Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Qué Hay que Tener en Cuenta
    • Antes del Montaje
    • Instalación y Conexión
    • Lo que Debe Tener en Cuenta
    • Indicaciones de Seguridad
    • Advertencias de Seguridad para el Uso del Microondas
    • Su Nuevo Aparato
    • El Panel de Mando
    • Teclas para la Potencia del Microondas
    • Teclas de Manejo y Panel Indicador
    • Mando Giratorio
    • Interruptor Principal
    • Accesorios
    • Ventilador
    • Antes del Primer Uso
    • Calentar el Compartimento de Cocción
    • Limpieza Previa de Los Accesorios
    • Ajuste la Hora
    • El Microondas
    • Recipientes
    • Las Potencias del Microondas
    • Así Se Programa
    • Funcionamiento de 3 Fases
    • Asar al Grill
    • Así Se Programa
    • Programar Grill y Microondas Combinados
    • Así Se Programa
    • Programa Automático
    • Así Se Programa
    • Memoria
    • Almacenar Memoria
    • Activar Memoria
    • Modificar la Duración de la Señal
    • Cuidados y Limpieza
    • Productos de Limpieza
    • Qué Hacer en Caso de Avería
    • Servicio de Asistencia Técnica
    • Datos Técnicos
    • Tablas y Sugerencias
    • Descongelar, Calentar y Cocer con el Microondas
    • Consejos Prácticos para Usar el Microondas
    • Asado al Grill
    • Grill con Microondas Combinado
    • Consejos y Advertencias sobre el Programa Automático
    • Comidas de Prueba Según en 60705
  • Português

    • Antes da Montagem
    • Instalação E Ligação
    • O que Deve Ter Em Atenção
    • Indicações de Segurança
    • O que Deve Ter Em Atenção
    • Indicações de Segurança para a Utilização Do Microondas
    • O Painel de Comandos
    • O Seu Novo Aparelho
    • Teclas das Potências Do Microondas
    • Botão Rotativo
    • Teclas de Comando E Visor
    • Interruptor Principal
    • Os Acessórios
    • Antes da Primeira Utilização
    • Aquecer O Interior Do Microondas
    • Turbina de Arrefecimento
    • Acerte a Hora
    • Limpar Previamente os Acessórios
    • Microondas
    • Recipiente
    • As Potências de Microondas
    • Como Regular
    • Funcionamento Com 3 Potências
    • Como Regular
    • Grelhar
    • Como Regular
    • Regular O Grelhador E O Microondas de Forma Combinada
    • Automático de Programas
    • Como Regular
    • Memorização
    • Memória
    • Iniciar O Modo Memória
    • Alterar a Duração Do Sinal Sonoro
    • Manutenção E Limpeza
    • Produtos de Limpeza
    • Uma Anomalia, que Fazer
    • Serviço de Assistência Técnica
    • Dados Técnicos
    • Descongelar, Aquecer E Cozinhar Com Microondas
      • Cozinhar Alimentos
    • Tabelas E Conselhos
    • Sugestões para O Micro Ondas
    • Tabela de Grelhados
    • Grelhador Combinado Com Microondas
    • Recomendações para O Automático de Programas
    • Refeições de Testeconforme a Norma en 60705
  • Unknown

    • Epeª ¯O¸¹A²O
    • Ha ѹO Cæeªºe¹ O¢Pa¹Å¹¿ ­¸Å¯a¸åe
    • X9A;C¹A¸o­®A Å Ÿoª®Æ÷Ñe¸åe
    • Ha ѹO Cæeªºe¹ O¢Pa¹Å¹¿ ­¸Å¯a¸åe
    • Pa­åæa ¹Ex¸å®Å ¢Eµoÿac¸oc¹Å
    • Pa­åæa ¹Ex¸å®Å ¢Eµoÿac¸oc¹Å Ÿpå Ÿoæ¿Μo­a¸åå
    • ªºxo­¾¯ Ò®Aío¯ C ¯Å®Po­oæ¸o­¾¯ Pe²Å¯o
    • A¸eæ¿ ºÿpa­æe¸åø
    • Aò ¸O­¾¼ Ÿpå¢Op
    • O­opo¹¸¾¼ Ÿepe®Æ÷Ña¹Eæ
    • X8E;¸Oÿ®Å ªæø ­¾¢Opa ¯Oó¸oc¹Å ¯Å®Po­oæ
    • ÅCÿæe¼ Å ®¸Oÿ®Å ºÿpa­æe¸åø
    • Oxæa²ªa÷Óå¼ ­E¸¹Åæø¹Op
    • På¸aªæe²¸Oc¹Å
    • Æa­¸¾¼ ­¾®Æ÷Ña¹Eæ
    • Epeª Ÿep­¾¯ ÅCÿoæ¿Μo­a¸åe
    • Ha¨pe­a¸åe Ÿeñå
    • Peª­apå¹E濸Aø OñåC¹®A Ÿpå¸aªæe²¸Oc¹E¼
    • X9A;C¹A¸o­®A ­Pe¯e¸å Cº¹O
    • X8F;Å®Po­o渾
    • Ocºªa
    • X8F;Oó¸oc¹¿ ¯Å®Po­oæ
    • X9A;C¹A¸o­®A
    • 3-C¹ºÿe¸ña¹¾¼ Pe²Å
    • På¨o¹O­æe¸åe ¸A ¨Påæe
    • X9A;C¹A¸o­®A
    • X9A;C¹A¸o­®A
    • X9A;C¹A¸o­®A ®O¯¢Å¸åpo­a¸¸o¨o Pe²Å¯a ¨Påæø Å ¯Å®Po­oæ
    • Po¨pa¯¯a A­¹O¯a¹Åñec®O¨o Ÿpå¨o¹O­æe¸åø
    • X9A;C¹A¸o­®A
    • A¯ø¹
    • Oª ­ Ÿa¯ø¹
    • Æ÷Ñe¸åe ͺ¸®Ýåå Ÿa¯ø¹Å
    • ŵ¯e¸e¸åe Ÿpoªoæ²Å¹E濸Oc¹Å C娸aæa
    • X9A;Xoª Å OñåC¹®A
    • ÑåC¹Øóåe CpeªC¹­A
    • ѹO ªeæa¹¿ Ÿpå ¸EåCÿpa­¸oc¹Å
    • Cep­åC¸aø C溲¢A
    • X99;Ex¸åñec®Åe Xapa®¹EpåC¹Å®Å
    • Paµ¯opa²Å­a¸åe, Paµo¨pe­a¸åe Å ªo­eªe¸åe ¢Æ÷ª ªo ¨O¹O­¸oc¹Å Ÿpå Ÿo¯oóå ¯Å®Po­oæ
    • X99;A¢Æåý¾ Å Pe®O¯e¸ªaýåå
    • Pe®O¯e¸ªaýåå Ÿo ÅCÿoæ¿Μo­a¸å÷ ¯Å®Po­oæ
    • X99;A¢Æåýa Ÿo ²Ape¸å÷ ¸A ¨Påæe
    • X8E;O¯¢Å¸åpo­a¸¸¾¼ Pe²Å¯ ¨Påæø Å ¯Å®Po­oæ
    • Pe®O¯e¸ªaýåå ªæø Ÿpo¨pa¯¯¾ A­¹O¯a¹Åñec®O¨o Ÿpå¨o¹O­æe¸åø ¢Æ÷ª
    • X8E;O¸¹Po濸Oe ¢Æ÷ªo Ÿo en 60705

Advertisement

Para que cocinar sea tan divertido comocomer,
lea este manual de instrucciones. Así podrá aprovechar todas
las ventajas técnicas de su horno microondas.
En este manual se le proporciona información importante
para su seguridad. Conocerá las distintas piezas de su
nuevo aparato. Se le indica paso a paso como debe realizar
los ajustes. Es muy fácil.
En las tablas podrá consultar los valores de ajuste para
preparar los platos más habituales. Todos ellos han sido
probados en nuestro estudio de cocina.
Si alguna vez surge algún problema, el manual contiene
información acerca de cómo solucionar las pequeñas
anomalías.
Asimismo, cuenta con un índice detallado que le ayudará a
encontrar rápidamente lo que busca.
¡Buen provecho!
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals
Instrucciones para el uso
Instruções de serviço
Instruction manual
¥pa­åæa ÿo濵o­a¸åø
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
1 44
45 90
91 132
133 180

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch HMT 85G650

  • Page 1 Para que cocinar sea tan divertido comocomer, lea este manual de instrucciones. Así podrá aprovechar todas las ventajas técnicas de su horno microondas. En este manual se le proporciona información importante para su seguridad. Conocerá las distintas piezas de su nuevo aparato.
  • Page 2: Table Of Contents

    Contenido Qué hay que tener en cuenta ....Antes del montaje ......Instalación y conexión .
  • Page 3 Contenido Programar grill y microondas combinados ..Así se programa ......Programa automático .
  • Page 4: Qué Hay Que Tener En Cuenta

    Qué hay que tener en cuenta Indicaciones de seguridad Lea atentamente este manual de instrucciones. Solo importantes así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conserve los manuales de instrucciones y de montaje. Si va a entregar este aparato a otra persona, adjunte las instrucciones.
  • Page 5: Lo Que Debe Tener En Cuenta

    El aparato puede montarse en un armario de pared de 60 cm de ancho (30 cm de profundidad y a 85 cm del suelo como mínimo). El aparato se suministra listo para ser conectado y sólo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma a tierra.
  • Page 6 Niños y microondas Los niños sólo deben preparar por sí mismos alimentos en el microondas si han aprendido cómo hacerlo. Deben poder manejar el aparato correctamente. Se deben comprender las situaciones de peligro de las que se advierte en las instrucciones de uso.
  • Page 7: Advertencias De Seguridad Para El Uso Del Microondas

    Limpieza deficiente Limpiar el aparato a menudo. Eliminar siempre todos los restos de alimentos. Si la limpieza es deficiente, se puede deteriorar la superficie del aparato y éste puede agujerearse por corrosión, con el paso del tiempo. ¡La energía del microondas se escapa! Reparaciones Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
  • Page 8 La vajilla de porcelana o cerámica puede presentar orificios finos en asas y tapaderas. En estos orificios se ocultan huecos. La posible humedad que haya penetrado en el hueco puede hacer estallar la vajilla. ¡Peligro de lesiones! Las comidas calentadas emiten calor. Los recipientes que los contienen pueden quemar.
  • Page 9 Alimentos para bebés No calentar nunca alimentos para bebés en recipientes cerrados. Quitar siempre la tapa o la tetina. Remover o agitar tras el calentamiento. Sólo de este modo se extiende el calor de un modo equilibrado. Controlar la temperatura antes de alimentar el bebé. ¡Peligro de quemaduras! Alimentos con cáscara o No cocer nunca huevos con cáscara.
  • Page 10: Su Nuevo Aparato

    Su nuevo aparato Aquí conocerá a su nuevo aparato. A continuación encontrará una explicación sobre el panel de mando y los interruptores. El panel de mando Tecla para la apertura de la puerta Tecla Mando giratorio Tecla Stop Panel indicador y teclas de manejo Teclas para Interruptor principal con seleccionar la potencia...
  • Page 11: Mando Giratorio

    Mando giratorio El mando giratorio permite programar la hora, la duración y el peso para el programa automático. El mando giratorio se puede encajar en cualquier posición. Para encajarlos y desencajarlos, pulsar sobre el mando giratorio. El mando giratorio se puede girar hacia la izquierda o derecha.
  • Page 12: Interruptor Principal

    Tecla Stop para detener el funcionamiento del microondas o borrar los ajustes. Tecla Start para poner en marcha el funciona miento del microondas. En el panel indicador se pueden leer los valores ajustados. Interruptor principal El interruptor principal  " sirve para encender y apagar el aparato microondas.
  • Page 13: Antes Del Primer Uso

    El horno se mantiene frío durante el funcionamiento del microondas. El ventilador se activa igualmente. Puede seguir funcionando aun cuando el microondas ya no esté en funcionamiento. Antes del primer uso En este capítulo encontrará información sobre todo lo que debe hacer antes de cocinar por primera vez. Calentar el aparato microondas y limpiar los accesorios.
  • Page 14: El Microondas

    3. Programar la hora con el botón giratorio. 4. Confirmar con la tecla de reloj j. Pulsar la tecla hora j hasta que la indicación de hora Suprimir la indicación de hora se vuelva oscura. Programar de nuevo la Pulsar la tecla hora j hasta que en el indicador hora aparezca 12:00.
  • Page 15: Las Potencias Del Microondas

    También puede utilizar recipientes para servir. Así no tiene que trasvasar los alimentos. Utilizar recipientes con decoración dorada o plateada sólo si el fabricante garantiza que son aptos para microondas. Recipientes no adecuados No utilizar nunca recipientes de metal. El metal no deja pasar las microondas. ¡Atención! El metal p.
  • Page 16: Así Se Programa

    Así se programa La potencia del microondas 900 W sólo se podrá ajustar para un máximo de 30 minutos. En el resto de potencias se podrán ajustar programas con una duración del ciclo de cocción de hasta 90 minutos. Ejemplo: Potencia del microondas 600 W, 3 minutos 1.
  • Page 17: Funcionamiento De 3 Fases

    Interrumpir Abrir la puerta del aparato. El microondas interrumpe el programa. Tras cerrar la puerta, volver a pulsar la tecla Start. El programa continua. Borrar el ajuste Pulsar la tecla Stop. Consejos y advertencias También se puede ajustar primero la duración del ciclo de cocción y después la potencia del microondas.
  • Page 18 9. Programar con el mando giratorio la duración deseada. 10.Pulsar una vez la tecla de grill En la indicación visual aparecen , III y 10.00 min. 11.Pulsar la tecla Start. En la indicación aparecerá la duración total. El temporizador inicia la cuenta atrás. El nivel de potencia activo se ilumina con mayor intensidad.
  • Page 19: Asar Al Grill

    Asar al grill Así se programa El aparato dispone de los siguientes niveles de grill: Grill Nivel I bajo Pulsar la tecla 3 veces Grill Nivel II medio Pulsar la tecla 2 veces Grill Nivel III potente Pulsar la tecla 1 vez Ejemplo: Nivel...
  • Page 20: Programar Grill Y Microondas Combinados

    Una vez transcurrida la duración del ciclo de cocción suena una señal. Si se abre la puerta del aparato y se pulsa la tecla Stop vuelve a mostrarse la hora. El nivel de grill se puede modificar cuando se desee. Corrección Interrumpir Pulsar la tecla Stop una vez o abrir la puerta del...
  • Page 21 2. Programar con el mando giratorio la duración del ciclo de cocción deseada. 3. Mantener pulsada la tecla grill hasta que aparezca el nivel de grill deseado. 4. Pulsar la tecla Start. En el indicador se muestra el transcurso de la duración del ciclo de cocción.
  • Page 22: Programa Automático

    Si entretanto se abre la puerta del aparato, el ventilador puede seguir funcionando. Programa automático Así se programa El programa automático permite descongelar alimentos y preparar platos de forma cómoda, rápida y sencilla. Ejemplo: P2, 1,0 kg 1. Pulsar la tecla P". 2.
  • Page 23 3. Pulsar la tecla kg". En el indicador aparecerá el peso propuesto. 4. Programar el peso con el mando giratorio. 5. Pulsar la tecla Start. En el indicador se muestra el transcurso de la duración del ciclo de cocción. Suena una señal. El aparato se apaga. Abrir la puerta La duración del ciclo de cocción ha transcurrido del aparato o pulsar la tecla Stop.
  • Page 24: Memoria

    Si durante el programa automático se pulsa la tecla de programa "P" o la tecla de peso p, aparecerá durante aprox. 3 segundos el número de programa seleccionado o el peso. Si la tecla kg parpadea después de la puesta en marcha significa que no se ha introducido ningún peso.
  • Page 25: Activar Memoria

    2. Programar con el mando giratorio la duración del ciclo de cocción deseada. 3. Pulsar la tecla de memoria "M1" o "M2" hasta que parpadee "M1"o "M2" y suene una señal. La programación está guardada. En la pantalla aparece de nuevo la hora.
  • Page 26: Modificar La Duración De La Señal

    La duración del ciclo de Suena una señal. Abrir la puerta del aparato o pulsar cocción ha transcurrido la tecla Stop. Interrumpir Abrir la puerta del aparato. El ventilador de refrigeración sigue funcionando. Tras cerrar la puerta, volver a pulsar la tecla Start. El programa continua. Borrar el ajuste Pulsar dos veces la tecla Stop o abrir la puerta del aparato y pulsar una vez la tecla Stop.
  • Page 27: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza No utilizar jamás limpiadores de alta presión ni máquinas de limpieza a vapor. ¡Peligro de cortocircuito! No utilizar jamás productos de limpieza abrasivos o afilados. Los rascadores de metal no son apropiados para limpiar el cristal de la puerta del aparato. La superficie podría resultar dañada y el cristal podría romperse.
  • Page 28: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar el Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones. Avería Posible causa Consejos/forma de subsanarla El aparato no funciona.
  • Page 29 Avería Posible causa Consejos/forma de subsanarla En el indicador aparece el Las teclas están sucias o el Pulsar varias veces todas las mensaje de error Er11". mecanismo está atascado. teclas; si no se soluciona el problema, avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 30: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica Nuestro servicio de asistencia técnica está disponible si el aparato debe repararse. En la guía telefónica figuran la dirección y el número de teléfono del servicio de asistencia técnica más próximo. Los centros de Servicio de Asistencia Técnica listados también le proporcionarán información de un Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
  • Page 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos Suministro de corriente 230 V, 50 Hz Valor total de conexión 1990 vatios Potencia del microondas 900 vatios (IEC 60705) Frecuencia del microondas 2450 MHz Dimensiones (AlxAnxF) Aparato 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm Compartimento de cocción 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Peso 16,65 kg...
  • Page 32: Tablas Y Sugerencias

    Tablas y sugerencias Aquí se encuentra una selección de platos y los ajustes óptimos para ellos. Se puede consultar cuál es la potencia del microondas, el tipo de calenta miento y la temperatura más apropiados para el plato y qué accesorio debe utilizar. Además se ofrecen sugerencias sobre los recipientes y la preparación y una pequeña ayuda por si surge algún problema Descongelar,...
  • Page 33 La descongelación de carne, aves o pescado produce siempre un líquido. Eliminar este líquido al dar la vuelta a la pieza y no utilizarlo de nuevo, ni ponerlo en contacto con otros alimentos. Dejar reposar el alimento descongelado de 10 a 30 minutos más a temperatura ambiente, para homogeneizar la temperatura.
  • Page 34 Cantidad Potencias del microondas, Vatios Consejos y advertencias Tiempo,minutos Pastel, jugoso 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15 20 min. Sólo para pasteles sin p. ej., pastel de frutas o 750 g 180 W, 7 min. + 90 W, 15 20 min. glaseado o gelatina.
  • Page 35 Cantidad Potencias del Consejos y advertencias microondas, Vatios Tiempo, minutos Carne en salsa, p.ej. gulasch 500 g 600 W, 10 15 min. Separar los trozos de carne cuando se les dé la vuelta. Pescado, p.ej., filete 400 g 600 W, 10 15 min. De ser necesario, añadir agua, zumo de limón o vino.
  • Page 36 Una vez calentados, dejar reposar los platos de 2 a 5 minutos para que se iguale la temperatura. Cantidad Potencias del Consejos y advertencias microondas, Vatios Tiempo, minutos Menú, plato combinado, 600 W, 5 8 min. plato precocinado (2 3 componentes) Bebidas 125 ml 900 W, ½...
  • Page 37: Consejos Prácticos Para Usar El Microondas

    Utilizar la parrilla como superficie: - para platos que requieren un tiempo de cocción superior a 20 minutos - para platos que no han de remover. Cantidad Potencias del microondas, Vatios Consejos y advertencias Tiempo, minutos Pollo sin 1200 g 600 W, 22 25 min.
  • Page 38: Asado Al Grill

    El alimento no se ha Aumentar la duración del ciclo de cocción. Las cantidades más grandes y los alimentos de gran altura necesitan unos tiempos descongelado, no está caliente o no está en su punto, a pesar de de cocción más prolongados. haber transcurrido el tiempo programado.
  • Page 39: Grill Con Microondas Combinado

    La carne oscura, p. ej. de vaca o buey, se dora con más rapidez que la carne blanca de ternera o de cerdo. No se preocupe. Los trozos asados de carne blanca o de pescado suelen estar poco dorados por fuera pero bien hechos y jugosos por dentro.
  • Page 40: Consejos Y Advertencias Sobre El Programa Automático

    Dejar reposar la carne entre 5 y 10 minutos más antes de cortarla. De esta manera el jugo de la carne se distribuye uniformemente y no se sale al cortar. Los soufflés y gratinados deben permanecer en el aparato apagado durante 5 minutos más. Utilizar la parrilla como superficie para la vajilla.
  • Page 41 Para estos programas utilizar siempre recipientes adecuados para el microondas, p. ej., recipientes de vidrio o cerámica o la bandeja universal. Consultar también los consejos y advertencias sobre los accesorios en la tabla de programación. Introducir los alimentos en el aparato frío. A continuación de estos consejos y advertencias encontrará...
  • Page 42 Patatas Patata cocida con sal: cortarlas en trozos igual de grandes. Añadir 2 cucharadas de agua y un poco de sal por cada 100 g de patatas. Patata hervida sin pelar: utilizar patatas del mismo tamaño. Lavarlas y pinchar la cáscara varios veces. Colocar las patatas aún húmedas en un recipiente sin agua.
  • Page 43 Alimentos Número del Zona de peso Vajilla/accesorios programa Descongelar Carne y aves 0,2 2,0 kg Recipiente llano sin asado tapa. trozos de carne plana carne picada pollo, pularda, pato Pescado 0,1 1,0 kg Recipiente llano pescado completo, filetes de pescado, sin tapa.
  • Page 44: Comidas De Prueba Según En 60705

    Comidas de prueba según EN 60705 Estos platos se utilizan en centros de control para comprobar la calidad y el funcionamiento de los aparatos microondas. Cocción únicamente con microondas Plato Potencia del microondas en vatios, Consejos y advertencias duración en minutos Leche de huevo, 600 vatios, 8 min + 180 vatios, Pyrex, 22 x 17 cm...
  • Page 45 Para que cozinhar seja um prazer tão grande comocomer leia o presente manual de instruções. Dessa forma poderá tirar proveito de todas as vantagens do seu forno compacto de microondas. Obterá informações importantes sobre a segurança. Ficará a conhecer os vários componentes do seu novo aparelho. E aprenderá...
  • Page 46 Índice O que deve ter em atenção ....Antes da montagem ......Instalação e ligação .
  • Page 47 Índice Regular o grelhador e o microondas de forma combinada ......Como regular ....... Automático de programas .
  • Page 48: O Que Deve Ter Em Atenção

    O que deve ter em atenção Importantes informações Leia cuidadosamente o presente manual de de segurança instruções, para poder utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta. Guarde em local seguro o manual de instruções e de montagem. Se passar o aparelho a outra pessoa, junte lhe o manual.
  • Page 49: O Que Deve Ter Em Atenção

    O aparelho pode ser embutido num armário com 60 cm de largura (no mínimo, com 30 cm de profundidade e 85 cm acima do nível do solo). O aparelho está pronto a ligar à corrente e deve ser ligado a uma tomada com contacto de segurança, instalada em conformidade com as normas.
  • Page 50 As crianças e o As crianças só devem poder preparar refeições no microondas microondas se tal lhes tiver sido ensinado. Têm de conseguir utilizar o aparelho correctamente e devem compreender os perigos assinalados nas instruções de utilização. As crianças que utilizem o aparelho têm de estar sob vigilância para que não brinquem com o aparelho.
  • Page 51: Indicações De Segurança Para A Utilização Do Microondas

    Reparações As reparações indevidas são perigosas. Perigo de choque eléctrico! Só um técnico do Serviço de Assistência Técnica formado por nós pode proceder às reparações. Caso o aparelho esteja avariado, retire a ficha da corrente ou desligue o fusível na respectiva caixa. Chame a assistência técnica.
  • Page 52 A loiça de porcelana e de cerâmica pode ter furos muito finos nas pegas e nas tampas. Por trás destas perfurações esconde se uma cavidade. A humidade que possa ter penetrado na cavidade pode fazer com que o recipiente rebente. Perigo de ferimentos! As refeições aquecidas emitem calor.
  • Page 53 Comida para bebés Nunca aqueça comida para bebés em recipientes fechados. Retire sempre a tampa ou a tetina. Após o aquecimento mexa ou agite bem. Deste modo, o calor fica uniformemente distribuído. Perigo de queimaduras! Antes de dar o alimento à criança, verifique a temperatura.
  • Page 54: O Seu Novo Aparelho

    O seu novo aparelho Aqui irá aprender a conhecer o seu novo aparelho. Explicamos lhe como funciona o painel de comandos com os botões. O painel de comandos Tecla Botão rotativo Tecla Stop Tecla para abrir a porta Visor e teclas de comando Teclas das potências Tecla Start de microondas...
  • Page 55: Botão Rotativo

    Botão rotativo O botão rotativo permite lhe acertar as horas e regular o tempo de duração e o peso para o automático de programas. O botão rotativo é retráctil em qualquer posição. Basta carregar nos botões para os retrair ou extrair. O botão rotativo pode ser rodado para a direita ou para a esquerda.
  • Page 56: Interruptor Principal

    Tecla Permite lhe memorizar até três funcionamento 3 níveis regulações diferentes seguidas. Tecla Stop Permite lhe interromper o funcionamento do microondas ou anular a regulação. Tecla Start Para colocar o microondas em funcionamento. Pode consultar no visor os valores regulados. Interruptor principal O interruptor principal  "...
  • Page 57: Turbina De Arrefecimento

    Turbina de arrefecimento O aparelho está equipado com uma turbina de arrefecimento. Esta turbina pode continuar a trabalhar, mesmo depois de desligar o aparelho. Durante o funcionamento do microondas, o forno permanece frio. Apesar disso, a turbina de arrefecimento liga se. A turbina pode continuar a trabalhar mesmo depois de o microondas ter desligado.
  • Page 58: Limpar Previamente Os Acessórios

    Limpar previamente os acessórios Antes da primeira utilização, deverá lavar bem os acessórios com uma solução de água e detergente e um pano. Acerte a hora 1. Prima a tecla  ". A lâmpada indicadora acende se. 2. Prima a tecla do relógio j. No visor aparece 12:00.
  • Page 59: Microondas

    Microondas Aqui obterá informações sobre os recipientes e a regulação do microondas. Pode utilizar o microondas sozinho ou combinado com o grelhador. Tabelas e conselhos No capítulo das Tabelas e conselhos poderá encontrar muitos exemplos de como descongelar, aquecer e cozinhar. Recipiente Recipiente adequado Adequados são os recipientes resistente ao calor de...
  • Page 60: As Potências De Microondas

    Se não tiver a certeza se a sua loiça é ou não apropriada para microondas, poderá fazer o seguinte teste: Coloque o recipiente vazio dentro do aparelho entre ½ e 1 minuto à potência máxima. Verifique a temperatura. O recipiente deve estar frio ou morno. Se aquecer ou produzir faíscas não é...
  • Page 61 2. Com o botão rotativo regule o tempo de duração. 3. Prima a tecla Start. O tempo de duração começa a decrescer de forma visível na indicação. Ouve se um sinal sonoro. O aparelho desliga se. O tempo de duração terminou As horas são novamente mostradas, se premir a tecla Stop e abrir a porta do aparelho.
  • Page 62: Funcionamento Com 3 Potências

    Funcionamento com 3 potências No funcionamento com 3 potências pode regular até 3 potências e tempos de microondas e ligar adicionalmente o grelhador. Utilize sempre recipientes resistentes ao calor, adequados para ir ao microondas. Exemplo: 1. 600 W / 2 minutos 1.
  • Page 63: Grelhar

    Anular a regulação Prima a tecla Stop. Indicações A mesma potência de microondas não pode ser seleccionada duas vezes seguidas. A potência 900 W só pode ser seleccionada uma vez. Pode também regular primeiro o tempo de duração e depois a potência de microondas. O grelhador pode ser combinado com 90 W, 180 W e 360 W.
  • Page 64 Exemplo: Grelhador nível de potência III, 15 minutos 1. Prima a tecla do grelhador Para regular outro nível de potência do grelhador, volte a premir a tecla do grelhador 2. Com o botão rotativo regule o tempo de duração. 3. Prima a tecla Start. O tempo de duração começa a decrescer de forma visível na indicação.
  • Page 65: Regular O Grelhador E O Microondas De Forma Combinada

    Nota Se, entretanto, abrir a porta do aparelho, a turbina pode continuar a funcionar. Regular o grelhador e o microondas de forma combinada Pode utilizar o microondas sozinho ou combinado com o grelhador. A potência 900 W/600 W do microondas não pode ser combinada com o grelhador.
  • Page 66 3. Prima a tecla do grelhador até aparecer o nível de potência do grelhador pretendido. 4. Prima a tecla Start. O tempo de duração começa a decrescer de forma visível na indicação. O tempo de duração Ouve se um sinal sonoro. O aparelho desliga se. terminou Abra a porta do aparelho ou prima a tecla Stop.
  • Page 67: Automático De Programas

    Automático de programas Como regular O automático de programas permite lhe, de forma muito simples, descongelar alimentos e preparar muitas refeições rapidamente e sem problemas. Exemplo: P2, 1,0 kg 1. Prima a tecla P". 2. Regule o programa pretendido com o botão rotativo.
  • Page 68 4. Com o botão rotativo regule o peso. 5. Prima a tecla Start. O tempo de duração começa a decrescer de forma visível na indicação. O tempo de duração Ouve se um sinal sonoro. O aparelho desliga se. terminou Abra a porta do aparelho ou prima a tecla Stop. Parar Abra a porta do aparelho.
  • Page 69: Memória

    Memória A memória permite lhe compor programas. Pode memorizar as suas regulações e aceder a elas em qualquer momento para voltar a utilizá las. A memória é muito útil quando precisa de utilizar várias regulações diferentes para preparar o seu prato ou quando cozinha um determinado prato com especial frequência.
  • Page 70: Iniciar O Modo Memória

    3. Prima a tecla de memória M1" ou M2" até M1" ou M2" começar a piscar e soar um sinal. A regulação é memorizada. As horas voltam a aparecer no campo de indicação. Realizar nova memorização Se desejar realizar uma nova memorização, escolha a posição de memória.
  • Page 71: Alterar A Duração Do Sinal Sonoro

    Notas Depois de iniciado o funcionamento, a posição de memória não pode ser alterada. Só pode alterar o nível de potência do grelhador ou o tempo de duração após o início do funcionamento. Os programas regulados permanecem memorizados, mesmo após uma falha de corrente. Alterar a duração do sinal sonoro Quando o aparelho se desliga, ouve se um sinal sonoro.
  • Page 72: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou com jacto de vapor. Perigo de curto circuito! Nunca utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos. Os raspadores de metal não são adequados para limpar o vidro da porta do aparelho. Podem danificar a superfície e o vidro.
  • Page 73: Uma Anomalia, Que Fazer

    Uma anomalia, que fazer? As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de chamar a assistência técnica, por favor, tenha em atenção as seguintes recomendações: Anomalia Causa possível Recomendações/indicações de apoio O aparelho não funciona. A ficha não está ligada à Encaixe a na tomada.
  • Page 74 Anomalia Causa possível Recomendações/indicações de apoio No visor aparece a mensagem As teclas estão sujas ou Prima todas as teclas várias vezes. de erro Er11". encravadas. Caso não resolva o problemas, contacte o serviço de assistência técnica. No visor aparece a mensagem Sobreaquecimento excessivo Não abra a porta, desligue a ficha de erro Er4".
  • Page 75: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica Se o seu aparelho tiver de ser reparado, o nosso Serviço de Assistência Técnica está ao seu dispor. Encontrará a morada e o telefone do Serviço de Assistência Técnica mais próximo na lista telefónica. Também os centros de assistência técnica referidos irão indicar lhe um Serviço de Assistência Técnico próximo da sua residência.
  • Page 76: Dados Técnicos

    Dados técnicos Alimentação eléctrica 230 V, 50 Hz Valor total de ligação 1990 W Potência de microondas 900 W (IEC 60705) Frequência de microondas 2450 MHz Dimensões (AxLxP) Aparelho 38, 2 x 59,4 x 31,9 cm Interior do aparelho 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Peso 16,65 kg Testado conforme as normas VDE...
  • Page 77: Tabelas E Conselhos

    Tabelas e conselhos Aqui encontrará uma amostra de pratos e as regulações adequadas para cada um. Pode consultá los para saber qual é a potência de microondas mais adequada ao seu prato, bem como os acessórios que deve utilizar. Encontrará muitos conselhos sobre recipientes e preparação dos pratos, bem como indicações de ajuda para o caso de algo correr mal.
  • Page 78 Ao descongelar carne, aves ou peixe, escorre líquido. Ao virar os alimentos, retire este líquido. O mesmo não deve ser utilizado nem entrar em contacto com outros alimentos. Depois de descongelados, deixe os alimentos repousarem à temperatura ambiente durante 10 30 minutos, para homogeneização da temperatura.
  • Page 79 Quantidade Potênciade micro ondas, Watt Notas Tempo,minutos Bolos, húmidos 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15 20 min. Apenas para bolos sem por ex., bolos de frutas, 750 g 180 W, 7 min. + 90 W, 15 20 min. cobertura nem gelatina.
  • Page 80 Quantidade Potência de Notas micro ondas, Watt Tempo, minutos Peixe, por ex., filetes 400 g 600 W, 10 15 min. Se necessário, adicionar água, sumo de limão ou vinho. Gratinados, por ex., lasanha, 400 g 600 W, 10 15 min. Utilize a grelha como base canelones para o recipiente.
  • Page 81: Cozinhar Alimentos

    Quantidade Potência de Notas micro ondas, Watt Tempo, minutos Menú, prato 600 W, 5 8 min. confeccionado, refeição empratada (2 3 componentes) Bebidas 125 ml 900 W, ½ 1 min. Introduzir uma colher no 200 ml 900 W, 1 2 min. recipiente.
  • Page 82: Sugestões Para O Micro Ondas

    Utilize a grelha como base: - para pratos que precisem de tempos de cozedura superiores a 20 minutos - para pratos que não precisam de ser mexidos durante a confecção. Quantidade Potência de Notas micro ondas, Watt Tempo, minutos Frango inteiro sem miúdos, 1200 g 600 W, 22 25 min.
  • Page 83: Tabela De Grelhados

    A comida ficou muito seca. Da próxima vez regule um tempo de cozedura inferior ou seleccione uma potência de micro ondas inferior. Tape a comida e adicione mais líquido. Decorrido o tempo regulado, a Regule um tempo superior. Quantidades maiores e alimentos comida ainda não está...
  • Page 84: Grelhador Combinado Com Microondas

    A carne escura, por exemplo de vaca, fica tostada mais depressa do que a carne clara de vitela ou de porco. Não se aborreça. As peças de carne clara ou os filetes de peixe, muitas vezes, à superfície estão apenas levemente alourados, mas não deixam de estar cozinhados e sumarentos por dentro.
  • Page 85: Recomendações Para O Automático De Programas

    Deixe a carne repousar durante 5 a 10 minutos antes de a cortar. Assim, o suco da carne distribui se de forma homogénea e não escorre ao ser cortada. Os empadões e gratinados devem permanecer mais 5 minutos dentro do aparelho, depois de este ser desligado.
  • Page 86 Com os programas utilize sempre loiça própria para microondas, por exemplo, vidro, cerâmica ou o tabuleiro de vidro. Tenha em atenção as recomen dações relativas aos acessórios constantes da tabela de programas. Coloque os alimentos no aparelho frio. Poderá encontrar uma tabela com os alimentos adequados, a respectiva gama de pesos e os acessórios necessários a seguir às indicações.
  • Page 87 Batatas Batatas cozidas: corte as em pedaços do mesmo tamanho. Por 100 g de batatas, adicione duas colheres de sopa de água e uma pitada de sal. Batatas cozidas, com pele: utilizar batatas do mesmo tamanho. Lave as batatas e perfure a casca várias vezes.
  • Page 88 Prato Tempo de repouso Batatas aprox. 5 minutos Primeiro escoar a água que se formou durante a cozedura. Arroz 5 a 10 minutos Alimentos Número do Gama de peso Loiça/ programa acessórios Descongelar Carne e aves 0,2 2,0 kg Recipiente Assar raso Peças de carne...
  • Page 89: Refeições De Testeconforme A Norma En 60705

    Alimentos Número do Gama de peso Loiça/ programa acessórios Frango em metades 0,5 1,8 kg Grelha Tabuleiro de vidro Tartes de natas, bolos com creme, bolos com cobertura, cobertura glacé ou com gelatina não são adequados. Refeições de testeconforme a norma EN 60705 A qualidade e o funcionamento dos aparelhos de microondas são testados por Institutos de Ensaio,...
  • Page 90 Descongelar só com microondas Prato Potência de microondas W, Notas Tempo de duração em minutos Carne, 500 g Programa 1, 500 g Pirex n.º 218, Ø 24 cm ou 180 W, 6 min. + 90 W 8 10 min. Cozinhar com microondas e grelhador Prato Potência de microondas W, nível do...
  • Page 91 Making cooking as much fun as eating Please read this instruction manual. This will ensure that you make full use of all the technical benefits the microwave oven has to offer. It will provide you with important safety information. You will be familiarised with the individual components of your new microwave.
  • Page 92 Table of contents Important information ..... . . Before installation ......Installation and connection .
  • Page 93 Table of contents Setting the combined grill and microwave function ......Setting procedure ......Automatic programming .
  • Page 94: Important Information

    Important information Important safety Read this instruction manual carefully. Only then will instructions you be able to operate your appliance safely and correctly. Please keep the instruction and installation manual in a safe place. Please pass on these instruction manuals to the new owner if you sell the appliance. Before installation Unpack the appliance and dispose of the packaging Disposing in an...
  • Page 95: Installation And Connection

    Installation and connection This appliance is only intended for domestic use. This oven is intended for built in use only. It is not intended for counter top use or for use inside a cupboard. Please observe the special installation instructions. The appliance can be installed in a 60 cm wide wall mounted cupboard (at least 30 cm deep and 85 cm off the floor).
  • Page 96: Important Information

    Important information Safety precautions This appliance is intended only for domestic use. Only use the appliance for preparing foodstuffs. Adults and children must not operate the appliance without supervision - if they are physically, sensorially or mentally incapable of doing so - or if they lack the knowledge and experience required to operate the appliance correctly and safely.
  • Page 97: Safety Information For Microwave Operation

    Never trap cables of electrical appliances in the hot appliance door. The cable insulation could melt. There is a risk of short circuiting. Damaged appliance Never use the microwave if the appliance door is open door or door seal or if the door seal is damaged. Otherwise microwave energy may escape.
  • Page 98 Microwave power and time Do not select a microwave power or time setting that is higher than necessary. The food could catch fire. The appliance could be damaged. Risk of fire. Follow the information provided in the instruction manual. Ovenware Only use ovenware that is suitable for use in a microwave.
  • Page 99 Never overheat alcoholic drinks. There is a risk of explosion. Baby food Never heat baby food in closed containers. Always remove the lid or teat. Stir or shake well after the food has been heated. This is the only way to ensure even heat distribution. Check the temperature of the food before it is given to the child.
  • Page 100: Your New Appliance

    Your new appliance Use this section to familiarise yourself with your new appliance. The control panel and its switches are explained here. Control Panel Door open button button Rotary knob Stop button Display panel and control buttons Buttons for selecting Start button Main switch the microwave power...
  • Page 101: Rotary Knob

    Rotary knob You use the rotary knob to set the time, cooking time and weight for the automatic programming. The rotary knob can be popped in/out in any position. Press the control knob to pop it in and out. The rotary knob can be turned clockwise or anti clockwise.
  • Page 102: Main Switch

    Main switch You can switch the microwave oven on and off using the main  " switch. Switching on Press the  " button. The indicator light comes on. Switching off Press the  " button. The indicator light goes out. Accessories Wire rack as a surface for ovenware or for grilling and browning.
  • Page 103: Before Using For The First Time

    Before using for the first time This section tells you everything you need to do before using the appliance for the first time. Heat the microwave oven and clean the accessories. Read the safety instructions in the Important information" section. Heating up the cooking Heat the empty cooking compartment with the door...
  • Page 104: The Microwave

    Make the settings as described in steps 3 and 4. Notes The clock display does not light up to full brightness between 22:00 and 06:00. If you have hidden the clock, your appliance runs in low standby operation. The microwave Here you will find information about ovenware and how to set the microwave.
  • Page 105: Microwave Power Settings

    Unsuitable ovenware Never use ovenware made of metal. Metal reflects microwaves. Caution. Metal e.g. a spoon in a glass must be at least 2 cm away from the walls of the cooking compartment and inside of the door. Sparks could destroy the glass on the inside of the door.
  • Page 106: Setting Procedure

    Setting procedure The microwave power can be set to 900 watts for a maximum of 30 minutes. A cooking time of 90 minutes is possible with all other power settings. Example: Microwave power 600 W, 3 minutes 1. Press the button for the microwave power setting you require.
  • Page 107: Stage Operation

    Pausing Open the appliance door. The programme is interrupted. Press the Start button again once you have closed the door. The programme will then continue. Cancelling the setting Press the Stop button. Notes You can also set the cooking time first and then the microwave power.
  • Page 108 11.Press the Start button. The total cooking time will appear in the display. It counts back to zero. The active microwave power setting lights up brighter. A signal sounds. The appliance switches off. The The cooking time has elapsed clock is displayed once more when you press the Stop button and open the appliance door.
  • Page 109: Grilling

    Grilling Setting procedure The following grill settings are available: Grill Setting I Press the button 3 times Grill Setting II Medium Press the button twice Grill Setting III High Press the button once Example: Grill setting III, 15 minutes 1. Press the grill button.
  • Page 110: Setting The Combined Grill And Microwave Function

    A signal sounds once the cooking time has elapsed. The clock reappears in the display if you press the Stop button and open the appliance door. Adjustment You may change the grill setting at any time. Pausing Press the Stop button once or open the appliance door.
  • Page 111 2. Set the required cooking time using the rotary knob. 3. Press the grill button repeatedly until the desired grill setting appears. 4. Press the Start button. The cooking time counts down in the display. A signal sounds. The appliance switches off. Open The cooking time has elapsed the appliance door or press the Stop button.
  • Page 112: Automatic Programming

    If you open the appliance door while the appliance is in operation, the fan may continue to run. Automatic programming Setting procedure You can use the automatic programming to defrost food with the greatest of ease and prepare a variety of dishes quickly and easily.
  • Page 113 3. Press the kg" button. The default weight appears in the display. 4. Turn the rotary knob to set the weight. 5. Press the Start button. The cooking time counts down in the display. A signal sounds. The appliance switches off. Open The cooking time has elapsed the appliance door or press the Stop button.
  • Page 114: Memory

    If you press the P" programme button or the p weight button in automatic mode, the programme number or weight selected is displayed for approximately 3 seconds respectively. If the kg button flashes after the appliance has been started, a weight was not entered. Set the weight and press the Start button.
  • Page 115: Starting The Memory Function

    2. Set the cooking time using the rotary knob. 3. Press the M1" or M2" memory button until M1" or M2" flashes and a signal sounds. The setting is stored. The time reappears in the display. If you want to reallocate memory, select the memory Reallocate memory button.
  • Page 116: Changing The Signal Duration

    The cooking time has A signal sounds. Open the appliance door or press elapsed the Stop button. Pausing Open the appliance door. The cooling fan may continue to run. Press the Start button again once you have closed the door. The programme will then continue.
  • Page 117: Care And Cleaning

    Care and cleaning Do not use high pressure cleaners or steam jets. There is a danger of short circuiting. Do not use caustic or abrasive cleaning agents or sharp metal scrapers to clean the oven door glass. The surface could be damaged which may result in shattering of the glass.
  • Page 118: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunctions often have simple explanations. Please read the following instructions before calling the after sales service: Problem Possible cause Notes/remedial action The appliance does not work. The plug is not plugged into Plug it in. the mains. Power cut Check whether the kitchen light switches on.
  • Page 119: After Sales Service

    Problem Possible cause Notes/remedial action Error message Er11" appears in The buttons are dirty or the Press all buttons several times, the display. mechanics have jammed. and if this doesn't help, contact the after sales service. Error message Er4" appears in There is extreme overheating Do not open the door, disconnect the display.
  • Page 120: Technical Data

    Technical data Power supply 230 V, 50 Hz Max combi power 1,990 watts consumption Microwave power output 900 watts (IEC 60705) Microwave frequency 2,450 MHz Dimensions (HxWxD) Appliance 38.2 x 59.4 x 31.9 cm Cavity 22.0 x 35.0 x 27.0 cm Weight 16,65 kg VDE approved...
  • Page 121: Tables And Tips

    Tables and tips Here you will find a selection of dishes and the ideal settings for them. This section describes which microwave power setting is best for your dish or which accessories you should use. You will receive many tips on the ovenware and preparation, and information on what to do if something goes wrong.
  • Page 122 Leave defrosted items to stand at room temperature for a further 10 to 30 minutes so that the temperature can stabilise. The giblets can be removed from poultry at this point. Amount Microwavesetting in watts Notes Time in minutes Whole joints of meat 800 g 180 W, 15 min.
  • Page 123 Defrosting, heating up or Always place the ovenware on the cooking cooking frozen food compartment floor. Always cover the food. If you do not have a suitable cover for your container, use a plate or special microwave foil. Take ready meals out of the packaging. They will heat up more quickly and evenly in microwaveable ovenware.
  • Page 124: Heating Food

    Amount Microwave setting in Notes watts Time in minutes Vegetables e.g. peas, broccoli 300 g 600 W, 7 11 min. Add water to cover the base of and carrots 600 g 600 W, 14 17 min. the dish. Creamed spinach 450 g 600 W, 10 15 min.
  • Page 125: Cooking Food

    Amount Microwave settings in Notes watts Time in minutes Baby food e.g. baby's 50 ml 360 W, ½ min. Without the lid or teat. Always bottles 100 ml 360 W, ½ 1 min. shake well after heating. You 200 ml 360 W, 1 2 min.
  • Page 126: Microwave Tips

    Amount Microwave settings in watts Notes Time in minutes Fresh 250 g 600 W, 5 10 min. Cut vegetables into pieces of vegetables 500 g 600 W, 10 15 min. equal size. Add 1 to 2 table spoons of water per 100 g of vegetables.
  • Page 127: Grilling Table

    Grilling table Always grill on the wire rack with the cooking compartment door closed and do not preheat. All the values given are guidelines and can vary depending on the properties of your food. Rinse meat in cold water and dab it dry with kitchen towel.
  • Page 128: Combined Grill And Microwave

    Combined grill and microwave Use a high sided dish for roasting. This keeps the cooking compartment cleaner. Use large flat ovenware for bakes and gratins. Food takes longer to cook in narrow, deep containers and browns more on top. Check that your ovenware fits in the cooking compartment.
  • Page 129: Notes On Automatic Programming

    Notes on automatic programming Take the food out of its packaging and weigh it. If it is not possible to enter the exact weight, you should round it up or down. For the programs, always use microwave proof ovenware such as glass, ceramic, or the glass pan. Observe the accessories tips in the program table.
  • Page 130: Baked Potatoes

    Jacket potatoes: use potatoes of equal size. Wash the potatoes and prick them all over. Place the wet potatoes in a dish. Do not add water. Rice Rice foams a lot during cooking. Therefore, use a high sided dish with a lid. Enter the uncooked weight (without liquid).
  • Page 131 Food Program Weight range Ovenware/ number accessories Defrosting Meat and poultry 0.2 2.0 kg Flat dish without Roasts lid. Flat pieces of meat Mince Chicken, poulard, duck Fish 0.1 1.0 kg Flat dish without Whole fish, fish fillet, fish cutlet lid.
  • Page 132: Test Dishes In Accordance With En 60705

    Test dishes in accordance with EN 60705 The quality and function of microwave appliances is tested by testing institutes using the following dishes. Solo microwave cooking Meal Microwave power setting in W, Notes cooking time in minutes Custard, 565 g 600 W, 8 mins + 180 W, 15 20 mins Pyrex, 22 x 17 cm Sponge, 475 g...
  • Page 133 ѹo¢¾ ÿpoýecc ÿpå¨o¹o­æe¸åø eª¾ ªoc¹a­åæ a¯ ¯a®c寺¯ ºªo­oæ¿c¹­åø, ­¸å¯a¹e濸o 嵺ñå¹e ªa¸¸oe Pº®o­oªc¹­o ÿo õ®cÿæºa¹aýåå. ¥ocæe õ¹o¨o ¾ ­ ÿoæ¸o¼ ¯epe c¯o²e¹e åcÿo濵o­a¹¿ ­ce ¹ex¸åñec®åe ­oµ¯o²¸oc¹å aòe¨o ®o¯ÿa®¹¸o¨o ªºxo­o¨o ò®aía c ¯å®po­oæ¸a¯å.  ¸ac¹oøóe¯ pº®o­oªc¹­e ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ¾ ¸a¼ªe¹e å¸íop¯aýå÷ o ¯epax ¢eµoÿac¸oc¹å å ºµ¸ae¹e ¸÷a¸c¾ o¹ªe濸¾x ºµæo­...
  • Page 134 Coªep²a¸åe Ha ñ¹o cæeªºe¹ o¢pa¹å¹¿ ­¸å¯a¸åe ... . ¥epeª ¯o¸¹a²o¯ ....... . šc¹a¸o­®a å...
  • Page 135 Coªep²a¸åe šc¹a¸o­®a ®o¯¢å¸åpo­a¸¸o¨o pe²å¯a ¨påæø å ¯å®po­oæ¸ ....šc¹a¸o­®a ........¥po¨pa¯¯a a­¹o¯a¹åñec®o¨o ÿpå¨o¹o­æe¸åø...
  • Page 136: Ha ѹO Cæeªºe¹ O¢Pa¹Å¹¿ ­¸Å¯a¸åe

    Ha ñ¹o cæeªºe¹ o¢pa¹å¹¿ ­¸å¯a¸åe a²¸¾e y®aµa¸åø ÿo ¸å¯a¹e濸o 嵺ñå¹e ªa¸¸oe Pº®o­oªc¹­o ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å õ®cÿæºa¹aýåå. O¸o ÿo¯o²e¹ a¯ ¸aºñ广cø ÿpa­å濸o å ¢eµoÿac¸o ºÿpa­æø¹¿ ÿpå¢opo¯. Xpa¸å¹e Pº®o­oªc¹­o ÿo õ®cÿæºa¹aýåå å ¯o¸¹a²º ­ ¸aªe²¸o¯ ¯ec¹e. ¥på ÿepeªañe ÿpå¢opa ¸o­o¯º ­æaªeæ¿ýº ¸e µa¢ºª¿¹e ÿepeªa¹¿ ¹a®²e õ¹å ªo®º¯e¸¹¾.
  • Page 137: X9A;C¹A¸o­®A Å Ÿoª®Æ÷Ñe¸åe

    šc¹a¸o­®a å ÿoª®æ÷ñe¸åe ©a¸¸aø ÿeñ¿ ÿpeª¸aµ¸añe¸a ¹oæ¿®o ªæø ¢¾¹o­o¨o åcÿo濵o­a¸åø. Co¢æ÷ªa¼¹e cÿeýåa濸¾e º®aµa¸åø ÿo ¯o¸¹a²º. ¥på¢op ¯o²¸o ¯o¸¹åpo­a¹¿ ­ ¸a­ec¸o¯ ò®aíº òåpå¸o¼ 60 c¯. (¸e ¯e¸ee 30 c¯. ¨æº¢å¸o¼ å ¯å¸å¯º¯ 85 c¯ ¸aª ºpo­¸e¯ ÿoæa). ¥på¢op ¯o²¸o ÿoª®æ÷ña¹¿ ® ce¹å, ¸o ¹oæ¿®o ñepeµ...
  • Page 138: Ha ѹO Cæeªºe¹ O¢Pa¹Å¹¿ ­¸Å¯a¸åe

    Ha ñ¹o cæeªºe¹ o¢pa¹å¹¿ ­¸å¯a¸åe ¥pa­åæa ¹ex¸å®å ©a¸¸¾¼ ÿpå¢op ÿpeª¸aµ¸añe¸ ¹oæ¿®o ªæø ¢eµoÿac¸oc¹å ¢¾¹o­o¨o åcÿo濵o­a¸åø. Åcÿo濵º¼¹e ÿpå¢op ¹oæ¿®o ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ÿåóå. Åcÿo濵o­a¸åe ÿpå¢opa ­µpoc澯å å ªe¹¿¯å ¢eµ ÿpåc¯o¹pa ®a¹e¨opåñec®å µaÿpeóae¹cø: - ­ cæºñae ¸aæåñåø o¨pa¸åñe¸å¼ ÿo íåµåñec®o¯º åæå ÿcåxåñec®o¯º coc¹oø¸å÷, ÿpå ¸apºòe¸åøx ñº­c¹­å¹e濸oc¹å;...
  • Page 139 He o¹®p¾­a¼¹e ª­epýº ÿpå¢opa, ecæå ­¸º¹på ÿpå¢opa o¢paµo­aæcø ª¾¯. Oÿac¸oc¹¿ o²o¨a! ¾®æ÷ñå¹e ÿpå¢op. ¾®æ÷ñå¹e ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿ ­ ¢æo®e ÿpeªoxpa¸å¹eæe¼. He ªoÿºc®a¼¹e µaóe¯æe¸åø coeªå¸å¹e濸¾x ÿpo­oªo­ õæe®¹poÿpå¢opo­ ¨opøñe¼ ª­epýe¼ ÿpå¢opa. ŵoæøýåø ®a¢eæø ¯o²e¹ pacÿæa­å¹¿cø. Oÿac¸oc¹¿ ®opo¹®o¨o µa¯¾®a¸åø! ¥o­pe²ªe¸åe He åcÿo濵º¼¹e ¯å®po­oæ¸o­¾¼ pe²å¯, ecæå ª­epý¾...
  • Page 140: Pa­åæa ¹Ex¸å®Å ¢Eµoÿac¸oc¹Å Ÿpå Ÿoæ¿Μo­a¸åå

    ¥pa­åæa ¹ex¸å®å ¢eµoÿac¸oc¹å ÿpå ÿo濵o­a¸åå ªºxo­¾¯ ò®aío¯ c ¯å®po­oæ¸o­¾¯ pe²å¯o¯ ¥på¨o¹o­æe¸åe ÿåóå Åcÿo濵º¼¹e ¯å®po­oæ¸o­¾¼ pe²å¯ ¹oæ¿®o ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ÿåóå. Æ÷¢oe ªpº¨oe åcÿo濵o­a¸åe ¯o²e¹ ¢¾¹¿ oÿac¸¾¯ åæå c¹a¹¿ ÿpåñå¸o¼ ÿo­pe²ªe¸å¼. Haÿp., ®pºÿø¸¾e åæå µep¸o­¾e ÿoªºòeñ®å ÿpå paµo¨pe­a¸åå ¯o¨º¹ ­cÿ¾x¸º¹¿. Oÿac¸oc¹¿ ­oµ¨opa¸åø! ©e¹å...
  • Page 141 Hå®o¨ªa ¸e paµo¨pe­a¼¹e eªº ­ ¹ep¯oc¹a¹åñec®o¼ šÿa®o­®a ºÿa®o­®e. Oÿac¸oc¹¿ ­oµ¨opa¸åø! Paµo¨pe­a¼¹e ÿpoªº®¹¾ ­ ®o¸¹e¼¸epax åµ ÿæac¹¯acc¾, ¢º¯a¨å åæå ªpº¨åx ­ocÿæa¯e¸ø÷óåxcø ÿpeª¯e¹o­ ¹oæ¿®o ÿoª ¸a¢æ÷ªe¸åe¯. ¦ep¯e¹åñ¸o µaÿaø¸¸aø ºÿa®o­®a ÿpå ¸a¨pe­a¸åå ¯o²e¹ æoÿ¸º¹¿. Oÿac¸oc¹¿ o²o¨a! ©e¼c¹­º¼¹e ­ coo¹­e¹c¹­åå c º®aµa¸åø¯å, ÿpå­eªe¸¸¾¯å ¸a ºÿa®o­®e. ¾¸å¯aø ¢æ÷ªa, ­ce¨ªa ÿo濵º¼¹ec¿...
  • Page 142: Aò ¸O­¾¼ Ÿpå¢Op

    š ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø c ²ec¹®o¼ ®o²ºpo¼ åæå ò®ºp®o¼, ¸aÿp., ø¢æo®, ¹o¯a¹o­, ®ap¹oíeæø, cocåco®, ®o²ºpa ¯o²e¹ æoÿ¸º¹¿. Ha®oæå¹e ®o²ºpº åæå ®o²åýº ÿepeª ÿpå¨o¹o­æe¸åe¯. Cºò®a ÿpoªº®¹o­ He cºòå¹e ÿpoªº®¹¾ ­ ¯å®po­oæ¸o­o¯ pe²å¯e. Oÿac¸oc¹¿ ­oµ¨opa¸åø! ¥poªº®¹¾ c ¸åµ®å¯ He paµ¯opa²å­a¼¹e å ¸e ¨o¹o­¿¹e ÿpoªº®¹¾ c coªep²a¸åe¯...
  • Page 143: X8E;¸Oÿ®Å ªæø ­¾¢Opa ¯Oó¸oc¹Å ¯Å®Po­oæ

    Ž¸oÿ®å ªæø C ÿo¯oó¿÷ õ¹åx ®¸oÿo® ¾ ¯o²e¹e ºc¹a¸o­å¹¿ ­¾¢opa ¸eo¢xoªå¯º÷ ¯oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸. ¯oó¸oc¹å ¯å®po­oæ¸ 90 ¹ ªæø paµ¯opa²å­a¸åø ¸e²¸¾x ¢æ÷ª 180 ¹ ªæø paµ¯opa²å­a¸åø å ªo­eªe¸åø ªo ¨o¹o­¸oc¹å 360 ¹ ªæø ¹ºòe¸åø ¯øca å paµo¨pe­a¸åø ¸e²¸¾x ¢æ÷ª 600 ¹ ªæø...
  • Page 144: Åcÿæe¼ Å ®¸Oÿ®Å ºÿpa­æe¸åø

    ©åcÿæe¼ å ®¸oÿ®å ºÿpa­æe¸åø ¦æa­¸¾¼ ­¾®æ÷ña¹eæ¿ Ž¸oÿ®a " " " C e¨o ÿo¯oó¿÷ ­¾ÿoæ¸øe¹cø ¦æa­¸¾¼ ­®æ÷ñe¸åe/­¾®æ÷ñe¸åe ¯å®po- ­¾®æ÷ña¹eæ¿ ­oæ¸o­o¼ ÿeñå. C ee ÿo¯oó¿÷ o¹®p¾­ae¹cø Ž¸oÿ®a " " ª­epýa ÿpå¢opa. Ž¸oÿ®a ªæø o¹®p¾­a¸åø ª­epý¾ Ž¸oÿ®a "¦påæ¿" C ee ÿo¯oó¿÷ ºc¹a¸a­æå­a÷¹cø paµæåñ¸¾e pe²å¯¾...
  • Page 145: Æa­¸¾¼ ­¾®Æ÷Ña¹Eæ

    ¦æa­¸¾¼ C ÿo¯oó¿÷ ¨æa­¸o¨o ­¾®æ÷ña¹eæø " " ­¾ÿoæ¸øe¹cø ­¾®æ÷ña¹eæ¿ ­®æ÷ñe¸åe/­¾®æ÷ñe¸åe ¯å®po­oæ¸o­o¼ ÿeñå. ®æ÷ñe¸åe Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º " ". ³a¨opå¹cø 帪å®a¹op. ¾®æ÷ñe¸åe Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º " ". Ÿªå®a¹op ÿo¨ac¸e¹. ¥på¸aªæe²¸oc¹å Peòe¹®a ªæø paµ¯eóe¸åø ÿocºª¾ åæå ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¸a ¨påæe å µaÿe®a¸åø. C¹e®æø¸¸¾¼ ÿpo¹å­e¸¿ Åcÿo濵ºe¹cø...
  • Page 146: Epeª Ÿep­¾¯ Åcÿoæ¿Μo­a¸åe

    ¥epeª ÿep­¾¯ åcÿo濵o­a¸åe¯  õ¹o¼ ¨æa­e ¾ ¸a¼ªe¹e å¸íop¯aýå÷ o ¹o¯, ñ¹o ¾ ªo沸¾ cªeæa¹¿, ÿepeª ¹e¯ ®a® ­ ÿep­¾¼ paµ ¸aña¹¿ ¨o¹o­å¹¿. Ha¨pe¼¹e ¯å®po­oæ¸o­º÷ ÿeñ¿ å oñåc¹å¹e ÿpå¸aªæe²¸oc¹å. ¥poñ¹å¹e º®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å ­ ¨æa­e "Ha ñ¹o cæeªºe¹ o¢pa¹å¹¿ ­¸å¯a¸åe".
  • Page 147: X8F;Å®Po­o渾

    Ha²å¯a¼¹e ®¸oÿ®º "Ñac¾" j, ÿo®a 帪å®aýåø O¹®æ÷ñe¸åe 帪å®aýåå ­pe¯e¸å cº¹o® ­pe¯e¸å cº¹o® ¸e ÿo¨ac¸e¹. Ha²å¯a¼¹e ®¸oÿ®º "Ñac¾" j, ÿo®a ¸a ªåcÿæee ¸e ¥o­¹op¸aø ºc¹a¸o­®a ­pe¯e¸å cº¹o® ÿoø­å¹cø "12:00". ¾ÿoæ¸å¹e ºc¹a¸o­®º, ®a® oÿåca¸o ­ ÿº¸®¹ax 3 å C 22:00 ªo 06:00 ñaco­ 帪å®a¹op ­pe¯e¸å ¨opå¹ š®aµa¸åø...
  • Page 148: Ocºªa

    ¥ocºªa Pe®o¯e¸ªºe¯aø ÿocºªa Åcÿo濵º¼¹e ²apoÿpoñ¸º÷ ÿocºªº åµ c¹e®æa, c¹e®æo®epa¯å®å, íapíopa, ®epa¯å®å åæå ¹ep¯oc¹o¼®o¼ ÿæac¹¯acc¾. Õ¹å ¯a¹epåaæ¾ ÿpoÿºc®a÷¹ ¯å®po­o渾. Cep­åpo­oñ¸aø ÿocºªa ¹a®²e ÿoªxoªå¹ ªæø õ¹o¨o pe²å¯a. ™a®å¯ o¢paµo¯, ¸e ¸º²¸o ÿepe®æaª¾­a¹¿ ¢æ÷ªa åµ oª¸o¼ ÿocºª¾ ­ ªpº¨º÷. Åcÿo濵o­a¹¿ ÿocºªº c µoæo¹¾¯ åæå cepe¢pø¸¾¯ op¸a¯e¸¹o¯...
  • Page 149: X8F;Oó¸oc¹¿ ¯Å®Po­oæ

    oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸ oó¸oc¹¿ ¥oªxoªå¹ ¯å®po­oæ¸ 900 ¹ ªæø paµo¨pe­a¸åø ²åª®oc¹e¼ 600 ¹ ªæø paµo¨pe­a¸åø å ªo­eªe¸åø ªo ¨o¹o­¸oc¹å 360 ¹ ªæø ¹ºòe¸åø ¯øca å paµo¨pe­a¸åø ¸e²¸¾x ¢æ÷ª 180 ¹ ªæø paµ¯opa²å­a¸åø å ªo­eªe¸åø ªo ¨o¹o­¸oc¹å 90 ¹ ªæø paµ¯opa²å­a¸åø ¸e²¸¾x ¢æ÷ª...
  • Page 150: 3-C¹ºÿe¸ña¹¾¼ Pe²Å

    Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º "Start". Ha ªåcÿæee ¸añ¸e¹cø o¹cñe¹ ­pe¯e¸å ÿpå¨o¹o­æe¸åø O®o¸ña¸åe ­pe¯e¸å Paµªac¹cø c娸aæ. ¥på¢op ­¾®æ÷ñå¹cø. Ÿªå®aýåø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ­pe¯e¸å cº¹o® ÿoø­å¹cø c¸o­a, ecæå ¾ ¸a²¯e¹e ®¸oÿ®º "Stop" åæå o¹®poe¹e ª­epýº ÿpå¢opa. ŵ¯e¸e¸åe ­pe¯e¸å pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¯o²¸o 嵯e¸å¹¿ ­ æ÷¢o¼ ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¯o¯e¸¹. Oc¹a¸o­®a O¹®po¼¹e ª­epýº...
  • Page 151 šc¹a¸o­å¹e ¸eo¢xoªå¯oe ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø c ÿo¯oó¿÷ ÿo­opo¹¸o¨o ÿepe®æ÷ña¹eæø. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º Ha ªåcÿæee ÿoø­å¹cø "2". Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º c ¸º²¸o¼ ¯oó¸oc¹¿÷ ¯å®po­oæ¸ Ha ªåcÿæee ÿoø­å¹cø ºc¹a¸o­æe¸¸oe µ¸añe¸åe ¯oó¸oc¹å ¯å®po­oæ¸ å "1:00" (¯å¸º¹). šc¹a¸o­å¹e ¸eo¢xoªå¯oe ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø c ÿo¯oó¿÷ ÿo­opo¹¸o¨o ÿepe®æ÷ña¹eæø. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º Ha ªåcÿæee ÿoø­å¹cø...
  • Page 152: På¨o¹O­æe¸åe ¸A ¨Påæe

    Pe²å¯ ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¸a ¨påæe ¯o²e¹ ®o¯¢å¸åpo­a¹¿cø c ¯oó¸oc¹¿÷ ¯å®po­oæ¸ 90 ¹, 180 ¹ å 360 ¹. ŵ¯e¸e¸åe pe²å¯a ¨påæø ÿepeª ­®æ÷ñe¸åe¯: Ha²å¯a¼¹e ®¸oÿ®º ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ¸e ÿoø­å¹cø ¸º²¸¾¼ pe²å¯ å ¹o¨ªa 嵯e¸å¹e ºc¹a¸o­®º. e¸¹åæø¹op ¯o²e¹ ÿpoªoæ²a¹¿ pa¢o¹a¹¿ ªa²e ÿpå...
  • Page 153 šc¹a¸o­å¹e ¸eo¢xoªå¯oe ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø c ÿo¯oó¿÷ ÿo­opo¹¸o¨o ÿepe®æ÷ña¹eæø. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º "Start". Ha ªåcÿæee ¸añ¸e¹cø o¹cñe¹ ­pe¯e¸å ÿpå¨o¹o­æe¸åø. ¥o åc¹eñe¸åå ºc¹a¸o­æe¸¸o¨o ­pe¯e¸å paµªac¹cø c娸aæ. pe¯ø cº¹o® ÿoø­å¹cø c¸o­a, ecæå ¾ ¸a²¯e¹e ®¸oÿ®º "Stop" åæå o¹®poe¹e ª­epýº ÿpå¢opa. šc¹a¸o­®º pe²å¯a ¨påæø ¯o²¸o 嵯e¸å¹¿ ­ Žoppe®¹åpo­®a æ÷¢o¼...
  • Page 154: X9A;C¹A¸o­®A ®O¯¢Å¸åpo­a¸¸o¨o Pe²Å¯a ¨Påæø Å ¯Å®Po­oæ

    šc¹a¸o­®a ®o¯¢å¸åpo­a¸¸o¨o pe²å¯a ¨påæø å ¯å®po­oæ¸ ¾ ¯o²e¹e åcÿo濵o­a¹¿ ¯å®po­oæ¸o­¾¼ pe²å¯ ®a® o¹ªe濸o, ¹a® å ­ ®o¯¢å¸aýåå c pe²å¯o¯ ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¸a ¨påæe. oó¸oc¹¿ 900 ¹/600 ¹ ¸e濵ø ®o¯¢å¸åpo­a¹¿ c pe²å¯o¯ ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¸a ¨påæe. šc¹a¸o­®a Haÿpå¯ep: ¯oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸ 180 ¹, pe²å¯ ¨påæø II, 15 ¯å¸º¹...
  • Page 155 Ha²å¯a¼¹e ®¸oÿ®º "¦påæ¿" , ÿo®a ¸e ÿoø­å¹cø ¸º²¸¾¼ pe²å¯ ¨påæø. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º "Start". Ha ªåcÿæee ¸añ¸e¹cø o¹cñe¹ ­pe¯e¸å ÿpå¨o¹o­æe¸åø. O®o¸ña¸åe ­pe¯e¸å Paµªac¹cø c娸aæ. ¥på¢op ­¾®æ÷ñå¹cø. O¹®po¼¹e ÿpå¨o¹o­æe¸åø ª­epýº åæå ¸a²¯å¹e ®¸oÿ®º "Stop". ŵ¯e¸e¸åe ºc¹a¸o­®å Pe²å¯ ¨påæø åæå ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¯o²¸o 嵯e¸å¹¿...
  • Page 156: Po¨pa¯¯a A­¹O¯a¹Åñec®O¨o Ÿpå¨o¹O­æe¸åø

    ¥po¨pa¯¯a a­¹o¯a¹åñec®o¨o ÿpå¨o¹o­æe¸åø šc¹a¸o­®a ¡æa¨oªapø ÿpo¨pa¯¯e a­¹o¯a¹åñec®o¨o ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¢æ÷ª ¾ c¯o²e¹e oñe¸¿ ÿpoc¹o paµ¯opoµå¹¿ ÿpoªº®¹¾ å ÿpå¨o¹o­å¹¿ ¯¸o²ec¹­o ¢æ÷ª ¢¾c¹po å ¢eµ ÿpo¢æe¯. Haÿpå¯ep: P2, 1 ®¨ Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º "P". ¾¢epå¹e ¸eo¢xoªå¯º÷ ÿpo¨pa¯¯º c ÿo¯oó¿÷ ÿo­opo¹¸o¨o ÿepe®æ÷ña¹eæø. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º "kg". Ha ªåcÿæee ÿoø­å¹cø...
  • Page 157 C ÿo¯oó¿÷ ÿo­opo¹¸o¨o ÿepe®æ÷ña¹eæø ºc¹a¸o­å¹e ¸º²¸¾¼ ­ec. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º "Start". Ha ªåcÿæee ¸añ¸e¹cø o¹cñe¹ ­pe¯e¸å ÿpå¨o¹o­æe¸åø. O®o¸ña¸åe ­pe¯e¸å Paµªac¹cø c娸aæ. ¥på¢op ­¾®æ÷ñå¹cø. O¹®po¼¹e ÿpå¨o¹o­æe¸åø ª­epýº åæå ¸a²¯å¹e ®¸oÿ®º "Stop". Oc¹a¸o­®a O¹®po¼¹e ª­epýº ÿpå¢opa. ³a®p¾­ ª­epýº, c¸o­a ¸a²¯å¹e ®¸oÿ®º "Start". ¥på¢op ÿpoªoæ²å¹ pa¢o¹a¹¿.
  • Page 158: A¯ø¹

    ¥a¯ø¹¿ C ÿo¯oó¿÷ pe²å¯a ÿa¯ø¹å ¾ c¯o²e¹e coc¹a­æø¹¿ ÿpo¨pa¯¯¾. ¾ ¯o²e¹e ­ æ÷¢o¼ ¯o¯e¸¹ ­¾µ­a¹¿ ºc¹a¸o­®å, coxpa¸e¸¸¾e ­ ÿa¯ø¹å. ³a¸ece¸åe ­ ÿa¯ø¹¿ å¯ee¹ c¯¾cæ ­ ¹o¯ cæºñae, ecæå ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¢æ÷ªa ¹pe¢º÷¹cø paµæåñ¸¾e ºc¹a¸o­®å, åæå ecæå ¾ ¨o¹o­å¹e ®a®oe-¹o ¢æ÷ªo oñe¸¿ ñac¹o. ­oª...
  • Page 159: Æ÷Ñe¸åe ͺ¸®Ýåå Ÿa¯ø¹Å

    Ha²å¯a¼¹e ®¸oÿ®º "M1" åæå "M2", ÿo®a ¸a ªåcÿæee ¸e µa¯å¨ae¹ "M1" åæå "M2" å ¸e paµªac¹cø c娸aæ. šc¹a¸o­®a coxpa¸e¸a ­ ÿa¯ø¹å. Ha ªåcÿæee c¸o­a ÿoø­å¹cø 帪å®aýåø ­pe¯e¸å cº¹o®. ³a¸ece¸åe ­ ÿa¯ø¹¿ Ecæå ¾ xo¹å¹e coxpa¸å¹¿ ­ ÿa¯ø¹å ¸o­º÷ ¸o­o¼ ºc¹a¸o­®å ºc¹a¸o­®º, c¸añaæa ­¾¢epå¹e pe²å¯...
  • Page 160: ŵ¯e¸e¸åe Ÿpoªoæ²Å¹E濸Oc¹Å C娸aæa

    ¥ocæe µaÿºc®a ÿpo¨pa¯¯¾ µ¸añe¸åø, coxpa¸e¸¸¾e š®aµa¸åø ­ ÿa¯ø¹å, 嵯e¸å¹¿ º²e ¸e濵ø. ŵ¯e¸å¹¿ pe²å¯ ¨påæø åæå ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¯o²¸o ¹oæ¿®o ÿocæe c¹ap¹a. šc¹a¸o­æe¸¸¾e ÿpo¨pa¯¯¾ coxpa¸ø¹cø ­ ÿa¯ø¹å å ÿocæe o¹®æ÷ñe¸åø õæe®¹poõ¸ep¨åå. ŵ¯e¸e¸åe ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹å c娸aæa Žo¨ªa ÿpå¢op ­¾®æ÷ñå¹cø, ¾ ºcæ¾òå¹e c娸aæ. o²¸o 嵯e¸å¹¿ ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹¿ µ­ºña¸åø c娸aæa.
  • Page 161: X9A;Xoª Å Oñåc¹®A

    šxoª å oñåc¹®a Hå®o¨ªa ¸e åcÿo濵º¼¹e oñåc¹å¹eæå ­¾co®o¨o ªa­æe¸åø å ÿapoc¹pº¼¸¾e oñåc¹å¹eæå. Oÿac¸oc¹¿ ®opo¹®o¨o µa¯¾®a¸åø! Hå®o¨ªa ¸e åcÿo濵º¼¹e eª®åe åæå a¢paµå­¸¾e ñåc¹øóåe cpeªc¹­a. e¹aææåñec®åe c®pe¢®å ¸e ÿoªxoªø¹ ªæø ñåc¹®å c¹e®æa ¸a ª­epýe ÿpå¢opa. ™a® ®a® õ¹o ¯o²e¹ ÿo­peªå¹¿ ÿo­epx¸oc¹¿ ª­epý¾ å paµ¢å¹¿ c¹e®æo. Ecæå ¹a®oe cpeªc¹­o ÿoÿaªe¹...
  • Page 162: ѹO ªeæa¹¿ Ÿpå ¸Eåcÿpa­¸oc¹Å

    ѹo ªeæa¹¿ ÿpå ¸eåcÿpa­¸oc¹å? Ñac¹o cæºñae¹cø, ñ¹o ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa­¸oc¹å c¹aæa ®a®aø-¹o ¯eæoñ¿. ¥pe²ªe ñe¯ o¢paóa¹¿cø ­ Cep­åc¸º÷ c溲¢º, ÿpoñ¹å¹e cæeªº÷óåe º®aµa¸åø: Heåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a š®aµa¸åø/ºc¹pa¸e¸åe ¥på¢op ¸e pa¢o¹ae¹. He ­c¹a­æe¸a ­åæ®a ­ c¹a­¿¹e ­å殺 ­ poµe¹®º. poµe¹®º. O¹®æ÷ñe¸åe ¥po­ep¿¹e, ¨opå¹ æå æa¯ÿa õæe®¹poõ¸ep¨åå...
  • Page 163 Heåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a š®aµa¸åø/ºc¹pa¸e¸åe Ha ªåcÿæee ­¾c­eñå­ae¹cø Ž¸oÿ®å µa¨pøµ¸åæåc¿ åæå Hec®oæ¿®o paµ ¸a²¯å¹e ¸a coo¢óe¸åe o¢ oò墮e µaeªa÷¹. ­ce ®¸oÿ®å, ecæå õ¹o ¸e "Er11". ÿo¯o²e¹, o¢pa¹å¹ec¿ ­ Cep­åc¸º÷ c溲¢º. Ha ªåcÿæee ­¾c­eñå­ae¹cø Cå濸¾¼ ÿepe¨pe­ He o¹®p¾­aø ª­epýº, ­¾¸¿¹e coo¢óe¸åe o¢ oò墮e "Er4". (­oµ¯o²¸o, ­¸º¹på...
  • Page 164: Cep­åc¸aø C溲¢A

    Cep­åc¸aø c溲¢a Ecæå aò ÿpå¢op ¸º²ªae¹cø ­ pe¯o¸¹e, ¸aòa Cep­åc¸aø c溲¢a ­ce¨ªa ® aòå¯ ºc溨a¯. Aªpec å ¸o¯ep ¹eæeío¸a ¢æå²a¼òe¼ ¯ac¹epc®o¼ ¾ ¸a¼ªe¹e ­ ¹eæeío¸¸o¯ cÿpa­oñ¸å®e.  cep­åc¸¾x ýe¸¹pax, º®aµa¸¸¾x ­ ªa¸¸o¯ Pº®o­oªc¹­e, a¯ ¹a®²e ¸aµo­º¹ aªpec ¢æå²a¼òe¼ ¯ac¹epc®o¼. Ho¯ep E å ¸o¯ep FD ¥på...
  • Page 165: X99;Ex¸åñec®Åe Xapa®¹Epåc¹Å®Å

    ™ex¸åñec®åe xapa®¹epåc¹å®å Õæe®¹poÿå¹a¸åe 230 , 50 ¦ý O¢óaø ÿo¹pe¢æøe¯aø 1990 ¹ ¯oó¸oc¹¿ oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸ 900 ¹ (IEC 60705) Ñac¹o¹a ¯å®po­oæ¸ 2450 ¦ý Paµ¯ep¾ (xÒx¦) - ÿpå¢opa 38,2 x 59,4 x 31,9 c¯ - ÿeñå 22,0 x 35,0 x 27,0 c¯ ec 16,65 ®¨...
  • Page 166: X99;A¢Æåý¾ Å Pe®O¯e¸ªaýåå

    ™a¢æåý¾ å pe®o¯e¸ªaýåå  ÿpåæo²e¸¸¾x ¹a¢æåýax ¾ ¸a¼ªe¹e ¢oæ¿òo¼ ­¾¢op ¢æ÷ª å oÿ¹å¯a濸¾e ºc¹a¸o­®å ªæø åx ÿpå¨o¹o­- æe¸åø. ¾ ºµ¸ae¹e, ®a®aø ¯oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸ æºñòe ­ce¨o ÿoªo¼ªe¹ ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¹o¨o åæå å¸o¨o ¢æ÷ªa å ®a®åe ÿpå¸aªæe²¸oc¹å ¸eo¢xoªå¯o åcÿo濵o­a¹¿. ¾ ªaªå¯ a¯ ca¯¾e ¹oñ¸¾e pe®o¯e¸ªaýåå ÿo åcÿo濵o­a¸å÷...
  • Page 167 ¥på paµ¯opa²å­a¸åå ¯øca, ÿ¹åý¾ åæå p¾¢¾ o¢paµºe¹cø ²åª®oc¹¿. Hå ­ ®oe¯ cæºñae ¸e濵ø åcÿo濵o­a¹¿ ee ªæø ªa濸e¼òe¼ ¨o¹o­®å, o¸a ¹a®²e ¸e ªo沸a coÿpå®aca¹¿cø c ªpº¨å¯å ÿpoªº®¹a¯å. ¥på ÿepe­opañå­a¸åå ÿpoªº®¹a ºªaæø¼¹e õ¹º ²åª®oc¹¿. Oc¹a­¿¹e paµ¯opo²e¸¸¾e ÿpoªº®¹¾ eóe ¸a 10 - 30 ¯å¸º¹ ÿpå ®o¯¸a¹¸o¼ ¹e¯ÿepa¹ºpe ªæø ­¾pa­¸å­a¸åø...
  • Page 168 O¢½e¯ oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸, a¹¹ š®aµa¸åø pe¯ø, ¯å¸º¹ Ípº®¹¾, 300 ¨ 180 W, 6 - 9  ÿpoýecce ¸aÿpå¯ep, ¯aæå¸a 500 ¨ 180 W, 8 + 90 W, 5 - 10 paµ¯opa²å­a¸åø oc¹opo²¸o ÿepe¯eòa¹¿ å o¹ªeæ广 paµ¯opo²e¸¸¾e ñac¹å ªpº¨ o¹ ªpº¨a. Cæå­oñ¸oe ¯acæo 125 ¨...
  • Page 169 Opå¨å¸a濸¾¼ ­®ºc ¢æ÷ªa ­ µ¸añå¹e濸o¼ c¹eÿe¸å coxpa¸øe¹cø. ¥oõ¹o¯º coæå å cÿeýå¼ ¯o²¸o ¯¸o¨o ¸e ªo¢a­æø¹¿. O¢½e¯ oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸, a¹¹ š®aµa¸åø pe¯ø, ¯å¸º¹ ¡æ÷ªa ªæø 300 400 ¨ 600 ¹, 8 - 13 oª¸o­pe¯e¸¸o¨o ÿpå¨o¹o­æe¸åø, ÿoæºía¢på®a¹¾ åµ 2 - 3 ®o¯ÿo¸e¸¹o­ Cºÿ¾...
  • Page 170 ¥på paµo¨pe­e ²åª®oc¹å ­ce¨ªa ®æaªå¹e ­ e¯®oc¹¿ ña¼¸º÷ æo²®º ­o åµ¢e²a¸åe µaªep²®å µa®åÿa¸åø. ¥på µaªep²®e µa®åÿa¸åø ¹e¯ÿepa¹ºpa µa®åÿa¸åø ªoc¹å¨ae¹cø ¢eµ o¢paµo­a¸åø ­ ²åª®oc¹å xapa®¹ep¸¾x ÿºµ¾p¿®o­. ©a²e ÿpå ¸eµ¸añå¹e濸o¯ co¹pøce¸åå e¯®oc¹å ²åª®oc¹¿ ¯o²e¹ ¸aña¹¿ ¢ºp¸o ®åÿe¹¿ åæå ¢p¾µ¨a¹¿, ñ¹o ¯o²e¹ ÿpå­ec¹å ® o²o¨a¯. ...
  • Page 171 ¥æoc®åe ÿoæºía¢på®a¹¾ ªoxoªø¹ ªo ¨o¹o­¸oc¹å ¥på¨o¹o­æe¸åe ¢æ÷ª ¢¾c¹pee, ñe¯ ­¾co®åe. ¥oõ¹o¯º cæeªºe¹ paµæo²å¹¿ ÿoæºía¢på®a¹¾ ­ e¯®oc¹å ®a® ¯o²¸o ¢oæee ¹o¸®å¯ cæoe¯. ©o­oªå¹e ÿoæºía¢på®a¹¾ ªo ¨o¹o­¸oc¹å ­ µa®p¾¹o¼ ÿocºªe.  ÿpoýecce ÿpå¨o¹o­æe¸åø åx ¸º²¸o ÿepe¯eòå­a¹¿ åæå ÿepe­opañå­a¹¿. Opå¨å¸a濸¾¼ ­®ºc ¢æ÷ªa ­ µ¸añå¹e濸o¼ c¹eÿe¸å coxpa¸øe¹cø.
  • Page 172: Pe®O¯e¸ªaýåå Ÿo Åcÿoæ¿Μo­a¸å÷ ¯Å®Po­oæ

    O¢½e¯ oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸, a¹¹ š®aµa¸åø pe¯ø, ¯å¸º¹ Cæaª®åe 500 ¯æ 600 ¹, 5 - 7  ÿpoýecce ¢æ÷ªa, ÿpå¨o¹o­æe¸åø 2-3 paµa ¸aÿpå¯ep, xopoòo ÿepe¯eòa¹¿ ÿºªå¸¨ ÿºªå¸¨ ­e¸ñå®o¯. (pac¹­op対¼), ípº®¹¾, 500 ¨ 600 ¹, 9 - 12 ®o¯ÿo¹ Pe®o¯e¸ªaýåå ÿo åcÿo濵o­a¸å÷ ¯å®po­oæ¸...
  • Page 173: X99;A¢Æåýa Ÿo ²Ape¸å÷ ¸A ¨Påæe

    ™a¢æåýa ÿo ±ap广 ¸a ¨påæe ¸º²¸o ÿpå µa®p¾¹o¼ ª­epýe ²ape¸å÷ ¸a ÿeñå å ¢eµ ÿpeª­apå¹e濸o¨o ÿpo¨pe­a. ¨påæe ce ÿpå­eªe¸¸¾e µ¸añe¸åø ø­æø÷¹cø opåe¸¹åpo­oñ¸¾¯å, o¸å ¯o¨º¹ ­ap¿åpo­a¹¿cø ­ µa­åcå¯oc¹å o¹ c­o¼c¹­ ÿpoªº®¹o­. øco ¸º²¸o o¢¯¾¹¿ xoæoª¸o¼ ­oªo¼ å o¢cºò广 ¢º¯a²¸¾¯ ÿoæo¹e¸ýe¯. Coæ广 æºñòe º²e ¨o¹o­oe ¯øco. šc¹a¸a­æå­a¼¹e ÿoª...
  • Page 174: X8E;O¯¢Å¸åpo­a¸¸¾¼ Pe²Å¯ ¨Påæø Å ¯Å®Po­oæ

    O¢½e¯ ec C¹yÿe¸¿ pe¯ø ­ š®aµa¸åø ¸a¨pe­a ¯å¸º¹ax ¨påæø ™oc¹¾ c II/III  µa­åcå¯oc¹å ¸añ帮o¼ æo¯¹å®a o¹ ¸añ帮å: o®. 5 9 ¯å¸º¹ šc¹a¸o­å¹e ­pe¯ø ªæø ÿep­o¼ c¹opo¸¾ c ÿo¯oó¿÷ ­paóa÷óe¼cø pºñ®å. ¥epe­ep¸å¹e ®ºc®å å ºc¹a¸o­å¹e ­pe¯ø ªæø 2-¼ c¹opo¸¾. Žo¯¢å¸åpo­a¸¸¾ ©æø...
  • Page 175: Pe®O¯e¸ªaýåå ªæø Ÿpo¨pa¯¯¾ A­¹O¯a¹Åñec®O¨o Ÿpå¨o¹O­æe¸åø ¢Æ÷ª

    Žoæå- oó¸oc¹¿ C¹yÿe¸¿ ¥poªoæ²å¹e š®aµa¸åø ñec¹­o ¯å®po­oæ¸ ¸a¨pe­a 濸oc¹¿, ¯å¸ ec a¹¹ ¨påæø Žºc®å ®ºpåý¾, o®. 360 ¹ 20 25 ¯å¸ ¥oæo²å¹¿ ®o²e¼ ¸aÿp., ñe¹­ep¹¿ 800 ¨ ­­epx. He ÿepe­o- pañå­a¹¿. ¦pºª®a º¹®å o®. 180 ¹ 25 30 ¯å¸ ¥oæo²å¹¿ ®o²e¼ 800 ¨...
  • Page 176 ¥o ­oµ¯o²¸oc¹å µa¯opa²å­a¼¹e ÿpoªº®¹¾ Paµ¯opa²å­a¸åe ¹o¸®å¯å ®ºc®a¯å å xpa¸å¹e ÿpå ¹e¯ÿepa¹ºpe -18 °C. š®æaª¾­a¼¹e µa¯opo²e¸¸¾e ÿpoªº®¹¾ ­ ÿæoc®º÷ ÿocºªº, ¸aÿpå¯ep, ­ c¹e®æø¸¸º÷ åæå íapíopo­º÷ ¹ape殺. ¥ocæe ­¾ÿoæ¸e¸åø ÿpo¨pa¯¯¾ paµ¯opa²å­a¸åø oc¹a­¿¹e ÿpoªº®¹ eóe ¸a 10 - 30 ¯å¸º¹ ªæø ­¾pa­¸å­a¸åø ¹e¯ÿepa¹ºp¾. ¥på...
  • Page 177 C­e²åe o­oóå ÿope²¿¹e ¸a ®ºcoñ®å oªå¸a®o­o¼ O­oóå ­eæåñ帾. Ha ®a²ª¾e 100 ¨ ªo¢a­¿¹e ª­e c¹oæo­¾x æo²®å ­oª¾. ³a¯opo²e¸¸¾e o­oóå: ÿoªxoªø¹ ¹oæ¿®o ¢æa¸òåpo­a¸¸¾e o­oóå, a ¸e ÿpå¨o¹o­æe¸¸¾e ÿepeª µa¯opoµ®o¼. He ÿoªxoªø¹ o­oóå ¨æº¢o®o¼ µa¯opoµ®å co cæå­oñ¸¾¯ coºco¯. Ha ®a²ª¾e 100 ¨ ªo¢a­¿¹e 1 - 2 c¹oæo­¾x æo²®å ­oª¾. ©æø òÿå¸a¹a å...
  • Page 178 ¥poªº®¹¾ Ho¯ep ©åaÿaµo¸ ¥ocºªa/ÿpå- ÿpo- ­eca ¸aªæe²¸oc¹å ¨pa¯¯¾ Xæe¢ å ÿåpo¨å* 0,2 - 1,5 ®¨ ¥æoc®aø xæe¢ (¢ºxa¸®å, ®pº¨æ¾¼ åæå ÿocºªa ¢eµ ÿpoªoæ¨o­a¹¾¼), ®p¾ò®å xæe¢ æo¯¹å®a¯å, cªo¢¸¾¼ ÿåpo¨, ÿåpo¨ åµ ªpo²²e­o¨o ¹ec¹a, ípº®¹o­¾¼ ÿåpo¨ ©o­eªe¸åe ªo ¨o¹o­¸oc¹å Žap¹oíeæ¿ 0,2 - 1,0 ®¨ ¥ocºªa c o¹­ap¸o¼...
  • Page 179: X8E;O¸¹Po濸Oe ¢Æ÷ªo Ÿo En 60705

    Žo¸¹po濸oe ¢æ÷ªo ÿo EN 60705 Ha ÿpå¯epe õ¹åx ¢æ÷ª ÿpoåµ­oªå¹cø ÿpo­ep®a ®añec¹­a å ÿpa­å濸oc¹å íº¸®ýåo¸åpo­a¸åø ¯å®po­oæ¸o­o¼ ÿeñå ®o¸¹poæåpº÷óå¯å op¨a¸a¯å. ¥på¨o¹o­æe¸åe ¹oæ¿®o c ¯å®po­oæ¸a¯å ¡æ÷ªo oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸, ¹, š®aµa¸åø ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹¿, ¯å¸ O¯æe¹, 565 ¨ 600 ¹, 8 ¯å¸ + 180 ¹, Íop¯a Pyrex, 22 x 17 c¯...
  • Page 180 ©æø µa¯e¹o® BOS es,pt,en,ru S9000 198 640 S 111286 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...

This manual is also suitable for:

85m660

Table of Contents