Table of Contents
  • Español

    • Antes del Montaje
    • Panel de Mando
    • Su Nuevo Aparato
    • Encender y Apagar el Aparato
    • Antes del Primer Uso
    • Del Microondas
    • Niveles de Potencia
    • Asar al Grill
    • Programar el Grill
    • Funcionamiento Microcombi
    • Programa Automático
    • Seleccionar el Programa
    • Consejos y Advertencias sobre el Programa Automático
    • Guardar Configuraciones en la Memoria
    • Memoria
    • Activar Memoria
    • Ajustes Básicos
    • Modificar Los Ajustes Básicos
    • Cuidados y Limpieza
    • Productos de Limpieza
    • Qué Hacer en Caso de Avería
    • Servicio de Asistencia Técnica
    • Datos Técnicos
    • Eliminación de Residuos Respetuosa con el Medio Ambiente
    • Platos Probados en Nuestro Estudio de Cocina
    • Descongelar, Calentar y Cocer con el Microondas
    • Consejos Prácticos para Usar el Microondas
    • Asado al Grill
    • Grill con Microondas Combinado
    • Comidas Normalizadas Según en 60705
  • Português

    • Antes da Montagem
    • Indicações de Segurança
    • Indicações para O Microondas
    • Causa de Danos
    • O Seu Novo Aparelho
    • Painel de Comandos
    • Teclas E Visor
    • Acessórios
    • Interior Do Forno
    • Ligar E Desligar O Aparelho
    • Acertar a Hora
    • Antes da Primeira Utilização
    • Aquecer O Interior Do Microondas
    • Limpar os Acessórios
    • O Microondas
    • Recomendações sobre os Recipientes
    • Potências de Microondas
    • Regular O Microondas
    • Regular a Sequência de Funcionamento
    • Sequência de Funcionamento 1,2,3
    • Grelhar
    • Regular a Função Grelhar
    • Funcionamento Microcombi
    • Regular O Microcombi
    • Automático de Programas
    • Regular um Programa
    • Recomendações para O Automático de Programas
    • Guardar Regulações Na Memória
    • Memória
    • Activar a Memória
    • Alterar as Regulações Base
    • Regulações Base
    • Manutenção E Limpeza
    • Produtos de Limpeza
    • Uma Anomalia, que Fazer
    • Serviço de Assistência Técnica
    • Dados Técnicos
    • Eliminação Ecológica
    • Testado para si no Nosso Estúdio de Cozinha
    • Descongelar, Aquecer E Cozinhar Com Microondas
      • Cozinhar Alimentos
    • Sugestões para O Micro Ondas
    • Tabela de Grelhados
    • Grelhador Combinado Com Microondas
    • Refeições de Teste Segundo en 60705
  • Unknown

    • Epeª ¯O¸¹A²O
    • Pa­åæa ¹Ex¸å®Å ¢Eµoÿac¸oc¹Å
    • X9A;®Aµa¸åø Ÿo ¢Eµoÿac¸oc¹Å
    • X9A;®Aµa¸åø Ÿo ÅCÿoæ¿Μo­a¸å÷ ¯Å®Po­oæ¸o­o¨o Pe²Å¯a
    • Påñ帾 Ÿo­pe²ªe¸å¼
    • A¸eæ¿ ºÿpa­æe¸åø
    • Aò ¸O­¾¼ Ÿpå¢Op
    • X8E;¸Oÿ®Å ŠŸªå®Aýåø
    • På¸aªæe²¸Oc¹Å
    • º¹Pe¸¸ee Ÿpoc¹Pa¸C¹­O
    • Æ÷Ñe¸åe Å ­¾®Æ÷Ñe¸åe Ÿpå¢Opa
    • Epeª Ÿep­¾¯ ÅCÿoæ¿Μo­a¸åe
    • X9A;C¹A¸o­®A ­Pe¯e¸å
    • OñåC¹®A Ÿpå¸aªæe²¸Oc¹E¼
    • Paµo¨pe­ Pa¢Oñe¼ ®A¯ep¾
    • X8F;Å®Po­o渾
    • X9A;®Aµa¸åø Ÿo ­¾¢Opº Ÿocºª¾
    • ³¸Añe¸åø ¯Oó¸oc¹Å ¯Å®Po­oæ
    • X9A;C¹A¸o­®A Pe²Å¯a ¯Å®Po­oæ
    • 1,2,3-ªoÿoæ¸å¹E濸¾¼ Pe²Å
    • X9A;C¹A¸o­®A ªoÿoæ¸å¹E濸O¨o Pe²Å¯a
    • På¨o¹O­æe¸åe ¸A ¨Påæe
    • X9A;C¹A¸o­®A Pe²Å¯a Ÿpå¨o¹O­æe¸åø ¸A ¨Påæe
    • Pe²Å¯ "Å®Po®O¯¢Å
    • X9A;C¹A¸o­®A Pe²Å¯a «Å®Po®O¯¢Å
    • Hac¹Po¼®A Ÿpo¨pa
    • Po¨pa¯¯a A­¹O¯a¹Åñec®O¨o Ÿpå¨o¹O­æe¸åø
    • Pe®O¯e¸ªaýåå ªæø Ÿpo¨pa¯¯¾ A­¹O¯a¹Åñec®O¨o Ÿpå¨o¹O­æe¸åø ¢Æ÷ª
    • A¯ø¹
    • Coxpa¸e¸åe ºC¹A¸o­o® ­ Ÿa¯ø¹Å
    • ³AÿºC® Ÿpo¨pa¯¯ ŵ Ÿa¯ø¹Å
    • Aµo­¾E ºC¹A¸o­®Å
    • ŵ¯e¸e¸åe ¢Aµo­¾X ºC¹A¸o­o
    • X9A;Xoª Å OñåC¹®A
    • ÑåC¹Øóåe CpeªC¹­A
    • ѹO ªeæa¹¿ Ÿpå ¸EåCÿpa­¸oc¹Å
    • Cep­åC¸aø C溲¢A
    • X99;Ex¸åñec®Åe Xapa®¹EpåC¹Å®Å
    • Pa­å濸Aø º¹Åæåµaýåø ºÿa®O­®Å
    • Po¹Ec¹Åpo­a¸o ªæø ­Ac ­ ¸Aòe¼ ®ºX¸e-C¹ºªåå
    • Paµ¯opa²Å­a¸åe, Paµo¨pe­a¸åe Å ªo­eªe¸åe ¢Æ÷ª ªo ¨O¹O­¸oc¹Å Ÿpå Ÿo¯oóå ¯Å®Po­oæ
    • Pe®O¯e¸ªaýåå Ÿo ÅCÿoæ¿Μo­a¸å÷ ¯Å®Po­oæ
    • X99;A¢Æåýa Ÿo ²Ape¸å÷ ¸A ¨Påæe
    • X8E;O¯¢Å¸åpo­a¸¸¾¼ Pe²Å¯ ¨Påæø Å ¯Å®Po­oæ
    • X8E;O¸¹Po濸¾E ¢Æ÷ªa ­ Coo¹­E¹C¹­Åå C en 60705

Advertisement

Quick Links

Making cooking as much fun as eating
Please read this instruction manual. This will ensure that you
make full use of all the technical benefits your microwave
appliance has to offer.
It will provide you with important safety information. You will
be familiarised with the individual components of your new
appliance. And we will show you how to make settings step
by step. simple!
The tables list numerous well known dishes and typical
settings. All these dishes are tested in our cooking studio.
In the unlikely event of a malfunction, look here for
information on how to rectify minor faults yourself.
A detailed table of contents will help you to find what you're
looking for quickly.
Enjoy your meal!
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals
Instruction manual
Instrucciones para el uso
Instruções de serviço
¥pa­åæa ÿo濵o­a¸åø
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
2 - 50
51 - 100
101 - 150
151 - 204

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch HMT 85GL53

  • Page 1 Making cooking as much fun as eating Please read this instruction manual. This will ensure that you make full use of all the technical benefits your microwave appliance has to offer. It will provide you with important safety information. You will be familiarised with the individual components of your new appliance.
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents Safety information ......Before installation ......Information for your safety .
  • Page 3 Table of contents Automatic programmes ..... Setting the programme ..... . . Notes on automatic programming .
  • Page 4: Instruction Manual

    d Safety information Read this instruction manual carefully. Only then will you really be able to operate your appliance safely and correctly. Please keep the instruction and installation manuals in a safe place. Please include these manuals if you pass on the appliance to a new owner. Before installation Transport damage Check the appliance for damage after unpacking it.
  • Page 5 Hot cooking compartment There is a risk of burns. Never touch the hot surfaces of heating and cooking appliances. Never touch the internal surfaces of the cooking compartment or the heating elements. Open the cooking compartment door carefully. Hot steam may escape.
  • Page 6: Information On The Microwave

    Casing open There is a risk of electric shock. Never remove the casing. The appliance is a high voltage appliance. There is a risk of serious damage to health. Never remove the casing. It prevents microwave energy from escaping. Hot or humid environment There is a risk of short circuiting.
  • Page 7: Instruction Manual

    There is a risk of burns. Hot food can heat up ovenware. Always use an oven cloth or oven gloves to remove ovenware and accessories from the cooking compartment. There is a risk of fire. Microwave power and time Do not select a microwave power or time setting that is higher than necessary.
  • Page 8 There is a risk of explosion. Never heat drinks or other food in containers that have been tightly sealed. Never overheat alcoholic drinks. Baby food There is a risk of burns. Never heat baby food in closed containers. Always remove the lid or teat. Stir or shake well after the food has been heated.
  • Page 9: Causes Of Damage

    Causes of damage Water in the hot cooking Never pour water into the hot cooking compartment. compartment This will cause steam. The temperature change can cause damage to the ceramic floor panel. Cooling with the appliance Only leave the cooking compartment to cool with the door open door closed.
  • Page 10: Your New Appliance

    Your new appliance Use this section to familiarise yourself with your new appliance. The control panel and the individual controls are explained here. You will find information about the cooking compartment and the accessories. Control panel Here is an overview of the control panel. Depending on the appliance model, there may be differences in the particular details.
  • Page 11: Buttons And Display

    Buttons and display Using the buttons, you can set various additional functions. In the display, you can check the values that you have set. Symbol Button function Switches the appliance on and off Selects 90 wattmicrowave power Selects 180 wattmicrowave power Selects 360 wattmicrowave power Selects 600 wattmicrowave power Selects 900 wattmicrowave power...
  • Page 12: Accessories

    Accessories Your appliance is equipped with the following accessories: Wire rack as a surface for ovenware or for grilling and browning. Glass pan This can act as a splash guard if you are grilling food directly on the wire rack. Therefore, place the wire rack in the glass pan. The glass pan can also be used as a dish when using the microwave.
  • Page 13: Switching The Appliance On And Off

    Switching the appliance on and off The % button allows you to switch the microwave oven on and off. Press the % button. Switching on Select the operating mode you require. 90, 180, 360, 600 or 900 W button for the microwave power setting 2 button = follow on mode ( button = grill...
  • Page 14: Before Using The Appliance For The First Time

    Before using the appliance for the first time Here you will find everything you need to do before using the microwave to prepare food for the first time. First read the Safety information section. Setting the time When the microwave has been connected to the power supply, the [0] symbol and four zeros lights up in the display.
  • Page 15: Heating Up The Cooking Compartment

    Heating up the cooking Heat up the empty cooking compartment with the compartment door closed to remove the new smell. Make sure that there are no remains of packaging in the cooking compartment. Heat the cooking compartment for 10 minutes with the grill ( at level 3.
  • Page 16: The Microwave

    The microwave Microwaves are converted to heat in foodstuffs. You can set the microwave on its own or in combination with the grill. You will find information about cookware and how to set the microwave. Note In the Tested for your in our cooking studio section, you will find examples for defrosting, heating and cooking with the microwave oven.
  • Page 17: Microwave Power Settings

    Perform the following test if you are unsure whether your ovenware is suitable for use in the microwave: Heat the empty ovenware at maximum power for between 30 and 60 seconds. Check the temperature of the ovenware during this period. The ovenware should still be cold or warm to the touch.
  • Page 18 The cooking time has A signal sounds. Microwave operation is finished. elapsed You can cancel the signal before it sounds using the 0 button. Use the % button to switch off the appliance. Opening the appliance Cooking is paused. Press the n button briefly once door during cooking you have closed the appliance door.
  • Page 19: Follow On Mode

    1,2,3 follow on mode You can use the follow on mode to set up to three different microwave power settings and times one after the other and then start. You can also connect the grill to the microwave power settings. Ovenware Always use heat resistant cookware which is suitable for microwaves.
  • Page 20 Opening the appliance Cooking is paused. Press the n button again once door during cooking you have closed the appliance door. The programme will then continue. Pausing cooking Press the n button briefly. Operation is paused. Press the n button again to continue cooking. Cancelling cooking Press and hold the n button for approximately 4 seconds and switch off the appliance with the...
  • Page 21: Grilling

    Grilling Setting the grill The following grill settings are available: Grill Level 3 § high Press the ( button once Grill Level 2 ¦ medium Press the ( button twice Grill Level 1 ¥ low Press the ( button three times Example in the diagram: Grill setting 2, 15 minutes 1.
  • Page 22 3. Set the cooking time using the rotary selector. 4. Press the n button. In the display, the timer can be seen counting down and the q symbol is in brackets. A signal sounds. The cooking time has elapsed 00:00 is shown in the display Press the n button and switch off the appliance with the % button.
  • Page 23: Microcombi Operation

    MicroCombi operation This involves simultaneous operation of the grill and the microwave. Using the microwave makes your dishes ready more quickly, but they are still nicely browned. You can switch on all microwave power settings. Exception: 900 and 600 watt. Setting MicroCombi Example: microwave 360 W, 17 minutes and grill level 1.
  • Page 24: Automatic Programmes

    Pausing cooking Press the n button briefly. The appliance is paused. Press n again and cooking resumes. Notes You can also set the grill setting first and then set the microwave power and cooking time. If you open the appliance door during cooking, the fan may continue to run.
  • Page 25 3. Select the programme number with the rotary selector. 4. Press the f button. The weight suggestion 0.50 kg appears in the display. 5. Turn the rotary selector to set the weight. Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 26: Notes On Automatic Programming

    6. Press the n button. The programme starts. The [r] cooking time counts down in the display. Programme has finished A signal sounds. The programme has finished, the appliance no longer heats. Use the % button to switch off the appliance or make new settings.
  • Page 27: Baked Potatoes

    Liquid will be produced when defrosting meat, poultry or fish. Drain off this liquid when turning and under no circumstances should it be used for other purposes or be allowed to come into contact with other foods. Place beef, lamb and pork on the dish fatty side down first.
  • Page 28 Chicken halves Place the chicken halves on the wire rack with the skin side facing up. Place the wire rack in the glass pan so that it catches the dripping fat or meat juices. Standing time Some dishes need some cooling down time in the cooking compartment after the program has ended.
  • Page 29 Food Programme Weight range Cookware/ number accessories Defrosting Meat and poultry 0.2 2.0 kg Shallow cookware Joints without lid. Flat pieces of meat Mince Chicken, poulard, duck Fish 0.1 1.0 kg Shallow cookware Whole fish, fish fillet, fish cutlet without lid. Bread and cake* 0.2 1.5 kg Shallow cookware...
  • Page 30: Memory

    Memory The memory allows you to store the setting for your favourite dish and call it up at any time. You have two memories available g" and h". The memory is useful if you prepare one dish particularly frequently. Storing settings in the memory 1.
  • Page 31: Starting The Memory Function

    Starting the memory function The stored settings for your dish can be started at any time. 1. Press the % button. Your appliance is ready for use. 2. Press the g or h button. The stored settings are displayed. 3. Press the n button. The memory starts.
  • Page 32: Changing The Basic Settings

    Changing the basic settings Your appliance has various basic settings that you can change at any time. Basic settings The table lists all of the basic settings and the options for making changes. Basic setting Options Explanation ™‚ Clock display Clock display Display of the clock ‚...
  • Page 33: Care And Cleaning

    Care and cleaning If carefully cleaned and taken care of, your microwave oven will remain fully functional and in a good condition for a long time to come. This section explains how to properly care for and clean your appliance. Danger of short circuiting.
  • Page 34 Area Cleaning agents Appliance front Hot soapy water: Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth. Do not use metal or glass scrapers for cleaning. Stainless steel Hot soapy water: Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth. Remove any flecks of limescale, grease, starch and egg white immediately.
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service. If one of your dishes does not turn out as you had hoped, please refer to the Tested for you in our cooking studio section. You will find many cooking tips and tricks there.
  • Page 36 Problem Possible cause Remedial action/notes A signal sounds. The two dots in The appliance is in 1. Press the 2 button. the display are flashing. demonstration mode. 2. Press and hold the ` button for 3 seconds. The demonstration mode is deactivated.
  • Page 37: After Sales Service

    After sales service Our after sales service is there for you if your appliance should need to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after sales service point in the phone book. The listed after sales service centres will also be pleased to give you the details of an after sales service point near you.
  • Page 38: Technical Data

    Technical data Power supply 220 240 V, 50 Hz Maximum total 1,990 W connected load Microwave power 900 W (IEC 60705) setting Microwave frequency 2,450 MHz Grill 1,300 W Fuse min. 10 A Dimensions (HxWxD) appliance 38.2 x 59.4 x 31.9 cm cooking compartment 22.0 x 35.0 x 27.0 cm VDE approved...
  • Page 39: Environmentally Friendly Disposal

    Environmentally friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally friendly manner. ó This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE. The directive gives a framework for the collection and recycling of old appliances, which is valid across the EU.
  • Page 40: Defrosting, Heating Up And Cooking With The Microwave

    Defrosting, heating up and cooking The following tables provide you with numerous options with the microwave and settings for the microwave. The times specified in the tables are only guidelines. They may vary according to the ovenware used, the quality, temperature and consistency of the food. Time ranges are often specified in the tables.
  • Page 41 Amount Microwavesetting in watts Notes Time in minutes Whole joints of meat 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Turn several times. e.g. beef, pork or veal 1,000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20 30 min. (with or without bones) 1,500 g 180 W, 25 min.
  • Page 42 Defrosting, heating up or Always place the ovenware on the cooking cooking frozen food compartment floor. Always cover the food. If you do not have a suitable cover for your container, use a plate or special microwave foil. Take ready meals out of the packaging. They will heat up more quickly and evenly in microwaveable ovenware.
  • Page 43 Amount Microwave setting in Notes watts Time in minutes Vegetables e.g. peas, broccoli 300 g 600 W, 7 11 min. Add water to cover the base of and carrots 600 g 600 W, 14 17 min. the dish. Creamed spinach 450 g 600 W, 10 15 min.
  • Page 44 Amount Microwave settings in Notes watts Time in minutes Menu, plated meal, 600 W, 5 8 min. ready made meals in two to three parts Drinks 125 ml 900 W, ½ 1 min. Place a spoon in the container. 200 ml 900 W, 1 2 min.
  • Page 45: Cooking Food

    Cooking food Food which lies flat will cook more quickly than food which is piled high. You should therefore distribute the food so that it is as flat as possible in the container. Cook the food in covered ovenware. Food should be stirred or turned during cooking.
  • Page 46: Tips For Microwave Operation

    Tips for microwave operation No settings are given for Increase or decrease the cooking times according to the specified amounts of food. following rule of thumb: Double the amount = almost double the time Half the amount = half the time The food becomes too dry.
  • Page 47 Dark meat, e.g. beef, browns more quickly than lighter coloured meat such as veal or pork. Do not let this worry you. When grilling light coloured meat or fish fillets, these often only brown slightly on the surface, although they are cooked and juicy on the inside.
  • Page 48: Combined Grill And Microwave

    Combined grill and microwave Use a high sided dish for roasting. This keeps the cooking compartment cleaner. Use large flat ovenware for bakes and gratins. Food takes longer to cook in narrow, deep containers and browns more on top. Check that your ovenware fits in the cooking compartment.
  • Page 49 Quantity Microwave power Grill setting Cooking time in Notes Weight setting in watts minutes Roast pork, Approx. 360 W 35 40 mins Turn after approx. e.g. neck of pork 750 g 15 minutes. Meat loaf Approx. 360 W medium Approx. 25 mins* max.
  • Page 50: Test Dishes In Accordance With En 60705

    Test dishes in accordance with EN 60705 The quality and correct operation of microwave appliances are tested by testing institutes using the following dishes. Solo microwave cooking Dish Microwave power setting in W, Notes cooking time in minutes Custard, 1,000 g 600 W, 11 12 mins + 180 W, Pyrex dish 8 10 mins...
  • Page 51 Para disfrutar de la cocina tanto como de la comida, recomendamos leer las presentes instrucciones de uso. Sólo así podrá sacar el máximo partido a la tecnología de su aparato microondas. Además, se incluyen notas importantes en materia de seguridad. Conocerá en detalle todas las partes de su nuevo aparato.
  • Page 52 Contenido Consejos y advertencias de seguridad ..Antes del montaje ......Consejos y advertencias sobre seguridad .
  • Page 53 Contenido Programa automático ..... . . Seleccionar el programa ..... . Consejos y advertencias sobre el programa automático .
  • Page 54: Antes Del Montaje

    d Consejos y advertencias de seguridad Le recomendamos leer con atención las siguientes instrucciones de uso. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje. En caso de traspasar el aparato debe incluirse el manual correspondiente.
  • Page 55 Compartimento de cocción ¡Peligro de quemaduras! caliente No tocar las superficies calientes de los aparatos calefactores y de cocción. No tocar las superficies interiores calientes del compartimento de cocción ni los elementos calefactores. Abrir la puerta del compartimento de cocción con cuidado. Puede salir vapor caliente.
  • Page 56 Superficies oxidadas ¡Peligro de riesgos importantes para la salud! Si la superficie del aparato no se limpia correctamente puede oxidarse con el paso del tiempo. Puede producirse un escape de energía de microondas. Limpiar el aparato con regularidad. Carcasa abierta ¡Peligro de descarga eléctrica! No retirar la carcasa del aparato.
  • Page 57 Consejos y advertencias sobre el microondas ¡Peligro de incendio! Preparación de alimentos Utilizar el microondas exclusivamente para la preparación de alimentos apropiados para el consumo. Otras aplicaciones pueden resultar peligrosas y ocasionar daños. Por ejemplo, en caso de calentar almohadillas rellenas de semillas o granos, estas pueden incendiarse incluso al cabo de unas horas.
  • Page 58 Bebidas ¡Peligro de quemaduras! Al calentar líquidos puede producirse un retardo de ebullición, Esto quiere decir que se puede alcanzar la temperatura de ebullición sin que aparezcan las burbujas de vapor habituales. Un ligero movimiento del recipiente es suficiente para hacer que el líquido caliente empiece de repente a hervir y salpicar intensamente.
  • Page 59 En caso de alimentos con piel dura, como p. ej. manzanas, tomates, patatas o salchichas, la piel puede reventar. Antes de calentar, pinchar la cáscara o la piel. ¡Peligro de incendio! Secar alimentos No secar alimentos con el microondas. Alimentos con poco ¡Peligro de incendio! contenido en agua Los alimentos con poco contenido en agua, como p.
  • Page 60: Su Nuevo Aparato

    Su nuevo aparato Aquí conocerá a su nuevo aparato. En este capítulo se explica el panel de mando y sus elementos individuales. Asimismo, se proporciona información sobre el compartimento de cocción y los accesorios. Panel de mando Le presentamos una vista general del panel de mando.
  • Page 61 Teclas e indicadores Las teclas sirven para configurar distintas funciones adicionales. En el indicador se muestran los valores configurados. Símbolo Función de la tecla Encender y apagar el aparato Seleccionar la potencia del microondas de 90 W Seleccionar la potencia del microondas de 180 W Seleccionar la potencia del microondas de 360 W Seleccionar la potencia del microondas de 600 W Seleccionar la potencia del microondas de 900 W...
  • Page 62 Accesorios Su aparato está equipado con los siguientes accesorios: Parrilla como superficie para colocar la vajilla o para asar al grill y gratinar. Bandeja de vidrio Sirve de protección contra salpicaduras cuando se asan los alimentos al grill directamente sobre la parrilla. Para ello, colocar la parrilla en la bandeja de vidrio.
  • Page 63: Encender Y Apagar El Aparato

    Encender y apagar el aparato El microondas se enciende y se apaga con la tecla %. Encender Pulsar la tecla %. Seleccionar el modo de funcionamiento deseado. Tecla 90, 180, 360, 600 o 900 W para la potencia del microondas Tecla 2 = funcionamiento secuencial Tecla ( = grill Teclas ` y f = programa automático...
  • Page 64: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso A continuación se indican los pasos que deben seguirse antes de utilizar el microondas por primera vez. Leer antes el capítulo Consejos y advertencias de seguridad. Ajustar la hora Tras la conexión, en el indicador se ilumina el símbolo [0] y se muestran cuatro ceros.
  • Page 65 Calentar el compartimento de A fin de eliminar el olor a aparato nuevo, calentar el cocción compartimento de cocción vacío y con la puerta cerrada. Comprobar que no haya restos del embalaje en el compartimento de cocción. Calentar el compartimento de cocción durante 10 minutos con el grill ( nivel 3.
  • Page 66 El microondas Las microondas se transforman en calor dentro de los alimentos. Se puede utilizar únicamente el microondas o combinado con el grill. Le presentamos toda información necesaria sobre recipientes y sobre cómo programar el microondas. Nota En el capítulo Platos probados en nuestro estudio de cocina encontrará...
  • Page 67: Niveles De Potencia

    Si no está seguro de si su recipiente es adecuado para el microondas, efectúe el siguiente test: Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½ hasta 1 minuto a la potencia máxima. Comprobar continuamente la temperatura. El recipiente debería estar frío o templado.
  • Page 68 4. Pulsar la tecla n. Se inicia el funcionamiento. Se muestra el transcurso del tiempo programado. La duración del ciclo de Suena una señal. El funcionamiento del microondas cocción ha transcurrido ha finalizado. La señal se puede apagar con la tecla 0.
  • Page 69 Funcionamiento secuencial 1,2,3 En el funcionamiento secuencial se pueden ajustar hasta tres potencias diferentes y tiempos consecutivos en el microondas y, a continuación, iniciar el funcionamiento. El grill también se puede activar a las potencias del microondas. Recipientes Utilizar siempre un recipiente resistente al calor y apto para el microondas.
  • Page 70 La duración del ciclo de Suena una señal. El funcionamiento secuencial ha cocción ha transcurrido finalizado. El tono de aviso se puede apagar con la tecla 0. Modificar los ajustes Las modificaciones sólo son posibles antes de iniciar el funcionamiento. Pulsar repetidamente la tecla 2 hasta que se muestre el número del funcionamiento secuencial.
  • Page 71: Asar Al Grill

    Asar al grill Programar el grill El aparato dispone de los siguientes niveles de grill: Grill Nivel 3 § fuerte Pulsar 1 vez la tecla ( Grill Nivel 2 ¦ medio Pulsar 2 veces la tecla ( Grill Nivel 1 ¥...
  • Page 72 3. Programar la duración del ciclo de cocción con el mando giratorio. 4. Pulsar la tecla n. Se muestra el transcurso del tiempo y el símbolo q se indica entre corchetes. La duración del ciclo de Suena una señal. cocción ha transcurrido En el indicador se muestra 00:00.
  • Page 73: Funcionamiento Microcombi

    Funcionamiento MicroCombi El grill funciona simultáneamente con el microondas. El microondas se encarga de tener el plato listo con mayor rapidez y, además, con un bonito dorado. Se pueden activar todos los niveles de potencia del microondas. Excepción: 900 y 600 W. Programar el MicroCombi Ejemplo: microondas 360 W, 17 minutos y grill nivel 1.
  • Page 74: Programa Automático

    Interrumpir el Pulsar brevemente la tecla n. El aparato pasa al funcionamiento estado de pausa. Volver a pulsar n, el funcionamiento se reanuda. Consejos y advertencias También se puede ajustar primero el grill y después la potencia del microondas y la duración del ciclo de cocción.
  • Page 75 3. Seleccionar el número de programa con el mando giratorio. 4. Pulsar la tecla f. En el indicador se muestra el peso recomendado de 0,50 kilogramos. 5. Seleccionar el peso con el mando giratorio. Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 76: Consejos Y Advertencias Sobre El Programa Automático

    6. Pulsar la tecla n. Se inicia el programa. En el indicador se muestra el transcurso del tiempo programado [r]. El programa ha finalizado Suena una señal. El programa ha finalizado y el aparato deja de calentar. Apagar el aparato con la tecla % o volver a programarlo.
  • Page 77 Colocar el alimento congelado en un recipiente plano, p. ej., un plato de cristal o de porcelana. Una vez descongelado, dejar reposar el alimento entre 10 y 30 minutos más para que la temperatura del mismo se estabilice. La descongelación de carne, aves o pescado produce siempre un líquido.
  • Page 78 Verduras, congeladas: sólo son adecuadas las verduras escaldadas, no precocinadas. La verdura ultracongelada con salsa de nata no es adecuada. Añadir de 1 a 2 cucharadas de agua por cada 100 g. Para espinacas y col roja, no añadir agua. Patatas al horno utilizar patatas del mismo tamaño.
  • Page 79 Alimentos Número de Margen de peso Recipiente y programa accesorios Descongelar Carne y aves 0,2 2,0 kg Recipiente plano asado sin tapa. piezas de carne poco gruesas carne picada pollo, capón, pato Pescado 0,1 1,0 kg Recipiente plano pieza de pescado entero, filetes o rodajas sin tapa.
  • Page 80: Memoria

    Memoria La función de memoria permite guardar configuraciones personalizadas para sus platos preferidos y acceder a ellas en cualquier momento. Están disponibles dos posiciones en la memoria g" y h". La función de memoria resulta especialmente útil cuando un mismo plato se prepara con frecuencia. Guardar configuraciones en la memoria...
  • Page 81: Activar Memoria

    Activar memoria Las configuraciones guardadas para un plato se pueden iniciar en cualquier momento. 1. Pulsar la tecla %. El aparato está listo para su funcionamiento. 2. Pulsar la tecla g o h. Se muestran las configuraciones guardadas. 3. Pulsar la tecla n. Se inicia la memoria.
  • Page 82: Modificar Los Ajustes Básicos

    Modificar los ajustes básicos Este aparato presenta distintos ajustes básicos que pueden modificarse en cualquier momento. Ajustes básicos En la tabla se especifican todos los ajustes básicos y sus opciones de selección. Ajuste básico Opciones Aclaración ™‚ Indicación reloj Indicación reloj Indicador de la hora ‚...
  • Page 83: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza El microondas mantendrá durante mucho tiempo su aspecto reluciente siempre y cuando se lleven a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A continuación se describen los cuidados y la limpieza óptimos para el aparato. ¡Peligro de cortocircuito! No utilizar limpiado de alta presión ni por chorro de vapor.
  • Page 84 rascadores para metal o vidrio para limpiar la junta de la puerta, esponjas o estropajos duros. Lavar bien las bayetas nuevas antes de utilizarlas. Zona Productos de limpieza Frontal del aparato Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con un paño humedecido en agua con jabón y secar con un paño suave.
  • Page 85: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones: Si no se obtienen los resultados esperados de un plato, consultar el capítulo Platos probados en nuestro estudio de cocina.
  • Page 86 Avería Posible causa Solución/consejos Suena una señal. Los dos puntos El aparato está en el modo 1. Pulsar la tecla 2. del indicador parpadean. demo. 2. Mantener pulsada la tecla ` durante 3 segundos. El modo demo se ha desactivado. El aparato se apaga poco después La puerta no se ha cerrado Volver a abrir la puerta y...
  • Page 87: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. En la guía telefónica figuran el número de teléfono y la dirección del Servicio de Asistencia Técnica más cercano a su domicilio. Asimismo, cualquiera de nuestros centros del Servicio de Asistencia Técnica le informará...
  • Page 88: Datos Técnicos

    Datos técnicos Suministro de corriente 220 240 V, 50 Hz eléctrica Potencia máx. 1990 W conectada Potencia del microondas 900 W (IEC 60705) Frecuencia de las 2450 MHz microondas Grill 1300 W Fusible Mínimo 10 A Dimensiones (Al×An×F) Aparato 38,2 x 59,4 x 31,9 cm Compartimento de 22,0 x 35,0 x 27,0 cm cocción...
  • Page 89: Eliminación De Residuos Respetuosa Con El Medio Ambiente

    Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente Eliminar el embalaje de forma ecológica. ó Este aparato está identificado conforme a la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos RAEE 2002/96/CE (waste electrical and electronic equipment WEEE). Esta directiva define el marco de actuación para la retirada y el reciclaje de aparatos usados en todo el territorio europeo.
  • Page 90: Descongelar, Calentar Y Cocer Con El Microondas

    Utilizar el accesorio suministrado. Los accesorios adicionales están disponibles como accesorios especiales en los comercios especializados o en el servicio de asistencia técnica. Utilizar siempre un paño apropiado para retirar los accesorios o los recipientes calientes del compartimento de cocción. Descongelar, calentar y cocer En las siguientes tablas aparecen muchas posibilidades...
  • Page 91 Dejar reposar el alimento descongelado de 10 a 30 minutos más a temperatura ambiente, para homogeneizar la temperatura. Si son aves, se pueden extraer las vísceras. Cantidad Potenciasdel microondas, Vatios Consejos y advertencias Tiempo,minutos Carne en piezas 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Dar la vuelta varias veces.
  • Page 92 Descongelación, Colocar siempre la vajilla sobre la base del comparti calentamiento o cocción de mento de cocción. alimentos congelados Tapar siempre los alimentos. Si no se dispone de una tapa adecuada para el recipiente, utilizar un plato o papel especial para microondas. Retirar el embalaje de los platos precocinados.
  • Page 93 Cantidad Potencias del Consejos y advertencias microondas, Vatios Tiempo, minutos Guarniciones 250 g 600 W, 3 7 min. Añadir algo de líquido. arroz, pastas 500 g 600 W, 8 12 min. Verdura, p.ej., guisantes, 300 g 600 W, 7 11 min. Cubrir el fondo del bróculi, zanahorias 600 g...
  • Page 94 Cantidad Potencias del Consejos y advertencias microondas, Vatios Tiempo, minutos Menú, plato combinado, 600 W, 5 8 min. plato precocinado (2 3 componentes) Bebidas 125 ml 900 W, ½ 1 min. Introducir una cuchara en el 200 ml 900 W, 1 2 min. recipiente.
  • Page 95 Cocción de alimentos Cuanto menor sea la altura de los alimentos, con mayor rapidez se cocinarán. Por tanto, conviene colocar las viandas de la forma más aplanada posible dentro del recipiente. Cocinar los alimentos en recipientes tapados. Es conveniente removerlos o darles la vuelta entremedias.
  • Page 96: Consejos Prácticos Para Usar El Microondas

    Consejos prácticos para usar el microondas No se encuentran referencias en Prolongar o reducir en tal caso la duración del ciclo de cocción el cuadro orientativo relativas a en función de la siguiente regla básica: la cantidad de alimento que se Doble cantidad = casi el doble de tiempo de cocción desea preparar.
  • Page 97: Asado Al Grill

    Asado al grill Asar al grill siempre en la parrilla con la puerta del compartimento de cocción cerrado y sin precalentar. Todos los valores indicados son orientativos y pueden variar en función de la composición de cada uno de los alimentos. Lavar la carne fría y cubrirla con papel de cocina para secarla.
  • Page 98: Grill Con Microondas Combinado

    Grill con microondas Utilizar para los asados un recipiente hondo. De esta combinado manera el compartimento de cocción se mantendrá más limpio. Para los soufflés y gratinados utilizar un recipiente grande y plano. En recipientes estrechos y altos las comidas necesitan más tiempo de cocción y se oscurecen más por la superficie.
  • Page 99 Cantidad Potencia del Nivel de Duración Consejos y advertencias Peso microondas en grill en minutos vatios Asado de cerdo, aprox. 750 g 360 W mínimo 35 40 min Transcurridos aprox. p. ej., pieza de 15 minutos, dar la vuelta a pescuezo la carne.
  • Page 100: Comidas Normalizadas Según En 60705

    Comidas normalizadas según EN 60705 Existen institutos que verifican la calidad y el funcionamiento de los aparatos microondas a partir de estos platos. Cocer en el microondas Plato Potencia del microondas en vatios, Consejos y advertencias duración en minutos Mezcla de leche y 600 W, 11 12 min + 180 W, 8 10 min Molde de vidrio pyrex huevos, 1.000 g...
  • Page 101 Para que cozinhar seja tão agradável como comer, leia o presente manual de instruções. Assim poderá aproveitar todas as vantagens técnicas do seu microondas. Obterá informações importantes sobre a segurança. Passará a conhecer as várias peças do seu novo aparelho. E mostramos lhe, passo a passo, como regular o aparelho.
  • Page 102 Índice Indicações de segurança ....Antes da montagem ......Indicações de segurança .
  • Page 103 Índice Automático de programas ....Regular um programa ......Recomendações para o automático de programas 126 Memória .
  • Page 104: Indicações De Segurança

    d Indicações de segurança Leia atentamente o presente manual de instruções. Só assim poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta. Guarde em local seguro as instruções de utilização e de montagem. Se passar o aparelho a outra pessoa, junte lhe as instruções.
  • Page 105 Interior quente Perigo de queimaduras! Nunca toque nas superfícies quentes dos aparelhos de aquecimento e cozedura. Nunca toque nas superfícies interiores quentes do aparelho, nem nos elementos de aquecimento. Abra a porta do aparelho com cuidado, pois pode sair vapor quente. Por princípio, mantenha as crianças afastadas do aparelho.
  • Page 106: Indicações Para O Microondas

    Caixa aberta Perigo de choque! Jamais retire a caixa do aparelho. O aparelho trabalha com alta tensão. Perigo de danos graves para a saúde! Jamais retire a caixa do aparelho, pois protege o contra a saída de energia de microondas. Ambiente quente ou Perigo de curto circuito! húmido...
  • Page 107 Nunca utilize recipientes que não sejam adequados para microondas. Perigo de queimaduras! Os alimentos quentes podem aquecer o recipiente. Use sempre uma pega de cozinha para retirar os recipientes ou acessórios do interior do aparelho. Potência e tempo de Perigo de incêndio! microondas Nunca regule a potência de microondas ou o respectivo tempo para valores demasiado elevados.
  • Page 108 Perigo de explosão! Nunca aqueça bebidas ou outros alimentos em recipientes fechados. Nunca aqueça demasiado as bebidas alcoólicas. Perigo de queimaduras! Comida para bebés Nunca aqueça comida para bebés em recipientes fechados. Retire sempre a tampa ou a tetina. Após o aquecimento mexa ou agite bem. Assim o calor distribui se uniformemente.
  • Page 109: Causa De Danos

    Óleo alimentar Perigo de incêndio! Nunca aqueça óleo alimentar sozinho no microondas. Causa de danos Nunca deite água no interior do aparelho quente. Água no interior do aparelho quente Cria vapor de água. A mudança de temperatura pode provocar danos na placa cerâmica. Deixe arrefecer o interior do aparelho apenas com a Arrefecimento com a porta do aparelho aberta...
  • Page 110: O Seu Novo Aparelho

    O seu novo aparelho Nesta secção, apresentamos lhe o seu novo aparelho. Explicamos lhe o painel de comandos e cada um dos elementos de comando. Obterá informações sobre o interior do aparelho e os acessórios. Painel de comandos Aqui obtém uma visão geral do painel de comandos. Conforme o tipo de aparelho, os pormenores podem ser diferentes.
  • Page 111: Teclas E Visor

    Teclas e visor As teclas permitem lhe regular as diversas funções adicionais. No visor são mostrados os valores regulados. Símbolo Função da tecla Ligar e desligar o aparelho Seleccionar a potência de microondas de 90 W Seleccionar a potência de microondas de 180 W Seleccionar a potência de microondas de 360 W Seleccionar a potência de microondas de 600 W Seleccionar potência de microondas de 900 W...
  • Page 112: Acessórios

    Acessórios O seu aparelho está equipado com os seguintes acessórios: Grelha como superfície de apoio para o recipiente ou para grelhar ou gratinar. Tabuleiro de vidro Funciona como protecção contra salpicos quando se grelha alimentos directamente sobre a grelha. Para isso, coloque a grelha no tabuleiro de vidro.
  • Page 113: Ligar E Desligar O Aparelho

    Ligar e desligar o aparelho A tecla % permite lhe ligar e desligar o microondas. Ligar Prima a tecla %. Seleccione o tipo de funcionamento pretendido. Teclas 90, 180, 360, 600 ou 900 W para seleccionar uma potência de microondas Tecla 2 = sequência de funcionamento Tecla ( = Grelhar Teclas ` e f = automático de programas...
  • Page 114: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização Neste capítulo encontrará informações acerca dos passos a seguir antes de preparar pela primeira vez refeições no seu microondas. Antes de começar a cozinhar, leia o capítulo Indicações de segurança. Acertar a hora Depois de o aparelho ter sido ligado à corrente, acendem se no visor o símbolo [0] e quatro zeros.
  • Page 115: Aquecer O Interior Do Microondas

    Aquecer o interior do microondas Para eliminar o cheiro a novo, aqueça o aparelho fechado e vazio. Certifique se de que não se encontram resíduos da embalagem no interior do aparelho. Aqueça o interior do aparelho durante 10 minutos com a função Grelhar ( no nível 3. 1.
  • Page 116: O Microondas

    O microondas As microondas são transformadas em calor nos alimentos. Pode utilizar o microondas sozinho ou combinado com o grelhador. Receberá informações sobre os recipientes e pode consultar como deve regular o microondas. Nota No capítulo Testado para si no nosso estúdio de cozinha encontrará...
  • Page 117: Potências De Microondas

    Se não tiver a certeza se a sua loiça é ou não adequada para microondas, poderá fazer o seguinte teste: Coloque o recipiente vazio dentro do aparelho durante ½ a 1 minuto à potência máxima. Vá verificando a temperatura. O recipiente deve estar frio ou morno.
  • Page 118 3. Com o selector rotativo, regule o tempo de duração. 4. Prima a tecla n. O aparelho começa a funcionar. O tempo de duração começa a decorrer de forma visível. O tempo de duração Ouve se um sinal sonoro. O microondas desliga se. terminou Pode desligar o sinal antecipadamente com a tecla 0.
  • Page 119: Sequência De Funcionamento 1,2,3

    Sequência de funcionamento 1,2,3 Com a sequência de funcionamento, pode regular até três sequências diferentes de potências e tempos de microondas e iniciá las de seguida. Também pode ligar a função Grelhar juntamente com as potências de microondas. Recipientes Utilize sempre recipientes resistentes ao calor que possam ir ao microondas.
  • Page 120 Alterar a regulação Só é possível efectuar uma alteração antes de o aparelho iniciar o funcionamento. Prima a tecla 2 as vezes necessárias até aparecer o número da sequência de funcionamento. Altere a regulação. Abrir a porta do aparelho a O funcionamento é...
  • Page 121: Grelhar

    Grelhar Regular a função Grelhar Tem à sua disposição os seguintes níveis de potência para a função Grelhar: Grelhar Nível 3 § forte Prima a tecla ( 1 vez. Grelhar Nível 2 ¦ médio Prima a tecla ( 2 vezes. Grelhar Nível 1 ¥...
  • Page 122 3. Com o selector rotativo, regule o tempo de duração. 4. Prima a tecla n. O tempo de duração começa a decorrer de forma visível e o símbolo q encontra se entre parêntesis. O tempo de duração Ouve se um sinal sonoro. terminou No visor é...
  • Page 123: Funcionamento Microcombi

    Funcionamento MicroCombi O grelhador funciona simultaneamente com o microondas. As refeições ficam rapidamente prontas através das microondas e, para além disso, a refeição fica alourada. Pode ligar qualquer potência de microondas. Excepção: 900 e 600 W. Regular o MicroCombi Exemplo: Microondas 360 W, 17 minutos e Grelhar nível 1.
  • Page 124: Automático De Programas

    Abrir a porta do aparelho a O funcionamento é interrompido. Depois de fechar a meio da cozedura porta, volte a premir a tecla n; o aparelho retoma o seu funcionamento. Interromper o Prima brevemente a tecla n. O aparelho está em funcionamento pausa.
  • Page 125 2. Prima a tecla `. No visor aparece o primeiro número de programa. 3. Com o selector rotativo, seleccione o número de programa que deseja utilizar. 4. Prima a tecla f. No visor aparece 0,50 quilos como sugestão para o peso. Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 126: Recomendações Para O Automático De Programas

    5. Com o selector rotativo, regule o peso. 6. Prima a tecla n. O programa é iniciado. O tempo de duração [r] começa a decrescer de forma visível no visor. Ouve se um sinal sonoro. O programa terminou, O programa terminou o aparelho deixa de aquecer.
  • Page 127 Poderá encontrar uma tabela com os alimentos adequados, a respectiva gama de pesos e os acessórios necessários a seguir às indicações. Não é possível regular o peso para um valor fora da gama de pesos. Na confecção de alguns pratos, ouvirá um sinal sonoro após algum tempo.
  • Page 128 Arroz Ao ser cozinhado, o arroz produz muita espuma. Utilize, por isso, um recipiente fundo com tampa. Proceda à regulação com o peso bruto (sem líquido). Adicione uma quantidade de líquido equivalente ao dobro ou a duas medidas e meia da quantidade de arroz.
  • Page 129 Alimentos Número do Gama de pesos Recipiente / programa acessórios Descongelar Carne e aves 0,2 2,0 kg Recipiente raso Carne assada sem tampa. Pedaço fino de carne Carne picada Frango, pato Peixe 0,1 1,0 kg Recipiente raso peixe inteiro, filete de peixe, posta de peixe sem tampa.
  • Page 130: Memória

    Memória Com a Memória, pode guardar a regulação do seu prato preferido e reutilizá la a qualquer momento. Tem à sua disposição dois espaços de memória: g" e h". A Memória é muito útil quando cozinha um determinado prato com especial frequência. Guardar regulações na memória 1.
  • Page 131: Activar A Memória

    Activar a memória Pode iniciar a qualquer momento as regulações memorizadas para a confecção do seu prato. 1. Prima a tecla %. O seu aparelho está pronto a funcionar. 2. Prima a tecla g ou h. As regulações memorizadas são indicadas. 3.
  • Page 132: Alterar As Regulações Base

    Alterar as regulações base O seu aparelho dispõe de diversas regulações base, que poderá alterar a qualquer momento. Regulações base Na seguinte tabela, encontrará todas as regulações base, bem como as possíveis alternativas. Regulação base Alternativas Explicação ™‚ Indicação da hora Indicação da hora Indicação das horas ‚...
  • Page 133: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Proceda regularmente à manutenção e limpeza do seu microondas, de forma a garantir a sua conservação e o seu bom funcionamento durante mais tempo. No presente capítulo explicar lhe emos como deve tratar e limpar o seu aparelho. Perigo de curto circuito! Nunca utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou a vapor.
  • Page 134 raspadores de metal ou de vidro para a limpeza do vedante da porta, esfregões de palha de aço ou esponjas abrasivas. Antes da primeira utilização, passe bem por água os panos de esponja. Zona Produtos de limpeza Frente do aparelho Água quente com detergente: Limpe com um pano multiuso e seque com um pano macio.
  • Page 135: Uma Anomalia, Que Fazer

    Uma anomalia, que fazer? As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica, tenha em atenção as seguintes recomendações. Caso um prato não corresponda às suas expectativas, consulte o capítulo Testado para si no nosso estúdio de cozinha.
  • Page 136 Anomalia Causa possível Solução/Indicações Ouve se um sinal. Os dois pontos O aparelho está em modo de 1. Prima a tecla 2. na indicação piscam. demonstração. 2. Mantenha a tecla ` premida durante 3 segundos. O modo de demonstração é desactivado.
  • Page 137: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço de Assistência Técnica está à sua disposição. Pode consultar a morada e o telefone do Serviço de Assistência Técnica da sua área de residência na lista telefónica.
  • Page 138: Dados Técnicos

    Dados técnicos Alimentação eléctrica 220 240 V, 50 Hz Potência total máx. de 1990 W ligação Potência do microondas 900 W (IEC 60705) Frequência do 2450 MHz microondas Grelhador 1300 W Fusível no mínimo 10 A Dimensões (AxLxP) Aparelho 38,2 x 59,4 x 31,9 cm Interior do aparelho 22,0 x 35,0 x 27,0 cm Testado conforme as...
  • Page 139: Eliminação Ecológica

    Eliminação ecológica Elimine a embalagem de forma ecológica. ó Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva comunitária 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment WEEE). Esta directiva estabelece o quadro comunitário para a recolha e valorização dos equipamentos usados.
  • Page 140: Descongelar, Aquecer E Cozinhar Com Microondas

    Utilize sempre pegas ao retirar acessórios ou recipientes quentes do interior do aparelho. Descongelar, aquecer e cozinhar Nas tabelas seguintes encontrará muitas possibilidades com microondas e valores de regulação para microondas. As indicações temporais constantes das tabelas são valores aconselhados, Estes dependem da loiça utilizada, da qualidade, da temperatura e das características dos alimentos.
  • Page 141 Quantidade Potênciade micro ondas, Watt Notas Tempo,minutos Peças de carne inteiras 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 15 25 min. Virar várias vezes. de vaca, porco, vitela 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 20 30 min. (com ou sem osso) 1500 g 180 W, 25 min.
  • Page 142 Descongelar, aquecer ou Coloque o recipiente na base do microondas. cozinhar alimentos Tape sempre os alimentos. Se o recipiente não tiver ultracongelados tampa, utilize um prato ou película aderente especial para microondas. Retire a refeição pronta da embalagem. Em loiça própria para microondas, aquece mais rapidamente e de forma homogénea.
  • Page 143 Quantidade Potência de Notas micro ondas, Watt Tempo, minutos Acompanhamentos 250 g 600 W, 3 7 min. Adicionar um pouco de Arroz, massas 500 g 600 W, 8 12 min. líquido. Legumes, por ex., ervilhas, 300 g 600 W, 7 11 min. Cobrir o fundo do prato bróculos, cenouras 600 g...
  • Page 144 Quantidade Potência de Notas micro ondas, Watt Tempo, minutos Menú, prato 600 W, 5 8 min. confeccionado, refeição empratada (2 3 componentes) Bebidas 125 ml 900 W, ½ 1 min. Introduzir uma colher no 200 ml 900 W, 1 2 min. recipiente.
  • Page 145: Cozinhar Alimentos

    Cozinhar alimentos Os alimentos espalmados levam menos tempo a cozinhar do que os mais altos. Distribua os alimentos o mais espalmadamente possível no recipiente. Cozinhe os alimentos num recipiente com tampa. Mexa e vire os de vez em quando. O sabor próprio dos alimentos mantém se bastante inalterado.
  • Page 146: Sugestões Para O Micro Ondas

    Sugestões para o micro ondas Não encontra qualquer indicação Prolongue ou reduza os tempos de cozedura de acordo com a de regulação para a quantidade seguinte fórmula: de alimentos preparados. Dobro da quantidade = quase o dobro do tempo Metade da quantidade = metade do tempo A comida ficou muito seca.
  • Page 147 Vire as peças a grelhar com uma pinça apropriada. Se espetar um garfo na carne, esta perde sumo e ficará seca. A carne escura, por exemplo de vaca, fica tostada mais depressa do que a carne clara de vitela ou de porco.
  • Page 148: Grelhador Combinado Com Microondas

    Grelhador combinado com Para assar, utilize uma assadeira alta. Assim o interior microondas do microondas ficará mais limpo. Para soufflés e gratinados utilize um recipiente grande e raso. Em recipientes pequenos e fundos, os alimentos demoram mais tempo a cozinhar e ficam mais escuros por cima.
  • Page 149 Quantidade Potência de Nível de Tempo de Recomendações Peso microondas, potência duração Watt grelhador minutos Carne de porco para aprox. 750 g 360 W fraca 35 40 min. Virar após aprox. 15 minutos. assar, por exemplo, pedaços do cachaço Rolo de carne picada aprox.
  • Page 150: Refeições De Teste Segundo En 60705

    Refeições de teste segundo EN 60705 A qualidade e o funcionamento de aparelhos de microondas são testados por Institutos de Ensaio, com a ajuda destas refeições. Cozinhar com microondas Solo Prato Potência de microondas em W, Nota tempo de duração em minutos Gemada com leite, 600 W, 11 12 min.
  • Page 151 ѹo¢¾ ÿpoýecc ÿpå¨o¹o­æe¸åø eª¾ ªoc¹a­åæ a¯ c¹oæ¿®o ²e ºªo­oæ¿c¹­åø ®a® å ca¯a eªa ­¸å¯a¹e濸o ÿpoñå¹a¼¹e õ¹o pº®o­oªc¹­o ÿo õ®cÿæºa¹aýåå. ™o¨ªa ¾ c¯o²e¹e åcÿo濵o­a¹¿ ­ce ¹ex¸åñec®åe ­oµ¯o²¸oc¹å aòe¨o ÿpå¢opa ­ ÿoæ¸o¼ ¯epe. ³ªec¿ ¾ oµ¸a®o¯å¹ec¿ c ­a²¸¾¯å º®aµa¸åø¯å ÿo ¢eµoÿac¸oc¹å å ºµ¸ae¹e ¸÷a¸c¾ o¹ªe濸¾x ºµæo­ aòe¨o ÿpå¢opa.
  • Page 152 Coªep²a¸åe ¥pa­åæa ¹ex¸å®å ¢eµoÿac¸oc¹å ....¥epeª ¯o¸¹a²o¯ ....... . š®aµa¸åø...
  • Page 153 Coªep²a¸åe ¥po¨pa¯¯a a­¹o¯a¹åñec®o¨o ÿpå¨o¹o­æe¸åø . . . Hac¹po¼®a ÿpo¨pa¯¯ ......Pe®o¯e¸ªaýåå ªæø ÿpo¨pa¯¯¾ a­¹o¯a¹åñec®o¨o ÿpå¨o¹o­æe¸åø...
  • Page 154: Pa­åæa ¹Ex¸å®Å ¢Eµoÿac¸oc¹Å

    d ¥pa­åæa ¹ex¸å®å ¢eµoÿac¸oc¹å ¸å¯a¹e濸o 嵺ñå¹e ªa¸¸oe pº®o­oªc¹­o ÿo õ®cÿæºa¹aýåå. O¸o ÿo¯o²e¹ ­a¯ ¸aºñ广cø ÿpa­å濸o å ¢eµoÿac¸o ÿo濵o­a¹¿cø ÿpå¢opo¯. Xpa¸å¹e pº®o­oªc¹­o ÿo õ®cÿæºa¹aýåå å ¯o¸¹a²º ­ ¸aªe²¸o¯ ¯ec¹e. ¥på ÿepeªañe ÿpå¢opa ¸o­o¯º ­æaªeæ¿ýº ¸e µa¢ºª¿¹e ÿepeªa¹¿ ¹a®²e õ¹å ªo®º¯e¸¹¾. ¥epeª ¯o¸¹a²o¯ ¥o­pe²ªe¸åø...
  • Page 155 ¦opøñaø pa¢oñaø Oÿac¸oc¹¿ o²o¨a! ®a¯epa He ÿpå®aca¼¹ec¿ ® ¨opøñå¯ ­¸eò¸å¯ ÿo­epx¸oc¹ø¯ ¸a¨pe­a¹e濸¾x ÿpå¢opo­ å ÿæå¹. He ÿpå®aca¼¹ec¿ ® ¨opøñå¯ ­¸º¹pe¸¸å¯ ÿo­epx¸oc¹ø¯ ÿpå¢opa å ¸a¨pe­a¹e濸¾¯ õæe¯e¸¹a¯. O¹®p¾­a¼¹e ª­ep¿ ÿpå¢opa c oc¹opo²¸oc¹¿÷. ŵ ¸eë ¯o²e¹ ­¾p­a¹¿cø ¨opøñå¼ ÿap. He ÿoµ­oæø¼¹e ¯aæe¸¿®å¯ ªe¹ø¯ ÿoªxoªå¹¿ ¢æåµ®o.
  • Page 156 ¥pop²a­e­òåe Cºóec¹­ºe¹ oÿac¸oc¹¿ cep¿eµ¸o¨o ºóep¢a ÿo­epx¸oc¹å µªopo­¿÷! Heªoc¹a¹oñ¸aø oñåc¹®a ÿo­epx¸oc¹e¼ ¯o²e¹ ÿpå­ec¹å co ­pe¯e¸e¯ ® p²a­æe¸å÷ ÿpå¢opa. oµ¯o²e¸ ­¾xoª õ¸ep¨åå ¯å®po­oæ¸ ¸apº²º. Pe¨ºæøp¸o ÿpo­oªå¹e oñåc¹®º ÿpå¢opa. C¸ø¹¾¼ ®opÿºc Oÿac¸oc¹¿ ºªapa ¹o®o¯! Hå®o¨ªa ¸e c¸å¯a¼¹e ®opÿºc c ÿpå¢opa. ¥på¢op pa¢o¹ae¹ ÿoª ­¾co®å¯ ¸aÿpø²e¸åe¯. Cºóec¹­ºe¹...
  • Page 157: X9A;®Aµa¸åø Ÿo Åcÿoæ¿Μo­a¸å÷ ¯Å®Po­oæ¸o­o¨o Pe²Å¯a

    š®aµa¸åø ÿo åcÿo濵o­a¸å÷ ¯å®po­oæ¸o­o¨o pe²å¯a ¥på¨o¹o­æe¸åe ÿåóå Oÿac¸oc¹¿ ­oµ¨opa¸åø! Åcÿo濵º¼¹e pe²å¯ ¯å®po­oæ¸ ¹oæ¿®o ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ÿpå¨oª¸¾x ªæø õ¹o¨o ÿpoªº®¹o­. Æ÷¢oe ªpº¨oe åcÿo濵o­a¸åe ¯o²e¹ ¢¾¹¿ oÿac¸¾¯ åæå c¹a¹¿ ÿpåñå¸o¼ ÿo­pe²ªe¸å¼. Haÿpå¯ep, ®pºÿø¸¾e åæå µep¸o­¾e ÿoªºòeñ®å ÿpå paµo¨pe­a¸åå ¯o¨º¹ ­cÿ¾x¸º¹¿. ¥ocºªa Oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø! ...
  • Page 158 Haÿå¹®å Oÿac¸oc¹¿ oòÿapå­a¸åø! ¥på paµo¨pe­a¸åå ²åª®oc¹å ­oµ¯o²¸o µaÿaµª¾­a¸åe µa®åÿa¸åø.  õ¹o¯ cæºñae ¹e¯ÿepa¹ºpa µa®åÿa¸åø ªoc¹å¨ae¹cø ¢eµ o¢paµo­a¸åø ­ ²åª®oc¹å xapa®¹ep¸¾x ÿºµ¾p¿®o­. ©a²e ÿpå ¸eµ¸añå¹e濸o¯ co¹pøce¸åå e¯®oc¹å ¨opøñaø ²åª®oc¹¿ ¯o²e¹ ­¸eµaÿ¸o ¸aña¹¿ cå濸o ®åÿe¹¿ å ¢p¾µ¨a¹¿. ¥på ¸a¨pe­a¸åå ²åª®oc¹å ­ce¨ªa ®æaªå¹e ­ e¯®oc¹¿...
  • Page 159: Påñ帾 Ÿo­pe²ªe¸å¼

    š ÿpoªº®¹o­ ÿå¹a¸åø c ²ec¹®o¼ ®o²ºpo¼ åæå ò®ºp®o¼, ¸aÿpå¯ep ø¢æo®, ¹o¯a¹o­, ®ap¹oíeæø, cocåco®, ®o²ºpa ¯o²e¹ æoÿ¸º¹¿. Ha®oæå¹e ®o²ºpº åæå ò®ºp®º ÿepeª ÿpå¨o¹o­æe¸åe¯. Cºò®a ÿpoªº®¹o­ Oÿac¸oc¹¿ ­oµ¨opa¸åø! He cºòå¹e ÿpoªº®¹¾ ­ pe²å¯e ¯å®po­oæ¸. ¥poªº®¹¾ c ¸åµ®å¯ Oÿac¸oc¹¿ ­oµ¨opa¸åø! coªep²a¸åe¯ ­æa¨å He paµ¯opa²å­a¼¹e å ¸e ¨o¹o­¿¹e ÿpoªº®¹¾ c ¸åµ®å¯...
  • Page 160: Aò ¸O­¾¼ Ÿpå¢Op

    aò ¸o­¾¼ ÿpå¢op Hå²ecæeªº÷óaø å¸íop¯aýåø ÿo¯o²e¹ a¯ 嵺ñ广 aò ¸o­¾¼ ÿpå¢op. ¾ oµ¸a®o¯å¹ec¿ c ÿa¸eæ¿÷ ºÿpa­æe¸åø å o¹ªe濸¾¯å õæe¯e¸¹a¯å ºÿpa­æe¸åø å ÿoæºñå¹e å¸íop¯aýå÷ o ªºxo­o¯ ò®aíe å ÿpå¸aªæe²¸oc¹øx. ¥a¸eæ¿ ºÿpa­æe¸åø ³ªec¿ ÿpå­oªå¹cø oÿåca¸åe ÿa¸eæå ºÿpa­æe¸åø ­aòe¨o ªºxo­o¨o ò®aía.  µa­åcå¯oc¹å o¹ ¹åÿa ÿpå¢opa ­oµ¯o²¸¾ ¸e®o¹op¾e ¸eµ¸añå¹e濸¾e 嵯e¸e¸åø.
  • Page 161: X8E;¸Oÿ®Å ŠŸªå®Aýåø

    Ž¸oÿ®å å 帪å®aýåø C ÿo¯oó¿÷ ®¸oÿo® ¯o²¸o ºc¹a¸o­å¹¿ paµæåñ¸¾e ªoÿoæ¸å¹e濸¾e íº¸®ýåå. ©åcÿæe¼ o¹o¢pa²ae¹ µaªa¸¸¾e µ¸añe¸åø. C寭oæ ͺ¸®ýåø ®¸oÿ®å ®æ÷ñe¸åe å ­¾®æ÷ñe¸åe ÿpå¢opa ¾¢op ¯oó¸oc¹å ¯å®po­oæ¸ 90 a¹¹ ¾¢op ¯oó¸oc¹å ¯å®po­oæ¸ 180 a¹¹ ¾¢op ¯oó¸oc¹å ¯å®po­oæ¸ 360 a¹¹ ¾¢op ¯oó¸oc¹å ¯å®po­oæ¸ 600 a¹¹ ¾¢op ¯oó¸oc¹å...
  • Page 162: På¸aªæe²¸Oc¹Å

    ¥på¸aªæe²¸oc¹å  ®o¯ÿæe®¹aýå÷ aòe¨o ÿpå¢opa ­xoªø¹ cæeªº÷óåe ÿpå¸aªæe²¸oc¹å: Peòe¹®a ªæø paµ¯eóe¸åø ÿocºª¾ åæå ªæø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¸a ¨påæe å µaÿe®a¸åø. C¹e®æø¸¸¾¼ ÿpo¹å­e¸¿ Åcÿo濵ºe¹cø ­ ®añec¹­e µaóå¹¾ o¹ paµ¢p¾µ¨å­a¸åø, ®o¨ªa ÿpoªº®¹¾ ²apø¹cø ¸eÿocpeªc¹­e¸¸o ¸a peòe¹®e. ©æø õ¹o¨o ºc¹a¸o­å¹e peòe¹®º ­ c¹e®æø¸¸¾¼ ÿpo¹å­e¸¿. ...
  • Page 163: Æ÷Ñe¸åe Å ­¾®Æ÷Ñe¸åe Ÿpå¢Opa

    ®æ÷ñe¸åe å ­¾®æ÷ñe¸åe ÿpå¢opa Ž¸oÿ®a % cæº²å¹ ªæø ­®æ÷ñe¸åø å ­¾®æ÷ñe¸åø ¯å®po­oæ¸o­o¼ ÿeñå. ®æ÷ñe¸åe Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º %. ¾¢epå¹e ¸º²¸¾¼ pe²å¯ pa¢o¹¾. C ÿo¯oó¿÷ ®¸oÿo® 90, 180, 360, 600 åæå 900 ¹ ­¾¢epå¹e ¯oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸. Ž¸oÿ®a 2 = cæeªº÷óå¼ pe²å¯. Ž¸oÿ®a ( = ÿpå¨o¹o­æe¸åe ¸a ¨påæe. Ž¸oÿ®å...
  • Page 164: Epeª Ÿep­¾¯ Åcÿoæ¿Μo­a¸åe

    ¥epeª ÿep­¾¯ åcÿo濵o­a¸åe¯ ŵ õ¹o¨o paµªeæa ­¾ ºµ¸ae¹e, ñ¹o ¸eo¢xoªå¯o cªeæa¹¿ ÿepeª ÿep­¾¯ ÿpå¨o¹o­æe¸åe¯ ¢æ÷ª ­ ¯å®po­oæ¸o­o¼ ÿeñå. C¸añaæa ÿpoñå¹a¼¹e ¨æa­º «¥pa­åæa ¹ex¸å®å ¢eµoÿac¸oc¹å» . šc¹a¸o­®a ­pe¯e¸å ¥ocæe ÿoª®æ÷ñe¸åø ¸a ªåcÿæee µa¨opa÷¹cø c寭oæ [0] å ñe¹¾pe ¸ºæø. šc¹a¸o­å¹e ­pe¯ø cº¹o®. 1.
  • Page 165: Paµo¨pe­ Pa¢Oñe¼ ®A¯ep¾

    Paµo¨pe­ pa¢oñe¼ ®a¯ep¾ ѹo¢¾ ºc¹pa¸å¹¿ µaÿax ¸o­o¨o ÿpå¢opa, ¸a¨pe¼¹e ÿºc¹o¼ µa®p¾¹¾¼ ªºxo­o¼ ò®aí. ¥pocæeªå¹e, ñ¹o¢¾ ­¸º¹på ªºxo­o¨o ò®aía ¸e oc¹aæåc¿ ºÿa®o­oñ¸¾e ¯a¹epåaæ¾. Ha¨pe­a¼¹e ªºxo­o¼ ò®aí 10 ¯å¸º¹ ­ pe²å¯e ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¸a ¨påæe ( 3. 1. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º %. 2. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º (. Ha ªåcÿæee ÿoø­æø÷¹cø...
  • Page 166: X8F;Å®Po­o渾

    å®po­o渾 å®po­o渾 ÿpo¸å®a÷¹ ­¸º¹p¿ ÿpoªº®¹o­ å ÿpeo¢paµº÷¹cø ­ ¹eÿæo. ¾ ¯o²e¹e åcÿo濵o­a¹¿ pe²å¯e ¯å®po­oæ¸ ®a® o¹ªe濸o, ¹a® å ­ ®o¯¢å¸aýåå c pe²å¯o¯ ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¸a ¨påæe. ³ªec¿ ÿpå­eªe¸a å¸íop¯aýåø o ÿocºªe å o¢ ºc¹a¸o­®ax pe²å¯e ¯å®po­oæ¸. š®aµa¸åe  ¨æa­e ¥po¹ec¹åpo­a¸o ªæø ac ­ ¸aòe¼ ®ºx¸e-c¹ºªåå...
  • Page 167: ³¸Añe¸åø ¯Oó¸oc¹Å ¯Å®Po­oæ

    ¥po­ep®a ÿocºª¾ ®æ÷ña¹¿ pe²å¯e ¯å®po­oæ¸ c ÿºc¹o¼ ÿocºªo¼ µaÿpeóae¹cø. Eªå¸c¹­e¸¸¾¯ åc®æ÷ñe¸åe¯ ø­æøe¹cø oÿåca¸¸¾¼ ¸å²e ¹ec¹. Ecæå ¾ ¸e º­epe¸¾, ñ¹o ÿocºªa ÿoªxoªå¹ ªæø ¯å®po­oæ¸, ÿpoåµ­eªå¹e cæeªº÷óº÷ ÿpo­ep®º: ÿoc¹a­¿¹e ÿºc¹º÷ ÿocºªº ¸a 1/2-1 ¯å¸º¹º ­ ÿpå¢op ÿpå ¯a®cå¯a濸o¼ ¯oó¸oc¹å. ¥ocæe õ¹o¨o ÿpo­ep¿¹e ¹e¯ÿepa¹ºpº.
  • Page 168: X9A;C¹A¸o­®A Pe²Å¯a ¯Å®Po­oæ

    šc¹a¸o­®a pe²å¯a ¥på¯ep: ¯oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸ 360 ¹, ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø 17 ¯å¸. ¯å®po­oæ¸ 1. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º %. ™eÿep¿ ÿpå¢op ¨o¹o­ ® pa¢o¹e. 2. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º ¹pe¢ºe¯o¼ ¯oó¸oc¹å ¯å®po­oæ¸. Ha ªåcÿæee µa¨opae¹cø 帪å®a¹op ¯oó¸oc¹å å ÿo®aµ¾­ae¹cø ÿpeªæa¨ae¯oe ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø. 3. ¥o­opo¹¸¾¯ ÿepe®æ÷ña¹eæe¯ ºc¹a¸o­å¹e ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø.
  • Page 169: 1,2,3-ªoÿoæ¸å¹E濸¾¼ Pe²Å

    1,2,3-ªoÿoæ¸å¹e濸¾¼ pe²å¯ C ÿo¯oó¿÷ ªoÿoæ¸å¹e濸o¨o pe²å¯a ¯o²¸o ¸ac¹po广 ªo ¹pëx paµæåñ¸¾x ºc¹a¸o­o® ­pe¯e¸å å µ¸añe¸å¼ ¯oó¸oc¹å ¯å®po­oæ¸, cæeªº÷óåx ªpº¨ µa ªpº¨o¯, å ÿocæe õ¹o¨o ­®æ÷ñ广 ÿpå¢op. ¾ ¯o²e¹e ÿoª®æ÷ñ广 pe²å¯ ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¸a ¨påæe ® ¯oó¸oc¹å ¯å®po­oæ¸. ¥ocºªa ce¨ªa åcÿo濵º¼¹e ²apoÿpoñ¸º÷, ÿpå¨oª¸º÷ ªæø ¯å®po­oæ¸...
  • Page 170 ŵ¯e¸e¸åe ºc¹a¸o­®å ŵ¯e¸e¸åe ºc¹a¸o­®å ­oµ¯o²¸o ¹oæ¿®o ÿepeª µaÿºc®o¯ ÿpo¨pa¯¯¾. Ha²å¯a¼¹e ®¸oÿ®º 2, ÿo®a ¸e ÿoø­å¹cø ¸o¯ep ªoÿoæ¸å¹e濸o¨o pe²å¯a. ŵ¯e¸å¹e ºc¹a¸o­®º. O¹®p¾­a¸åe ª­epý¾ Pa¢o¹a ÿpå¢opa ÿpåoc¹a¸a­æå­ae¹cø. ¥ocæe ÿpå¢opa ­o ­pe¯ø µa®p¾­a¸åø ª­epý¾ ¸a²¯å¹e ®¸oÿ®º n. ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¥på¢op ÿpoªoæ²å¹ pa¢o¹º. ¥påoc¹a¸o­®a pa¢o¹¾ Žopo¹®o ¸a²¯å¹e ®¸oÿ®º...
  • Page 171: På¨o¹O­æe¸åe ¸A ¨Påæe

    ¥på¨o¹o­æe¸åe ¸a ¨påæe šc¹a¸o­®a pe²å¯a ¾ ¯o²e¹e ­¾¢pa¹¿ oªå¸ åµ cæeªº÷óåx pe²å¯o­ ¨påæø: ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¸a ¨påæe ¦påæ¿ Pe²å¯ 3 § cå濸¾¼ Ha²¯å¹e oªå¸ ¸a¨pe­ paµ ®¸oÿ®º ( ¦påæ¿ Pe²å¯ 2 « cpeª¸å¼ Ha²¯å¹e ª­a ¸a¨pe­ paµa ®¸oÿ®º ( ¦påæ¿ Pe²å¯ 1 ¥...
  • Page 172 3. ¥o­opo¹¸¾¯ ÿepe®æ÷ña¹eæe¯ ºc¹a¸o­å¹e ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø. 4. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º n. Hañå¸ae¹cø o¢pa¹¸¾¼ o¹cñë¹ ­pe¯e¸å, a c寭oæ q µa®æ÷ñae¹cø ­ c®o¢®å. ¥o åc¹eñe¸åå ­pe¯e¸å Paµªaë¹cø c娸aæ. Ha ªåcÿæee ­¾c­eñå­ae¹cø 00:00. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º n å ­¾®æ÷ñå¹e ÿpå¢op ®¸oÿ®o¼ %. C娸aæ ¯o²¸o µapa¸ee o¹®æ÷ñ广 ®¸oÿ®o¼ 0. ŵ¯e¸e¸åe ºc¹a¸o­®å...
  • Page 173: Pe²Å¯ "Å®Po®O¯¢Å

    Pe²å¯ "å®po®o¯¢å"  ªa¸¸o¯ cæºñae ¨påæ¿ ­®æ÷ñae¹cø oª¸o­pe¯e¸¸o c ¯å®po­oæ¸a¯å. ¡æa¨oªapø ¯å®po­oæ¸a¯ ¢æ÷ªa ¢¾c¹pee ¨o¹o­ø¹cø å ÿpå õ¹o¯ xopoòo ÿoªpº¯ø¸å­a÷¹cø. o²¸o ÿoª®æ÷ña¹¿ æ÷¢º÷ ¯oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸. Åc®æ÷ñe¸åe: 900 å 600 a¹¹. šc¹a¸o­®a pe²å¯a ¥på¯ep: ¯å®po­o渾 360 ¹, 17 ¯å¸º¹ å pe²å¯ ÿpå¨o¹o­æe¸åø...
  • Page 174: Po¨pa¯¯a A­¹O¯a¹Åñec®O¨o Ÿpå¨o¹O­æe¸åø

    š®aµa¸åø ¾ ¯o²e¹e c¸añaæa ºc¹a¸o­å¹¿ pe²å¯ ¨påæø, a µa¹e¯ - ¯oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸ å ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø. e¸¹åæø¹op ¯o²e¹ ÿpoªoæ²a¹¿ pa¢o¹a¹¿ ªa²e ÿpå o¹®p¾­a¸åå ª­epý¾ ÿpå¢opa ­o ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø. ¥po¨pa¯¯a a­¹o¯a¹åñec®o¨o ÿpå¨o¹o­æe¸åø C ÿo¯oó¿÷ ÿpo¨pa¯¯¾ a­¹o¯a¹åñec®o¨o ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¾ ¯o²e¹e oñe¸¿ ÿpoc¹o ¨o¹o­å¹¿ ¢æ÷ªa.
  • Page 175 3. ¥o­opo¹¸¾¯ ÿepe®æ÷ña¹eæe¯ ­¾¢epå¹e ¸o¯ep ÿpo¨pa¯¯¾. 4. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º f. Ha ªåcÿæee ÿoø­æøe¹cø ÿpeªæa¨ae¯oe µ¸añe¸åe ­eca 0,50 ®¨. 5. ¥o­opo¹¸¾¯ ÿepe®æ÷ña¹eæe¯ µaªa¼¹e ¸º²¸¾¼ ­ec. Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 176: Pe®O¯e¸ªaýåå ªæø Ÿpo¨pa¯¯¾ A­¹O¯a¹Åñec®O¨o Ÿpå¨o¹O­æe¸åø ¢Æ÷ª

    6. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º n. Hañå¸ae¹cø ­¾ÿoæ¸e¸åe ÿpo¨pa¯¯¾. Ha ªåcÿæee ¸añ¸ë¹cø o¹cñë¹ ­pe¯e¸å ÿpå¨o¹o­æe¸åø [r]. ¥o µa­epòe¸åå Paµªaë¹cø c娸aæ. Pa¢o¹a ÿpo¨pa¯¯¾ µa­epòe¸a, ­¾ÿoæ¸e¸åø ÿpo¨pa¯¯¾ ÿpå¢op ¢oæ¿òe ¸e ¸a¨pe­ae¹cø. Ž¸oÿ®o¼ % ­¾®æ÷ñå¹e ÿpå¢op åæå ­¾ÿoæ¸å¹e ¸ac¹po¼®å µa¸o­o. C娸aæ ¯o²¸o µapa¸ee o¹®æ÷ñ广 ®¸oÿ®o¼ 0. O¹¯e¸a ÿpo¨pa¯¯¾...
  • Page 177 š®æaª¾­a¼¹e µa¯opo²e¸¸¾e ÿpoªº®¹¾ ­ ÿæoc®º÷ ÿocºªº, ¸aÿpå¯ep, ­ c¹e®æø¸¸º÷ åæå íapíopo­º÷ ¹ape殺. ¥ocæe ­¾ÿoæ¸e¸åø ÿpo¨pa¯¯¾ paµ¯opa²å­a¸åø oc¹a­¿¹e ÿpoªº®¹ eóe ¸a 10 - 30 ¯å¸º¹ ªæø ­¾pa­¸å­a¸åø ¹e¯ÿepa¹ºp¾. ¥på paµ¯opa²å­a¸åå ¯øca, ÿ¹åý¾ åæå p¾¢¾ o¢paµºe¹cø ²åª®oc¹¿. Hå ­ ®oe¯ cæºñae ¸e濵ø åcÿo濵o­a¹¿...
  • Page 178 ³a¯opo²e¸¸¾e o­oóå: ÿoªxoªø¹ ¹oæ¿®o ¢æa¸òåpo­a¸¸¾e o­oóå, a ¸e ÿpå¨o¹o­æe¸¸¾e ÿepeª µa¯opoµ®o¼. He ÿoªxoªø¹ o­oóå ¨æº¢o®o¼ µa¯opoµ®å co cæå­oñ¸¾¯ coºco¯. Ha ®a²ª¾e 100 ¨ ªo¢a­¿¹e 1 - 2 c¹oæo­¾x æo²®å ­oª¾. ©æø òÿå¸a¹a å ®pac¸o®oña¸¸o¼ ®aÿºc¹¾ ­oªº ªo¢a­æø¹¿ ¸e cæeªºe¹. ³aÿeñe¸¸¾¼ ®ap¹oíeæ¿ Åcÿo濵º¼¹e ®ap¹oíeæ帾...
  • Page 179 ¥poªº®¹¾ Ho¯ep ©åaÿaµo¸ ¥ocºªa/ ÿpo¨pa¯¯¾ ­eca ÿpå¸aªæe²¸oc¹å Paµ¯opa²å­a¸åe øco å ÿ¹åýa 0,2-2,0 ®¨ ¥æoc®aø ÿocºªa ²ap®oe ¢eµ ®p¾ò®å. ÿopýåo¸¸¾e ®ºc®å ¯øc¸o¼ íapò ý¾ÿæe¸o®, ÿºæøp®a, º¹®a P¾¢a 0,1-1,0 ®¨ ¥æoc®aø ÿocºªa p¾¢a ýeæå®o¯, p¾¢¸oe íåæe, ¢eµ ®p¾ò®å. p¾¢¸¾e ®o¹æe¹¾ Xæe¢ å ÿåpo¨å* 0,2-1,5 ®¨...
  • Page 180: A¯ø¹

    ¥a¯ø¹¿ C ÿo¯oó¿÷ íº¸®ýåå ÿa¯ø¹å ¯o²¸o coxpa¸å¹¿ å ­ æ÷¢o¼ ¯o¯e¸¹ c¸o­a ­¾µ­a¹¿ c­oe æ÷¢å¯oe ¢æ÷ªo.  ­aòe¯ pacÿopø²e¸åå å¯e÷¹cø ª­e øñe¼®å ÿa¯ø¹å "g" å "h". Õ¹o ýeæecoo¢paµ¸o, ecæå ­¾ ¨o¹o­å¹e ®a®oe-¸å¢ºª¿ ¢æ÷ªo oñe¸¿ ñac¹o. Coxpa¸e¸åe ºc¹a¸o­o® ­ ÿa¯ø¹å 1. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º %. ™eÿep¿...
  • Page 181: ³Aÿºc® Ÿpo¨pa¯¯ ŵ Ÿa¯ø¹Å

    ³aÿºc® ÿpo¨pa¯¯ åµ ÿa¯ø¹å Coxpa¸e¸¸¾e ­ ÿa¯ø¹å ºc¹a¸o­®å ¯o²¸o µaÿºc¹å¹¿ ­ æ÷¢oe ­pe¯ø. 1. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º %. ™eÿep¿ ÿpå¢op ¨o¹o­ ® pa¢o¹e. 2. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º g åæå h. O¹o¢pa²a÷¹cø coxpa¸e¸¸¾e ¸ac¹po¼®å. 3. Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º n. ¥poåµo¼ªë¹ µaÿºc® ÿpo¨pa¯¯¾ åµ ÿa¯ø¹å Ha ªåcÿæee ¸añ¸ë¹cø...
  • Page 182: ŵ¯e¸e¸åe ¢Aµo­¾X ºc¹A¸o­o

    ŵ¯e¸e¸åe ¢aµo­¾x ºc¹a¸o­o® aò ÿpå¢op å¯ee¹ paµæåñ¸¾e ¢aµo­¾e ºc¹a¸o­®å, ®o¹op¾e ­¾ ¯o²e¹e ­ æ÷¢o¼ ¯o¯e¸¹ 嵯e¸å¹¿. ¡aµo­¾e ºc¹a¸o­®å  ¹a¢æåýe ÿpeªc¹a­æe¸¾ ­ce ­oµ¯o²¸¾e ¢aµo­¾e ºc¹a¸o­®å å ­apåa¸¹¾ 嵯e¸e¸åø åx µ¸añe¸å¼. ¡aµo­aø ºc¹a¸o­®a oµ¯o²¸¾e µ¸añe¸åø ¥oøc¸e¸åø ™‚ Ÿªå®a¹op ­pe¯e¸å Ÿªå®a¹op ­pe¯e¸å Ÿªå®aýåø...
  • Page 183: X9A;Xoª Å Oñåc¹®A

    ce 嵯e¸e¸åø ¢aµo­¾x ºc¹a¸o­o® ÿpå õ¹o¯ ÿpå¸å¯a÷¹cø. ¾ ¯o²e¹e ­ æ÷¢oe ­pe¯ø c¸o­a 嵯e¸å¹¿ ºc¹a¸o­®å. šxoª å oñåc¹®a ¥på ¹óa¹e濸o¯ ºxoªe å oñåc¹®e ­aòa ¯å®po­oæ¸o­aø ÿeñ¿ ¸aªoæ¨o coxpa¸å¹ c­o÷ ÿpå­æe®a¹e濸oc¹¿ å íº¸®ýåo¸a濸oc¹¿.  ªa¸¸o¯ pº®o­oªc¹­e ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ÿpå­oªå¹cø oÿåca¸åe ÿpa­å濸o¨o ºxoªa å ÿpa­å濸o¼ oñåc¹®å ÿpå¢opa. Oÿac¸oc¹¿...
  • Page 184: Ñåc¹Øóåe Cpeªc¹­A

    Ñåc¹øóåe cpeªc¹­a ѹo¢¾ ¸e ªoÿºc¹å¹¿ ÿo­pe²ªe¸åø paµæåñ¸¾x ÿo­epx¸oc¹e¼ ­ peµºæ¿¹a¹e ÿpå¯e¸e¸åø ¸eÿoªxoªøóåx ñåc¹øóåx cpeªc¹­, cæeªº¼¹e º®aµa¸åø¯, ÿpå­eªë¸¸¾¯ ­ ¹a¢æåýe. He åcÿo濵º¼¹e eª®åe åæå a¢paµå­¸¾e ñåc¹øóåe cpeªc¹­a, ¯e¹aææåñec®åe c®pe¢®å åæå c®pe¢®å ªæø c¹e®æa ªæø oñåc¹®å c¹e®æa ª­epý¾. ¯e¹aææåñec®åe c®pe¢®å åæå c®pe¢®å ªæø c¹e®æø¸¸¾x ÿo­epx¸oc¹e¼...
  • Page 185 ³o¸a oñåc¹®å Ñåc¹øóåe cpeªc¹­a Pa¢oñaø ®a¯epa ¦opøñå¼ ¯¾æ¿¸¾¼ pac¹­op åæå pac¹­op º®cºca: oñåc¹å¹e c ÿo¯oó¿÷ ¯ø¨®o¼ ¹pøÿoñ®å, a µa¹e¯ ­¾¹på¹e ªocºxa. ¥på cå濸o¯ µa¨pøµ¸e¸åå: åcÿo濵º¼¹e cpeªc¹­o ªæø oñåc¹®å ªºxo­o® ¹oæ¿®o ÿocæe oxæa²ªe¸åø pa¢oñe¼ ®a¯ep¾. ¸º¹pe¸¸åe ÿo­epx¸oc¹å åµ He åcÿo濵º¼¹e ¸å cÿpeå ªæø ªºxo­¾x ò®aío­, ¸å ¸ep²a­e÷óe¼...
  • Page 186: ѹO ªeæa¹¿ Ÿpå ¸Eåcÿpa­¸oc¹Å

    ѹo ªeæa¹¿ ÿpå ¸eåcÿpa­¸oc¹å? Ñac¹o cæºñae¹cø, ñ¹o ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa­¸oc¹å c¹aæa ®a®aø-¹o ¯eæoñ¿. ¥pe²ªe ñe¯ o¢paóa¹¿cø ­ cep­åc¸º÷ c溲¢º, ÿpoñ¹å¹e cæeªº÷óåe º®aµa¸åø. Ecæå ®a®oe-æå¢o ¢æ÷ªo º ­ac ¸e ÿoæºñå¹cø, o¢pa¹å¹ec¿ ® ¨æa­e «¥po¹ec¹åpo­a¸o ªæø ­ac ­ ¸aòe¼ ®ºx¸e-c¹ºªåå».  ¸e¼ ­¾ ¸a¼ªë¹e ¯¸o²ec¹­o pe®o¯e¸ªaýå¼...
  • Page 187 Heåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a šc¹pa¸e¸åe/º®aµa¸åø Paµªaë¹cø c娸aæ. Ha ¥på¢op pa¢o¹ae¹ ­ Ha²¯å¹e ®¸oÿ®º 2. ªåcÿæee ¯å¨ae¹ ª­oe¹oñåe. pe²å¯e ªe¯o¸c¹paýåå. ©ep²å¹e ®¸oÿ®º ` ¸a²a¹o¼ ­ ¹eñe¸åe 3 ce®º¸ª. Pe²å¯ ªe¯o¸c¹paýåå ªea®¹å­åµåpo­a¸. ¥på¢op o¹®æ÷ñae¹cø ­c®ope ©­epýa ¢¾æa µa®p¾¹a O¹®po¼¹e eóë paµ ª­epýº ÿocæe µaÿºc®a. Ha ªåcÿæee ¸eÿpa­å濸o.
  • Page 188: Cep­åc¸aø C溲¢A

    Cep­åc¸aø c溲¢a Ecæå aò ÿpå¢op ¸º²ªae¹cø ­ pe¯o¸¹e, ¸aòa Cep­åc¸aø c溲¢a ­ce¨ªa ® aòå¯ ºc溨a¯. Aªpec å ¸o¯ep ¹eæeío¸a ¢æå²a¼òe¼ ¯ac¹epc®o¼ ­¾ ¸a¼ªë¹e ­ ¹eæeío¸¸o¯ cÿpa­oñ¸å®e.  cep­åc¸¾x ýe¸¹pax, º®aµa¸¸¾x ­ ªa¸¸o¯ pº®o­oªc¹­e, a¯ ¹a®²e ¸aµo­º¹ aªpec ¢æå²a¼òe¼ ¯ac¹epc®o¼. Ho¯ep E å ¸o¯ep FD ¥på...
  • Page 189: X99;Ex¸åñec®Åe Xapa®¹Epåc¹Å®Å

    ™ex¸åñec®åe xapa®¹epåc¹å®å Õæe®¹poÿå¹a¸åe 220-240 , 50 ¦ý a®c. o¢óaø 1990 ¹ ÿo¹pe¢æøe¯aø ¯oó¸oc¹¿ oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸ 900 ¹ (IEC 60705) Ñac¹o¹a ¯å®po­oæ¸ 2450 ¦ý ¦påæ¿ 1300 ¹ ¥peªoxpa¸å¹eæ¿ ¯å¸. 10 A Paµ¯ep¾ (xÒx¦) - ÿpå¢opa 38,2 x 59,4 x 31,9 c¯ - pa¢oñe¼...
  • Page 190: Pa­å濸Aø º¹Åæåµaýåø ºÿa®O­®Å

    ¥pa­å濸aø º¹åæåµaýåø ºÿa®o­®å š¹åæåµåpº¼¹e ºÿa®o­®º c co¢æ÷ªe¸åe¯ ÿpa­åæ õ®oæo¨åñec®o¼ ¢eµoÿac¸oc¹å. ó ©a¸¸¾¼ ÿpå¢op å¯ee¹ o¹¯e¹®º o coo¹­e¹c¹­åå e­poÿe¼c®å¯ ¸op¯a¯ 2002/96/EG ªæø õæe®¹påñec®åx å õæe®¹po¸¸¾x ÿpå¢opo­ (waste electrical and electronic equipment - WEEE). ©a¸¸¾e ¸op¯¾ oÿpeªeæø÷¹ ªe¼c¹­º÷óåe ¸a ¹eppå¹opåå EC ÿpa­åæa ­oµ­pa¹a å º¹åæåµaýåå c¹apo¼...
  • Page 191: Paµ¯opa²Å­a¸åe, Paµo¨pe­a¸åe Å ªo­eªe¸åe ¢Æ÷ª ªo ¨O¹O­¸oc¹Å Ÿpå Ÿo¯oóå ¯Å®Po­oæ

    Åcÿo濵º¼¹e ­xoªøóåe ­ ®o¯ÿæe®¹ ÿoc¹a­®å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å. ©oÿoæ¸å¹e濸¾e ÿpå¸aªæe²¸oc¹å ­¾ ¯o²e¹e ÿpåo¢pec¹å ñepeµ cep­åc¸º÷ c溲¢º åæå ­ cÿeýåaæåµåpo­a¸¸o¯ ¯a¨aµå¸e. ce¨ªa åcÿo濵º¼¹e ÿpåx­a¹®å ÿpå ­¾¸å¯a¸åå ¨opøñåx ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼ åæå ÿocºª¾ åµ pa¢oñe¼ ®a¯ep¾. Paµ¯opa²å­a¸åe, paµo¨pe­a¸åe å  cæeªº÷óåx ¹a¢æåýax ÿpå­eªe¸¾ ÿpå¯ep¾ paµæåñ¸o¨o åcÿo濵o­a¸åø ÿeñå å ºc¹a¸o­oñ¸¾e ªo­eªe¸åe ¢æ÷ª...
  • Page 192 Oc¹a­¿¹e paµ¯opo²e¸¸¾e ÿpoªº®¹¾ eóe ¸a 10 - 30 ¯å¸º¹ ÿpå ®o¯¸a¹¸o¼ ¹e¯ÿepa¹ºpe ªæø ­¾pa­¸å­a¸åø ¹e¯ÿepa¹ºp¾. ¥ocæe õ¹o¨o ÿ¹åýº ¯o²¸o ÿo¹poò广. O¢½e¯ oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸, a¹¹ š®aµa¸åø pe¯ø, ¯å¸º¹ øco ®ºc®o¯ 800 ¨ 180 W, 15 + 90 W, 15 - 25 Hec®oæ¿®o paµ...
  • Page 193 O¢½e¯ oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸, a¹¹ š®aµa¸åø pe¯ø, ¯å¸º¹ ¾ÿeñ®a, cºxaø, 500 ¨ 90 W, 10 - 15 ¥på ÿepe­opañå­a¸åå ¸aÿpå¯ep, ÿåpo¨ 750 ¨ 180 W, 5 + 90 W, 10 - 15 o¹ªeæ广 ñac¹å ÿåpo¨a åµ cªo¢¸o¨o ¹ec¹a ªpº¨ o¹ ªpº¨a. ™oæ¿®o ªæø...
  • Page 194 O¢½e¯ oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸, a¹¹ š®aµa¸åø pe¯ø, ¯å¸º¹ ¡æ÷ªa ªæø 300 400 600 ¹, 8 - 13 oª¸o­pe¯e¸¸o¨o ¨ ÿpå¨o¹o­æe¸åø, ÿoæºía¢på®a¹¾ åµ 2 - 3 ®o¯ÿo¸e¸¹o­ Cºÿ¾ 400 ¨ 600 ¹, 8 - 12 Pa¨º 500 ¨ 600 ¹, 10 - 15 øco c coºco¯, 500 ¨...
  • Page 195 ¥på paµo¨pe­e ²åª®oc¹å ­ce¨ªa ®æaªå¹e ­ e¯®oc¹¿ ña¼¸º÷ æo²®º ­o åµ¢e²a¸åe µaªep²®å µa®åÿa¸åø. ¥på µaªep²®e µa®åÿa¸åø ¹e¯ÿepa¹ºpa µa®åÿa¸åø ªoc¹å¨ae¹cø ¢eµ o¢paµo­a¸åø ­ ²åª®oc¹å xapa®¹ep¸¾x ÿºµ¾p¿®o­. ©a²e ÿpå ¸eµ¸añå¹e濸o¯ co¹pøce¸åå e¯®oc¹å ²åª®oc¹¿ ¯o²e¹ ¸aña¹¿ ¢ºp¸o ®åÿe¹¿ åæå ¢p¾µ¨a¹¿, ñ¹o ¯o²e¹ ÿpå­ec¹å ® o²o¨a¯. ...
  • Page 196 ¥på¨o¹o­æe¸åe ¢æ÷ª ¥æoc®åe ÿoæºía¢på®a¹¾ ªoxoªø¹ ªo ¨o¹o­¸oc¹å ¢¾c¹pee, ñe¯ ­¾co®åe. ¥oõ¹o¯º cæeªºe¹ paµæo²å¹¿ ÿoæºía¢på®a¹¾ ­ e¯®oc¹å ®a® ¯o²¸o ¢oæee ¹o¸®å¯ cæoe¯. ©o­oªå¹e ÿoæºía¢på®a¹¾ ªo ¨o¹o­¸oc¹å ­ µa®p¾¹o¼ ÿocºªe.  ÿpoýecce ÿpå¨o¹o­æe¸åø åx ¸º²¸o ÿepe¯eòå­a¹¿ åæå ÿepe­opañå­a¹¿. Opå¨å¸a濸¾¼ ­®ºc ¢æ÷ªa ­ µ¸añå¹e濸o¼ c¹eÿe¸å coxpa¸øe¹cø.
  • Page 197: Pe®O¯e¸ªaýåå Ÿo Åcÿoæ¿Μo­a¸å÷ ¯Å®Po­oæ

    Pe®o¯e¸ªaýåå ÿo åcÿo濵o­a¸å÷ ¯å®po­oæ¸ ¾ ¸e ¯o²e¹e ¸a¼¹å š¯e¸¿òå¹e åæå º­eæåñ¿¹e ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø, ÿapa¯e¹p¾ ºc¹a¸o­®å ªæø ÿpå¯e¸øø cæeªº÷óee ÿpoc¹oe ÿpa­åæo: ÿpå¨o¹a­æå­ae¯o¨o ©­o¼¸o¼ o¢½e¯ = ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ÿoñ¹å o¢½e¯a ÿpoªº®¹o­. ­ª­oe º­eæåñå­ae¹cø ¥oæo­å¸a o¢½e¯a = ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ¸aÿoæo­å¸º º¯e¸¿òae¹cø ¡æ÷ªo ÿoæºñåæoc¿ ...
  • Page 198 ™e¯¸oe ¯øco, ¸aÿp. ¨o­øªå¸a, ÿoªpº¯ø¸å­ae¹cø ¢¾c¹pee, ñe¯ ¹eæø¹å¸a åæå c­å¸å¸a. Õ¹o ¸e ªo沸o ­­oªå¹¿ ac ­ µa¢æº²ªe¸åe. C¸apº²å ®ºc®å c­e¹æo¨o ¯øca åæå p¾¢¸o¨o íåæe ñac¹o ¢¾­a÷¹ æåò¿ cæe¨®a ®opåñ¸e­o¨o ý­e¹a, a ­¸º¹på o¸å º²e ¨o¹o­¾e å coñ¸¾e. O¢½ë¯ ec Pe²å¯ pe¯ø...
  • Page 199: X8E;O¯¢Å¸åpo­a¸¸¾¼ Pe²Å¯ ¨Påæø Å ¯Å®Po­oæ

    Žo¯¢å¸åpo­a¸¸¾ ¼ pe²å¯ ¨påæø å ©æø ÿpå¨o¹o­æe¸åø ²ap®o¨o åcÿo濵º¼¹e ¨æº¢o®º÷ íop¯º. ™o¨ªa ­¸º¹pe¸¸øø ÿo­epx¸oc¹¿ ÿeñå ¸e ¯å®po­oæ¸ ¹a® cå濸o åcÿañ®ae¹cø. Åcÿo濵º¼¹e ªæø µaÿe®a¸o® ¢oæ¿òº÷ ¸e¨æº¢o®º÷ ÿocºªº.  ¯aæe¸¿®o¼ ¨æº¢o®o¼ ÿocºªe ¢æ÷ªo ¨o¹o­å¹cø ªoæ¿òe, a ­epx¸å¼ cæo¼ ¢ºªe¹ ¢oæee ¹e¯¸¾¯. ¥po­ep¿¹e, ÿoªxoªå¹ æå aòa ÿocºªa ªæø ÿeñå. O¸a ¸e ªo沸a ¢¾¹¿...
  • Page 200 Žoæå- oó¸oc¹¿ Pe²å¯ pe¯ø š®aµa¸åø ñec¹­o ¯å®po­oæ¸, ¨påæø ÿpå¨o¹o- ec ¹ ­æe¸åø, ¯å¸ š¹å¸aø ¨pºª®a o®. 180 ¹ cå濸¾¼ 25-30 ¯å¸ ¥oæo²å¹¿ ®o²e¼ 800 ¨ ­­epx. ¥epe­opañå­a¹¿ ¸e ¹pe¢ºe¹cø. ³aÿe®a¸®a åµ o®. 360 ¹ cæa¢¾¼ 25-30 ¯å¸ ¥oc¾ÿa¹¿ c¾po¯. ¯a®apo¸ (åµ 1000 ¨...
  • Page 201: X8E;O¸¹Po濸¾E ¢Æ÷ªa ­ Coo¹­E¹C¹­Åå C En 60705

    Žo¸¹po濸¾e ¢æ÷ªa ­ coo¹­e¹c¹­åå c EN 60705 Ha ÿpå¯epe õ¹åx ¢æ÷ª ÿpoåµ­oªå¹cø ÿpo­ep®a ®añec¹­a å ÿpa­å濸oc¹å íº¸®ýåo¸åpo­a¸åø ¯å®po­oæ¸o­o¼ ÿeñå ®o¸¹poæåpº÷óå¯å op¨a¸a¯å. ¥på¨o¹o­æe¸åe ¹oæ¿®o c ¯å®po­oæ¸a¯å ¡æ÷ªo oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸, ¹ š®aµa¸åø pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø, ¯å¸ O¯æe¹, 1000 ¨ 600 ¹, 11-12 ¯å¸ + 180 ¹, Íop¯a Pyrex 8-10 ¯å¸...
  • Page 202 ¥på¨o¹o­æe¸åe ÿåóå ¸a ¨påæe c åcÿo濵o­a¸åe¯ ¯å®po­oæ¸ ¡æ÷ªo oó¸oc¹¿ ¯å®po­oæ¸, ¹, š®aµa¸åø pe²å¯ ¨påæø, ­pe¯ø ÿpå¨o¹o­æe¸åø, ¯å¸ Žap¹oíe濸aø 360 ¹ + pe²å¯ ¨påæø, 25-30 ¯å¸ Žpº¨æaø íop¯a Pyrex, µaÿe®a¸®a, 1100 ¨ Ø 22 c¯ ¥åpo¨ ¸e pe®o¯e¸ªºe¹cø ݾÿæe¸o®, 360 ¹ + pe²å¯ ¨påæø III, ÿpå¯. Peòë¹®a, c¹e®æø¸¸¾¼...
  • Page 203 ©æø µa¯e¹o® Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 204 ©æø µa¯e¹o® 9000336309 S en,es,pt,ru S 900125 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...

Table of Contents