Waeco MSP 702 Instruction Manual

Waeco MSP 702 Instruction Manual

Sine wave inverter
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Hinweise zur Benutzung der Anleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Msp 1012, Msp
    • Zubehör
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Msp 1512, Msp
    • Technische Beschreibung
    • Zielgruppe dieser Anleitung
    • Msp 2012, Msp
    • Wechselrichter Befestigen
    • Wechselrichter an Abluftsystem Anschließen
    • Wechselrichter Anschließen
    • Wechselrichter Benutzen
    • Wechselrichter Pflegen und Reinigen
    • Fehlerbeseitigung
    • Entsorgung
    • Gewährleistung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Remarques Sur L'utilisation de Cette Notice
    • Accessoires
    • Contenu de la Livraison
    • Description Technique
    • Groupe Cible de Cette Notice
    • Usage Conforme
    • Fixation de L'onduleur
    • Raccordement de L'onduleur
    • Raccordement de L'onduleur À un Système D'évacuation D'air
    • Utilisation de L'onduleur
    • Entretien Et Nettoyage de L'onduleur
    • Elimination des Pannes
    • Garantie
    • Caractéristiques Techniques
    • Retraitement
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones Relativas a las Instrucciones de Uso
    • Volumen de Entrega
    • Accesorios
    • Destinatarios de Estas Instrucciones
    • Uso Adecuado
    • Descripción Técnica
    • Fijación del Inversor
    • Conectar el Inversor
    • Conectar el Inversor a un Sistema de Aire de Escape
    • Usar el Inversor
    • Mantenimiento y Limpieza del Inversor
    • Solución de Fallos
    • Datos Técnicos
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Indicazioni Per L'uso del Manuale DI Istruzioni
    • Accessori
    • Dotazione
    • Descrizione Tecnica
    • Destinatari DI Queste Istruzioni
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Fissaggio Dell'inverter
    • Collegamento Dell'inverter
    • Collegamento Dell'inverter al Sistema DI Scarico Dell'aria
    • Impiego Dell'inverter
    • Cura E Pulizia Dell'inverter
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Instructies Voor Het Gebruik Van de Handleiding
    • Veiligheidsinstructies
    • Omvang Van de Levering
    • Toebehoren
    • Doelgroep Van Deze Gebruiksaanwijzing
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Technische Beschrijving
    • Omvormer Bevestigen
    • Omvormer Aansluiten
    • Omvormer Op Afvoerluchtsysteem Aansluiten
    • Omvormer Gebruiken
    • Omvormer Onderhouden en Reinigen
    • Storingen Verhelpen
    • Afvoer
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Tilbehør
    • Korrekt Brug
    • Målgruppe for Denne Vejledning
    • Teknisk Beskrivelse
    • Fastgørelse Af Inverteren
    • Tilslutning Af Inverteren
    • Tilslutning Af Inverteren Til Aftræksluftsystemet
    • Anvendelse Af Inverteren
    • Fejlsøgning
    • Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Information Om Bruksanvisningen
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Tillbehör
    • Målgrupper
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Fastsättning Av Växelriktaren
    • Ansluta Växelriktaren
    • Ansluta Växelriktaren Till Ett Frånluftsystem
    • Använda Växelriktaren
    • Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren
    • Åtgärda Fel
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Sikkerhetsregler
    • Tips for Bruk Av Bruksanvisningen
    • Leveringsomfang
    • Tilbehør
    • Målgruppen for Denne Veiledningen
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tiltenkt Bruk
    • Feste Vekselretteren
    • Koble Til Vekselretteren
    • Koble Vekselretteren Til Avtrekksluftsystemet
    • Bruk Av Vekselretteren
    • Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren
    • Utbedring Av Feil
    • Deponering
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen
    • Yleisiä Turvallisuusohjeita
    • Lisävarusteet
    • Toimituskokonaisuus
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tekninen Kuvaus
    • TäMän Käyttöohjeen Kohderyhmä
    • Vaihtosuuntaajan Kiinnitys
    • Vaihtosuuntaajan Liittäminen
    • Vaihtosuuntaajan Liittäminen Poistoilmajärjestelmään
    • Vaihtosuuntaajan Käyttäminen
    • Vaihtosuuntaajan Hoito Ja Puhdistaminen
    • Vianetsintä
    • 15 Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
    • Tuotevastuu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

SinePower MSP 702, MSP 704,
MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512,
MSP 1524, MSP 2012, MSP 2024,
MSP 2512, MSP 2524
DE 10 Sinus Wechselrichter
Bedienungsanleitung
EN 34 Sine wave inverter
Instruction Manual
FR 56 Onduleur sinusoïdal
Notice d'emploi
ES 79 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de uso
IT 104 Inverter sinusoidale
Istruzioni per l'uso
NL 128 Sinus ondulator
Gebruiksaanwijzing
DA 151 Sinus ensretter
Betjeningsanvisning
SV 173 Sinus växelriktare
Bruksanvisning
NO 195 Sinus vekselretter
Bruksanvisning
FI 217 Sinus -vaihtosuuntaaja
Käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waeco MSP 702

  • Page 1 SinePower MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524, MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524 DE 10 Sinus Wechselrichter NL 128 Sinus ondulator Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing EN 34 Sine wave inverter DA 151 Sinus ensretter...
  • Page 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Page 3 SinePower...
  • Page 4 SinePower N E G (- ) FU S E P O S (+ ) D IP IN P U T 2 3 0 V O U TP U T R E M O TE R E M O TE...
  • Page 5 SinePower N E G (- ) FU S E P O S (+ ) D IP IN P U T 2 30 V O U TP U T R E M O TE R E M O TE...
  • Page 6 SinePower...
  • Page 7 SinePower MSP 702, MSP 704 MSP 2012, MSP 2024 MSP 1012, MSP 1024 MSP 2512, MSP 2524 MSP 1512, MSP 1524...
  • Page 8 SinePower...
  • Page 9 SinePower – – BAT+ BAT- – POWER...
  • Page 10: Table Of Contents

    SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... 11 Sicherheitshinweise .
  • Page 11: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    Hinweise zur Benutzung der Anleitung SinePower Hinweise zur Benutzung der Anleitung Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen. Achtung! Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Per- sonen- und Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
  • Page 12 Sicherheitshinweise SinePower Grundlegende Sicherheit Beim Aufbau eines 230-V -Steckdosenverteilerkreises muss unbedingt von einer Fachkraft ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut und die Erdungsbrücke gesetzt werden, siehe Kapitel „Mehrere Verbraucher an- schließen“ auf Seite 25. Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen.
  • Page 13 Sicherheitshinweise SinePower Bei Installationen auf Booten Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korro- sionsschäden am Boot kommen. Lassen Sie die Installation des Wech- selrichters von einem fachkundigen (Boots-) Elektriker durchführen. Elektrische Leitungen Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden, benutzen Sie Leerrohre bzw.
  • Page 14: Lieferumfang

    Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Bezeichnung Seite 3 Wechselrichter Halterungen MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 Halterungen MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 Halterungen Anschlusskabel mit Schuko-Stecker (für 230-V -Versorgung) Anschlusskabel mit Schuko-Kupplung (für 230-V...
  • Page 15: Zielgruppe Dieser Anleitung

    Technische Beschreibung Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo ein 12-V-DC-Anschluss (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) ein 24-V-DC-Anschluss (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) vorhanden ist. Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise lässt sich dieses Gerät problemlos in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor-...
  • Page 16 Technische Beschreibung SinePower Die Ausgangsspannung entspricht der Haushaltsspannung aus der Steck- dose (reine Sinusspannung). Der Wechselrichter verfügt über eine 230-V -Vorrangschaltung. Liegt eine externe 230-V -Spannung an, so wird diese vorrangig genutzt. Wenn keine externe 230-V -Spannung anliegt, so wird zur Spannungsversorgung die angeschlossene Batterie genutzt.
  • Page 17 Technische Beschreibung SinePower Um die Anschlusskabel an der Geräterückseite zu fixieren, kann die Kabel- aufnahme verwendet werden. Der Wechselrichter kann mit einem externen Schalter (nicht im Lieferumfang enthalten) ein- und ausgeschaltet werden. Als Zubehör bietet der Hersteller eine Fernbedienung zur Steuerung des Wechselrichters an.
  • Page 18: Msp 2012, Msp

    LED „Input Level“ (Abb. 2 4, Seite 4) Die LED „Input Level“ zeigt den Spannungsbereich an, in dem sich die Eingangsspannung befindet. Anzeige Eingangsspannung MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512...
  • Page 19: Wechselrichter Befestigen

    Wechselrichter befestigen SinePower LED „Power Status“ (Abb. 2 2, Seite 4) Die LED „Power Status“ zeigt den Betriebszustand des Wechselrichters an. Anzeige Eingangsspannung Orange, Dauerleuchten Normalbetrieb mit Batterie-Spannungsversorgung Orange, langsames Blinken Energiesparmodus Grün, Dauerleuchten externe Versorgung durch 230-V -Spannung Rot, schnelles Blinken Eingangsspannung zu hoch Rot, langsames Blinken Eingangsspannung zu niedrig...
  • Page 20 Wechselrichter befestigen SinePower Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes den Platzbedarf hinter dem Gerät für die Kabelaufnahme. Hinweis Mit der Kabelaufnahme können Sie die Anschlusskabel auf der Geräterückseite sichern. Befestigen Sie die Kabel nach dem Ver- legen mit Kabelbindern an den Laschen der Kabelaufnahme. Achtung! Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs...
  • Page 21: Wechselrichter An Abluftsystem Anschließen

    Wechselrichter an Abluftsystem anschließen SinePower Wechselrichter an Abluftsystem anschließen Sie können den Wechselrichter an ein Abluftsystem anschließen. Dadurch wird die warme Abluft aus dem Innenraum nach draußen geleitet. ➤ Platzieren Sie den Abluftadapter (Abb. 7 2, Seite 6) so auf die Front- seite des Wechselrichters (Abb.
  • Page 22 Wechselrichter anschließen SinePower 10.1 Hinweise zum Anschließen Warnung! Bei Fahrzeugen, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist, darf der Wechselrichter nicht eingesetzt werden. Warnung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Wenn Sie mehr als einen Verbraucher an den Wechselrichter an- schließen wollen und dazu einen Steckdosenverteilerkreis auf- bauen, müssen Sie einen Schutzschalter (FI-Schalter) vorsehen und die Erdungsbrücke im Wechselrichter setzen, siehe Kapitel...
  • Page 23 Wechselrichter anschließen SinePower erforderlicher Gerät Kabelsicherung Kabelquerschnitt MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm² 200 A MSP 1024 25 mm² 100 A MSP 1512 35 mm² 200 A MSP 1524 25 mm²...
  • Page 24 Wechselrichter anschließen SinePower ➤ Ziehen Sie die Sicherungsschraube wieder an. ➤ Schließen Sie das Minus-Kabel entsprechend an der Minus-Klemme (Abb. 3 7, Seite 4) an. ➤ Verbinden Sie die Masse-Klemme (Abb. 3 5, Seite 4) mit der Fahrzeug- karosserie durch einem Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 16 mm².
  • Page 25 Wechselrichter anschließen SinePower 10.5 Mehrere Verbraucher anschließen Das Gerät ist im Lieferzustand mit galvanischer Trennung ausgestattet. Zum sicheren Betrieb von mehreren Verbrauchern ist es zwingend notwendig, dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut wird, siehe Beispiel-Schaltplan in Abb. 0, Seite 8. Legende zum Beispiel-Schaltplan: Pos.
  • Page 26 Wechselrichter anschließen SinePower 10.6 Externen Schalter zum Ein- und Ausschalten anschließen Hinweis Der externe Schalter wird mit einem Anschlusskabel mit Western- Telefonstecker an den Wechselrichter angeschlossen. Beachten Sie bitte für das Anschlusskabel die PIN-Belegung am Stecker! ➤ Fertigen Sie ein Anschlusskabel entsprechend der folgenden Schaltbilder –...
  • Page 27: Wechselrichter Benutzen

    Wechselrichter benutzen SinePower Wechselrichter benutzen ➤ Schließen Sie Ihren Verbraucher an den Wechselrichter an. Am Gerät einschalten ➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 4) in Schalterstellung „ON”. ✓ Der Wechselrichter führt einen Selbsttest durch. Während der Selbstdiagnose gibt der interne Lautsprecher Töne ab und die LEDs blinken in unterschiedlichen Farben.
  • Page 28 Energiesparmodus einschalten und den Leistungswert einstellen. Die Schalterstellung für Ihren Wechselrichter entnehmen Sie bitte der folgen- den Tabelle: Energiesparmodus bis DIP-Schalter MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704 MSP 1512 MSP 2512 MSP 1524 MSP 2524...
  • Page 29: Wechselrichter Pflegen Und Reinigen

    Wechselrichter pflegen und reinigen SinePower 11.2 Zwischen 50 Hz und 60 Hz umschalten Die Ausgangsspannung kann mit dem DIP-Schalter S4 (Abb. 3 1, Seite 4) zwischen 50 Hz und 60 Hz umgeschaltet werden. Warnung! Verstellen Sie DIP-Schalter S4 nur, wenn die entsprechende Frequenz für die Ausgangsspannung verwendet werden soll.
  • Page 30: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung SinePower Fehlerbeseitigung Hinweis Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Warnung! Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elek- trischen Schlages aus! Keine Ausgangsspannung Die LED „Power Status“ (Abb. 2 2, Seite 4) zeigt rot den Fehler an: LED-Anzeige Ursache Behebung...
  • Page 31: Gewährleistung

    Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Art.-Nr. MSP700-012 MSP700-024...
  • Page 32 Technische Daten SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Art.-Nr. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Eingangsnennspannung 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Ausgangsleistung 1500 W 2000 W Spitzen-Ausgangsleistung 3000 W 4000 W...
  • Page 33 Technische Daten SinePower Überspannungs-Schutz Überspannung Gerät Abschaltung Neustart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Unterspannungs-Schutz Unter- Unterspannung Gerät...
  • Page 34 SinePower Please read this instruction manual carefully before installing and start- ing up the device, and store it in a safe place. If the device is passed on to another person, this manual must also be handed over with it. Contents Notes on using the manual .
  • Page 35: Notes On Using The Manual

    Notes on using the manual SinePower Notes on using the manual Caution Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the device. Caution Safety instruction relating to a danger from an electrical current or voltage.
  • Page 36: General Safety

    Safety instructions SinePower General safety During construction of a 230 V socket distribution circuit, it is absolutely essential to have a circuit breaker (residual current circuit breaker) in- stalled and a grounding bridge set by a trained professional, see chapter “Connect multiple appliances”...
  • Page 37 Safety instructions SinePower Electrical cables If cables have to be fed through metal walls or other walls with sharp edg- es, use ducts or wire bushings to prevent damage. Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material (metal).
  • Page 38: Scope Of Delivery

    No. in fig. 1, Description page 3 Inverter Holders MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 holders MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 holders Connection cable with safety plug (for 230 V...
  • Page 39: Target Group For This Manual

    Technical description The inverters can be operated wherever a 12 V DC connection (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) a 24 V DC connection (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) is available.
  • Page 40 Technical description SinePower The output voltage corresponds to the household voltage from the socket (pure sine wave). The inverter has a 230 V priority circuit. If an external 230 V voltage is connected, this will have priority. If no external 230 V voltage is connected, then the connected battery will be used as the power supply.
  • Page 41 Technical description SinePower Description of the device The inverter has the following connections, display and control elements: No. in fig. 2, Element page 4 Main switch 0 / Off: device is switched off I / On: device is switched on II / Remote: Device can be turned on and off with an external switch or control- led with a remote control (accessory) The “Power Status”...
  • Page 42 “Input Level” LED (fig. 2 4, page 4) The “Input Level” LED shows the present range of the input voltage. Display Input voltage MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512...
  • Page 43: Fastening The Inverter

    Fastening the inverter SinePower “Power Status” LED (fig. 2 2, page 4) The “Power Status” LED shows the operating status of the inverter. Display Input voltage Orange, constantly lit Normal operation with battery power supply Orange, slowly flashing Energy-saving mode Green, constantly lit external supply via 230 V voltage...
  • Page 44 Fastening the inverter SinePower Caution Before drilling any holes, ensure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing. Fastening the inverter horizontally ➤ Clip two holders on the left bar and two on the lower right bar (fig. 4, page 5).
  • Page 45: Connecting The Inverter To The Exhaust System

    Connecting the inverter to the exhaust system SinePower Connecting the inverter to the exhaust system You can connect the inverter to an exhaust system. Thereby the warm ex- haust is driven out of the internal chamber. ➤ Set the exhaust adapter (fig. 7 2, page 6) on the front side of the inverter (fig.
  • Page 46 If you do not fit a fuse to the positive cable, the cables can over- load, which might result in a fire. Device Required cable cross section Cable fuse MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm²...
  • Page 47 Connecting the inverter SinePower 10.2 Connecting the inverter to the battery Warning! Do not reverse the polarity. Reversing the polarity of the battery connections will cause a great spark and the internal fuses will melt. The fuses should only be replaced by an electrician! Note Tighten the nuts and bolts to a torque of 12 –...
  • Page 48 Connecting the inverter SinePower 10.4 Connect the 230V output cables Caution – danger of electrocution! Before connecting the 230V output cable make sure the inverter is switched off at the main switch. ➤ Connect the 230 V connection cable with safety coupling (fig. 1 4, page 3) to the 230V output jack (fig.
  • Page 49 Connecting the inverter SinePower Set grounding bridge ➤ Unscrew the four fastening screws (fig. 9 2, page 7) from the back side of the device with the included hexagon socket wrench. ➤ Take off the hood (fig. 9 1, page 7). ➤...
  • Page 50: Using The Inverter

    Using the inverter SinePower Using the inverter ➤ Connect your appliance to the inverter. Switch on at the device ➤ Set the main switch (fig. 2 1, page 4) to the “ON” position. ✓ During the self-test, the built-in speaker emits tones and the LEDs flash in various colours. ✓...
  • Page 51 S3 (fig. 3 1, page 4) and set the power value. The switch positions for your inverter can be found in the following table: Energy-saving mode up to DIP switch MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704 MSP 1512 MSP 2512...
  • Page 52: Cleaning And Caring For The Inverter

    Cleaning and caring for the inverter SinePower Cleaning and caring for the inverter Caution Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the device. ➤ Occasionally clean the device with a damp cloth. Troubleshooting Note If you have detailed questions on the specifications of the...
  • Page 53: Guarantee

    If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accord- ance with the applicable disposal regulations. Technical data WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Item no.
  • Page 54 Technical data SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Item no. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Rated input voltage 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Output power 1500 W 2000 W...
  • Page 55: High Voltage Shutdown

    Technical data SinePower High voltage shutdown High voltage Device Shutdown Restart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15.3 V 14.3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30.6 V 28.6 V MSP 2024, MSP 2524 Low voltage shutdown...
  • Page 56 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques sur l'utilisation de cette notice....57 Consignes de sécurité...
  • Page 57: Remarques Sur L'utilisation De Cette Notice

    Remarques sur l'utilisation de cette notice SinePower Remarques sur l'utilisation de cette notice Attention ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil. Attention ! Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique ou de la tension électrique : ne pas appliquer les instruc- tions peut entraîner des risques pour les matériaux et les person- nes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
  • Page 58 Consignes de sécurité SinePower Sécurité générale Lors de la construction d'un circuit de répartiteurs de prises 230 V , il faut obligatoirement qu'un électricien monte un commutateur de sécurité et place les cavaliers de mise à la terre, voir chapitre « Raccordement de plusieurs consommateurs », page 70.
  • Page 59 Consignes de sécurité SinePower Lignes électriques Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles. Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement cou- dées sur des matériaux conducteurs (métal).
  • Page 60: Contenu De La Livraison

    Désignation page 3 Onduleur Supports MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524 : 4 supports MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524 : 6 supports Câble de raccordement avec prise à contact de sécurité...
  • Page 61: Groupe Cible De Cette Notice

    Description technique Les onduleurs peuvent être utilisés partout où un raccordement 12 V CC (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) un raccordement 24 V CC (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) est disponible.
  • Page 62 Description technique SinePower La tension de sortie correspond à la tension domestique de la prise (tension sinusoïdale uniquement). L'onduleur est équipé d'un raccordement prioritaire 230 V . Si une tension externe de 230 V est présente, celle-ci est utilisée en priorité. Si aucune tension externe de 230 V n'est présente, la batterie raccordée est utilisée pour l'alimentation électrique.
  • Page 63 Description technique SinePower Il est possible d'allumer et d'éteindre l'onduleur à l'aide d'un commutateur ex- terne (non compris dans la livraison). En accessoire, le fabricant propose une télécommande permettant la com- mande de l'onduleur. Description de l'appareil L'onduleur dispose des raccordements, des affichages et des éléments de commande suivants : Pos.
  • Page 64 DEL « Input Level » (fig. 2 4, page 4) La DEL « Input Level » indique la plage de tension dans laquelle se trouve la tension d'entrée. Affichage Tension d'entrée MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512...
  • Page 65: Fixation De L'onduleur

    Fixation de l’onduleur SinePower DEL « Power Status » (fig. 2 2, page 4) La DEL « Power Status » indique l'état de fonctionnement de l'onduleur. Affichage Tension d'entrée Clignotement orange permanent Fonctionnement normal avec alimentation électrique par la batterie Clignotement orange lent Mode d'économie d'énergie Eclairage vert permanent...
  • Page 66 Fixation de l’onduleur SinePower Lors du choix du lieu d'installation, tenez compte de la distance nécessai- re derrière l'appareil pour le logement des câbles. Remarque Vous pouvez fixer le câble de raccordement au dos de l'appareil à l'aide du logement des câbles. Après les avoir posés, fixez les câ- bles avec des serre-câbles au niveau des tenons du logement des câbles.
  • Page 67: Raccordement De L'onduleur À Un Système D'évacuation D'air

    Raccordement de l'onduleur à un système d'évacuation d'air SinePower Raccordement de l'onduleur à un sys- tème d'évacuation d'air Vous pouvez raccorder l'onduleur à un système d'évacuation d'air. L'air chaud est ainsi évacué de l'habitacle et acheminé vers l'extérieur. ➤ Placez l'adaptateur d'évacuation d'air (fig. 7 2, page 6) sur la face avant de l'onduleur (fig.
  • Page 68 Si vous ne placez aucun fusible dans la ligne positive, les lignes peuvent être surchargées, et cela peut provoquer un incendie. Appareil Diamètre de câble nécessaire Fusible de ligne MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm²...
  • Page 69 Raccordement de l'onduleur SinePower 10.2 Raccordement de l'onduleur à une batterie Avertissement ! Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée. En cas d'inversion de la polarité des raccordements de la batterie, une étincelle est générée et les fusibles internes brûlent. Seul un personnel qualifié est habilité...
  • Page 70 Raccordement de l'onduleur SinePower 10.3 Raccordement d'une ligne d'alimentation 230 V ➤ Enfichez le câble de raccordement 230 V à prise à contact de sécurité (fig. 1 3, page 3) dans la douille d'entrée 230 V (fig. 3 3, page 4). ➤...
  • Page 71 Raccordement de l'onduleur SinePower Attention : danger de mort par électrocution ! Si vous souhaitez raccorder plus d'un consommateur à l'onduleur et que vous montez pour ce faire un circuit de répartiteurs de pri- ses, vous devez prévoir un commutateur de sécurité et placer les cavaliers de mise à...
  • Page 72: Utilisation De L'onduleur

    Utilisation de l'onduleur SinePower 10.7 Raccordement de la télécommande (accessoire) Attention : risque d'endommagement ! Enfichez le raccordement de la télécommande uniquement dans le port à distance II et pas dans le port à distance I. Un raccorde- ment incorrect risque d'endommager l'appareil ! Assurez-vous que la télécommande et l'onduleur sont alimentés avec la même valeur de tension d'entrée ! ➤...
  • Page 73 Utilisation de l'onduleur SinePower Veuillez respecter les indications suivantes lors de l'utilisation (voir également chapitre « Elimination des pannes », page 75) L'onduleur s'éteint si la tension de la batterie devient inférieure à 10,5 V ou 21 V, la tension de la batterie dépasse 15,3 V ou 30,6 V, l'onduleur est surchauffé, il y a une surcharge (court-circuit).
  • Page 74: Entretien Et Nettoyage De L'onduleur

    SinePower La position du commutateur pour l'onduleur est présentée dans le tableau suivant : Mode d'économie d'énergie jusqu'à Commutateur DIP MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704 MSP 1512 MSP 2512 MSP 1524 MSP 2524 Arrêt...
  • Page 75: Elimination Des Pannes

    Elimination des pannes SinePower Elimination des pannes Remarque En cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser au fabricant. Avertissement ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez à un risque d'électro- cution! Pas de tension de sortie La DEL «...
  • Page 76: Retraitement

    Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 N° d’article MSP700-012...
  • Page 77 Caractéristiques techniques SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 N° d’article MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Tension nominale d’entrée 12 V CC 24 V CC 12 V CC 24 V CC Puissance de sortie 1500 W 2000 W Puissance de sortie de crête...
  • Page 78 Caractéristiques techniques SinePower Protection de surtension Surtension Appareil Arrêt Redémarrage MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Protection de sous-tension...
  • Page 79 SinePower Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcionamiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de ven- der o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas ins- trucciones. Índice Indicaciones relativas a las instrucciones de uso ....80 Indicaciones de seguridad .
  • Page 80: Indicaciones Relativas A Las Instrucciones De Uso

    Indicaciones relativas a las instrucciones de uso SinePower Indicaciones relativas a las instrucciones de uso ¡Atención! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir da- ños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato. ¡Atención! Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co- rriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede producir daños personales y materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del aparato.
  • Page 81 Indicaciones de seguridad SinePower Tenga en cuenta las siguientes medidas básicas de seguridad en el manejo de aparatos eléctricos para la protección ante: – descargas eléctricas – peligro de incendio – lesiones Seguridad general Si instala un circuito de distribución de cajas de enchufe de 230 V , per- sonal técnico especializado tendrá...
  • Page 82 Indicaciones de seguridad SinePower Seguridad en la instalación del aparato ¡Procure mantenerlo en una posición segura! Instale y fije el aparato de forma segura, de manera que no pueda caerse ni volcarse. Asegure el aparato de tal modo que los niños no tengan acceso al mismo. De no hacerlo, los niños podrían estar expuestos a peligros de los que no son conscientes.
  • Page 83: Volumen De Entrega

    1, Denominación página 3 Inversor Soportes MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 soportes MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 soportes Cable de conexión con clavija de seguridad (para alimentación de 230 V Cable de conexión con acoplamiento de seguridad...
  • Page 84: Accesorios

    Los inversores SinePower sirven para transformar tensión continua de 12 V ó 24 V en tensión alterna de 230 V de 50 Hz. 12 V: SinePower MSP 702, Nº de artículo MSP700-012 SinePower MSP 1012, Nº de artículo MSP1000-012 SinePower MSP 1512, Nº de artículo MSP1500-012 SinePower MSP 2012, Nº...
  • Page 85: Descripción Técnica

    El inversor se puede usar en todos los lugares donde esté disponible: una conexión de 12 V CC (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) una conexión de 24 V CC (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, este aparato se puede instalar fácilmente en caravanas, vehículos industriales o yates a motor o ve-...
  • Page 86 Descripción técnica SinePower Nota En el capítulo “Datos técnicos” en la página 100 encontrará cada uno de los valores de conexión. Para que la batería a la que está conectada el inversor no se descargue de- masiado deprisa, el inversor se puede conectar en modo de ahorro de ener- gía (standby).
  • Page 87 El LED “Input Level” indica el rango de tensión en el que se halla la tensión de entrada. Indicación Tensión de entrada MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512...
  • Page 88 Descripción técnica SinePower LED “Load Level” (fig. 2 3, página 4) El LED “Load Level” indica el rango de potencia que entrega el inversor. Indicación Potencia MSP 702 MSP 1012 MSP 1512 MSP 704 MSP 1024 MSP 1524 0 – 56 W 0 –...
  • Page 89: Fijación Del Inversor

    Fijación del inversor SinePower Fijación del inversor El inversor se puede fijar con los soportes adjuntos. Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: El convertidor se puede montar vertical u horizontalmente. El convertidor se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad. El convertidor no se puede utilizar en un entorno con materiales inflamables.
  • Page 90 Fijación del inversor SinePower Fijar horizontalmente el inversor ➤ Enganche dos soportes en la trabilla inferior izquierda y dos en la derecha (fig. 4, página 5). A continuación puede desplazar los soportes a voluntad. ➤ Fije el inversor apretando un tornillo en los orificios de cada soporte. ➤...
  • Page 91: Conectar El Inversor A Un Sistema De Aire De Escape

    Conectar el inversor a un sistema de aire de escape SinePower Conectar el inversor a un sistema de aire de escape Puede conectar el inversor a un sistema de aire de escape. De esta forma se conducirá el aire de escape caliente desde el interior hacia el exterior. ➤...
  • Page 92 Advertencia Si no instala un fusible en el cable positivo, se pueden sobrecar- gar los cables y producirse un incendio. Aparato Sección de cable necesaria Fusible del cable MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm²...
  • Page 93 Conectar el inversor SinePower 10.2 Conectar el inversor a una batería ¡Advertencia! Asegúrese de no invertir la polaridad. Al invertir la polaridad en las conexiones de la batería se producirá una gran chispa y, como consecuencia, se quemarán los fusibles internos. ¡Sólo personal técnico especializado tiene permitido cambiar los fusibles! ¡Advertencia! Apriete los tornillos en los bornes de conexión con un par de...
  • Page 94 Conectar el inversor SinePower 10.3 Conectar un cable de alimentación de 230 V ➤ Enchufe el cable de conexión de 230 V con clavija de seguridad (fig. 1 3, página 3) a la clavija de entrada de 230 V (fig. 3 3, página 4).
  • Page 95 Conectar el inversor SinePower Advertencia: ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Si desea conectar al inversor más de un aparato e instala para ello un circuito de distribución de cajas de enchufe, deberá instalar un interruptor de protección (interruptor FI) y colocar un puente en el inversor.
  • Page 96: Usar El Inversor

    Usar el inversor SinePower 10.7 Conectar el control remoto (accesorio) Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Enchufe la conexión del control remoto sólo en el puerto remoto II y no en el puerto remoto I. Si se conecta de forma errónea, podría dañar el aparato.
  • Page 97 Usar el inversor SinePower Durante el funcionamiento tenga en cuenta las siguientes indicacio- nes (véase también el capítulo “Solución de fallos” en la página 99) El inversor se apaga cuando la tensión de la batería desciende por debajo de 10,5 V ó 21 V, la tensión de la batería asciende por encima de 15,3 V ó...
  • Page 98: Mantenimiento Y Limpieza Del Inversor

    Mantenimiento y limpieza del inversor SinePower Consulte la posición del interruptor de su inversor en la siguiente tabla: Modo de ahorro de energía Interruptor DIP MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704 MSP 1512 MSP 2512 MSP 1524...
  • Page 99: Solución De Fallos

    Solución de fallos SinePower Solución de fallos Nota Para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor, póngase en contacto con el fabricante. Advertencia ¡No abra el aparato! ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica! No hay tensión de salida El LED “Power Status”...
  • Page 100: Garantía Legal

    Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado so- bre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Nº de artículo...
  • Page 101 Datos técnicos SinePower WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Nº de artículo MSP700-012 MSP700-024 MSP1000-012 MSP1000-024 Temperatura ambiente de 0 °C – 40 °C funcionamiento Temperatura ambiente –30 °C – +70 °C almacenamiento Dimensiones A x P x H...
  • Page 102 Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos. Protección contra la sobretensión Sobretensión Aparato Desconexión Reinicio MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V...
  • Page 103 Protección contra la tensión baja Tensión baja Aviso de ten- Aparato sión baja Desconexión Reinicio MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 11,0 V 10,2 V 12,7 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 22,0 V 20,3 V...
  • Page 104 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accura- tamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio, consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni ....105 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 105: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni SinePower Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi- cazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzio- namento dell'apparecchio. Attenzione! Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla cor- rente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa in- dicazione può...
  • Page 106 Indicazioni di sicurezza SinePower Sicurezza generale In caso di montaggio di un circuito di distribuzione per prese da 230 V, è assolutamente necessario che uno specialista monti un interruttore di protezione (interruttore differenziale) ed effettui il ponte elettrico, vedi ca- pitolo “Collegamento di più...
  • Page 107 Indicazioni di sicurezza SinePower In caso di installazioni su imbarcazioni Se gli apparecchi elettrici delle imbarcazioni vengono installati in modo er- rato, possono verificarsi danni all'imbarcazione dovuti a corrosione. L'in- verter deve essere installato da un elettricista competente in campo navale.
  • Page 108: Dotazione

    1, Denominazione pagina 3 Inverter Supporti MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 supporti MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 supporti Cavo di collegamento con spina Schuko (per alimentazione a 230 V...
  • Page 109: Destinatari Di Queste Istruzioni

    Gli inverter possono essere attivati dovunque sia disponibile un collegamento 12 V CC (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) un collegamento 24 V CC (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) L'apparecchio, grazie al peso ridotto ed alla struttura compatta, può...
  • Page 110 Descrizione tecnica SinePower La tensione di uscita corrisponde alla tensione domestica della presa di corrente (tensione sinusoidale pura). L'inverter dispone di un circuito prioritario da 230 V . In presenza di una tensione esterna di 230 V , questa viene utilizzata in maniera prioritaria. Se non è...
  • Page 111 Descrizione tecnica SinePower L'inverter può essere acceso e spento con un interruttore esterno (non fornito in dotazione). Il produttore offre come accessorio un comando a distanza per il comando dell'inverter. Descrizione dell'apparecchio L'inverter presenta i seguenti collegamenti, indicazioni ed elementi di coman- Pos.
  • Page 112 LED “Input Level” (fig. 2 4, pagina 4) Il LED “Input Level” indica la gamma di tensione nella quale si trova la tensione di ingresso. Indicazione Tensione di ingresso MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524 Rosso, lampeggìo lento...
  • Page 113: Fissaggio Dell'inverter

    Fissaggio dell'inverter SinePower LED “Power Status” (fig. 2 2, pagina 4) Il LED “Power Status” indica lo stato di esercizio dell'inverter. Indicazione Tensione di ingresso Arancione, luce fissa Funzionamento normale con alimentazione di tensione da batteria Arancione, lampeggìo lento Modalità a basso consumo energetico Verde, luce fissa Alimentazione esterna con tensione di 230 V Rosso, lampeggìo veloce...
  • Page 114 Fissaggio dell'inverter SinePower Nota Con l'alloggiamento per il cavo è possibile fissare il cavo di collega- mento sul retro dell'apparecchio. Dopo averlo posato, fissare il cavo alle linguette dell'alloggiamento con fascette serracavi. Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime.
  • Page 115: Collegamento Dell'inverter Al Sistema Di Scarico Dell'aria

    Collegamento dell'inverter al sistema di scarico dell'aria SinePower Collegamento dell'inverter al sistema di scarico dell'aria È possibile collegare l'inverter a un sistema di scarico dell'aria. In questo modo l'aria di scarico calda viene condotta fuori dallo spazio interno. ➤ Posizionare l'adattatore di scarico (fig. 7 2, pagina 6) sulla parte anteriore dell'inverter (fig.
  • Page 116 Se non si inserice nessun fusibile nel conduttore positivo, è pos- sibile che le linee elettriche subiscano un sovraccarico e che si ve- rifichi un incendio. Apparecchio Sezione del cavo necessaria Fusibile per cavi MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm²...
  • Page 117 Collegamento dell'inverter SinePower 10.2 Collegamento dell'inverter alla batteria Avvertenza! Fare attenzione a non invertire la polarità. Se la polarità degli allac- ciamenti alla batteria viene invertita si verifica una forte scarica e i fusibili interni si bruciano. La sostituzione dei fusibili deve essere effettuata solo da parte di uno specialista! Nota! Serrare le viti dei morsetti con una coppia di 12 –...
  • Page 118 Collegamento dell'inverter SinePower 10.3 Collegamento della linea di alimentazione da 230 V ➤ Inserire il cavo di collegamento da 230 V con spina Schuko (fig. 1 3, pagina 3) nella presa d'ingresso da 230 V (fig. 3 3, pagina 4). ➤...
  • Page 119 Collegamento dell'inverter SinePower Avvertenza – Pericolo di morte per scossa elettrica! Se si desidera collegare più di un'utenza all'inverter e montare inol- tre un circuito di distribuzione per prese, è necessario predisporre un interruttore di protezione (interruttore differenziale) ed effettuare il ponte elettrico nell'inverter.
  • Page 120: Impiego Dell'inverter

    Impiego dell'inverter SinePower 10.7 Collegamento del telecomando (accessorio) Attenzione – Pericolo di danni! Inserire il collegamento al telecomando solo nella Remote Port II e non nella Remote Port I. Un collegamento errato può danneggia- re l'apparecchio! Assicurarsi che il telecomando e l'inverter siano alimentati con la stessa tensione d'ingresso! ➤...
  • Page 121 Impiego dell'inverter SinePower Quando l'apparecchio è in funzione, osservare le seguenti indicazioni (vedi anche capitolo “Eliminazione dei guasti” a pagina 123) L'inverter si spegne quando la tensione della batteria scende sotto i 10,5 V o 21 V, la tensione della batteria sale sopra i 15,3 V o 30,6 V, l'inverter si surriscalda, si presenta un sovraccarico (cortocircuito).
  • Page 122: Cura E Pulizia Dell'inverter

    Per la posizione di commutazione per il proprio inverter fare riferimento alla seguente tabella: Modalità a basso consumo energetico fino a Dip switch MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704 MSP 1512 MSP 2512 MSP 1524...
  • Page 123: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti SinePower Eliminazione dei guasti Nota In caso di domande dettagliate riguardanti i dati dell'inverter rivolgersi al produttore. Avvertenza! Non aprire l'apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! Tensione di uscita assente Il LED “Power Status” (fig. 2 2, pagina 4) indica l'errore con luce rossa. Indicazione LED Causa Eliminazione Lampeggio...
  • Page 124: Garanzia

    Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 N. articolo MSP700-012...
  • Page 125 Specifiche tecniche SinePower WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 N. articolo MSP700-012 MSP700-024 MSP1000-012 MSP1000-024 Temperatura ambiente 0 °C – 40 °C funzionamento Temperatura ambiente –30 °C – +70 °C stoccaggio Dimensioni L x P x H...
  • Page 126 Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché di variazioni nella consegna. Protezione da sovratensione Sovratensione Apparecchio Spegnimento Riavvio MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V...
  • Page 127 Specifiche tecniche SinePower Protezione da sottotensione Sottotensione Avvertenza da Apparecchio sottotensione Spegnimento Riavvio MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 11,0 V 10,2 V 12,7 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 22,0 V 20,3 V 25,4 V...
  • Page 128 SinePower Lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze. Geef de aanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding....129 Veiligheidsinstructies .
  • Page 129: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    Instructies voor het gebruik van de handleiding SinePower Instructies voor het gebruik van de handleiding Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan mate- riële schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel be- perken. Waarschuwing! Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektri- sche stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben en de werking van het toestel beperken.
  • Page 130 Veiligheidsinstructies SinePower Neem de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van elektrische toestellen in acht om u te beschermen tegen: – elektrische schokken – brandgevaar – verwondingen Algemene veiligheid Bij de opbouw van de 230 V -circuit met verdeeldoos moet beslist door een vakkundige persoon een veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) wor- den ingebouwd en een aardleiding worden aangebracht, zie hoofdstuk „Meerdere verbruikers aansluiten”...
  • Page 131 Veiligheidsinstructies SinePower Bij installaties op boten Bij een verkeerde installatie van elektrische toestellen op boten kan er corrosieschade aan de boot ontstaan. Laat de installatie van de omvor- mer door een deskundige (boot-)elektricien uitvoeren. Elektrische leidingen Moeten leidingen door plaatwanden of andere scherpe wanden geleid worden, gebruik dan lege buizen of leidingdoorvoeren.
  • Page 132: Omvang Van De Levering

    Pos. in afb. 1, Omschrijving pag. 3 Omvormer Houders MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 houders MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 houders Aansluitkabel met geaarde stekker (voor 230 V...
  • Page 133: Doelgroep Van Deze Gebruiksaanwijzing

    Technische beschrijving De omvormers kunnen overal worden gebruikt, waar een 12 V DC-aansluiting (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) een 24 V DC-aansluiting (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) aanwezig is. Door het geringe gewicht en de compacte constructie kan dit toestel zonder problemen in campers, bedrijfsvoertuigen of motor- en zeilbo- ten worden ingebouwd.
  • Page 134 Technische beschrijving SinePower De uitgangsspanning komt overeen met de huishoudspanning uit het stop- contact (zuivere sinusspanning). De omvormer beschikt over een -voorrangschakeling van 230 V. Als er een externe -spanning van 230V aanwezig is dan wordt deze bij voorrang gebruikt. Is er geen externe -spanning van 230 V aanwezig, dan wordt voor de voedingsspanning de aangesloten accu gebruikt.
  • Page 135 Technische beschrijving SinePower Om de aansluitkabels aan de achterzijde van het toestel te bevestigen kan de kabelhouder worden gebruikt. De omvormer kan met een externe schakelaar (niet bij levering inbegrepen) in en uit worden geschakeld. Als toebehoren biedt de fabrikant een afstandsbediening aan voor de besturing van de omvormer.
  • Page 136 LED „Input Level” (afb. 2 4, pagina 4) De LED „Input Level” geeft het spanningsbereik aan, waarin de ingangs- spanning zich bevindt. Display Ingangsspanning MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512...
  • Page 137: Omvormer Bevestigen

    Omvormer bevestigen SinePower LED „Power Status” (afb. 2 2, pagina 4) De LED „Power Status” geeft de bedrijfstoestand van de omvormer aan. Display Ingangsspanning Oranje, continu branden Normaal bedrijf met batterijvoeding Oranje, langzaam knipperen Energiespaarmodus Groen, continu branden Externe voeding door 230 V -spanning Rood, snel knipperen Ingangsspanning te hoog...
  • Page 138 Omvormer bevestigen SinePower Instructie Met de kabelhouder kunt u de aansluitkabels aan de achterzijde van het toestel borgen. Bevestig de kabels na het leggen met ka- belverbinders aan de lussen van de kabelhouder. Waarschuwing! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kun- nen raken.
  • Page 139: Omvormer Op Afvoerluchtsysteem Aansluiten

    Omvormer op afvoerluchtsysteem aansluiten SinePower Omvormer op afvoerluchtsysteem aansluiten U kunt de omvormer aansluiten op een afvoerluchtsysteem. Daardoor wordt de warme afvoerlucht van binnen naar buiten geleid. ➤ Plaats de afvoerluchtadapter (afb. 7 2, pagina 6) zodanig aan de voor- zijde van de omvormer (afb.
  • Page 140 (zie tabel). Waarschuwing! Als u geen zekering in de plusleiding plaatst, kunnen de leidingen overbelast raken en dit kan tot brand leiden. Toestel Vereiste kabeldiameter Kabelzekering MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm²...
  • Page 141 Omvormer aansluiten SinePower 10.2 Omvormer op accu aansluiten Waarschuwing! Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Bij het verkeerd polen van de accuaansluitingen ontstaat een grote vonk en de in- terne zekeringen branden door. Het vervangen van de zekeringen mag alleen door een vakman gebeuren! Instructie! Draai de schroeven aan de aansluitklemmen vast met een...
  • Page 142 Omvormer aansluiten SinePower 10.3 230 V-voedingsleiding aansluiten ➤ Steek de 230 V -aansluitkabel met een geaarde stekker (afb. 1 3, pagina 3) in die 230 V -ingangsbus (afb. 3 3, pagina 4). ➤ Sluit de geaarde stekker aan op het 230 V-wisselstroomnet 10.4 230 V-uitgangsleiding aansluiten Waarschuwing –...
  • Page 143 Omvormer aansluiten SinePower Aardleiding aanbrengen ➤ Schroef de vier bevestigingsschroeven (afb. 9 2, pagina 7) uit de ach- terwand van het toestel met een willekeurige binnenzeskant-sleutel. ➤ Verwijder de achterwand (afb. 9 1, pagina 7). ➤ Schroef de aardingsschroef (afb. 9 4, pagina 7) eruit. ➤...
  • Page 144: Omvormer Gebruiken

    Omvormer gebruiken SinePower 10.7 Afstandsbediening (toebehoren) aansluiten Let op – gevaar voor beschadiging! Steek de aansluiting voor de afstandsbediening alleen in de remotepoort II en niet in de remotepoort I. Door verkeerd aanslui- ten kan het toestel beschadigen! Zorg ervoor dat afstandsbediening en omvormer met dezelfde in- gangsspanning worden gevoed! ➤...
  • Page 145 Omvormer gebruiken SinePower Neem bij het gebruik de volgende instructies in acht (zie ook hoofd- stuk „Storingen verhelpen” op pagina 147) De omvormer schakelt uit, als de accuspanning onder 10,5 V resp. 21 V daalt, de accuspanning boven 15,3 V resp. 30,6 V stijgt, de omvormer oververhit raakt, er sprake is van overbelasting (kortsluiting).
  • Page 146: Omvormer Onderhouden En Reinigen

    Omvormer onderhouden en reinigen SinePower De schakelstand voor uw omvormer vindt u in de volgende tabel: Energiespaarmodus tot DIP-schakelaar MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704 MSP 1512 MSP 2512 MSP 1524 MSP 2524 15 W...
  • Page 147: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen SinePower Storingen verhelpen Instructie Bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer, kunt u contact opnemen met de fabrikant. Waarschuwing! Open het toestel niet. U loopt dan gevaar voor een elektrische schok! Geen uitgangsspanning De LED „Power Status” (afb. 2 2, pagina 4) geeft in rood de storing aan: LED-indicatie Oorzaak Oplossing...
  • Page 148: Garantie

    ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betref- fende afvoervoorschriften. Technische gegevens WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Artikelnr. MSP700-012...
  • Page 149 Technische gegevens SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Artikelnr. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nominale ingangsspanning 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Uitgangsvermogen 1500 W 2000 W Piekuitgangsvermogen 3000 W...
  • Page 150 Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voor- radigheid voorbehouden. Overspanningsbeveiliging Overspanning Toestel Uitschakeling Herstart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V...
  • Page 151 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du videregiver apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....152 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 152: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    Henvisninger vedr. brug af vejledningen SinePower Henvisninger vedr. brug af vejledningen Vigtigt! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til materielle skader og begrænser apparatets funktion. Vigtigt! Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet eller elektrisk spænding: Manglende overholdelse kan føre til kvæstel- ser og materielle skader og begrænser apparatets funktion.
  • Page 153 Sikkerhedshenvisninger SinePower Generel sikkerhed Når der etableres en 230 V -stikdåsefordelerkreds, skal en elektriker ubetinget montere en sikkerhedsafbryder (fejlstrømsrelæ) og etablere en jordforbindelse, se kapitlet „Tilslutning af flere forbrugere“ på side 165. El-apparater er ikke legetøj! Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske apparater. Lad ikke børn benytte elektriske apparater uden opsyn.
  • Page 154 Sikkerhedshenvisninger SinePower Elektriske ledninger Hvis ledninger skal føres gennem pladevægge eller andre vægge med skarpe kanter, skal du anvende tomme rør eller ledningsgennemføringer. Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer (metal). Træk ikke i ledninger. Træk ikke 230 V-netledningen og 12/24 V-jævnstrømsledningen sammen i den samme ledningskanal (tomme rør).
  • Page 155: Leveringsomfang

    Pos. på fig. 1, Betegnelse side 3 Inverter Holdere MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 holdere MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 holdere Tilslutningskabel med Schuko-stik (til 230 V -forsyning)
  • Page 156: Målgruppe For Denne Vejledning

    Teknisk beskrivelse Inverterne kan anvendes overalt, hvor der er en 12 V-DC-tilslutning (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) en 24 V-DC-tilslutning (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) til rådighed. På grund af den begrænsede vægt og den kompakte konstruk- tion kan dette apparat uden problemer monteres i autocampere, erhvervskø-...
  • Page 157 Teknisk beskrivelse SinePower Udgangsspændingen svarer til almindelig spænding fra stikdåsen (ren sinus- spænding). Inverteren har en 230 V -prioritetskobling. Hvis der findes en ekstern 230 V spænding, anvendes den først og fremmest. Hvis der ikke findes en ekstern 230 -spænding, anvendes det tilsluttede batteri til spændingsforsyningen. Overhold værdierne for udgangseffekt og spids-udgangseffekt, som de er anført i kapitlet „Tekniske data“...
  • Page 158 Teknisk beskrivelse SinePower Beskrivelse af apparatet Inverteren har følgende visninger og betjeningselementer: Pos. på fig. 2, Element side 4 Hovedafbryder 0 / Off: Apparat slukket I / On: Apparat tændt II / remote: Apparatet kan tændes og slukkes med en ekstern kontakt og styres med en fjernbetjening (tilbehør).
  • Page 159 Lysdiode „INPUT LEVEL“ (fig. 2 4, side 4) Lysdioden „INPUT LEVEL“ viser spændingsområdet, som indgangs- spændingen befinder sig i. Visning Indgangsspænding MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524 Rød, blinker langsomt...
  • Page 160: Fastgørelse Af Inverteren

    Fastgørelse af inverteren SinePower LED „POWER STATUS“ (fig. 2 2, side 4) Lysdioden „POWER STATUS“ viser inverterens driftstilstand. Visning Indgangsspænding Orange, lyser konstant Normal drift med batterispændingsforsyning Orange, blinker langsomt Energibesparelsesmodus Grøn, lyser konstant Ekstern forsyning med 230 V -spænding Rød, blinker hurtigt Indgangsspænding for høj Rød, blinker langsomt...
  • Page 161 Fastgørelse af inverteren SinePower Vigtigt! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files. Horisontal fastgørelse af inverteren ➤ Sæt to holdere på det venstre og to på det højre nederste mellemstykke (fig.
  • Page 162: Tilslutning Af Inverteren Til Aftræksluftsystemet

    Tilslutning af inverteren til aftræksluftsystemet SinePower Tilslutning af inverteren til aftræksluft- systemet Inverteren kan tilsluttes til et aftræksluftsystem. Derved ledes den varme af- træksluft ud af det indre rum. ➤ Placér aftræksluftadapteren (fig. 7 2, side 6) overventilatoren på forsi- den af inverteren (fig.
  • Page 163 (se tabel). Advarsel! Hvis der ikke monteres en sikring i plus-ledningen, kan ledninger- ne blive overbelastet, og der kan opstå brand. Apparat Påkrævet kabeltværsnit Kabelsikring MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm²...
  • Page 164 Tilslutning af inverteren SinePower 10.2 Tilslutning af inverteren til batteri Advarsel! Polerne må ikke byttes om. Hvis batteritilslutningens poler byttes om, springer der en stor gnist, og de interne sikringer springer. Ud- skiftningen af sikringerne må kun foretages af en fagmand! Bemærk! Spænd skruerne fast på...
  • Page 165 Tilslutning af inverteren SinePower 10.3 Tilslutning af 230 V-forsyningsledningen ➤ Sæt 230 V -tilslutningskablet med Schuko-stik (fig. 1 3, side 3) i 230 V -indgangsstikket (fig. 3 3, side 4). ➤ Tilslut Schuko-stikket til 230 V-vekselstrømnettet. 10.4 Tilslutning af 230 V-udgangsledningen Advarsel –...
  • Page 166 Tilslutning af inverteren SinePower Etablering af jordforbindelsen ➤ Skru de fire fastgørelsesskruer (fig. 9 2, side 7) på bagsiden af appara- tet ud med den vedlagte unbrakonøgle. ➤ Tag bagvæggen (fig. 9 1, side 7) af. ➤ Skru jordskruen (fig. 9 4, side 7) ud. ➤...
  • Page 167: Anvendelse Af Inverteren

    Anvendelse af inverteren SinePower Anvendelse af inverteren ➤ Tilslut forbrugeren til inverteren. Tilkobling på apparatet ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 2 1, side 4) på kontaktstillingen „ON“. ✓ Inverteren foretager en selvtest. Under selvdiagnosen lyder der toner fra den interne højttaler, og lysdio- derne blinker i forskellige farver.
  • Page 168 Med DIP-omskifterne S1, S2 og S3 (fig. 3 1, side 4) kan energi- besparelsesmodusen tilkobles og effektværdien indstilles. Kontaktstillingen for inverteren findes i den følgende tabel: Energibesparelsesmodus indtil DIP-omskifter MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704 MSP 1512 MSP 2512 MSP 1524...
  • Page 169: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren

    Vedligeholdelse og rengøring af inverteren SinePower Vedligeholdelse og rengøring af inverteren Vigtigt! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige apparatet. ➤ Rengør af og til apparatet med en fugtig klud. Fejlsøgning Bemærk Kontakt producenten i forbindelse med detaljerede spørgsmål om inverterens data.
  • Page 170: Garanti

    Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågælden- de forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Artikel-nr. MSP700-012...
  • Page 171 Tekniske data SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Artikel-nr. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nominel indgangsspænding 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Udgangseffekt 1500 W 2000 W Maks. udgangseffekt 3000 W 4000 W Udgangsspænding...
  • Page 172 Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for muligheder for levering. Overspændingsbeskyttelse Overspænding Apparat Frakobling Genstart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Underspændingsbeskyttelse...
  • Page 173 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och an- vänds. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Över- lämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......174 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 174: Information Om Bruksanvisningen

    Information om bruksanvisningen SinePower Information om bruksanvisningen Observera! Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och systemets funktion kan påver- kas negativt. Observera! Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda till person- och materialskador, och apparatens funktion kan påver- kas negativt.
  • Page 175 Säkerhetsanvisningar SinePower Allmän säkerhet Vid installation av en 230 V -förgreningskrets måste en behörig elektri- ker installera en jordfelsbrytare (FI) och ställa in en jordbygel, se kapitel ”Ansluta flera förbrukare” på sidan 187. Elapparater är inga leksaker! I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situationer som barn är ovetande om.
  • Page 176 Säkerhetsanvisningar SinePower Elledningar Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter. Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande material (metall). Dra inte i kablarna. Lägg inte 230 V nätkabeln och 12/24-V likströmskabeln i samma kabelkanal (tomt rör).
  • Page 177: Leveransomfattning

    Pos. på bild 1, Beteckning sida 3 Växelriktare Hållare MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 hållare MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 hållare Anslutningskabel med jordad (schuko) kontakt (för 230 V -försörjning)
  • Page 178: Målgrupper

    Teknisk beskrivning Växelriktaren kan användas överallt där det finns en 12 V DC-anslutning (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) en 12 V DC-anslutning (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) Den låga vikten och det kompakta utförandet gör att modellerna enkelt kan monteras i husbilar, nyttofordon, motor- och segelbåtar.
  • Page 179 Teknisk beskrivning SinePower Växelriktaren har prioritetskoppling för 230 V . Om 230 V -spänning finns används denna i första hand. Om det inte finns någon extern 230 V -spän- ning används det anslutna batteriet för spänningsförsörjning. Beakta uppgifterna om uteffekt och högsta uteffekt, se kapitel ”Tekniska da- ta”...
  • Page 180 Teknisk beskrivning SinePower Apparatbeskrivning Växelriktaren har följande anslutningar, lysdioder och reglage/detaljer: Pos. på bild 2, Element sida 4 Huvudbrytare 0 / off: apparaten är avstängd I / on: apparaten är påslagen II / remote: apparaten kan slås på och av med en extern brytare eller styras med en fjärrkontroll (tillbehör).
  • Page 181 Lysdiod ”input level” (bild 2 4, sida 4) Lysdioden ”input Level” indikerar spänningsområdet inom vilket ingångs- spänningen befinner sig. Lysdiod Ingångsspänning MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524 Röd, blinkar långsamt...
  • Page 182: Fastsättning Av Växelriktaren

    Fastsättning av växelriktaren SinePower Lysdiod ”power status” (bild 2 2, sida 4) Lysdioden ”power status” indikerar växelriktarens dritfläge. Lysdiod Ingångsspänning Orange, lyser konstant Normal drift med batterispänning Orange, blinkar långsamt Energisparläge Grön, lyser konstant Extern 230 V -spänningsförsörjning Röd, blinkar snabbt För hög ingångsspänning Röd, blinkar långsamt För låg ingångsspänning...
  • Page 183 Fastsättning av växelriktaren SinePower Observera! Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan skadas genom borrning, sågning eller filning. Horisontell montering av växelriktaren ➤ Kläm fast vardera två hållare på den nedre staven till höger och vänster (bild 4, sida 5).
  • Page 184: Ansluta Växelriktaren Till Ett Frånluftsystem

    Ansluta växelriktaren till ett frånluftsystem SinePower Ansluta växelriktaren till ett frånluft- system Det går att ansluta växelriktaren till ett frånluftsystem. Därigenom leds den varma avluften ut i det fria. ➤ Placera avluftadaptern (bild 7 2, sida 6) över fläkten på växelriktarens framsida (bild 7 1, sida 6) så...
  • Page 185 (se tabell). Varning! Om ingen säkring sätts in i pluskabeln kan ledningarna överbelas- tas, vilket kan leda till brand. Apparat Erforderlig kabelarea Kabelsäkring MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm²...
  • Page 186 Ansluta växelriktaren SinePower 10.2 Ansluta växelriktaren till batteriet Varning! Se till att polerna ansluts rätt. Vid fel anslutning av polerna uppstår gnistbildning och de inbyggda säkringarna går sönder. Låt endast fackfolk byta säkringar! Anvisning! Dra åt skruvarna på anslutningarna med åtdragningsmoment 12 –...
  • Page 187 Ansluta växelriktaren SinePower 10.3 Ansluta 230 V-elkabel ➤ Asnlut 230 V -anslutningskabeln med jordad (schuko) kontakt (bild 1 3, sida 3) till 230 V -ingången(bild 3 3, sida 4). ➤ Anslut den jordade kontakten till 230 V-växelström. 10.4 230-V-utgångskabel anslutning Varning! Risk för strömstötar - livsfara! Kontrollera att växelriktaren är frånslagen med huvudbrytaren inn- an 230 V...
  • Page 188 Ansluta växelriktaren SinePower Ställa in jordbygeln ➤ Skruva ut de fyra fästskruvarna (bild 9 2, sida 7) på apparatens baksida med den medföljande insexnyckeln. ➤ Ta bort bakväggen (bild 9 1, sida 7). ➤ Skruva ut jordskruven (bild 9 4, sida 7). ➤...
  • Page 189: Använda Växelriktaren

    Använda växelriktaren SinePower Använda växelriktaren ➤ Anslut förbrukarna till växelriktaren. Påslagning på apparaten ➤ Ställ huvudbrytaren (bild 2 1, sida 4) på ”ON”. ✓ Växelriktaren genomför en självtest. Under självdiagnosen avger den inbyggda högtalaren signaler och lysdio- derna blinkar i olika färger. ✓...
  • Page 190 Med DIP-switcharna S1, S2 och S3 (bild 3 1, sida 4) kan energisparläget och effektvärdet ställas in. Vilka värden/kopplingslägen som gäller för växelriktaren framgår av nedan- stående tabell. Energisparläge till DIP-switch MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704 MSP 1512 MSP 2512 MSP 1524 MSP 2524...
  • Page 191: Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren

    Skötsel och rengöring av växelriktaren SinePower Skötsel och rengöring av växelriktaren Observera! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra apparaten, använd inga skarpa rengöringsmedel; apparaten kan skadas. ➤ Rengör apparaten då och då med en fuktig trasa. Åtgärda fel Anvisning Kontakta tillverkaren om du önskar detaljerad information om växelriktarens data .
  • Page 192: Garanti

    ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande be- stämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsälja- ren. Tekniska data WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Artikel-nr MSP700-012...
  • Page 193 Tekniska data SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Artikel-nr MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nominell ingångsspänning 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Uteffekt 1500 W 2000 W Högsta uteffekt 3000 W 4000 W Utgångsspänning...
  • Page 194 SinePower Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålls. Överspänningsskydd Överspänning Apparat Avstängning Omstart MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Underspänningsskydd...
  • Page 195 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......196 Sikkerhetsregler .
  • Page 196: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    Tips for bruk av bruksanvisningen SinePower Tips for bruk av bruksanvisningen Merk! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på utstyr og skade funksjonen til apparatet. Merk! Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm eller elektrisk spenning: Hvis man ikke overholder dette, kan det føre til skade på...
  • Page 197 Sikkerhetsregler SinePower Generell sikkerhet Ved oppbygging av en 230 V stikkontaktfordelerkurs skal fagfolk mon- tere jordfeilbryter og koble til jord, se kapittel «Koble til flere forbrukere» på side 209. Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elektriske appara- ter.
  • Page 198 Sikkerhetsregler SinePower Elektriske ledninger Hvis ledninger må føres gjennom platevegger eller andre vegger med skarpe kanter, bruker du tomme rør hhv. ledningsgjennomføringer. Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall). Ikke trekk i ledninger. Ikke legg 230 V nettkabler og 12/24 V likestrømskabler sammen i den samme ledningskanalen (tomme røret).
  • Page 199: Leveringsomfang

    Pos. i fig. 1, Betegnelse side 3 Vekselretter Holdere MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 holdere MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 holdere Tilkoblingskabel med støpsel (for 230 V tilførsel)
  • Page 200: Målgruppen For Denne Veiledningen

    Vekselretterne kan kobles til over alt hvor det finnes en 12 V DC tilkobling (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) en 24 V DC tilkobling (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) Den lave vekten og den kompakte konstruksjonen gjør at dette apparatet en-...
  • Page 201 Teknisk beskrivelse SinePower Vekselretteren har en 230 V prioritetskobling. Hvis det eksisterer ekstern 230 V spenning, blir denne prioritert brukt. Når det ikke finnes noen ek- stern 230 V spenning, velger strømtilførselen det tilkoblede batteriet. Overhold verdiene for utgangseffekt og topp-utgangseffekt slik de er angitt i kapittel «Tekniske data»...
  • Page 202 Teknisk beskrivelse SinePower Apparatbeskrivelse Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjenings- elementer: Pos. i fig. 2, Element side 4 Hovedbryter 0/Off: Apparatet slått av I/On: Apparatet slått på II/Remote: Apparatet slås av og på med en ekstern bryter eller med en fjern- kontroll (tilbehør).
  • Page 203 Lysdiode «Input Level» (fig. 2 4, side 4) Lysdioden LED «Input Level» indikerer spenningsområdet hvor inngangs- spenningen befinner seg. Indikering Inngangsspenning MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524 Rød, sakte blinking...
  • Page 204: Feste Vekselretteren

    Feste vekselretteren SinePower Lysdiode «Power Status» (fig. 2 2, side 4) Lysdioden «Power Status» indikerer vekselretterens driftsstatus. Indikering Inngangsspenning Oransje, lyser fast Normal drift med batterispenningsforsyning Oransje, sakte blinking Energisparemodus Grønn, lyser kontinuerlig Ekstern forsyning via 230 V spenning Rød, hurtig blinking Inngangsspenning for høy Rød, sakte blinking Inngangsspenning for lav...
  • Page 205 Feste vekselretteren SinePower Tips Med kabelfestet kan du feste tilkoblingskabelen på apparatets bak- side. Etter at kabelen er lagt med kabelbånd, festes den på klaffene til kabelfestet. Merk! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elek- triske kabler eller andre deler på...
  • Page 206: Koble Vekselretteren Til Avtrekksluftsystemet

    Koble vekselretteren til avtrekksluftsystemet SinePower Koble vekselretteren til avtrekksluft- systemet Du kan koble vekselretteren til et avtrekksluftsystem. På denne måten blir den varme avtrekksluften ledet ut av rommet og ut i det fri. ➤ Plasser avtrekksluftadapteren (fig. 7 2, side 6) slik på framsiden til vekselretteren (fig.
  • Page 207 (se tabell). Advarsel! Hvis du ikke setter inn sikring i plulssledningen, kan ledningene bli overbelastet, og det kan oppstå brann . Apparat Nødvendig kabeltverrsnitt Kabelsikring MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm²...
  • Page 208 Koble til vekselretteren SinePower 10.2 Koble vekselretteren til batteri Advarsel! Pass på at du ikke bytter polaritet. I tilfelle feil polaritet vil det oppstå et kraftig overslag, og den innebygde sikringen brenner av. Sikrin- gene må kun byttes av fagfolk! Tips! Trekk til skruene på...
  • Page 209 Koble til vekselretteren SinePower 10.4 230 V utgangsledningen kobles til Advarsel – Livsfare på grunn av strømstøt! Før tilkobling av 230V utgangsledningen må du forsikre deg om at vekselretteren er slått av med hovedbryteren. ➤ Plugg 230 V tilkoblingskabelen til schuko-kobling (fig. 1 4, side 3) inn i 230-V utgangskontakten (fig.
  • Page 210 Koble til vekselretteren SinePower Sette jordingsbro ➤ Skru ut de fire festeskruene (fig. 9 2, side 7) på bakveggen til apparatet med den vedlagte umbraconøkkelen. ➤ Ta av bakveggen (fig. 9 1, side 7). ➤ Skru ut jordingsskruen (fig. 9 4, side 7). ➤...
  • Page 211: Bruk Av Vekselretteren

    Bruk av vekselretteren SinePower Bruk av vekselretteren ➤ Koble forbrukeren til vekselretteren. Slå på apparatet ➤ Sett hovedbryteren (fig. 2 1, side 4) i bryterstilling «ON». ✓ Vekselretteren utfører en selvtest. Under selvdiagnosen avgir den interne høyttaleren lyder, og lysdiodene blinker i forskjellige farger.
  • Page 212 Med DIP-bryterne S1, S2 og S3 (fig. 3 1, side 4) kan du slå på energi- sparemodus og stille inn effektverdien. Bryterstillingen til vekselretteren finner du i følgende tabell: Energisparemodus til DIP-bryter MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704 MSP 1512 MSP 2512 MSP 1524...
  • Page 213: Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren

    Stell og rengjøring av vekselretteren SinePower Stell og rengjøring av vekselretteren Merk! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade apparatet. ➤ Rengjør apparatet regelmessig med en fuktig klut. Utbedring av feil Tips Henvend deg til produsenten for detaljspørsmål om data for vekselretteren .
  • Page 214: Garanti

    Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings- stasjon eller hos din faghandler. Tekniske data WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Artikkelnr.
  • Page 215 Tekniske data SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Artikkelnr. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nettspenning 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Utgangseffekt 1500 W 2000 W Topp-utgangseffekt 3000 W 4000 W Utgangsspenning 230 V AC ren sinusbølge...
  • Page 216 Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og leveringsmuligheter. Overspenningsvern Overspenning Apparat Utkobling Ny start MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V...
  • Page 217 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen asennusta ja käyttöönot- toa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . . 218 Yleisiä...
  • Page 218: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen SinePower Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Huomio! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaa- livaurioihin ja haitata laitteen toimintaa. Huomio! Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtu- viin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- ja ma- teriaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa. Ohje Laitteen käyttöä...
  • Page 219 Yleisiä turvallisuusohjeita SinePower Yleinen turvallisuus Asennettaessa 230-V :n pistorasiaverkkoa, tulee ehdottomasti pitää huolta siitä, että ammattilainen asentaa suojakytkimen (FI-kytkimen) ja maadoitusliitokset, katso kappale ”Useampien sähkölaitteiden liittämi- nen” sivulla 231. Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oikein. Älkää antako lasten käyttää...
  • Page 220 Yleisiä turvallisuusohjeita SinePower Sähköiset johtimet Käytä putkitusta tai läpivientikappaleita, jos johtimet täytyy viedä peltisei- nien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi. Älä aseta johtimia liian löysälle, tai teräville taitteille sähköä johtavien ma- teriaalien (metalli) päälle. Älä kisko johtimista. Älä aseta 230 V -verkkojohtoa ja 12/24 V -tasavirtajohdinta samaan joh- dinkanavaan (putkitus).
  • Page 221: Toimituskokonaisuus

    SinePower Toimituskokonaisuus Kohta kuva 1, Nimitys sivulla 3 Vaihtosuuntaaja Pidikettä MSP 702, MSP 704, MSP 1012, MSP 1024, MSP 1512, MSP 1524: 4 pidikettä MSP 2012, MSP 2024, MSP 2512, MSP 2524: 6 pidikettä Liitäntäjohto schuko-pistokkeella (230-V -syöttöön) Liitäntäjohto schuko-kytkimellä...
  • Page 222: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    Tekninen kuvaus Vaihtosuuntaajia voidaan käyttää kaikkialla, missä on 12-V-DC-liitäntä (SinePower MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, MSP 2012, MSP 2512) on 24-V-DC-liitäntä (SinePower MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2524) Laitteen keveyden ja kompaktin rakenteen ansiosta se voidaan asentaa ongel- mitta matkailuautoihin, hyötyajoneuvoihin sekä...
  • Page 223 Tekninen kuvaus SinePower Vaihtosuuntaajassa on 230-V- -jännitteenvalitsin. Jos saatavilla on ulkoi- nen 230-V -jännite, käytetään tätä ensisijaisesti. Jos saatavilla ei ole ul- koista 230-V -jännitettä, käytetään virransyöttöön liitettyä akkua. Noudata lähtötehoa ja huippulähtötehoa koskevia arvoja, jotka kappale ”Tek- niset tiedot” sivulla 236 ilmoittaa. Laitteeseen ei saa liittää laitteita, joiden te- hontarve on tätä...
  • Page 224 Tekninen kuvaus SinePower Laitekuvaus Vaihtosuuntaajassa on seuraavat näytöt ja käyttölaitteet: Kohta kuva 2, Elementti sivulla 4 Pääkytkin 0 / Off: Laite sammutettu I / On: Laite käynnistetty II / Remote: Laitteen voi käynnistää ja sammuttaa ulkoisella kytkimellä tai ohjata kaukosäätimellä (lisävaruste). LED ”Power Status”, ilmaisee toimintotilan LED ”Load Level”, ilmaisee annetun tehoalueen LED ”Input Level”, ilmaisee tulojännitealueen...
  • Page 225 Toimintailmaisimet LED ”Input Level” (kuva 2 4, sivulla 4) LED ”Input Level” ilmaisee sen jännitealueen, jolla tulojännite on. Näyttö Ottojännite MSP 702, MSP 1012, MSP 704, MSP 1024, MSP 1512, MSP 2012, MSP 1524, MSP 2024, MSP 2512 MSP 2524 Punainen, hidas vilkku 10,3 –...
  • Page 226: Vaihtosuuntaajan Kiinnitys

    Vaihtosuuntaajan kiinnitys SinePower LED ”Power Status” (kuva 2 2, sivulla 4) LED ”Power Status” ilmaisee vaihtosuuntaajan toimintotilan. Näyttö Tulojännite Oranssi, loistaa jatkuvasti Normaalitoiminto akku-virtasyötöllä Oranssi, hidas vilkku Energiansäästötila Vihreä, loistaa jatkuvasti Ulkoinen syöttö 230-V -jännitteellä Punainen, nopea vilkku Tulojännite liian korkea. Punainen, hidas vilkku Tulojännite liian matala Punainen, jaksottainen vilkku...
  • Page 227 Vaihtosuuntaajan kiinnitys SinePower Ohje Johtopidikkeellä voit varmistaa liitäntäjohdot laitteen takapuolella. Kiinnitä johdot vetämisen jälkeen nippusiteillä johtopidikkeen sal- poihin. Huomio! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaami- nen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia. Vaihtosuuntajan kiinnitys vaakasuoraan ➤...
  • Page 228: Vaihtosuuntaajan Liittäminen Poistoilmajärjestelmään

    Vaihtosuuntaajan liittäminen poistoilmajärjestelmään SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen poistoil- majärjestelmään Voit liittää vaihtosuuntaajaan poistoilmajärjestelmän. Siten lämmin poistoil- ma johdetaan sisätilasta ulos. ➤ Aseta poistoilma-adapteri (kuva 7 2, sivulla 6) vaihtosuuntaajan etu- puolelle (kuva 7 1, sivulla 6) tuulettimen yläpuolelle siten, että ruuvit so- pivat reikiin.
  • Page 229 Noudata vaadittavaa johtohalkaisijaa ja aseta johtosulake plus-johtimeen mahdollisimman lähelle akkua (ks. taulukko). Varoitus! Jos et asenna sulaketta plus-johtimeen, johdot voivat ylikuormit- tua ja aiheuttaa tulipalon. Laite Vaadittava johtohalkaisija Johtosulake MSP 702 25 mm² 100 A MSP 704 15 mm² 50 A MSP 1012 35 mm²...
  • Page 230 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower 10.2 Vaihtosuuntaajan liittäminen akkuun Varoitus! Huolehdi siitä, että napaisuus ei mene ristiin. Akkuliitäntöjen napai- suuden sekoittaminen johtaa runsaaseen kipinöintiin ja sisäiset su- lakkeet palavat. Vain ammattimies saa vaihtaa sulakkeita! Ohje! Kiristä liittimien ruuvit 12 – 13 Nm:n vääntömomentilla. Löysät lii- tokset voivat johtaa ylikuumenemiseen.
  • Page 231 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower 10.4 230-V-lähtöjohtimen liittäminen Varoitus – sähköiskusta johtuva hengenvaara! Varmista ennen 230-V -lähtöjohtimen liittämistä, että vaihtosuun- taaja on sammutettu pääkytkimellä. ➤ Työnnä 230-V -liitäntäjohto schuko-kytkimellä (kuva 1 4, sivulla 3) 230-V -lähtöliittimeen (kuva 3 4, sivulla 4). 10.5 Useampien sähkölaitteiden liittäminen Laitteessa on toimitushetkellä...
  • Page 232: Vaihtosuuntaajan Käyttäminen

    Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower ➤ Ruuvaa ruuvi viereiseen reikään (kuva 9 3, sivulla 7) vaemmalla puolel- ➤ Aseta laitteen takaseinä jälleen paikalleen ja kiinnitä se ruuveilla. 10.6 Käynnistyksen ja sammutuksen ulkoisen kytkimen liittäminen Ohje Ulkoinen kytkin liitetään RJ-45-puhelinpistokkeella vaihtosuuntaa- jaan. Huomioi pistokkeen PIN-varaukset liitäntäjohtoa varten! ➤...
  • Page 233 Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower ✓ Vaihtosuuntaaja suorittaa testauksen. Testauksen aikana laitteen sisäisestä kovaäänisestä kuuluu ääniä ja LEDit vilkkuvat erivärisinä. ✓ Testauksen jälkeen LEDit ”Input Level” (kuva 2 4, sivulla 4) ja ”Power Status” (kuva 2 2, sivulla 4) loistavat vihreinä. Käyttö ulkoisella kytkimellä tai kaukosäätimellä (lisävaruste) Vaihtoehtoisesti voit käynnistää...
  • Page 234 Voit kytkeä energiansäästötilan päälle DIP-kytkimillä S1, S2 ja S3 (kuva 3 1, sivulla 4) ja asettaa tehoarvon. Katso vaihtosuuntaajaasi kytkinasennot seuraavasta taulukosta: Energiansäästötila ... asti DIP-kytkin MSP 1012 MSP 2012 MSP 702 MSP 1024 MSP 2024 MSP 704 MSP 1512 MSP 2512 MSP 1524...
  • Page 235: Vaihtosuuntaajan Hoito Ja Puhdistaminen

    Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistaminen SinePower Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistaminen Huomio! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puhdistusaineita, koska tämä voi johtaa laitteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdistakaa laite toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Vianetsintä Ohje Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on vaihtosuuntaajan tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä.
  • Page 236: Tuotevastuu

    ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaasi luona. Tekniset tiedot WAECO SinePower MSP 702 MSP 704 MSP 1012 MSP 1024 Tuotenro. MSP700-012 MSP700-024 MSP1000-012 MSP1000-024 Nimellinen tulojännite...
  • Page 237 Tekniset tiedot SinePower WAECO SinePower MSP 1512 MSP 1524 MSP 2012 MSP 2024 Tuotenro. MSP1500-012 MSP1500-024 MSP2000-12 MSP2000-024 Nimellinen tulojännite 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Lähtöteho 1500 W 2000 W Huippulähtöteho 3000 W 4000 W Lähtöjännite...
  • Page 238 Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitus- mahdollisuuksiin pidätetään. Ylijännitesuoja Ylijännite Laite Uudelleenkäyn- Katkaisu nistys MSP 702, MSP 1012, MSP 1512, 15,3 V 14,3 V MSP 2012, MSP 2512 MSP 704, MSP 1024, MSP 1524, 30,6 V 28,6 V MSP 2024, MSP 2524 Alijännitesuoja...
  • Page 240 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Via Virgilio, 3...

Table of Contents