DeVilbiss 3655D Instruction Manual

DeVilbiss 3655D Instruction Manual

Compact compressor/nebulizer instruction guide
Hide thumbs Also See for 3655D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DeVilbiss
EN
Instruction Guide
Models 3655D and 3655I
CAUTION–Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician.
Made in U.S.A. of U.S. and imported parts. Not made with natural rubber latex.
Models 3655D Intertek ETL Certified to CAN/CSA C22.2 No. 601.1 and UL60601-1.
DeVilbiss
ES
Guía de Instrucciones
Modelos 3655D y 3655I
PRECAUCIÓN: La ley federal de EE. UU. limita la venta de este dispositivo a médicos o a personas que
dispongan de la correspondiente orden médica.
Hecho en EE.UU. con partes de los EE.UU e importadas. No está hecha de látex de caucho natural.
Modelos 3655D Certificación Intertek ETL para CAN/CSA C22.2 Nº 601.1, e UL60601-1.
Guide d'Instructions du Compresseur/Nébuliseur
FR
DeVilbiss
Modèles
ATTENTION– En vertu de la loi fédérale américaine, cet appareil ne peut
être vendu que par un médecin ou sur ordonnance de ce dernier.
Fabriqué aux États-Unis avec des pièces américaines et importées. Fabriqué sans latex.
Modèles 3655D Homologation Intertek ETL aux normes CAN/CSA C22.2 N° 601.1 et UL60601-1
Pulmo-Aide
®
Pulmo-Aide
®
Pulmo-Aide
®
3655D et 3655I
Compact Compressor/Nebulizer
®
Compacto Compressor/Nebulizer
®
Compact
®
ETL CLASSIFIED
3072612

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeVilbiss 3655D

  • Page 1 être vendu que par un médecin ou sur ordonnance de ce dernier. Fabriqué aux États-Unis avec des pièces américaines et importées. Fabriqué sans latex. ETL CLASSIFIED Modèles 3655D Homologation Intertek ETL aux normes CAN/CSA C22.2 N° 601.1 et UL60601-1 3072612...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH..................... EN - 2 ESPAÑOL .................... ES - 8 FRANÇAIS ..................FR - 14 TAbLE OF CONTENTS IEC Symbols ................................EN - 2 Important Safeguards .............................. EN - 2 Introduction ................................EN - 3 Important Parts 3655 Compressor ............................. EN - 4 Disposable Nebulizer ............................
  • Page 3: Introduction

    The device can be used with adult or pediatric patients. NOTE– If using a nebulizer other than one distributed by DeVilbiss, verify that the pressure and/or flow characteristics of the nebulizer (while driven by the DeVilbiss compressor) meet the nebulizer manufacturer’s recommendation.
  • Page 4: Important Parts

    Reusable Nebulizer Baffle Medication Cup Nebulizer Air-Inlet Connector Nebulizer parts are not sold separately. Additional nebulizers (part #900D-610) are available through your DeVilbiss provider. HOw TO OPERATE yOUR COmPRESSOR NOTE– Before initial operation, your nebulizer should be cleaned following cleaning instructions, or as recommended by your physician or DeVilbiss provider.
  • Page 5: Nebulizer Cleaning

    Unplug the unit from the wall power outlet. NEbULIzER CLEANING All parts of the nebulizer, except tubing, should be cleaned according to the following instructions. Your physician and/or DeVilbiss provider may specify a certain cleaning procedure. If so, follow their recommendations. wARNING To prevent possible risk of infection from contaminated medication, cleaning of the nebulizer is recommended after each aerosol treatment.
  • Page 6: Compressor Cleaning

    Replace with a new DeVilbiss filter (part #3655D-601). Additional filters should be purchased from your DeVilbiss provider. Push new filter into position. CAUTION– Do not reuse or wash filter or substitute any other material such as cotton for a DeVilbiss air-inlet filter. It will result in compressor damage. mAINTENANCE All maintenance must be performed by a qualified DeVilbiss provider or authorized service center.
  • Page 7: Warranty

    All DeVilbiss Compressor models are warranted to be free from defective workmanship and material for a period of five years from the date of purchase. Any defective part(s) will be repaired or replaced at DeVilbiss’ option if the unit has not been tampered with or used improperly during that period.
  • Page 8: Simbolos Iec

    ÍNDICE Simbolos IEC ................................ES - 8 Precauciones Importantes ............................ES - 8 Introducción ................................ES - 9 Partes Importantes Compresor ................................ ES - 10 Nebulizador Desechable ........................... ES - 10 Nebulizador Reutilizable ........................... ES - 10 Cómo Operar Su Compresor ..........................ES - 10 Limpieza del Nebulizador ............................
  • Page 9 El dispositivo puede utilizarse con pacientes adultos o pediátricos. NOTA—Si utiliza un nebulizador que no haya sido distribuido por DeVilbiss, verifique que las características de presión y/ o flujo del nebulizador (mientras funcione con el compresor DeVilbiss) se ajustan a las recomendaciones del fabricante del nebulizador.
  • Page 10 CómO OPERAR SU COmPRESOR NOTA– Antes de la operación inicial, se debe limpiar el nebulizador siguiendo las instrucciones, o como lo recomiende su médico o el distribuidor DeVilbiss. Coloque el compresor en una superficie nivelada, sólida de tal forma que se puedan alcanzar los controles con facilidad cuando esté...
  • Page 11: Limpieza Del Nebulizador

    LImPIEzA DEL NEbULIzADOR Todas las partes del nebulizador, excepto el conducto, deben limpiarse después de cada uso de acuerdo con las instrucciones siguientes. Su médico y/o distribuidor DeVilbiss puede especificar un cierto procedimiento de limpieza. De ser así, siga sus recomendaciones.
  • Page 12: Limpieza Del Compresor

    Cámbielo por un filtro DeVilbiss nuevo (pieza #3655D-601). Los filtros adicionales deben comprarse en un proveedor de DeVilbiss. Empuje el filtro nuevo en posición. PRECAUCION– No lave ni vuelva a usar el filtro, ni sustituya un filtro de entrada de aire DeVilbiss por cualquier otro material como algodón. Ello producirá daños al compresor. mANTENImIENTO Todo el mantenimiento deberá...
  • Page 13 Todos compresores DeVilbiss están garantizados contra cualquier defecto de mano de obra o de material por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Cualquier parte(s) será(n) reparada(s) o sustituida(s) a criterio de DeVilbiss si la unidad no ha sido alterada o manipulada indebidamente en ese período de tiempo. Cerciórese que cualquier malfuncionamiento no se deba a una limpieza inadecuada o a una deficiencia en el seguimiento de las instrucciones.
  • Page 14: Symboles Cei

    TAbLE DES mATIèRES Symboles CEI ................................FR - 14 Mises en Garde Importantes ........................... FR - 14 Introduction ................................FR - 15 Parties importantes Compresseur ..............................FR - 16 Nébuliseur jetable ............................. FR - 16 Nébuliseur réutilisable ............................FR - 16 Comment faire fonctionner le nébuliseur ........................
  • Page 15: Introduction

    Votre médecin vous a prescrit un médicament liquide pour traiter votre état respiratoire. Pour mieux utiliser ce médicament liquide, il vous a prescrit un compresseur / nébuliseur de la marque DeVilbiss. Votre compresseur / nébuliseur DeVilbiss convertit le médicament en une brume de particules fines de haute qualité qui pénètre profondément dans les poumons.
  • Page 16: Compresseur

    DANGER Pour éviter les risques de choc électrique et l’endommagement du compresseur, le compresseur/nébuliseur DeVilbiss doit être utilisé à la source de courant spécifiée. Se laver les mains. Brancher l’une des extrémités du tube du nébuliseur dans le connecteur d’admission d’air Figure 2.
  • Page 17: Nettoyage Du Nébuliseur

    NETTOyAGE DU NébULISEUR Toutes les pièces du nébuliseur, à part le tube, doivent être nettoyées selon les instructions ci-dessous. Le médecin et/ou le représentant de DeVilbiss peuvent préciser une certaine procédure de nettoyage. Dans ce cas, suivre leurs recommandations. AVERTISSEmENT Afin d’éviter les risques possibles d’infection à...
  • Page 18: Nettoyage Du Compresseur

    à prolonger la durée de vie du nébuliseur. Comme il est jetable, il est recommandé de garder un autre nébuliseur à portée de main à tout moment. Le nébuliseur réutilisable DeVilbiss est garanti au lave-vaisselle et qui peut être nettoyé...
  • Page 19: Garantie

    Ce produit (modèle 3655D) est conforme à la norme suivante portant sur la compatibilité électromagnétique : IEC 60601-1- 2:2ème édition Classes d’équipement de 3655D: Protection contre les décharges électriques : ............Classe II Degré...
  • Page 20 +49 (0) 621-178-98-0 DeVilbiss Healthcare LLC • 100 DeVilbiss Drive • Somerset, PA 15501 • USA 8 00- 338- 19 88 • 8 1 4 -4 4 3 -4 8 8 1 • w w w. D e Vi l b i s s H ea l th c ar e .c o m...

This manual is also suitable for:

3655i

Table of Contents