Advertisement

ST2537S
UT20692R, UT20813,
UT20818, UT20826
STRING TRIMMER
COUPE-BORDURES
CORTADORA DE MALEZAS
For product information, technical help,
dealer locations or parts ordering
information visit our website at:
www.homelite.com.
For help call:
1-800 chainsaw (1-800-242-4672)
SAFETY INSTRUCTIONS
PREPARING FOR USE
STARTING & STOPPING
OPERATION
MAINTENANCE & ADJUSTMENT
STORAGE
TROUBLE SHOOTING
WARRANTY
SYMBOL DEFINITION:
Indicates Warning, Danger,
and Caution.
Read all Safety, Operating
and Maintenance
Instructions.
Wear eye and hearing
protection when operating
this equipment.
Keep all bystanders at
least 50 feet (15m) away.
Danger of Ricochet
Do not install any type of
blade on this unit
OPERATOR'S MANUAL
LIVRET D'ENTRETIEN
MANUAL DEL OPERADOR
Pour des renseignements sur les produits,
une aide technique, l'adresse des
détaillants ou des renseignements sur la
façon de commander des pièces, visitez
notre site web au www.homelite.com.
Pour assistance:
1-800 chainsaw (1-800-242-4672)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉPARATION À L'EMPLOI
DÉMARRAGE ET ARRÊT
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN ET RÉGLAGE
REMISAGE
DÉPANNAGE
GARANTIE LIMITÉE
DÉFINITION DES SYMBOLES :
!Attention Danger (indique
un danger)
Veillez à lire toutes les
instructions de sécurité, de
fonctionnement et d'entretien.
Portez des protections
antibruit et des lunettes de
sécurité pendant le
fonctionnement de cet
équipement.
Veillez à tenir toutes
personnes à au moins 15 m
(50 pieds).
Danger : attention aux
ricochets
Il est interdit de monter une
lame (de quelque type que
ce soit) sur cette machine.
P/N PS04898
Homelite Consumer Products, Inc.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625
Para obtener información sobre productos,
ayuda técnica, ubicaciones de
distribuidores o información relativa a
pedidos, visite nuestro sitio web en:
www.homelite.com.
Para asistencia llamar:
1-800 chainsaw (1-800-242-4672)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PREPARACION PARA USO
PUESTA EN MARCHA Y PARADA
OPERACION
MANTENIMIENTO Y AJUSTE
ALMACENAMIENTO
RESOLUCION DE PROBLEMAS
GARANTIA
DEFINICIONES DE LOS
SIMBOLOS:
Indica Advertencia, Peligro
y Precaución.
Lea todas las instrucciones de
Seguridad, Funcionamiento y
Mantenimiento.
Póngase protecciones en
los ojos y oídos para operar
este equipo.
Manténgase a una distancia
mínima de 50 pies (15 m) de
todas las personas que se
encuentren a su alrededor.
Peligro de rebote.
No instale ningún tipo de
cuchilla en esta unidad.
5-02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Homelite PS04898

  • Page 1 For help call: Pour assistance: Para asistencia llamar: 1-800 chainsaw (1-800-242-4672)
  • Page 2: California Proposition

    • Mantenga todas las partes de su cuerpo fuera del alcance de la cabeza de la cuerda y de superficies calientes. Mantenga la cabeza de la cuerda por debajo del nivel de la cintura. ©2002, Homelite Consumer Products, Inc.
  • Page 3: Maintenance

    • Essuyer le carburant ayant éventuellement Limpie el combustible que se haya derramado ® Use only Homelite replacement parts. coulé sur l’appareil. S’éloigner d’au moins 10 en la unidad. Antes de poner en marcha el Failure to do so may cause poor perfor- pieds (3m) de l’endroit où...
  • Page 4 PREPARING FOR USE PRÉPARATION À L’EMPLOI PREPARACION PARA EL USO GRASS DEFLECTOR GRASS DEFLECTOR GRASS DEFLECTOR GRASS DEFLECTOR GRASS DEFLECTOR DÉFLECTEUR D’HERBE DÉFLECTEUR D’HERBE DÉFLECTEUR D’HERBE DÉFLECTEUR D’HERBE DÉFLECTEUR D’HERBE DEFLECTOR DE HIERBA DEFLECTOR DE HIERBA DEFLECTOR DE HIERBA DEFLECTOR DE HIERBA DEFLECTOR DE HIERBA If your unit has been preassembled, check each Si votre appareil a été...
  • Page 5 HOMOLOGADO PARA DE L’ESSENCE AUTOMOBILE. Mélanger de FUNCIONAR CON GASOLINA SIN PLOMO Mix Homelite® Premium Exact Mix™ Oil l’huile Homelite® Premium Exact Mix™ Oil PARA VEHICULOS. Utilice cualquier tipo de with gasoline according to the instructions a v e c d e l ’ e s s e n c e c o n f o r m é m e n t a u x gasolina especificada para vehículos junto...
  • Page 6 OPERATION FONCTIONNEMENT OPERACION IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE ALWAYS OPERATE TRIMMER AT FULL TOUJOURS FAIRE FONCTIONNER LE SIEMPRE TRABAJE THROTTLE. Cut tall grass from the top down. TAILLE-BORDURES À PLEIN RÉGIME. CORTADORA MANTÉNGALA A PLENA This will prevent grass from wrapping around Couper les herbes hautes en commençant...
  • Page 7 STARTING AND STOPPING PUESTA EN MARCHA Y PARADA DÉMARRAGE ET ARRÊT TO START A COLD ENGINE: TO START A COLD ENGINE: TO START A COLD ENGINE: TO START A COLD ENGINE: TO START A COLD ENGINE: PARA PONER EN MARCHA EL PARA PONER EN MARCHA EL PARA PONER EN MARCHA EL DEMARRAGE A FROID :...
  • Page 8 PUESTA EN MARCHA Y PARADA STARTING AND STOPPING DÉMARRAGE ET ARRÊT PARA PONER EN MARCHA EL PARA PONER EN MARCHA EL PARA PONER EN MARCHA EL PARA PONER EN MARCHA EL PARA PONER EN MARCHA EL TO START A COLD ENGINE: TO START A COLD ENGINE: TO START A COLD ENGINE: TO START A COLD ENGINE:...
  • Page 9: Maintenance And Adjustment

    .080" (2.0mm). Utilice las cuerdas de 1. Stop engine, disconnect the spark plug wire. Homelite®. repuesto de Homelite® para así obtener el máximo Hold stringhead and unscrew spool retainer rendimiento. 1. Arrêter le moteur, débrancher le fil de bougie (A).
  • Page 10 ENTRETIEN ET RÉGLAGE MAINTENANCE AND MANTENIMIENTO Y AJUSTE ADJUSTMENT REMPLACEMENT DU FIL REMPLACEMENT DU FIL REMPLACEMENT DU FIL REMPLACEMENT DU FIL REMPLACEMENT DU FIL RECAMBIO DE LA CUERDA RECAMBIO DE LA CUERDA RECAMBIO DE LA CUERDA RECAMBIO DE LA CUERDA RECAMBIO DE LA CUERDA STRING REPLACEMENT STRING REPLACEMENT...
  • Page 11 MAINTENANCE AND MANTENIMIENTO Y AJUSTE ENTRETIEN ET RÉGLAGE ADJUSTMENT FILTRO DEL AIRE FILTRO DEL AIRE FILTRO DEL AIRE FILTRE A AIR FILTRE A AIR FILTRE A AIR FILTRE A AIR FILTRE A AIR FILTRO DEL AIRE FILTRO DEL AIRE AIR FILTER AIR FILTER AIR FILTER AIR FILTER...
  • Page 12 MAINTENANCE AND ENTRETIEN ET RÉGLAGE MANTENIMIENTO Y AJUSTE ADJUSTMENT BOUGIE BOUGIE BOUGIE BOUGIE BOUGIE BUJIA BUJIA BUJIA BUJIA BUJIA Le moteur utilise une bougie Champion RCJ-6Y SPARK PLUG SPARK PLUG SPARK PLUG Este motor utiliza una bujía Champion RCJ-6Y SPARK PLUG SPARK PLUG ayant un écartement de 0,6 mm (0,025 pouce).
  • Page 13: Troubleshooting

    String will not advance when using 1. String welded to itself. 1. Lubricate with silicone spray - use Homelite® string. the EZ Line™ tap advance system: 2. Not enough string on spool. 2. Install more string (see String Replacement).
  • Page 14: Dépannage

    1. Lubrifier (pulvériser un lubrifiant au silicones) - utiliser du 1. Le fil est collé sur lui-même. du système d’avance par frappe au sol fil Homelite®. EZ Line 2. Remettre du fil (Voir le paragraphe Remplacement du fil). 2. Il ne reste pas assez de fil sur le tambour.
  • Page 15 RESOLUCION DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO RESUELVEN EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA LA PRESTACION DE SERVICIO TECNICO. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN: El motor no se pone en marcha: 1. Compruebe si da chispa. Quite la bujía. Vuelva a 1.
  • Page 16 Warranty service can be obtained from a Homelite® dealer authorized to make warranty repairs. If you need warranty service, check first with the Homelite® dealer from whom you purchased the Product, or call the following number for the name and location of the nearest dealer providing warranty service: 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) - United States, Canada, Puerto Rico, and Virgin Islands.
  • Page 17: Manufacturer's Warranty Coverage

    The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years in California. In other states, 1997 and later model year nonroad engines are also warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Homelite Consumer Products, Inc.
  • Page 18 En cas de défaut couvert par la garantie, Homelite Consumer Products, Inc. s’engage à réparer gratuitement le petit moteur de votre véhicule hors route ou tout...
  • Page 19 à une négligence, à un mauvais entretien ou à une modification non autorisée du petit moteur ou de la pièce. Il incombe au propriétaire de confier le petit moteur de véhicule hors route ou tout terrain à un centre de service Homelite Consumer Products, Inc. dès la manifestation d’un problème.
  • Page 20 El motor del vehículo para uso fuera de la carretera debe estar libre de defectos de materiales y mano de obra que puedan hacer que no cumpla los estándares de la EPA de los EE.UU. durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta al comprador final. Homelite Consumer Products, Inc. debe garantizar el mantenimiento del sistema de control de emisiones del motor de su vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno durante el período de tiempo indicado...
  • Page 21 Usted es responsable de llevar el motor de su vehículo para uso fuera de la carretera y todo terreno a un centro de servicio de Homelite Consumer Products, Inc. en cuanto se presente un problema.
  • Page 22 NOTES...
  • Page 23 NOTES...
  • Page 24 Pour des renseignements sur les produits, une aide technique, l’adresse des détaillants ou des renseignements sur la façon de commander des pièces, visitez notre site web au www.homelite.com. Para obtener información sobre productos, ayuda técnica, ubicaciones de distribuidores o información relativa a pedidos, visite nuestro sitio web en: www.homelite.com.

This manual is also suitable for:

St2537sUt20692rUt20813Ut20818Ut20826

Table of Contents