Homelite Easy Reach UT20837 Operator's Manual page 13

String trimmer
Hide thumbs Also See for Easy Reach UT20837:
Table of Contents

Advertisement

RESOLUCION DE PROBLEMAS
SI ESTAS SOLUCIONES NO RESUELVEN EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON UN DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO PARA LA PRESTACION DE SERVICIO TECNICO.
PROBLEMA
El motor no se pone en marcha:
El motor se pone en marcha pero no
acelera:
El motor se pone en marcha pero sólo
funciona a plena velocidad cuando
está en la posición media del difusor:
El motor no llega a funcionar a plena
velocidad y emite demasiado humo:
El motor se pone en marcha, funciona
y acelera, pero no funciona con una
marcha mínima:
Le fil refuse d'avancer lors de l'emploi
du système d'avance par frappe au
sol EZ Line
TM
:
L'écrou du tambour tourne difficilement
lors de l'emploi du système d'avance
TM
par frappe au sol EZ Line
:
La hierba se enrolla alrededor del
armazón del eje impulsor y de la
cabeza de la cuerda:
El tubo de escape gotea aceite:
C
A
B
POSIBLE CAUSA
1. No da chispa.
2. No hay combustible.
3. Motor ahogado.
4. Cuestamas tirar del cable del arrancador, en
comparacion a cuando estaba nuevo.
Es necesario ajustar el carburador.
Es necesario ajustar el carburador.
1. Compruebe la mezcla del aceite de la gasolina.
2. El filtro del aire esta sucio.
3. Es necesario ajustar el carburador.
4. La pantalla del apagachispas esta sucia.
Es necesario ajustar el carburador.
1. Le fil est collé sur lui-même.
2. Il ne reste pas assez de fil sur le tambour.
3. Le fil s'est usé et est trop court.
4. Le fil est emmêlé sur le tambour.
5. Le régime moteur est insuffisant.
Le filetage est sale ou abîmé.
1. Corte de la hierba alta al nivel del suelo.
2. La cortadora no esta funcionando a plena
potencia.
1. La cortadora no esta funcionando a plena potendia.
2. Compruebe la mezcla del aceite y gasolina.
3. El filtro del aire esta sucio.
4. Es necesario ajustar el carburador.
*
Nota: Este motor cumple con los reglamentos de la EPA (Agencia para la Protección del Medio Ambiente) y
del CARB (Consejo de Recursos Atmosféricos de California) que requieren el control de las emisiones de tubos
de escape. Como resultado de lo anterior, la(s) aguja(s) de ajuste del carburador se encuentra(n) equipada(s)
con una(s) cubiertas(s) de plástico que o limita (n) la rotación en el sentido contrario al de las agujas del reloj
del ajuste original de la fábrica. En caso de que su unidad dé señales de problemas de rendimiento específicos
en relación a los cuales la Sección de Resolución de Problemas recomiende el ajuste de la aguja y se encuentra
al limite del ajuste, se deberá llevar la unidad a un centro de servicio autorizado por la fábrica con el fin de que
sea reparada.
SOLUCIÓN:
1. Compruebe si da chispa. Quite la bujía. Vuelva a
conectar el cable de la bujía y vuelva a ponerla en el
cilindro de metal.
Tire del cable del arrancador y
observe si se producen chispas en el extremo de la
bujía. En caso de que no dé chispas, vuelva a repetir
el proceso utilizando una bujía nueva.
2. Presione la ampolla del cebador hasta que la ampolla
esté llena de gasolina. Si la ampolla no se llena, esto
quiere decir que el sistema de suministro de combus-
tible se encuentra bloqueado. Consulte a su distribuidor
encargado del servicio técnico. En caso de que la
ampolla se llene, es posible que el motor esté ahogado
(consulte el siguiente número).
3. Quite la bujía, déle la vuelta a la cortadora de manera que el
orificio para la bujía apunte hacia al suelo. Ponga la palanca
del difusor en la posición de run (en marcha) y tire del cable
del arrancador de 10 a 15 veces. Esto sacará el exceso de
gasolina del motor. Limpie la bujía y vuelva a instalarla. Tire
del arrancador tres veces la palanca del difusor en la posición
de run (en marcha). Si el motor no se pone en marcha, mueva
la palanca del difusor a la posición de choke (difusión) y repita
el proceso normal de puesta en marcha. En caso de que el
motor siga sin ponerse en marcha, repita el proceso con una
bujía nueva.
4. Consulte con un distribuidor encargado de servicio técnico.
*Gire la aguja «L» (A) en el sentido contrario al de las agujas
del reloj, entre 1/16 de vuelta. Si la aguja "L" (A) no se puede
girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj, no
esfuerze las tapas plásticas.
*Gire la aguja «H» (B) en el sentido contrario al de las agujas
del reloj, entre 1/16 de vuelta. Si la aguja "H" (B) no se puede
girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj, no
esfuerze las tapas plásticas.
1. Use gasolina no utilizada previamente y la mezcla
correcta de aceite de 2 tiempos.
2. Límpielo siguiendo las instrucciones indicadas en la
sección de mantenimiento.
3. Gire la aguja «H» (B) en el sentido de las agujas del reloj,
entre 1/16 de vuelta.
4. Contacte a su distribuidor encargado del servicio técnico.
Gire el tornillo (C) para el ralenti en el sentido de las agujas
del reloj.
1. Lubrifier (pulvériser un lubrifiant au silicones) - utiliser du
fil Homelite®.
2. Remettre du fil (Voir le paragraphe Remplacement du fil).
3. Tirer sur le fil tout en appuyant et en relâchant en
alternance l'écrou du tambour.
4. Enlever le fil du tambour et le réenrouler (Voir le paragraphe
Remplacement du fil).
5. Faire avancer le fil avec le moteur à plein régime.
Nettoyer et graisser le filetage. Si le problème persiste,
remplacer l'écrou.
1. Corte la hierba alta de arriba a abajo.
2. Ponga la cortadora a plena potencia.
1. Haga funcionar la cortadora a plena potencia.
2. Use gasolina que no haya sido utilizada previamente con
la mezcla correcta de aceite de 2 tiempos.
3. Límpielo siguiendo las instrucciones indicadas en la
sección de Mantenimiento.
4. Gire la aguja «H» (B) en el sentido de las agujas del reloj,
entre 1/16 de vuelta.
13

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents