Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung Modell 78856

    • Technische Daten
    • Symbolerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Vor dem Ersten Benutzen
    • Bedienen
    • Reinigen und Pflegen
    • Garantiebestimmungen
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Informationen für den Fachhandel
    • Service-Adressen
    • Service
  • Notice D´utilisation Modèle 78856 Spécification Technique

    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation de la Trancheuse
    • Nettoyage
    • Conditions de Garantie
    • Traitement des Déchets / Protection de L'environnement
  • Gebruiksaanwijzing Model 78856

    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Bediening Van de Allessnijder
    • Reiniging
    • Garantievoorwaarden
    • Verwijderen Van Afval / Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 78856

    • Dati Tecnici
    • Significato Dei Simboli
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Utilizzo Dell'affettatrice
    • Pulizia
    • Norme die Garanzia
    • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 78856

    • Datos Técnicos
    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Puesta en Servicio
    • Manejo del Cortafiambres
    • Limpieza
    • Condiciones de Garantia
    • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Návod K Obsluze Modelu 78856 Technické Údaje

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Obsluha Univerzálního Kráječe
    • ČIštění
    • Záruční Podmínky
    • Likvidace / Ochrana Životného Prostředí
  • Instrukcja Obsługi Modelu 78856 Dane Techniczne

    • Objaśnienie Symboli
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Uruchomienie I Użycie
    • Obsługa Krajalnicy
    • Czyszczenie
    • Warunki Gwarancji
    • Utylizacja / Ochrona Środowiska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
ALLESSCHNEIDER KOMPAKT
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 78856

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Unold 78856

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ALLESSCHNEIDER KOMPAKT Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 78856...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 78856 Stand: April 2016 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 4: Table Of Contents

    Entsorgung / Umweltschutz ......13 Verwijderen van afval / Milieubescherming .29 Informationen für den Fachhandel .....13 Service ...........14 Service-Adressen ........14 Istruzioni per l’uso Modello 78856 Instructions for use Model 78856 Dati tecnici ..........30 Technical Specifications ......15 Significato dei simboli ......30 Explanation of symbols ......15 Avvertenze di sicurezza ......30...
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Návod k obsluze Modelu 78856 Technické údaje ........40 Vysvětlení symbolů ........40 Bezpečnostní pokyny ........40 Před prvním použitím .......42 Obsluha univerzálního kráječe ....43 Čištění ............43 Záruční podmínky ........44 Likvidace / Ochrana životného prostředí ..44 Service ...........14 Instrukcja obsługi Modelu 78856...
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 30 Restehalter Spingifetta Schlitten Carrello Rundmesser Lama Motorgehäuse Corpo motore Auffangschale Vassoio di raccolta Page 15 Página 35 Rest holder Empujador de alimentos Carriage Carro Round knife Cuchilla circular Motor block...
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 78856

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78856 TECHNISCHE DATEN Leistung: 100 W, 220–240 V~, 50 Hz Gehäuse: Kunststoff Messer: Edelstahl, Solingen, Durchmesser 17 cm Zuleitung: 120 cm Abmessungen: Ca. 34,0 x 23,5 x 20,5 cm (B/T/H, Breite zusammengeklappt 10,5 cm) Gewicht: Ca.
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de det, sie beaufsichtigt werden ƒ zur Verwendung durch Gäste oder bezüglich des sicheren in Hotels, Motels oder sons- Gebrauchs unterwiesen wur- tigen Beherbergungsbetrie- den und die daraus resul- ben, tierenden Gefahren verstan- ƒ in Privatpensionen oder den haben.
  • Page 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de deshalb nicht in Kinder- 28. Der Allesschneider ist ein hände. Haushaltsgerät zur Verarbei- 21. Das Messer ist sehr scharf! tung haushaltsüblicher Men- Vorsicht bei der Reinigung! gen und nicht zum gewerbli- 22. Verwenden Sie den Alles- chen Einsatz geeignet.
  • Page 11: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entsorgen sie alle Verpackungs- Schlitten im rechten Winkel an materialien und prüfen Sie, ob...
  • Page 12: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen ziehen Sie Wir empfehlen, das Zahnrad auf den Netzstecker. der Rückseite des Messers bei Gerät niemals in Wasser oder Bedarf mit etwas Vaseline zu fet- eine andere Flüssigkeit tau- ten.
  • Page 13: Garantiebestimmungen

    Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31, der EC Direktive 2002/72/EC und den Empfehlungen des BfR in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht.
  • Page 14: Service-Adressen

    E-Mail office@esc-service.at Internet www.bamix.ch POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Page 15: Instructions For Use Model 78856

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78856 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 100 W, 220–240 V~, 50 Hz Housing: Plastic Knife: Stainless steel from Solingen, diameter 17 cm Power cord: 120 cm Dimensions: Approx. 34,0 x 23,5 x 20,5 cm W/D/H Weight: Approx.
  • Page 16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3 years and less than 8 years 14. Make sure that the lead shall not plug in, regulate cable does not hang over the and clean the appliance or edge of the worktop or table, perform user maintenance.
  • Page 17: Before Using The Appliance

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. Please avoid any contact 30. Disconnect the appliance between the power cord and from the wall socket after the knife or any other sharp use and prior to cleaning. edges. Never leave the appliance 26.
  • Page 18: Operation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION Place the food to be sliced on The knife rotates as long as the carriage and press it slightly both buttons are pressed down. against the rebate plate. The food Release both switches to stop the...
  • Page 19: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 20: Notice D´utilisation Modèle 78856 Spécification Technique

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 78856 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Capacité: 100 W, 220–240 V~, 50 Hz Boîtier: Plastique Couteau: Acier inox de Solingen, diamètre 17 cm Cordon d’alimentation: 120 cm Dimensions: Env. 34,0 x 23,5 x 20,5 cm L/P/H Poids: Env.
  • Page 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Il convient de surveiller les 12. Ne pas utiliser l’appareil ou enfants pour s’assurer qu’ils son câble à proximité d’une ne jouent pas avec l’appareil. flamme nue. 5. Tenir l’appareil hors de por- 13. Toujours...
  • Page 22 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Pour couper des petits mor- cas de défauts veuillez con- ceaux utilisez toujours le tacter notre service après- poussoir. vente. 24. Ne jamais utiliser l’appareil 29. Pour éviter tout dommage, pour un autre but que prévu.
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Enlevez tous les matériaux d‘emballage et 4. Placez le poussoir sur le chariot. contrôlez si la machine et les accessoires 5. Placez le plat sous le chariot. sont complets. 6. Mettez la fiche dans une prise de courant 2.
  • Page 24: Conditions De Garantie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Enlevez le couteau avec prudence et monter le couteau. Tournez l’outil contre les nettoyez-le dans l’eau chaude avec un peu sens des aiguilles. de lessive. 10. Remettez le chariot. 6. Ne laissez pas le couteau pour longtemps 11.
  • Page 25: Gebruiksaanwijzing Model 78856

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 78856 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 100 W, 220–240 V~, 50 Hz Behuizing: Kunststof Mes: Edelstaal, Solingen, diameter 17 cm Voedingskabel: 120 cm Afmetingen: Ca. 34,0 x 23,5 x 20,5 cm L/B/H Gewicht: Ca. 2,1 kg...
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de gevaren begrepen hebben. ƒ voor gebruik door gasten Kinderen tussen de 3 en in hotels, motels of andere 8 jaar mogen het apparaat toeristische accomodaties, niet aansluiten, bedienen, ƒ in privé pensions of vakan- reinigen of onderhouden.
  • Page 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de geplaatst zodra het snijgoed ciële gebruik. Gebruik zo klein wordt dat het erop het apparaat alleen voor past. de verwerking van in het 23. Voor het snijden van rest- huishouden gebruikelijke stukken altijd de resthouder hoeveelheden.
  • Page 28: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd. VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en de sledegeleiding en klap de slede naar controleer of alle onderdelen voorhanden beneden.
  • Page 29: Garantievoorwaarden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 1. Veeg het apparaat met een weinig nat 6. Wij adviseren om het tandwiel op de ach- gemaakte doek af. Gebruik a.u.b. geen terkant van het mes indien nodig met een schuurmiddel. beetje vaseline in te vetten.
  • Page 30: Istruzioni Per L'uso Modello 78856

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78856 DATI TECNICI Potenza: 100 W, 220–240 V~, 50 Hz Corpo: Plasticao Lama: Acciaio inox, Solingen, diametro 17 cm Cavo di alimentazione: 120 cm Dimensioni: Ca. 34,0 x 23,5 x 20,5 cm L/P/A Peso: Ca.
  • Page 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de pericoli risultanti. I bam- ƒ all’utilizzo da parte di ospiti bini di età compresa tra 3 e in hotel, motel o altre strut- 8 anni non dovrebbero col- ture ricettive, legare, manovrare, pulire o ƒ in pensioni private o appar- sottoporre a manutenzione tamenti di vacanza.
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Per evitare ferimenti da tag- 28. L’affettatrice è un apparec- lio, lo spingi fetta deve essere chio per la lavorazione di posizionato sul carrello, non quantitativi alimentari di uso appena il prodotto da affett- domestico e non è...
  • Page 33: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Eliminare tutti i materiali di imballaggio e accostando l’angolo destro sulla guida e...
  • Page 34: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attenzione: la lama è molto affilata! 7. In caso di bisogno, consigliamo di oliare la ruota dentata sul retro della lama con un po’ di vaselina. 3. Pulire la lama con un panno leggermente 8. Pulire il corpo dietro la lama con un panno umido.
  • Page 35: Manual De Instrucciones Modelo 78856

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 78856 DATOS TÉCNICOS Potencia: 100 W, 220–240 V~, 50 Hz Carcasa: Plástico Cuchilla: De acero inoxidable, Solingen, diametro 17 cm Cableado: 120 cm Medidas: Ca. 34,0 x 23,5 x 20,5 cm L/P/A Peso: Ca.
  • Page 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de vados. Los niños entre 3 y blecimientos hoteleros simi- 8 años no deberán conectar, lares, manejar, limpiar ni realizar ƒ en pensiones privadas o el mantenimiento del apa- casas vacacionales. rato. 13. Tanto el equipo como el 4.
  • Page 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de sobre el carro deslizante 29. Para evitar daños, el equipo cuando el producto cortado no debe utilizarse con acce- sea muy pequeño. sorios de otros fabricantes u 23. Para cortar los últimos trozos otras marcas.
  • Page 38: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PUESTA EN SERVICIO 1. Después de quitar el embalaje, verifique que el carro en la guía corredera en ángulo recto están todas las piezas. y presione para encajarlo. 2. Antes de usar, limpie el aparato con un trapo 5.
  • Page 39: Condiciones De Garantia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de la cuchilla afloje el tornillo girando un cuarto cuchilla. Apriete el tornillo girando un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. de vuelta en sentido contrario a las agujas 5. Saque la cuchilla con cuidado y friéguela a del reloj.
  • Page 40: Návod K Obsluze Modelu 78856 Technické Údaje

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODELU 78856 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 100 W, 220–240 V~, 50 Hz Kryt: Plast, černý Nůž: Nerez, Solingen, průměr 17 cm Přívod: 120 cm Rozměry: Cca. 34,0 x 23,5 x 20,5 cm Hmotnost: Cca.
  • Page 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de spínacími hodinami nebo 15. Přívod musí být položen tak, systémem dálkového ovlá- aby se zabránilo potažení za dání. něj nebo zakopnutí o něj. 7. V žádném případě nepo- 16. Kabel nikdy neomotávejte nořujte přístroj nebo jeho kolem přístroje, ale kolem...
  • Page 42: Před Prvním Použitím

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ostré hrany. Nůž je velmi zásuvky. Přístroj nenechá- ostrý! Při čištění buďte opa- vejte bez dozoru, pokud je trní! zástrčka v zásuvce. 25. Díky neodborným opra- 30. V žádném případě neote- vám mohou uživateli hrozit vírejte kryt přístroje.
  • Page 43: Obsluha Univerzálního Kráječe

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBSLUHA UNIVERZÁLNÍHO KRÁJEČE 1. Coloque el alimento en el carro móvil y 5. Kruhový nůž běží tak dlouho, dokud jsou Krájenou potravinu položte na suport a lehce stisknuta obě tlačítka. K zastavení pusťte obě ji přitiskněte proti dorážecí desce kráječe.
  • Page 44: Záruční Podmínky

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální...
  • Page 45: Instrukcja Obsługi Modelu 78856 Dane Techniczne

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 78856 DANE TECHNICZNE Moc: 100 W, 220-240 V~, 50 Hz Obudowa: Tworzywo sztuczne Nóż: Stal szlachetna, solingen, średnica 17 cm Kabel: 120 cm Wymiary Ca. 34,0 x 23,5 x 20,5 cm (B/T/H) Waga: Ca.
  • Page 46 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. To urządzenie nie jest przys- gorące dotykać tylko uchwy- tosowane do użycia przez tów. osoby (również dzieci) z 10. Przed użyciem proszę ograniczonymi psychicz- przeczytać następujące nymi, sensorycznymi wskazówki oraz proszę je umysłowymi możliwościami przestrzegać.
  • Page 47: Uruchomienie I Użycie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Kabel zasilający nie może i nie jest przewidziana do być przeprowadzony poprzez pracy przemysłowej. nóż lub inne ostre kanty. Nóż 21. Sprawdzaj regularnie jest bardzo ostry. Zachowaj wtyczkę i kabel czy nie ostrożność przy czyszczeniu.
  • Page 48: Obsługa Krajalnicy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBSŁUGA KRAJALNICY 1. Połóż produkt do krojenia na sankach i produktu nie pozwolą na ich użycie. N ó ż dociśnij lekko do ściany krajalnicy. Produkt działa dopóki oba włączniki są naciśnięte. nie może mieć kości lub innych twardych Aby zatrzymać...
  • Page 49: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
  • Page 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

Table of Contents