(symmetrisch beschaltet) zum Anschluss raturbereich 0 – 40 °C). eines Mikrofons [bei den Modellen PAK-112MK2 und PAK-110MK2 nur „MIC IN“] Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät. 2 Nur beim Modell PAK-115MK2: Eingang MIC 2 IN als XLR-Buchse und Klinkenbuchse (symmetrisch Die in der Lautsprecherbox entstehende Wärme...
Unterseite auf ein Standard-Lautsprecher - Gewöhnung nicht weiter erhöhen. stativ mit 35 mm Rohrdurchmesser gestellt werden (z. B. aus der PAST-Serie von „img Stage Line“). Nach Hinweis: Um Schaltgeräusche zu vermeiden, die Aktiv- dem Ausrichten der Laut sprecherbox die Schraube Lautsprecherbox immer nach den ange- (18) festdrehen.
6) Mit den beiden Reglern TREBLE (11) und BASS (12) den Klang wie ge wünscht einstellen. 7) Mit dem Regler MASTER LEVEL (10) die ge - wünschte Gesamtlautstärke einstellen. Den Regler 6 Technische Daten Modell PAK-110MK2 PAK-112MK2 PAK-115MK2 Verstärkerleistung Sinusleistung 110 W...
(balanced) for connecting a microphone humidity and heat (admissible ambient temperature [for models PAK-112MK2 and PAK-110MK2: merely range 0 – 40 °C). “MIC IN”] Do not place any vessel filled with liquid on the unit, 2 for model PAK-115MK2 only: Input MIC 2 IN as an e.
35 mm tube diameter (e. g. PAST series 1) Set the control MASTER LEVEL (10) to minimum from “img Stage Line”). After positioning the speaker (left stop) for the time being and switch on the system, fasten the screw (18).
If the overload LED CLIP (13) lights up, turn back the control accordingly. Then readjust the sound, if required. 8) After use, switch off the speaker system with the POWER switch. 6 Specifications Model PAK-110MK2 PAK-112MK2 PAK-115MK2 Amplifier power RMS power 110 W 150 W...
Dans tous les cas, les dommages doivent être répa- lʼentrée micro MIC 1 IN (1) [sur les modèles PAK- rés par un technicien spécialisé. 112MK2 et PAK-110MK2, uniquement “MIC IN”] Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cor- 8 Uniquement sur le modèle PAK-115MK2 : don secteur ;...
35 mm (par exemple série PAST de “img Stage Line”). Une fois Conseil : Pour éviter tout bruit de commutation, allu- lʼenceinte orientée, vissez la vis (18).
Si besoin, corrigez les réglages de tonalité. 6) Réglez la tonalité avec les deux réglages TREBLE 8) Après utilisation, éteignez lʼenceinte avec lʼinterrup- (11) et BASS (12). teur POWER. 6 Caractéristiques techniques Modèle PAK-110MK2 PAK-112MK2 PAK-115MK2 Puissance amplificateur Puissance RMS 110 W 150 W 175 W Puissance max.
1 Ingresso MIC 1 IN come presa XLR e presa jack (simmetrica) per il collegamento di un microfono Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali e pro- [nei modelli PAK-112MK2 e PAK-110MK2 solo teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼac- “MIC IN”] qua, da alta umidità...
1) Girare il regolatore MASTER LEVEL (10) dapprima 35 mm (p. es. della serie PAST di “img Stage Line”). sul minimo (tutto a sinistra) ed accendere lʼamplifi- Dopo aver orientato la cassa, stringere bene la vite (18).
Se si 8) Dopo lʼuso spegnere la cassa acustica con lʼinter- accende la spia di sovrapilotaggio CLIP (13), ridurre ruttore POWER. 6 Dati tecnici Modello PAK-110MK2 PAK-112MK2 PAK-115MK2 Potenza dellʻamplificatore Potenza efficace 110 W...
Proteja el aparato de goteos y salpicaduras, (simétrica) para conectar un micrófono [para los elevada humedad del aire y calor (temperatura modelos PAK-112MK2 y PAK-110MK2: simple- ambiente admisible: 0 – 40 °C). mente “MIC IN”] No coloque ningún recipiente con líquido encima del 2 sólo para el modelo PAK-115MK2: Entrada MIC 2 IN...
(p. ej. los modelos fuentes de señal conectadas y desconéctelo el PAST de “img Stage Line”). Después de colocar el primero después de usarlo. recinto, fije el tornillo (18).
MASTER LEVEL (10). Gire el control sólo hasta un 8) Después de su utilización, desconecte el recinto punto en el que el sonido reproducido no se distor- con el interruptor POWER. 6 Especificaciones Modelo PAK-110MK2 PAK-112MK2 PAK-115MK2 Potencia de amplificación Potencia RMS 110 W...
Należy chronić je przed dzia- (symetryczne) do podłączania mikrofonu [w mode- łaniem wody, dużej wilgotności powietrza oraz wyso- lach PAK-112MK2 i PAK-110MK2: tylko “MIC IN”] kiej temperatury (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C). 2 Tylko model PAK-115MK2: Wejście MIC 2 IN na Na urządzeniu nie należy stawiać...
Page 20
średnicy rury 35 mm (np. serii Uwaga: Aby uniknąć trzasku w głośniku, należy włą- PAST marki “img Stage Line”), wykorzystując gniazdo czać aktywny zestaw głośnikowy na końcu, na spodniej stronie. Po ustawieniu zestawu głośniko- po włączeniu wszystkich źródeł...
Page 21
(7) lub (8). 8) Po zakończeniu użytkowania, wyłączyć urządzenie przełącznikiem POWER. 6) Ustawić barwę dźwięku regulatorami TREBLE (11) oraz BASS (12). 6 Specyfikacja Model PAK-110MK2 PAK-112MK2 PAK-115MK2 Moc wzmacniacza 110 W 150 W 175 W Szczytowa 200 W...
Page 22
Aktieve luidsprekerbox Aktivt højttalersystem Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op - voorschriften, alvorens het toestel in gebruik te mærksomt igennem før ibrugtagning af enheden. ne men. Mocht u bijkomende informatie over de Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til bediening van het toestel nodig hebben, lees dan den engelske tekst.
Page 23
Aktiv Högtalare System Aktiivikaiutin Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säker- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta hetsföreskrifterna. För ytterligare information, läs koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. den Engelska delen av bruks anvisningen. Katso käyttöön liittyviä ohjeita myös Englannin- kielisistä...
Need help?
Do you have a question about the PAK-110MK2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers