Kmw

    холостом ходу показывается значение напряжения, потому что сварочного тока нет. Прибор показывает напряжение на зажимах сварочного тока установки. Напряжение холостого хода не имеет значения для сварки, т.е. при холостом ходу показание прибора отличается на 1-2 В от фактического. Во время сварки напряжение на зажимах колеблется, и напряжение на дуге отличается...
  • Page 22: Помехи В Работе

    Защитите глаза при очистке сжатым воздухом! При отказе оборудования ВНИМАНИЕ! обратитесь к ближайшему уполномоченному центру технического сервиса КЕМППИ. тЕХоБслуЖИВанИЕ Сервисные предприятия Kemppi выполняют профилактику по контрактам. При профилактическом техобслуживании выполняются в ч. следующие работы: • прочистка установки • проверка и сервис горелок...
  • Page 23: Утилизация Аппарата

    и сортировки утилизируемых материалов. Знак на заводской табличке установки, обозначающий утилизацию электрического и электронного скрапа, связан с соответствующей директивой, действующей в странах ЕС (2002/96/EC). ноМЕра ДлЯ ЗакаЗоВ ДЕталЕЙ Kempomat 2500 230/400 V 621425002 Kempomat 3200 230/400 V 621432002 Kempomat 4200 230 V...
  • Page 24: Технические Данные

    тЕХнИЧЕскИЕ ДаннЫЕ Kempomat 2500 Номинальное напряжение 230 B / 400 B Напряжение сети 3~ 400 B 380 B -10%...415 B +6% 3~ 230 B 220 B -10%...240 B +6% Мощность подключения 230 V / 400 V 30 % ПВ 9,2 kBA 60 % ПВ...
  • Page 25 Kempomat 3200 4200 Номинальное напряжение 230 B / 400 B 230 B / 400 B Напряжение сети 3 ~ 400 B 380 B -10%...415 B +6% 380 B -10%...415 B +6% 3 ~ 230 B 220 B -10%...240 B +6% 220 B -10%...240 B +6% Мощность...
  • Page 26: Гарантийные Условия

    или другим путем письменно доказать действие гарантии. В доказательстве должна быть указана дата закупки и заводской номер ремонтируемого оборудования. Детали, замененные на основании гарантии, остаются собственностью компании Kemppi и по запросу они должны быть возвращены компании Kemppi. После выполнения гарантийного ремонта действие гарантии на отремонтированное или...
  • Page 28 78681 EPONE CEDEX myynti.fi@kemppi.com info.ru@kemppi.com FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 KEMPPI SVERIGE AB KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, Telefax +33 1 30 90 04 45 LIMITED Box 717 sales.fr@kemppi.com Room 420, 3 Zone, Building B, S-194 27 UPPLANDS VÄSBY No.12 Hongda North Street,...

This manual is also suitable for:

Kempomat 3200Kempomat 4200

Table of Contents