Page 1
être vendu que par un médecin ou sur ordonnance de ce dernier. Fabriqué aux États-Unis avec des pièces américaines et importées. Fabriqué sans latex. ETL CLASSIFIED Modèles 3655D Homologation Intertek ETL aux normes CAN/CSA C22.2 N° 601.1 et UL60601-1 3072612...
ENGLISH..................... EN - 2 ESPAÑOL .................... ES - 8 FRANÇAIS ..................FR - 14 TAbLE OF CONTENTS IEC Symbols ................................EN - 2 Important Safeguards .............................. EN - 2 Introduction ................................EN - 3 Important Parts 3655 Compressor ............................. EN - 4 Disposable Nebulizer ............................
The device can be used with adult or pediatric patients. NOTE– If using a nebulizer other than one distributed by DeVilbiss, verify that the pressure and/or flow characteristics of the nebulizer (while driven by the DeVilbiss compressor) meet the nebulizer manufacturer’s recommendation.
Reusable Nebulizer Baffle Medication Cup Nebulizer Air-Inlet Connector Nebulizer parts are not sold separately. Additional nebulizers (part #900D-610) are available through your DeVilbiss provider. HOw TO OPERATE yOUR COmPRESSOR NOTE– Before initial operation, your nebulizer should be cleaned following cleaning instructions, or as recommended by your physician or DeVilbiss provider.
Unplug the unit from the wall power outlet. NEbULIzER CLEANING All parts of the nebulizer, except tubing, should be cleaned according to the following instructions. Your physician and/or DeVilbiss provider may specify a certain cleaning procedure. If so, follow their recommendations. wARNING To prevent possible risk of infection from contaminated medication, cleaning of the nebulizer is recommended after each aerosol treatment.
Replace with a new DeVilbiss filter (part #3655D-601). Additional filters should be purchased from your DeVilbiss provider. Push new filter into position. CAUTION– Do not reuse or wash filter or substitute any other material such as cotton for a DeVilbiss air-inlet filter. It will result in compressor damage. mAINTENANCE All maintenance must be performed by a qualified DeVilbiss provider or authorized service center.
All DeVilbiss Compressor models are warranted to be free from defective workmanship and material for a period of five years from the date of purchase. Any defective part(s) will be repaired or replaced at DeVilbiss’ option if the unit has not been tampered with or used improperly during that period.
ÍNDICE Simbolos IEC ................................ES - 8 Precauciones Importantes ............................ES - 8 Introducción ................................ES - 9 Partes Importantes Compresor ................................ ES - 10 Nebulizador Desechable ........................... ES - 10 Nebulizador Reutilizable ........................... ES - 10 Cómo Operar Su Compresor ..........................ES - 10 Limpieza del Nebulizador ............................
Page 9
El dispositivo puede utilizarse con pacientes adultos o pediátricos. NOTA—Si utiliza un nebulizador que no haya sido distribuido por DeVilbiss, verifique que las características de presión y/ o flujo del nebulizador (mientras funcione con el compresor DeVilbiss) se ajustan a las recomendaciones del fabricante del nebulizador.
Page 10
CómO OPERAR SU COmPRESOR NOTA– Antes de la operación inicial, se debe limpiar el nebulizador siguiendo las instrucciones, o como lo recomiende su médico o el distribuidor DeVilbiss. Coloque el compresor en una superficie nivelada, sólida de tal forma que se puedan alcanzar los controles con facilidad cuando esté...
LImPIEzA DEL NEbULIzADOR Todas las partes del nebulizador, excepto el conducto, deben limpiarse después de cada uso de acuerdo con las instrucciones siguientes. Su médico y/o distribuidor DeVilbiss puede especificar un cierto procedimiento de limpieza. De ser así, siga sus recomendaciones.
Cámbielo por un filtro DeVilbiss nuevo (pieza #3655D-601). Los filtros adicionales deben comprarse en un proveedor de DeVilbiss. Empuje el filtro nuevo en posición. PRECAUCION– No lave ni vuelva a usar el filtro, ni sustituya un filtro de entrada de aire DeVilbiss por cualquier otro material como algodón. Ello producirá daños al compresor. mANTENImIENTO Todo el mantenimiento deberá...
Page 13
Todos compresores DeVilbiss están garantizados contra cualquier defecto de mano de obra o de material por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Cualquier parte(s) será(n) reparada(s) o sustituida(s) a criterio de DeVilbiss si la unidad no ha sido alterada o manipulada indebidamente en ese período de tiempo. Cerciórese que cualquier malfuncionamiento no se deba a una limpieza inadecuada o a una deficiencia en el seguimiento de las instrucciones.
Votre médecin vous a prescrit un médicament liquide pour traiter votre état respiratoire. Pour mieux utiliser ce médicament liquide, il vous a prescrit un compresseur / nébuliseur de la marque DeVilbiss. Votre compresseur / nébuliseur DeVilbiss convertit le médicament en une brume de particules fines de haute qualité qui pénètre profondément dans les poumons.
DANGER Pour éviter les risques de choc électrique et l’endommagement du compresseur, le compresseur/nébuliseur DeVilbiss doit être utilisé à la source de courant spécifiée. Se laver les mains. Brancher l’une des extrémités du tube du nébuliseur dans le connecteur d’admission d’air Figure 2.
NETTOyAGE DU NébULISEUR Toutes les pièces du nébuliseur, à part le tube, doivent être nettoyées selon les instructions ci-dessous. Le médecin et/ou le représentant de DeVilbiss peuvent préciser une certaine procédure de nettoyage. Dans ce cas, suivre leurs recommandations. AVERTISSEmENT Afin d’éviter les risques possibles d’infection à...
à prolonger la durée de vie du nébuliseur. Comme il est jetable, il est recommandé de garder un autre nébuliseur à portée de main à tout moment. Le nébuliseur réutilisable DeVilbiss est garanti au lave-vaisselle et qui peut être nettoyé...
Ce produit (modèle 3655D) est conforme à la norme suivante portant sur la compatibilité électromagnétique : IEC 60601-1- 2:2ème édition Classes d’équipement de 3655D: Protection contre les décharges électriques : ............Classe II Degré...
Page 20
+49 (0) 621-178-98-0 DeVilbiss Healthcare LLC • 100 DeVilbiss Drive • Somerset, PA 15501 • USA 8 00- 338- 19 88 • 8 1 4 -4 4 3 -4 8 8 1 • w w w. D e Vi l b i s s H ea l th c ar e .c o m...